Page 2 - Visit our website; Contents
1 Before Using This Product ...................... 1 Visit our website ................................................ 1In case of trouble .............................................. 2About This Product ............................................ 2CAUTION ..........................................
Page 3 - In case of trouble
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 In case of trouble When the unit does not operate properly,contact your dealer or the nearest autho-rized PIONEER Service Station. About This Product This product is a class D amplifier for thesubwoofer. If both L (left) and R (right)cha...
Page 4 - Setting the Unit; Power Indicator
3 Setting the Unit Power Indicator The power indicatorlights when the poweris switched on. Terminal Cover Before setting up the unit, unfastenthe screws with a 4 mm hexagonalwrench and remove the terminalcover. Bass Boost Control You can select a bass boost level from0, 6, 9 and 12 dB.For instructio...
Page 5 - Gain Control; Cut Off Frequency Control for LPF
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with thispower amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol-ume is turned up, turn the gain control ...
Page 6 - Connecting the Unit; To prevent damage and/or injury
5 Connecting the Unit CAUTION: To prevent damage and/or injury • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers. • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre-ational vehicle, truck or bu...
Page 7 - Connection Diagram
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Connection Diagram • This diagram shows connections using external output. Slide the input switch to the left. • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full- range output. T...
Page 8 - Connecting the Power Terminal; Pass the battery wire from the
7 Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the special red battery and ground wire ([RD-223] and [RD-222]), which are soldseparately. Connect the battery wire directly tothe car battery positive terminal (+) and theground wire to the car body. There is the risk of afuse burning...
Page 9 - Using the Speaker Input
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Connecting the Speaker OutputTerminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about10 mm and twist. 2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. 3. Conne...
Page 10 - Connecting the Speaker Wires; CAUTION
9 Connecting the Unit Connecting the Speaker Wires Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch and POWER MODE switch to suit the configura-tion according to the figures shown below and the next page.• When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplif...
Page 14 - Installation
13 Installation CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’sseat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of ...
Page 15 - Replacing the terminal cover; and insert the screw.
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Example of installation on the floormat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap-ping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws witha screwdriver so they make marksw...
Page 16 - Specifications; *Average current drawn
15 Specifications Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)Grounding system ................................................................................................................
Page 18 - Visite nuestro sitio Web; Contenido
1 Antes de usar este producto .................... 1 Visite nuestro sitio Web .................................... 1En caso de desperfectos .................................... 2Sobre este producto .......................................... 2PRECAUCION ..................................................
Page 19 - En caso de desperfectos
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su distribuidor ocon el Centro de Servicio PIONEERautorizado más cercano. Sobre este producto Este producto es un amplificador paraaltavoz de subgra...
Page 20 - Ajuste de esta unidad
3 Ajuste de esta unidad Indicador de alimentación El indicador dealimentación seilumina cuando launidad se encuentraactivada. Cubierta de terminales Antes de montar la unidad, desaprietelos tornillos con una llave hexagonalde 4 mm y quite la cubierta determinales. Interruptor BFC (Control de la frec...
Page 21 - Control de ganancia; Interruptor MODE SELECT
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreopara automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan-cia. Si hay distorsión del sonido ...
Page 22 - Conexión de la unidad; PRECAUCION
5 Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos endonde contacta con part...
Page 23 - Diagrama de conexión
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior. Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda.• En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RC...
Page 24 - Pase el cable de batería desde el
7 Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] y [RD-222]), ven-didos separadamente. Conecte el cable de bateríadirectamente al terminal positivo de la batería delvehículo (+) y el cable de tierra a l...
Page 25 - Uso de la entrada de altavoz
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Conexión del terminal de salidade altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates ouna tajadera por aproximadamente10 mm y tuérzala. 2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas nos...
Page 26 - Conexión de los cables de altavoces
9 Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT y el interruptor POWER MODE de acuerdo conla configuración que se utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.• Cuando conecte s...
Page 30 - Instalación
13 Instalación PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el me...
Page 32 - Especificaciones; *Consumo de corriente promedio
15 Especificaciones Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negat...
Page 34 - Unsere Website; Inhaltsverzeichnis
1 Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 1 Unsere Website ................................................ 1Im Störungsfall .................................................. 2Über dieses Produkt .......................................... 2VORSICHT ...............................................
Page 35 - Im Störungsfall
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder einePIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren. Über dieses Produkt Bei diesem Produkt handelt es sich umeinen Verstärker für den Subwoofer.Wenn sowohl der linke (L) als auch rechte(R)...
Page 36 - Einstellen dieses Geräts; Stromanzeige; Bassverstärkungsregler
3 Einstellen dieses Geräts Stromanzeige Die Stromanzeigeleuchtet auf, wenn dieStromversorgungeingeschaltet wird. Interferenzschutzschalter (BFC) Der BFC-Schalter befindet sich an derUnterseite des Geräts. Falls Sie bei MW/LW-Empfang mit Ihrer Auto-StereoanlageHintergrundgeräusche vernehmen, stellen ...
Page 37 - Verstärkungsregelung; Eingangsschalter
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Verstärkungsregelung Wenn die Lautstärke zu schwach ist, selbst wenn der Lautstärkeregler der zusammen mitdiesem Leistungsverstärker verwendeten Auto-Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie denVerstärkungsregler im Uhrzeigersinn. Falls...
Page 38 - Anschluss der Einheit; VORSICHT
5 Anschluss der Einheit VORSICHT: Zur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen • Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder einen negativen Anschluss (–) für mehrereLautsprecher gleichzeitig anschließen. • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt Batterie und negativer Erdung bes...
Page 39 - Anschlussschema
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang. Legen Sie den Eingangsschalter nach links.• Für den Anschluss des externen Ausgangs von einer Auto-Stereoanlage an einen RCA-Eingang verwenden Sie die Buchse für ...
Page 40 - Anschluss der Stromversorgung; Führen Sie das Batteriekabel vom
7 Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das spezielle rote Batteriekabel und Massekabel ([RD-223] und [RD-222])(Sonderzubehör) verwenden. Das Batteriekabeldirekt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie unddas Massekabel an Karosseriemasse anschließen.Wenn nur einer dieser Anschlüsse...
Page 42 - Anschließen der Lautsprecherkabel
9 Anschluss der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, und stellen Sie die Schalter MODE SELECT sowie POWERMODE so ein, wie es der gewünschten Konfiguration gemäß den unten und auf der nächsten Seite gezeigtenAbbildungen entspricht.• Bei Synchronverbindu...
Page 46 - Einbau
13 Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen könnten. — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor derFahrersitz. • Achten Sie darauf, dass sich die...
Page 48 - Technische Daten; *Durchschnittliche Stromentnahme
15 Technische Daten Stromversorgung ............................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ..............................................................................................................................
Page 50 - Visitez notre site Web; Table des matières
1 Avant d’utiliser cet appareil .................... 1 Visitez notre site Web ...................................... 1En cas d’anomalie ............................................ 2Quelques mots concernant cet appareil ................................................ 2 PRÉCAUTION .....................
Page 51 - En cas d’anomalie
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plusproche. Quelques mots concernant cet appareil Cet appareil est un amplificateur pourhaut-parleur d’extrême g...
Page 52 - Réglage de l’appareil; Sélecteur infrasonore
3 Réglage de l’appareil Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclairelorsque l’amplificateurest sous tension. Interrupteur BFC (Commande defréquence de battement) L’interrupteur BFC se trouve sous l’appareil.Si vous entendez un battement pendantl’écoute d’une transmission MW/LW(PO/GO) avec votre autorad...
Page 53 - Commande du gain; Commutateur MODE SELECT
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la positioncorrespondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’unemontre. Inversement, si vous constatez de ...
Page 54 - Raccordement de l’appareil; PRÉCAUTION
5 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne négative (–) de la batterie, auniveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être...
Page 55 - Schéma de raccordement
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure. Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche.• Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinc...
Page 56 - Faites passer le câble de liaison à la
Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) quiest vendu séparément ([RD-223] et [RD-222]).Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de labatterie et le câble de masse à la carr...
Page 58 - Connexion des câbles des haut-parleurs
9 Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT et le commutateur POWERMODE correctement en fonction de la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page suivante.• Lors de la connexion de deu...
Page 61 - Quatre amplificateurs; ENGLISH
Quatre amplificateurs • Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 Ω et 8 Ω . • Le réglage du commutateur POWER MODE varie en fonction de l’impédance des enceintes. Reportez-vous à la section “Réglage de l’appareil” pour plus de détails. Le même réglage est utilisé pour les quatr...
Page 63 - Remise en place du couvre-bornes; Alignez l’appareil et le
Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto-taraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. Appuyez ferme-ment sur les vis au moyen d’untournevis pour marquer les pointsde perçage. 2. Percer des trous de ...
Page 64 - Caractéristiques techniques; * Consommation moyenne de courant
15 Caractéristiques techniques Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)Mise à la masse ..................................................................................................
Page 66 - Visita il nostro sito Web; Indice
1 Prima di usare questo prodotto .............. 1 Visita il nostro sito Web .................................... 1In caso di difficotà .............................................. 2A proposito del prodotto .................................. 2PRECAUZIONE ...............................................
Page 67 - In caso di difficotà
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona corretta-mente, rivolgersi al rivenditore o ad unCentro Assistenza Autorizzato PIONEER. A proposito del prodotto Questo prodotto è un amplificatore persubwoofer. Trattandosi di un amplif...
Page 68 - Regolazione di questa unità
3 Regolazione di questa unità Indicatore dell’alimentazione L’indicatoredell’alimentazioneviene illuminatoquando si attiva l’alimentazione. Coperchio dei terminali Prima d’installare l’unità, svitare le viticon una chiave esagonale da 4 mm erimuovere il coperchio dei terminali. Comando di selezionep...
Page 69 - Comando del guadagno; Selettore d’ingresso; Commando della soglia della frequenza di taglio per LPF
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereoutilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario ilcomando del guadagno. Se invece il ...
Page 70 - Come collegare l’unità; Per evitare danneggiamenti e/o lesioni
5 Come collegare l’unità PRECAUZIONE: Per evitare danneggiamenti e/o lesioni • Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure collegare un cavo negati-vo (–) a diversi altoparlanti. • Questa unità è fornita per veicoli con una batteria da 12 volt ed una messa alla massa negativ...
Page 71 - Schema di collegamento
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna . Fare scorrere verso destra il selettore d’ingresso.• In caso di collegamento all’ingresso RCA di un’uscita esterna proveniente dall’ap...
Page 72 - Far passare il cavo della batteria
7 Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre gli speciali cavi rossi per batteria ([RD-223] e [RD-222]), venduti a parte.Collegare il cavo per la batteria direttamente alterminale positivo (+) della batteria dell’auto, edil cavo per la messa a terra al corpo...
Page 73 - Utilizzo dell’ingresso altoparlanti
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Come collegare il terminale diuscita degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità deicavi di altoparlanti per circa 10 mme torcerla. 2. Applicare degli spinotti alle estrem- ità del cavo degli ...
Page 74 - Collegamento dei cavi d’altoparlanti; PRECAUZIONE
9 Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti Collegare i cavi degli altoparlanti e fare scorrere i selettori MODE SELECT e POWER MODE in accordo allaconfigurazione mostrata nelle figure riportate qui sotto e nella pagina successiva.• In caso di combinazione di due o più amplificator...
Page 76 - Quattro amplificatori (esempio di collegamento in parallelo)
Quattro amplificatori (esempio di collegamento in parallelo) • Impiegare esclusivamente altoparlanti con impedenza compresa tra 2 Ω e 16 Ω . In caso di collegamento in parallelo di più altoparlanti è necessario verificare che il valore d’impedenza artificiale sia di almeno 2 Ω . • L’impostazione del...
Page 77 - Quattro amplificatori
Quattro amplificatori • Impiegare altoparlanti con impedenza compresa tra 1 Ω e 8 Ω . • L’impostazione del selettore POWER MODE varia in funzione dell’impedenza degli altoparlanti. Per mag- giori informazioni in merito si rimanda alla sezione “Regolazione di questa unità”. La stessa impostazionedeve...
Page 78 - Installazione
13 Installazione PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: — Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta brusca-mente. — Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore delsedile del conducente. • Assicur...
Page 80 - Caratteristiche; *Corrente media consumata
15 Caratteristiche Alimentazione .............................................................................. 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili)Collegamento a terra ............................................................................................................... Tipo negativoCo...
Page 82 - Bezoek onze website; Inhoudsopgave
1 Alvorens gebruik ........................................ 1 Bezoek onze website ........................................ 1Bij problemen .................................................... 2Over dit product ................................................ 2WAARSCHUWING ...............................
Page 83 - Bij problemen
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Bij problemen Neem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wanneer de eenheid niet juistfunctioneert. Over dit product Dit product is een versterker voor desubwoofer. Als zowel de L (linker) als R(rechter...
Page 84 - Instellen van dit toestel; Spanningsindicator; Bass Boost regelaar
3 Instellen van dit toestel Spanningsindicator De spanningsindicatorlicht op wanneer despanning wordtingeschakeld. Aansluitingenafdekking Voor u het toestel gaat installeren, dient ude schroeven los te maken met eeninbussleutel van 4 mm en dient u de aansluitingenafdekking te verwijderen. Bass Boost...
Page 85 - Versterkingsregelaar; Ingangsschakelaar; Regelaar voor drempelfrequentie voor LPF; MODE SELECT schakelaar
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Versterkingsregelaar Draai de versterkingsregelaar naar rechts indien de weergave te zacht klinkt, zelf wanneer hetvolume is verhoogd met de autostereo die u met deze eindversterker gebruikt. Draai deversterkingsregelaar naar links indie...
Page 86 - Aansluiten van het toestel; Om beschadiging en/of letsel te voorkomen
5 Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING: Om beschadiging en/of letsel te voorkomen • Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en sluit evenmin een negatief snoer (–) aan voor verschillende luidsprekers. • Dit toestel is ontworpen voor auto’s met een accu van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijg...
Page 87 - Aansluitschema
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang. Schuif de ingangsschakelaar naar links.• Wanneer u een externe uitgang van een autostereo aansluit op een RCA (tulpstekker) ingang, dient u de aan...
Page 88 - Trek het accudraad van het
7 Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad ([RD-223] en [RD-222]).Verbind het accudraad direct met de positievepool (+) van de autoaccu en het aardedraad methet chassis van de auto. Het risico bestaat...
Page 89 - Gebruik van de luidspreker-ingang
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 8 Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidsprekerdraden met een tang, endraai de draadstrengen ineen. 2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidspr...
Page 90 - Aansluiten van de luidsprekerdraden; WAARSCHUWING
9 Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden Sluit de luidsprekerdraden aan en zet de MODE SELECT en POWER MODE schakelaars op de voor uw sys-teem correcte standen, zoals hieronder en op de volgende bladzijde aangegeven.• Wanneer er twee of meer versterkers gecombineerd synchroon...
Page 94 - Installatie
13 Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: — Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. — Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloervoor de bestuurdersstoe...
Page 96 - Technische gegevens; *Gemiddeld stroomverbruik
15 Technische gegevens Spanningsbron ............................................................ 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar)Aarding ................................................................................................................ Negatieve klem aan massaStroom...
Page 98 - àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇ ̃‡ÎÓÏ ̋ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
1 ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ .......................... 1 èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ...................................... 2ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ .............................................. 2 àÌÙÓχˆËfl Ó ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚...
Page 99 - ̋ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡; èÓÒÂÚËÚ ̇ ̄ Ò‡ÈÚ; ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ ̃‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ 2 èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ: • á‡Â„ËÒÚËÛÈÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ. å˚ ÒÓı‡ÌËÏ Ò‚Â‰ÂÌËfl ÓLJ¯ÂÈ ÔÓÍÛÔÍÂ, ˜ÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ Ç‡ÏÒÒ˚·ڸÒfl ̇ ˝ÚÛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ÒÎÛ˜‡Â ÒÚ‡ıÓ‚Ó„Ó Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓÔ˘ËÌ ÔÓÚÂË ...
Page 100 - ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
3 ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËflÁ‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡˜Â˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. ä˚¯Í‡ è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,ÓÚÍÂÔËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏϯÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ ËÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ. ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÔÓ‰˙Âχ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ è‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸‚˚·Ó‡ ÛÓ‚Ìfl ÔÓ‰˙Âχ ÌËÁÍËı...
Page 101 - ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl; èÂÂÍÎ ̨ ̃‡ÚÂÎ ̧ ‚ıÓ‰‡
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl ÖÒÎË ‰‡Ê ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚, ËÒÔÓθÁÛ˛˘ÂÈÒfl Ò‰‡ÌÌ˚Ï ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÌËÁÍËÏ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈÒÚÂÎÍ „ÛÎflÚÓ ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË...
Page 102 - èÓ‰ÍÎ ̨ ̃ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
5 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï • çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ë Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚÂÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚È (–) ÔÓ‚Ó‰ Í ÌÂÒÍÓθÍËωË̇ÏË͇Ï. • чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò ·‡Ú‡ÂÈ 12 ‚ÓÎ¸Ú ËÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌ...
Page 103 - ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 6 ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ. 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚΂Ó. • Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚̯ÌÂ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎ˚ Í ‚ıÓ‰Û RCA , ËÒÔÓθÁÛ˛Ú „ÌÂÁ‰Ó, ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ ‰Îfl ‚˚ıÓ...
Page 104 - èӂ‰ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ËÁ
7 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ÔËÚ‡ÌËfl • ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ ͇ÒÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ([RD-223]Ë [RD-222]), ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ.èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÍ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏ ·‡Ú‡Âˇ‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl – Í ÍÓÔÛÒ...
Page 106 - ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚; é‰ËÌÓ ̃Ì ̊È ÛÒËÎËÚÂÎ ̧
9 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ëÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‰‚Ó‰fl˘Ë ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎË MODE SELECT Ë POWERMODE ‚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ ÍÓÌÙ˄ۇˆËË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÒÛÌ͇ÏË, ÔÓ͇Á‡ÌÌ˚ÏË ÌËÊÂ Ë Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈÒÚ‡ÌˈÂ. • äÓ„‰‡ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÒÓ‰ËÌfl˛ÚÒfl ‰‚‡ ËÎË ·ÓΠÛÒËÎËÚÂÎÂÈ ‚ Í...
Page 109 - óÂÚ ̊Â ÛÒËÎËÚÂÎfl
óÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl • àÒÔÓθÁÛÈÚ ‰Ë̇ÏËÍË, Ëϲ˘Ë ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÓÚ 1 Ω ‰Ó 8 Ω . • ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl POWER MODE ‚‡¸ËÛÂÚÒfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔÓÎÌ˚Ï ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ ‰Ë̇ÏË͇. ÑÂڇθÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “ìÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒÚÓÈÒÚ‚‡”. ùÚ‡ Ê ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl˜ÂÚ˚Âı ÛÒËÎËÚÂÎÂÈ. 12 ENGLISH ESP...
Page 110 - ìÒÚ‡Ìӂ͇
13 ìÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎËÔ‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl. — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ,̇ÔËÏ Ì...
Page 111 - ÇÓÁ‚‡ ̆ÂÌËÂ Í ̊ ̄ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl 1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ (4 × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒ...
Page 112 - ëÔˆËÙË͇ˆËË; *ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇
15 ëÔˆËÙË͇ˆËË àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl .................................................................... 14,4 Ç ÔÓÒÚ. ÚÓÍ (10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç ‰ÓÔÛÒÚËÏ˚È)ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ............................................................................................................ éÚˈ‡ÚÂθÌ˚È ÚËÔê‡ÒıÓ‰ ...
Page 113 - PIONEER CORPORATION
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTR...