Page 2 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; YOUR SAFETY; and; PREVENTING; . To help you recognize this information, we use the; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; lead from lead-based paints; TABLE OF CONTENTS
2 - ENG A15414 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and under-stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS . To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the ...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; RISK OF EXPLOSION OR FIRE; Unattended operation of
3 - ENG A15414 This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation and maintena...
Page 4 - What can happen; RISK OF BURSTING; The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded; What can happen
4 - ENG A15414 HAZARD RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) What can happen How to prevent it • The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may con-tain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these contaminant's can ca...
Page 5 - RISK OF ELECTRICAL SHOCK; Failure to
5 - ENG A15414 • Unauthorized modifications to the safety valve or any other compo-nents which control air tank pres-sure. • The air tank is designed to with-stand specific operating pressures. Never make adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures. Attachments &a...
Page 8 - RISK FROM NOISE
8 - ENG A15414 GLOSSARY Become familiar with these terms before operating the unit. CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per min- ute; a unit of measure of air delivery. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or ...
Page 9 - Unpacking; Grounding Pin; INSTALLATION; HOW TO SET UP YOUR UNIT; Location of the Air Compressor; GROUNDING INSTRUCTIONS
9 - ENG A15414 DUTY CYCLE This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air com-pressor, it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour. A...
Page 11 - Description of Operation; Outlet Pressure Gauge:; OPERATION; Know Your Air Compressor; Safety Valve
11 - ENG A15414 by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure. Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. Cooling System (not shown): This compressor c...
Page 12 - Check Valve; HOW TO USE YOUR UNIT; Before Starting
12 - ENG A15414 3. Open the drain valve (counter- clockwise) fully to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period. 4. Move the On/Auto/Off lever to "On/Auto" position. The compres-sor will start. 5. Run the compressor for 15 min- utes. Ma...
Page 13 - How to Start; MAINTENANCE; Customer Responsibilities; TO CHECK SAFETY VALVE
13 - ENG A15414 How to Start 1. Turn the On/Auto/Off lever to "On/ Auto" and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pres-sure. 2. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and stop when desired pressure is reached. The compressor i...
Page 14 - Hose Clamp; SERVICE AND ADJUSTMENTS
14 - ENG A15414 TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE 1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the Maintenance section. 2. Unplug unit. 3. Remove the hose by removing the hose clamp. NOTE: The hose clamp is not reusable. You must purchase a new hose clamp, see the Parts Li...
Page 15 - TO REPLACE REGULATOR; Console Cover
15 - ENG A15414 TO REPLACE REGULATOR 1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the Maintenance section. 2. Unplug unit. 3. Remove the console cover. Console Cover 4. Using an adjustable wrench or specified wrench remove the gauges (7/16" wrench), quick connect (13...
Page 16 - REPLACEMENT PARTS; Customer Care Center; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT; SERVICE
16 - ENG A15414 STORAGE Before you store the air compressor, make sure you do the following: 1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and per-form scheduled maintenance as necessary. 2. Set the On/Off switch to OFF (O) and unplug unit. 3. Turn the regulator counterclock- wi...
Page 17 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM; Air leaks at fittings.
17 - ENG A15414 TROUBLESHOOTING Performing repairs may expose voltage sources, moving parts or compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure. PROBLEM CAUSE CORRECTION Excessive tank pressure - saf...
Page 18 - Adjust the
18 - ENG A15414 PROBLEM CAUSE CORRECTION Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used. It is normal for "some" pressure drop to occur. If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator following the instructi...
Page 20 - LIMITED WARRANTY
20 - ENG A15414 LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE warrants to the original purchaser that all products covered under this warranty are free from defects in material and workmanship. Products covered under this warranty include air compressors, air tools, service parts, pressure washers, and generators, ...
Page 21 - IMPORTANT; Pour de plus amples renseignements
Compresseur de type aplati Manuel d’instructions ENGLISH: PAGE 1ESPAÑOL: PÁGINA 41 La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-les pour référence future. No. de modèle __________________...
Page 22 - MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; TABLE DES MATIÈRES
22 - FR A15414 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles...
Page 23 - RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
23 - FR A15414 Ce produit contient des produits chimiques, notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation. Ne pas utiliser cet a...
Page 24 - CE QUI PEUT SE PRODUIRE; RISQUE D’ÉCLATEMENT; CE QUI PEUT SE PRODUIRE
24 - FR A15414 DANGER RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Il est dangereux de respirer l’air com-primé sortant du compresseur. Le flux d’air peut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du réservoir d’air. L’inhal...
Page 25 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE; Mise à la terre électrique :; les directives
25 - FR A15414 • Modifications apportées au réservoir d’air ou tentatives de réparation. • Ne jamais percer un trou dans le rés-ervoir d’air ou ses accessoires, y faire de la soudure ou y apporter quelque modification que ce soit. Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air endommagé ou avec des...
Page 27 - RISQUE DE CHUTE
27 - FR A15414 • Utiliser le compresseur avec des pièces endommagées ou manquantes ou le réparer sans coiffes de protection risque de vous exposer à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures. • Toutes les réparations requises pour ce produit devraient être effectuées par un centre...
Page 28 - LEXIQUE; Codes de certification :; SPECIFICATIONS; Modèle n; RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT; CONSERVER CES DIRECTIVES
28 - FR A15414 LEXIQUE Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil. CFM : pieds cubes par minute (pi 3 /min) . SCFM : pieds cubes par minute (pi 3 /min) stan- dard. Une unité de mesure de débit d'air. PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po 2 ). Un...
Page 29 - CYCLE DE SERVICE; Le cordon fourni avec cet appareil; NE PAS; MONTAGE DE L'APPAREIL; Emplacement du compresseur d'air; DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE; Déballage
29 - FR A15414 La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue. Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous recom-mandons de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-dire que la pompe du compresseur d'air ne devrait pas ...
Page 30 - RALLONGES; REMARQUE
30 - FR A15414 Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant disponible, une prise appropriée doit être installée par un électricien qualifié.Toute réparation du cordon ou de la fiche DOIT être effectuée par un électricien qualifié. RALLONGES Si une rallonge doit êt...
Page 31 - UTILISATION; Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air; Régulateur
31 - FR A15414 Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est tou-jours inférieure à ou égale à la pression du réservoir. Régulateur : Contrôle la pression d'air indiquée sur la jauge ...
Page 32 - Robinet de; Soupape de retenue :; UTILISATION DE L'APPAREIL; Avant le démarrage; Procédures de rodage; Avant chaque mise en marche
32 - FR A15414 Robinet de Robinet de vidange vidange : Le robinet de vidange est situé à la base du rés-ervoir d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après chaque utilisation. Soupape de retenue : Lorsque le com- presseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant à l'...
Page 33 - ENTRETIEN; Responsabilités du client; Mise en marche
33 - FR A15414 ENTRETIEN Responsabilités du client Avant chaque utilisation À chaque jour ou après chaque utilisation Vérifier la soupape de sûreté ● Vidanger le réservoir ● Mise en marche 1. Placez le levier «On/Auto/Off» à la posi-tion «On/Auto» et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le ...
Page 34 - ENTRETIEN ET RÉGLAGES; VIDANGE DU RÉSERVOIR
34 - FR A15414 REMPLACEMENT OU NETTOYAGE DE LA SOUPAPE DE RETENUE 1. Déchargez tout l'air pressurisé du réservoir d'air. Voir la partie intitulée « Vidange du réservoir » de la section sur l'entretien. 2. Débranchez le compresseur d'air. 3. Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau. REMARQUE :...
Page 35 - Manomètres; Vis de fixation de la pompe
35 - FR A15414 Collecteur du régulateur Soupape de sûreté Manomètres Raccords rapides 5. Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau. REMARQUE : Le collier du boyau ne peut pas être réutilisé. Il faut se procurer un collier de boyau neuf. Voir la Liste des pièces ou achetez un collier de boyau s...
Page 36 - PIÈCES DE RECHANGE
36 - FR A15414 RANGEMENT Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes : 1. Revoyez la section intitulée « Entretien » des pages précédentes et exécutez l'entretien requis. 2. Réglez l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt (O) et débranchez l’appareil. 3. Tournez le ...
Page 37 - ACCESSOIRES; PROBLÈME
37 - FR A15414 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le ...
Page 40 - GARANTIE LIMITÉE
40 - FR A15414 GARANTIE LIMITÉE PORTER-CABLE garantit à l'acheteur original que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie comprennent les compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de re...
Page 41 - IMPORTANTE; Para obtener más información
Compresores con tanque plano Manual de Instrucciones La placa de Modelo y de Número de Serie está localizada en la caja principal de la unidad. Anote estos números en las líneas de abajo y guárdelos para su referencia en el futuro. Número de modelo _______________________________ Tipo ______________...
Page 42 - el plomo de las pinturas de base plomo; DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
42 - SP A15414 DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-48ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 43 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; PELIGRO
43 - SP A15414 Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto...
Page 44 - Cómo evitarlo
44 - SP A15414 PELIGRO RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respi-rarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminant...
Page 48 - GLOSARIO; Código de certificación:; ESPECIFICACIONES
48 - SP A15414 GLOSARIO Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto. SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire. PSIG: (P...
Page 49 - INSTALACIÓN; CÓMO PREPARAR LA UNIDAD; Lubicación del compresor de aire; NO UTILICE UN
49 - SP A15414 CICLO DE SERVICIO La bomba de aire de este compresor es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda man-tener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba del compresor n...
Page 51 - DESCRIPCIÓN DE OPERACIONES; Válvula de seguridad:; Manómetro de la presión del tanque:; OPERACIÓN; CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE; Regulador
51 - SP A15414 Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y siempre es menor o igual que la presión del tanque. Regulador: Controla la presión de aire indicada en la sal...
Page 52 - Válvula de; Válvula de retención:; Antes de poner en marcha; Cómo poner en marcha:
52 - SP A15414 Válvula de Válvula de dre-naje drenaje: La válvula de drenaje se encuentra ubicada en la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso Válvula de retención: Cuando el com- presor de aire se encuentra funcionando, la válvula de retención está "abie...
Page 53 - Responsabilidades del cliente; MANTENIMIENTO; CÓMO DRENAR EL TANQUE
53 - SP A15414 Responsabilidades del cliente Antes de cada uso Diariamente o luego de cada uso Verifique la válvula de seguridad ● Drenaje del tanque ● MANTENIMIENTO 2. Gire la perilla del regulador en el sen-tido del reloj para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presión deseada. El comp...
Page 54 - SERVICIO Y AJUSTES
54 - SP A15414 PARA REEMPLAZAR O LIMPIAR LA VÁLVULA RETENCIÓN 1. Libere toda presión de aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección man-tenimiento. 2. Desenchufe el equipo. 3. Saque la manguera quitándole la abrazadera. NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nu...
Page 55 - Manómetros; Tornillo para montaje de la bomba
55 - SP A15414 PARA REEMPLAZAR EL REGULADOR 1. Drene la presión del tanque de aire. Vea las instrucciones para el "Drenaje del tanque de aire" en la sección Mantenimiento. 2. Desenchufe la unidad. 3. Extraiga el cubierta de la consola. Cubierta de la consola 3. Usando una llave de tuercas re...
Page 56 - ALMACENAJE; Delta no se han probado con este; ACCESORIOS; PIEZAS DE REPUESTO
56 - SP A15414 ALMACENAJE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. 2. Apague la unidad colocando el inter-ruptor en posición (O) y d...
Page 57 - GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS; PROBLEMA
57 - SP A15414 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, d...
Page 59 - GARANTÍA LIMITADA
59 - SP A15414 GARANTÍA LIMITADA PORTER-CABLE garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía contra defectos de materiales o de fabricación. Los equipos cubiertos por los periodos indicados a continuación, incluyen compresores de aire, herramientas neumáticas, repuest...