Page 2 - Contents
1 Before Using This Product ...................... 2 Information to User .......................................... 2Inportant ............................................................ 2After-sales service for Pioneer products .......... 2CAUTION .....................................................
Page 3 - Before Using This Product; INGS; Information to User; CANADA
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Before Using This Product 2 Thank you for purchasing this PIONEERproduct. It is designed to give you manyyears of enjoyment.PIONEER SUGGESTS USING A PRO-FESSIONAL INSTALLER DUE TO THECOMPLEXITY OF THIS PRODUCT.Please read all instructions ...
Page 4 - CAUTION
3 Before Using This Product CAUTION • Never replace the fuse with one of greatervalue or rating than the original fuse. Use ofan improper fuse could result in overheatingand smoke and could cause damage to theproduct and injury including burns. • Use the supplied hexagonal wrench to tight- en screws...
Page 5 - WARNING
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ WARNING • Handling the cord on this product or cords associ- ated with accessories sold with the product willexpose you to lead, a chemical known to the Stateof California and other governmental entities tocause cancer and birth defects ...
Page 6 - Setting the Unit; Power Indicator
5 Setting the Unit Power Indicator The power indicator lightswhen the power is switchedon. Cut Off Frequency Control If the LPF/HPF select switch is set toLPF or HPF, you can select a cut off frequency from 40 Hz to 500 Hz. BFC (Beat Frequency Control)Switch BFC switch is on the bottom of the unit.I...
Page 7 - Gain Control; Input Switch
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Gain Control Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to thePioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the NORMAL position. If the output islow, even when the volume of the car stereo is...
Page 8 - Setting the Gain properly; Gain Control of This Unit
7 Setting the Unit Setting the Gain properly • This unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the unit itself and speakersfrom too much output, improper use or improperconnection. • When outputting sound at high volume etc., this function will cut off the sound output in ...
Page 9 - Connecting the Unit; ENGLISH; Speaker Channel; To prevent damage and/or injury
Connecting the Unit 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damageto the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive ta...
Page 10 - Connection Diagram
9 Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left (RCA). • When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using the Speaker Input” section. In either...
Page 11 - Solderless Terminal Connections; Battery Wire and Ground Wire Size; Pass the battery wire from the
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 10 Solderless Terminal Connections • Do not connect a cord having an exposed core wire to the power terminals of this amplifier(Power terminal, GND terminal, System remotecontrol terminal). Disconnection or breakage ofthe core wire can cau...
Page 12 - Expose the end of the speaker wires; Using the Speaker Input
11 Connecting the Unit Connecting the Speaker OutputTerminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10mm (3/8 inch) to 12 mm (1/2 inch). 2. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. • Fix the spe...
Page 13 - Connecting the Speakers and Input Wires
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12 Connecting the Speakers and Input Wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono)or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the modeaccording to the figures shown below. Four-channe...
Page 15 - Installation
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 14 CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’sseat. • Make sure that w...
Page 16 - Place the amplifier where it is to be; Replacing the top cover; Tighten the screw with a 4 mm
15 Installation Example of installation on thefloor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap-ping screws (4 mm × 30 mm) into the screw holes. Push on the screwswith a screwdriver so they makemarks where the installation holesare to be located....
Page 17 - Specifications; *Average current drawn
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Specifications Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)Grounding system ......................................................
Page 18 - Table des matières
1 Avant d’utiliser cet appareil .................... 2 Service après-vente pour un produit Pioneer .... 2PRÉCAUTION .................................................. 3Visitez notre site Web ...................................... 3PRÉCAUTION .................................................. 3ATTENT...
Page 19 - Avant d’utiliser cet appareil; AVERTISSEMENTS; Canada
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Avant d’utiliser cet appareil 2 Nous vous remercions d’avoir porté votrechoix sur un appareil PIONEER. Il a étéconçu et fabriqué pour vous apporter denombreuses années de satisfaction.En raison des problèmes posés par l’installation de ce...
Page 20 - PRÉCAUTION
3 Avant d’utiliser cet appareil PRÉCAUTION • Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grandcalibre. L’utilisation d'un fusible inadaptépeut entraîner une surchauffe et de la fumée,et peut provoquer l’endommagement del’appareil et des blessures, y compris desbrûlure...
Page 21 - ATTENTION
4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ ATTENTION • Nous recommandons que vous utilisiez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câblerouge et un câble de masse) qui est venduséparément [RD-228]. Reliez le câble rouge à laborne positive (+) de la batterie et le câb...
Page 22 - Réglage de l’appareil; Couvercle supérieur
5 Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire. Couvercle supérieur Avant de mettre l’appareil en place,dévissez les vis avec un tournevis àpointe hexagonale de 4 mm et retirez le couvercle supérieur. Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lo...
Page 23 - Sélecteur d’entrée; Sélecteur; Commande du gain
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Sélecteur d’entrée Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio (sortie dehaut-parleur d’extrêmes graves) ou de la sortie d’enceinte d’un autoradio. Lors del’utilisation d’une sortie extérieure (s...
Page 24 - Réglage correct du gain; Commande du gain de cet appareil
7 Réglage de l’appareil Réglage correct du gain • Cet appareil est muni d’une fonction de protection qui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvais fonctionnement dû à une utilisationincorrecte ou à une connexion incorrecte. • Quand le son est sorti à un niveau de volume élevé, etc. cette fo...
Page 25 - Raccordement de l’appareil; Voie de sortie; Pour éviter toute anomalie ou blessure
Raccordement de l’appareil 8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne négative (–) de la batterie, auniveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de coll...
Page 26 - Schéma de raccordement
9 Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche (RCA). • Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, l...
Page 27 - Prise de connexion sans soudure; Faites passer le câble de liaison à la
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 10 Prise de connexion sans soudure • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplificateur(Borne d’alimentation, borne de masse (GND),Borne de commande à distance d’alimentation).Une déconnexion ou u...
Page 28 - Dénudez l’extrémité des câbles de
11 Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur. 1. Dénudez l’extrémité des câbles de haut-parleurs sur environ 10 mm à12 mm en utilisant des pinces ou uncutter. 2. Reliez les câbles de liaiso...
Page 29 - Raccordement des haut-parleurs et des câbles; Quatre voies
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12 Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo +mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer aumode su...
Page 32 - Posez l’amplificateur à
15 Installation Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introduisezles vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 30 mm) dans les perçages. Appuyez fermement sur les vis aumoyen d’un tournevis pourmarquer les points de perçage. 2. Percer...
Page 33 - Caractéristiques techniques; * Consommation moyenne de courant
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Caractéristiques techniques 16 Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)Mise à la masse ....................................
Page 34 - Contenido
1 Antes de usar este producto .................... 2 Servicio posventa para productos Pioneer ........ 2PRECAUCION ................................................ 3Visite nuestro sitio Web .................................... 3PRECAUCION ................................................ 3ADVERTENCIA...
Page 35 - Antes de usar este producto; TENCIAS; CANADÁ
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Antes de usar este producto 2 Gracias por haber adquirido este productoPIONEER. Este producto ha sido diseñadopara le proporcionar muchos años de dis-frute.PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LAINSTALACIÓN A UN ESPECIALISTADE INSTALACIÓN DEBIDO A ...
Page 36 - PRECAUCION
3 Antes de usar este producto PRECAUCION • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusibleoriginal. El uso de un fusible inadecuadopodría causar el sobrecalantamiento o humo,así como podría causar daños al producto ylesiones, incluyendo quemaduras. • Utilice la lla...
Page 37 - ADVERTENCIA
4 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ ADVERTENCIA • Se recomienda utilizar el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-228], vendidosseparadamente. Conecte el cable de bateríadirectamente al terminal positivo de la batería delvehículo (+) y el cable de tierra ...
Page 38 - Ajuste de esta unidad; Indicador de
5 Ajuste de esta unidad • Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere. Indicador de alimentación El indicador dealimentación se iluminacuando la unidad se encuentra activada. Control de frecuencia de corte Si se ajusta el interruptor de selecciónLPF/HPF a LPF o HPF, se pued...
Page 39 - Control de ganancia
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Control de ganancia El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo estéreopara automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a laposición NORMAL. Si la potencia de ...
Page 40 - Control de ganancia de esta unidad
7 Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de laganancia • Esta unidad está equipada con una función de protección para evitar el fallo de funcionamientode la propia unidad y de los altavoces debido auna salida muy alta, uso inadecuado o conexiónincorrecta. • Al producir el sonido a un volumen ...
Page 41 - Conexión de la unidad; Canal de altavoces; Para evitar daños y/o lesiones
Conexión de la unidad 8 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,envuelv...
Page 42 - Diagrama de conexión
9 Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda (RCA). • Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas ...
Page 44 - Utilice alicates o un cortador para; Uso de la entrada de altavoz
11 Conexión de la unidad Conexión del terminal de salidade altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos dealtavoz unos 10 mm a 12 mm. 2. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz. • ...
Page 45 - Conexión de los altavoces y cables de entrada; Cuatro canales
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12 Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales(estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables dealtavoz para ajustarse al modo según los diagramas ...
Page 47 - Instalación
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 14 PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículobruscamente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente alasiento del conductor. • Ase...
Page 48 - Ubique el amplificador en la; Apriete el tornillo con una llave
15 Instalación Ejemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va a serinstalado. Inserte los tornillosautoterrajantes suministrados (4 mm × 30 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornilloscon un destornillador de modo qu...
Page 49 - Especificaciones; *Consumo de corriente promedio
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Especificaciones 16 Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)Sistema de puesta a tierra .........................................