Page 2 - Visit our website; Contents
1 Before Using This Product ...................... 1 Visit our website ................................................ 1In case of trouble .............................................. 2CAUTION ........................................................ 2CAUTION .........................................
Page 4 - Setting the Unit; Cut Off Frequency Control
3 Setting the Unit Cut Off Frequency Control If the LPF/HPF select switch is set toLPF or HPF, you can select a cut off frequency from 40 Hz to 500 Hz. BFC (Beat Frequency Control)Switch BFC switch is on the bottom of the unit.If you hear a beat while listening to anMW/LW broadcast with your car ste...
Page 5 - Gain Control
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Gain Control Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to thePioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the NORMAL position. If the output islow, even when the volume of the car stereo is...
Page 6 - Connecting the Unit; CAUTION; Speaker Channel; To prevent damage and/or injury
5 Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damageto the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tapearound it where they lie against metal parts. • Do not rout...
Page 7 - Connection Diagram
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left.• When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using the...
Page 8 - Connecting the Power Terminal; Pass the battery wire from the
7 Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connectthe battery wire directly to the car battery positiveterminal (+) and the ground wire to the car body. 1. Pass the battery wire from the engine compartm...
Page 9 - Using the Speaker Input
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Connecting the Speaker OutputTerminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about10 mm and twist. 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 3. Connect...
Page 10 - Connecting the Speakers and Input Wires
Connecting the Speakers and Input Wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono)or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the modeaccording to the figures shown below. Four-channel Three-channel 9 Connecting the Unit RCA input jack A (Right)Sp...
Page 12 - Installation
11 Installation CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’sseat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of ...
Page 13 - Replacing the terminal cover; and insert the screw.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Example of installation on thefloor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap-ping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screwswith a screwdriver so they makemarks wher...
Page 14 - Specifications; *Average current drawn
13 Specifications Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)Grounding system ................................................................................................................
Page 16 - Visite nuestro sitio Web; Contenido
1 Antes de usar este producto .................... 1 Visite nuestro sitio Web .................................... 1En caso de desperfectos .................................... 2PRECAUCION ................................................ 2PRECAUCION ................................................ 2...
Page 17 - En caso de desperfectos
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su distribuidor ocon el Centro de Servicio PIONEERautorizado más cercano. PRECAUCION No reemplace nunca el fusible por uno conun valor de régimen ma...
Page 18 - Ajuste de esta unidad; Control de frecuencia de corte
3 Ajuste de esta unidad Control de frecuencia de corte Si se ajusta el interruptor de selecciónLPF/HPF a LPF o HPF, se puedeseleccionar una frecuencia de corte de40 Hz a 500 Hz. Cubierta de terminales Antes de montar la unidad, desaprietelos tornillos con una llave hexagonal de4 mm y quite la cubier...
Page 19 - Control de ganancia
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Control de ganancia El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo estéreopara automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a laposición NORMAL. Si la potencia de ...
Page 20 - Conexión de la unidad; PRECAUCION; Canal de altavoces; Para evitar daños y/o lesiones
5 Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos endonde contacta con part...
Page 21 - Diagrama de conexión
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda. • Cuando conecte con la salida de altavoz, las cone...
Page 22 - Pase el cable de batería desde el
7 Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-mente. Conecte el cable de batería directamenteal terminal positivo de la batería del vehículo (+)y el cable de tierra a la carrocería de...
Page 23 - Uso de la entrada de altavoz
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Conexión del terminal de salidade altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates ouna tajadera por aproximadamente10 mm y tuérzala. 2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas n...
Page 24 - Conexión de los altavoces y cables de entrada; Cuatro canales
Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales(estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables dealtavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. Cuatro canales Tres canales 9 Conexión de la un...
Page 26 - Instalación
11 Instalación PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículobruscamente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente alasiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el mecan...
Page 28 - Especificaciones; *Consumo de corriente promedio
13 Especificaciones Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)Sistema de puesta a tierra ......................................................................................................
Page 30 - Unsere Website; Inhaltsverzeichnis
1 Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 1 Unsere Website ..................................................1Im Störungsfall .................................................. 2VORSICHT ...................................................... 2VORSICHT .............................................
Page 31 - Im Störungsfall
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder einePIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren. VORSICHT Ersetzen Sie die Sicherung niemals durcheine mit einem größeren Wert bzw.Nennwert, als die ursprüngliche Sicherunghatte. Der Ge...
Page 32 - Einstellen dieses Geräts; Ausschaltfrequenz-Regelung
3 Einstellen dieses Geräts Ausschaltfrequenz-Regelung Wenn der LPF/HPF-Wahlschalter aufLPF oder HPF gestellt ist, kann eineAusschaltfrequenz zwischen 40 Hz und 500 Hz gewählt werden. Interferenzschutzschalter (BFC) Der BFC-Schalter befindet sich an derUnterseite des Geräts. Falls Sie beiMW/LW-Empfan...
Page 33 - Verstärkungsregelung; Bemerkungen
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Verstärkungsregelung Durch Einstellung der Verstärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-Stereo-Anlage dem Pioneer-Verstärker angepasst werden. Normalerweise wird die Verstärkungsregelung auf die Position NORMAL eingestellt. Wenn ...
Page 34 - Anschluss der Einheit; VORSICHT; Lautsprecherkanal
5 Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse undSchäden am Gerät zu vermeiden. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilenhaben, sollten an den betreffenden Stellen mitKleb...
Page 35 - Anschlussschema
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie den Eingangsschalter nach links. • Bei Verbindung mit Lautsprecher-Ausgang unterscheiden sich die Anschlüsse von denen dieses Schema...
Page 36 - Anschluss der Stromversorgung; Führen Sie das Batteriekabel vom
7 Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223] verwenden. DasBatteriekabel direkt an den Pluspol (+) derWagenbatterie und das Massekabel anKarosseriemasse anschließen. 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum i...
Page 38 - Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel
Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal(Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden.Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen,gemäß folgenden Bildern. Vier-Kanal Drei-Kanal 9 Anschluss d...
Page 40 - Einbau
11 Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen könnten. — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor derFahrersitz. • Achten Sie darauf, dass sich die...
Page 42 - Technische Daten; *Durchschnittliche Stromentnahme
13 Technische Daten Stromversorgung ............................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ..............................................................................................................................
Page 44 - Visitez notre site Web; Table des matières
1 Avant d’utiliser cet appareil .................... 1 Visitez notre site Web ........................................ 1En cas d’anomalie ............................................ 2PRÉCAUTION .................................................. 2PRÉCAUTION .............................................
Page 45 - En cas d’anomalie
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plusproche. PRÉCAUTION Ne remplacez pas le fusible par un fusiblede plus grande valeur ou de plus grandcalibre. ...
Page 46 - Réglage de l’appareil; Interrupteur BFC
3 Réglage de l’appareil Commande de la fréquence decoupure Si le sélecteur LPF/HPF est placé sur la posi-tion LPF ou HPF, la fréquence de coupurepeut être choisie entre 40 Hz et 500 Hz. Interrupteur BFC (Commande de fréquencede battement) L’interrupteur BFC se trouvesous l’appareil. Si vous entendez...
Page 47 - Commande du gain; Sélecteur
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Commande du gain Le réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autoradio àl’amplificateur Pioneer.En principe, placez les controleurs de gain sur la position NORMAL. Si le niveau d’écouteest faible même lorsque ...
Page 48 - Raccordement de l’appareil; PRÉCAUTION; Voie de sortie; Pour éviter toute anomalie ou blessure
5 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne négative (–) de la batterie, auniveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être...
Page 49 - Schéma de raccordement
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche. • Si vous réalisez une connexion avec une sortie ...
Page 50 - Faites passer le câble de liaison à la
7 Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) quiest vendu séparément [RD-223]. Reliez le câblerouge à la borne positive (+) de la batterie et lecâble de masse à la carrosserie du v...
Page 52 - Raccordement des haut-parleurs et des câbles; Quatre voies
Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, troisvoies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils duhaut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. Quatre voies Trois voies 9 Raccordem...
Page 55 - Posez l’amplificateur à; Remise en place du couvre-bornes; Alignez l’appareil et le
Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Introduisezles vis autotaraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. Appuyezfermement sur les vis au moyend’un tournevis pour marquer lespoints de perçage. 2. Percer des trous de 2,5 mm...
Page 56 - Caractéristiques techniques; * Consommation moyenne de courant
13 Caractéristiques techniques Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)Mise à la masse ..................................................................................................
Page 58 - Visita il nostro sito Web; Indice
1 Prima di usare questo prodotto .............. 1 Visita il nostro sito Web .................................... 1In caso di difficotà ............................................ 2PRECAUZIONE .............................................. 2PRECAUZIONE .............................................. ...
Page 59 - In caso di difficotà
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 In caso di difficotà Se l’apparecchio non funzionacorrettamente, rivolgersi al rivenditore oad un Centro Assistenza AutorizzatoPIONEER. PRECAUZIONE Non sostituire mai il fusibile con uno divalore o taratura superiore a quella delfusibile...
Page 60 - Regolazione di questa unità; Coperchio dei terminali
3 Regolazione di questa unità Comando della soglia della frequenza di taglio Portando il selettore LPF/HPF su unadelle due posizioni LPF o HPF, si puòselezionare la soglia della frequenza ditaglio ad un valore compreso fra 40 Hz e 500 Hz. Selettore BFC (BeatFrequency Control) Il selettore BFC si tro...
Page 61 - Comando del guadagno; Selettore
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Comando del guadagno La regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita dello stereoall’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo l’aumento di totenza sulla posizione NORMAL (normale). Se l’uscita risult...
Page 62 - Come collegare l’unità; PRECAUZIONE; Canale degli altoparlanti; Per evitare danneggiamenti e/o lesioni
5 Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u-nità. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio,avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggiodove ...
Page 63 - Schema di collegamento; ENGLISH
Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Fare scorrere verso destra il selettore d’ingresso. • Le connessioni tuttavia differiscono qualora si utilizzi l’uscita altoparlanti. Per maggiori informazioni in merito si ri...
Page 64 - Far passare il cavo della batteria
7 Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte.Collegare il cavo per la batteria direttamente alterminale positivo (+) della batteria dell’auto, edil cavo per la messa a t...
Page 65 - Utilizzo dell’ingresso altoparlanti
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Come collegare il terminale diuscita degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità deicavi di altoparlanti per circa 10 mme torcerla. 2. Applicare degli spinotti alle estrem- ità del cavo degli ...
Page 66 - Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso; Quattro canali
Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali(stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i filidell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto leriportate. Quattro canali Tre canali ...
Page 68 - Installazione
11 Installazione PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: — Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arrestabruscamente. — Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore delsedile del conducente. • Assicurar...
Page 70 - Caratteristiche; *Corrente media consumata
13 Caratteristiche Alimentazione .............................................................................................. 14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra ...............................................................................................................
Page 72 - Bezoek onze website; Inhoudsopgave
1 Alvorens gebruik ........................................ 1 Bezoek onze website ........................................ 1Bij problemen .................................................... 2WAARSCHUWING ........................................ 2WAARSCHUWING ...........................................
Page 73 - Bij problemen
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Bij problemen Neem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wanneer de eenheid niet juistfunctioneert. WAARSCHUWING Vervang de zekering in geen geval dooréén met een hoger vermogen of hogerewaarde dan de o...
Page 74 - Instellen van dit toestel; Regelaar voor drempelfrequentie; Ingangsschakelaar
3 Instellen van dit toestel Regelaar voor drempelfrequentie Met de LPF/HPF keuzeschakelaar opLPF of HPF gesteld kunt u een drempel-frequentie van 40 Hz t/m 500 Hz kiezen. BFC (Beat Frequency Control)schakelaar De BFC schakelaar bevindt zich aande onderkant van het toestel. Als ueen ritmisch geluid (...
Page 75 - Versterkingsregelaar
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Versterkingsregelaar U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met deuitgangssignalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet de schakelaar normaliterin de NORMAL stand. Indien de weergave te zacht kl...
Page 76 - Aansluiten van het toestel; WAARSCHUWING; Luidsprekerkanaal
5 Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupoolvan het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- of plakband vast. Bescherm de bedrading door degedeelten in de buurt van metalen delen metisoleerban...
Page 77 - Aansluitschema
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif de ingangsschakelaar naar links. • Bij gebruik van een luidspreker-uitgang zullen de noodzakelijke verbindingen afwijke...
Page 78 - Trek het accudraad van het
7 Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind hetaccudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. 1. Trek het accudraad van het ...
Page 79 - Gebruik van de luidspreker-ingang
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Verbinden van de luidspreker-uitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van deluidsprekerdraden met een tang, endraai de draadstrengen ineen. 2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van deluidspre...
Page 80 - Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren; Vier kanalen
Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of tweekanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstigde gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. Vier kanalen Drie kanalen 9 Aanslui...
Page 82 - Installatie
11 Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: — Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de autoplotseling stopt. — Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen wordengehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloervoor de bestuurdersstoel....
Page 84 - Technische gegevens; *Gemiddeld stroomverbruik
13 Technische gegevens Spanningsbron .................................................................................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar)Aarding ............................................................................................................................
Page 86 - àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇ ̃‡ÎÓÏ ̋ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË; èÓÒÂÚËÚ ̇ ̄ Ò‡ÈÚ; ëÓ‰ÂʇÌËÂ
1 àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ .......................... 1 èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ...................................... 1ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ .............................................. 2 éëíéêéÜçé! .......................................... 2éëíéêéÜçé!...
Page 87 - ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ ̃‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ; ̋ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË·ÎËʇȯÂÈ ÛÚ‚ÂʉÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËÂÈÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË PIONEER. éëíéêéÜçé! çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ Ô„ӂ¯ËÈÔ‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô...
Page 88 - ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡; äÓÌÚÓÎ ̧ Ô‰ÂÎ ̧ÌÓÈ ̃‡ÒÚÓÚ ̊; ä ̊ ͇̄
3 ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚˚·Ó‡îçó/îÇó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂîçó ËÎË îÇó, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊÂÚ‚˚·‡Ú¸ Ô‰ÂθÌÛ˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ ÓÚ 40 Ɉ ‰Ó 500 Ɉ. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚·ËÂÌËfl) èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFĊıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚËÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ÖÒÎË ÔËÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË...
Page 89 - èÂÂÍÎ ̨ ̃‡ÚÂÎ ̧; ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθڇ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/HPF (ÙËθڇ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF/HPF ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚËÔÓωË̇ÏË͇, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í ‚˚ıÓ‰ÌÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ ‰Ë̇ÏË͇ Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈχ„ÌËÚÓÎÂ: èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ...
Page 90 - èÓ‰ÍÎ ̨ ̃ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
5 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ËÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. • á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ͇·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÒΉÛÂÚÓ·ÏÓÚ‡Ú¸ Ëı ÎËÔÍÓÈ ÎÂÌÚÓÈ ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌËÒÓÔË͇҇˛ÚÒfl Ò ÏÂÚ...
Page 91 - ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇). 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚΂Ó. • äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÓ‰ËÌflÂÚÂÒ¸ Ò ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ ‰Ë̇ÏË͇, ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚...
Page 92 - èӂ‰ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ËÁ
7 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ÔËÚ‡ÌËfl • ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ ͇ÒÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰Íβ˜ËÚÂÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÍÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏ ·‡Ú‡Âˇ‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl – Í ÍÓÔÛÒÛ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ...
Page 94 - èÓ‰ÍÎ ̨ ̃ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚ ̊ıÓ‰Ì ̊ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚; óÂÚ ̊ ͇̇·
9 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ + ÏÓÌÓ) ËÎˉ‚Ûı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ, ÏÓÌÓ) ÂÊËχı. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ı ËÒÛÌ͇ı. óÂÚ˚ ͇̇Î...
Page 96 - ìÒÚ‡Ìӂ͇
11 ìÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎËÔ‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl. — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ,̇ÔËÏ Ì...
Page 97 - ÇÓÁ‚‡ ̆ÂÌËÂ Í ̊ ̄ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12 èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl 1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ (4 × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒ...
Page 98 - ëÔˆËÙË͇ˆËË; *ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇
13 ëÔˆËÙË͇ˆËË àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...................................... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl .................................................................................................................. éÚˈ‡ÚÂθ̇flèÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇...
Page 99 - PIONEER CORPORATION
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traductionréservés. Printed in ChinaImprimé en China <YRD5127-A/U> EW <KSNNX> <06...