Page 2 - IMPORTANT 1
2 En/Fr Location: Bottom of the unit CAUTION This product contains a laser diode of higherclass than 1. To ensure continued safety, donot remove any covers or attempt to gain ac-cess to the inside of the product.Refer all servicing to qualified personnel.The following caution label appears on yourun...
Page 3 - Contents; Avoiding condensation problems
3 English Français En/Fr Contents 1 Before You Start Opening the Box ................................................................ 4About Minidiscs ................................................................. 5 2 Connecting up Connecting to the Rest of the System ...............................
Page 4 - Opening the Box; Using this manual; Hints on Installation; Tip; Utilisation de ce manuel; Conseils d’installation; Conseil
4 En/Fr Opening the Box Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to setup your new minidisc recorder, please check that you’ve receivedthe following supplied accessories in the box: • Optical digital cord • Power cord • Warranty card • This instruction manual Using this manual This...
Page 5 - A propos des minidisques
5 English Français En/Fr About Minidiscs Minidisc, or MD as it’s usually called, is an extremely flexible andconvenient format on which you can both playback and recordhigh-quality digital audio. Becauseit’s a disc, MD has many of theadvantages of compact disc—youcan jump directly to any track onthe...
Page 7 - Avoiding accidental erasure; Enregistrement analogique et numérique
7 English Français En/Fr Avoiding accidental erasure Once you’ve recorded a disc, it’s a good idea to protect it againstaccidental erasure by sliding the tab on the side of the disc to theopen position. If you want to erase or re-record the disc, simply slide the tab backto the closed position befor...
Page 8 - Limitations de la reproduction
8 En/Fr A recording made from any source via analog inputscan be digitally copied once only. Audio from digital satellite can usually be copieddigitally for two generations. (Sometimes just onegeneration is possible.) Digital audio from CD, MD, DVD or DAT can becopied digitally for one generation on...
Page 9 - About the Table of Contents; About MD System Limitations
9 English Français En Symptom The recorder shows the message TOC FULL even though there are fewer than 255 tracks on the disc (the maximumpossible). The recorder shows the message DISC FULL before you’ve reached the maximum recording time of the disc. The amount of recording time availabledoesn’t in...
Page 10 - A propos du Sommaire; A propos des limitations du système MD
10 Fr Symptôme L’enregistreur affiche le messagesuivant TOC FULL même si le disque contient moins de 255 plages(le maximum). L’enregistreur affiche le message DISC FULL alors que vous n’avez pas atteint la durée d’enregistrementmaximum du disque. La durée d’enregistrement disponiblen’augmente pas av...
Page 11 - Connecting Up; Raccordement à la chaîne
11 English Français En/Fr Connecting to the Rest ofthe System CD receiver Ampli-tuner CD Ribbon cableCâble ruban Ribbon cableCâble ruban Optical cableCâble optique MD recorder Enregistreur MD CD receiverpower cordCordon d'alimentation de l'ampli-tuner CD MD recorderpower cordCordon d'alimentation de...
Page 12 - Ribbon cords; Commandes et afficheur; Câble ruban
12 En/Fr Controls & Display ^ ) MINIDISC 3 4 2 1 5 6 7 8 9 10 11 12 To insert, hold the connector andpush firmly into the socket until youhear it click home. To remove, hold the connectorsecurely on either side with thumband forefinger and pull out from thesocket. Ribbon cords IMPORTANT: Never c...
Page 13 - What’s What
13 English Français En/Fr 1 MD loading slot 2 Power light – lights when the unit is on. 3 6 button – Press to play an MD, or pause one that’s already playing (press again to restart playback). Inrecord mode, also use to start or pause recording. 4 0 button – Press to eject the MD. 5 Play light – Lig...
Page 14 - Playing an MD; Lecture d’un MD; Mettez la chaîne en service.
14 En/Fr 1 Switch on. You can use the STANDBY / ON button on either the remote control or the CD receiver unit to do this. The display lights and briefly indicates the current volumelevel before showing the current function (e.g., CD). Note: The complete system, including CD receiver and optional ta...
Page 16 - Changing the Display; When an MD is stopped; Changement d’affichage; Pendant l’arrêt du MD
16 En/Fr Changing the Display You can choose to display various kinds of information duringplayback, recording and stop modes. Switch between them bypressing the DISPLAY button. When an MD is stopped • If the display shows the disc name/totalplaying time: DISC NAME - displays the name of the disc, i...
Page 17 - Analog and digital recording
17 English Français En/Fr Introduction to RecordingMDs If you've already read the About Minidiscs section (pages 5–9), you'll already have a good idea of what MD is capable of. Analog and digital recording The MJ–L77 can record through either analog or digital inputs—analog via the ribbon cord conne...
Page 18 - Load a recordable MD.; CD; Recording levels; Insérez un MD enregistrable.
18 En/Fr 1 Load a recordable MD. Make sure that the erase-protect tab is closed so that you canrecord. If there’s already material recorded on the disc, the recorderautomatically records new material after what’s alreadythere—there’s no need to search for blank space to recordon. Automatically Recor...
Page 22 - Using the Menu System; MD menu functions
22 En/Fr Using the Menu System Access to many of the less commonly used functions of the XC–L77 is via a menu system. Each component (CD player, tuner, tapedeck, auxiliary, and this MD recorder) has it's own set of menuoptions, but access to all of them is from the MENU button. Pressing MENU display...
Page 23 - MENU
23 English Français En/Fr Programming the TrackOrder This mode lets you program a sequence (a playlist) of up to 24tracks to play. The order can be anything you choose. Tracks canappear more than once in the playlist, or can be left out entirely.The playlist applies only to the MD in the player at t...
Page 24 - Playing Things Again; Vérification de la liste de lecture; Répétition de plages
24 En/Fr 4 Repeat steps 2 and 3 to continue adding tracks to the playlist. If you make a mistake, press CANCEL to delete the last (most recent) track programmed. (Delete multiple tracks bypressing CANCEL repeatedly.) 5 When you're happy with the playlist, press MENU. The playlist can be up to 24 tra...
Page 25 - Select a repeat mode.; Sélectionnez un mode de répétition.; Commencez la lecture.
25 English Français En/Fr 2 Select a repeat mode. Three options are available: Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 3 Start playback. In one track repeat mode, any track you choose will repeat. Ifyou jump to another track (using track s...
Page 26 - Press MENU and select RANDOM PLAY.; Playback begins automatically.; Playing Tracks at Random; Appuyez sur MENU et sélectionnez; La lecture commence automatiquement.; Lecture aléatoire de plages
26 En/Fr 1 Press MENU and select RANDOM PLAY. This menu option is available when the disc is stopped,paused or playing. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 2 Playback begins automatically. Pressing & during random play stops playba...
Page 27 - Recording Options; Numbering Tracks; Options d’enregistrement; Numérotation des plages
27 English Français En/Fr Recording Options Although the MJ–L77 can make recording largely automatic, youcan also manually control a number of settings if you prefer. Forany kind of recording, including the synchro-recording modescovered on pages 18 and 20, you can: ❖ switch on or off the auto numbe...
Page 28 - Press MENU and select REC MODE.; Press SET to exit the menu.; Enregistrement extra-long; Appuyez sur SET pour quitter le menu.; Appuyez sur MENU et sélectionnez REC
28 En/Fr 1 Press MENU and select REC MODE. This menu option is only available when the disc is stopped. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER/ CHARACTER & CANCEL REC $ ! — › + ⁄ VOL STANDBY / ...
Page 32 - Prepare for recording.; Prepare the source for recording.; Faites les préparatifs pour; Préparez la source pour l’enregistrement.
32 En/Fr 1 Prepare for recording. ❖ load a recordable MD ❖ switch on/off the auto mark (track numbering) ❖ switch record mode to stereo or mono long-play 2 Select AUX (Digital) on the CD receiver. Press AUX repeatedly to switch between the analog AUX inputs and the AUX (digital) setting. 3 Prepare t...
Page 35 - About MD Editing
35 English Français En/Fr About MD Editing The MD system allows for very flexible editing of discs. Using theediting features described on the following pages you can easily:create names for discs and for individual tracks; combine twotracks into one long one, or divide a track into two short ones;m...
Page 36 - Appuyez sur MENU et sélectionnez DISC
36 En/Fr 1 Make sure the disc is stopped . To be able to name the disc, the disc must be stopped with thedisc information showing in the display. 2 Press MENU and select DISC NAME. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 3 Enter a name for...
Page 37 - Naming a Track; Titrage d’une plage
37 English Français En/Fr Tip If you make a mistake, you can go back andcorrect the last character by pressing DISPLAY . To abort completely and start again, press CANCEL . Display showing the completed disc name Naming a Track In addition to naming the disc, you can name each track on a disctoo. Ag...
Page 38 - Dividing a Track into Two; Note; Remarque
38 En/Fr Dividing a Track into Two If you recorded two pieces of music that run into each otherwithout a break through the analog inputs, the recorder wouldn'thave automatically given them their own track numbers. After therecording is complete, you might want to assign the two tracksdifferent track...
Page 39 - Press MENU and select DIVIDE.; Appuyez sur MENU pour sélectionner
39 English Français En/Fr 3 Press MENU and select DIVIDE. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 4 Confirm that you want to divide the track. Press SET to divide the track, or CANCEL to cancel the edit. The display shows COMPLETE once the...
Page 40 - Moving Tracks on a Disc
40 En/Fr 1 During playback of the later track of the two, press the MD button. The recorder pauses playback. (You can also use the ^ button on the front panel to do this.) Combine only works with two consecutive tracks, so if youwanted to combine tracks 3 and 4, pause during playback oftrack 4. Note...
Page 43 - Erasing Tracks on a Disc; Erasing all tracks on a disc; Make sure the disc is stopped .
43 English Français En/Fr Erasing Tracks on a Disc Erasing unwanted tracks on a disc frees up disc space for furtherrecording. When you erase a track, all the tracks following it areautomatically renumbered. Erasing the whole disc erases not onlyall the tracks on the disc, but also the disc name (if...
Page 45 - Undoing a Mistake; Annulation d’une erreur
45 English Français En/Fr Undoing a Mistake Although the MJ–L77 always lets you abort an edit beforecompleting it, there will probably still be times when you completean edit operation only to find that it wasn't what you hadintended. As long as you haven't switched the power off, updatedthe UTOC by...
Page 46 - Understanding Error Messages
46 En Understanding Error Messages Message NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Playback MD PROTECTED TOC FULL Can't REC TEMP OVER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COPY NOT AUDIO UTOC ER W UTOC ER* DIN UNLOCK TOC ERR* SIO ERROR Description • MD is not loaded. • The MD data cannot ...
Page 47 - Signification des messages d’erreur
47 English Français Fr Signification des messages d’erreur Message NO DISC DISC ER * ?DISCDISC FULL BLANK DISC Playback MD PROTECTEDTOC FULL Can't REC TEMP OVERCan't EDITNAME FULL DEFECT MECHA ER*Can't COPY NOT AUDIO UTOC ER W UTOC ER* DIN UNLOCK TOC ERR* SIO ERROR Description • Pas de MD dans l’enr...
Page 48 - Troubleshooting
48 En Troubleshooting It’s often easy to mistake incorrect operation for trouble and malfunction of the unit. If you think there is something wrong with thecomponent, check the points below first. If the problems persists, contact your nearest Pioneer-authoriorized service center and have themcheck ...
Page 49 - Guide de dépannage
49 English Français Fr Guide de dépannage Une mauvaise opération est souvent confondue avec panne et défaut de fonctionnement de l’appareil. Si quelque chose ne semble pasfonctionner, vérifiez tout d’abord les points ci-dessous. Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre centre technique ...
Page 51 - Inhaltsverzeichnis; Come evitare problemi di condensa
3 Deutsch Italiano Ge/It Inhaltsverzeichnis 1 Vor der Inbetriebnahme Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit ........ 4Umgang mit MDs .............................................................. 5 2 Anschluß des Geräts Anschluß an das übrige System ...................................... ...
Page 52 - Gebrauch dieser Bedienungsanleitung; Tips zur Aufstellung; Apertura della scatola; Uso di questo manuale; Consigli per l’installazione; Nota
4 Ge/It Überprüfung desLieferumfangs aufVollständigkeit Vielen Dank für das Vertrauen in Pioneer-Produkte, das Sie mitdem Kauf dieses MD-Recorders erwiesen haben. Vor derInbetriebnahme Ihres neuen MD-Recorders vergewissern Sie sichbitte, daß die folgenden Zubehörteile im Versandkartonmitgeliefert wo...
Page 55 - Analoge und digitale Aufzeichnung; Registrazione analogica e digitale
7 Deutsch Italiano Ge/It Schutz vor versehentlichem Löscheneiner MD Nachdem Sie eine MD aufgenommen haben, ist esempfehlenswert, diese vor einem versehentlichen Löschen zuschützen. Dazu schieben Sie den Überschreibschutz an der Seiteder MD in die offene Position.Wenn Sie eine Disc löschen oder neu b...
Page 56 - Restrizioni sulla copìa
8 Ge/It Aufnahmen von beliebigen Tonquellen über analogeEingänge können nur einmal digital kopiert werden. Tonsignale von digitalen Satelliten könnennormalerweise auf zwei Generationen überspieltwerden. (Manchmal ist auch nur eine Generationmöglich.) Digitale Tonsignale von einer CD, MD, DVD oderDAT...
Page 57 - Einschränkungen des MD-Systems
9 Deutsch Italiano Ge Symptom Am Display erscheint die Meldung „ TOC FULL “, obwohl weniger als 255 Titel auf der Disc sind (maximale Titelanzahl proDisc). Es erscheint die Meldung „ DISC FULL “, obwohl die maximale Aufnahmezeit derDisc noch nicht erschöpft ist. Die verfügbare Aufnahmezeit erhöht si...
Page 58 - Limitazioni del sistema del minidisc
10 It Cenni sul TOC (indice del disco) Quando si inserisce un qualsiasi minidisc nel registratore, questoinnanzitutto legge una sezione del disco detta TOC (Table ofContents = indice). Il TOC fornisce al registratore varieinformazioni come la posizione delle piste sul disco, il nome e ladurata di ci...
Page 60 - Bandkabel; Comandi e display; Cavi a nastro
12 Ge/It Funktionselemente undAnzeigen ^ ) MINIDISC 3 4 2 1 5 6 7 8 9 10 11 12 Zum Verbinden den Stecker fassenund fest in die Anschlußbuchsedrücken, bis er hörbar einrastet. Zum Abtrennen den Stecker sicheran beiden Seiten zwischen Daumenund Zeigefinger fassen und aus derAnschlußbuchse herausziehen...
Page 62 - Einschalten der Stromversorgung.; Legen Sie eine MD ein.; Abspielen von MDs; Accendere l’apparecchio.; Inserire un minidisc.
14 Ge/It 1 Einschalten der Stromversorgung. Zu diesem Zweck können Sie die Taste STANDBY/ON entweder an der Fernbedienung oder am CD-Receiverdrücken. Daraufhin leuchtet das Display auf, zeigt kurz den aktuellenLautstärkepegel an und dann die aktuelle Funktion (z.B.CD). Hinweis: Im Bereitschaftsbetri...
Page 65 - Analoge und digitale Aufnahme
17 Deutsch Italiano Ge/It Einführung in das Bespielenvon MDs Falls Ihnen bereits der Inhalt des Abschnitts „ Umgang mit MDs “ (Seite 5 bis 9) vertraut ist, dann haben Sie bereits eine guteVorstellung von den Möglichkeiten des Mediums MD. Analoge und digitale Aufnahme Der MJ-L77 kann Signale über ana...
Page 66 - Legen Sie eine bespielbare MD ein.; Aufnahmepegel; Inserire un minidisc registrabile.
18 Ge/It 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. Vergewissern Sie sich, daß als Voraussetzung zur Aufnahmeder Löschschutz deaktiviert ist. Ist bereits Material auf der MD aufgezeichnet, so wird dasneue Material direkt angeschlossen; daher müssen Sie nichtnach bespielbaren Leerstellen suchen. Automatisc...
Page 69 - Stellen Sie die Autoreverse-Betriebsart,; Impostare il modo di inversione, il senso
21 Deutsch Italiano Ge/It 4 Stellen Sie die Autoreverse-Betriebsart, die Wiedergaberichtung und ggf. dieDolby-Rauschunterdrückung ein. Soll die gesamte Cassette überspielt werden, so wählen Sie dieAutoreverse-Betriebsart p ; bei Überspielen von nur einer Seite dagegen ist die Einstellung “ zu wählen...
Page 70 - Nutzung des Menüsystems; Die MD-Menüfunktionen; Uso del sistema di menu
22 Ge/It Nutzung des Menüsystems Der Zugriff auf die weniger häufig benötigten Funktionen desXC-L77 erfolgt über das Menüsystem. Die einzelnenSystemkomponenten (CD-Spieler, Tuner, Cassettendeck, externeKomponente und der vorliegende MD-Recorder) verfügen zwarjeweils über eigene Menüoptionen, aber al...
Page 72 - Riproduzione a ripetizione
24 Ge/It 4 Zur Programmierung weiterer Titel wiederholen Sie die Schritte 2 und 3. Bei Eingabefehler drücken Sie CANCEL , um den letzten (direkt zuvor) programmierten Titel zu löschen. (Durchentsprechend häufiges Drücken von CANCEL lassen sich mehrere Titel löschen.) 5 Wenn Sie mit dem Programm zufr...
Page 73 - Wählen Sie eine Wiederholbetriebsart.; Starten Sie die Wiedergabe.; Selezionare un modo di ripetizione.; Avviare la riproduzione.
25 Deutsch Italiano Ge/It 2 Wählen Sie eine Wiederholbetriebsart. Die folgenden drei Optionen sind verfügbar: Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 3 Starten Sie die Wiedergabe. Bei der Wiederholung von Einzeltiteln wird jed...
Page 74 - Drücken Sie MENU, und wählen Sie; Daraufhin setzt automatisch die; Premere MENU e selezionare RANDOM; La riproduzione inizia automaticamente.
26 Ge/It 1 Drücken Sie MENU, und wählen Sie RANDOM PLAY. Diese Menüoption ist bei Betriebsstopp, Wiedergabepauseoder Wiedergabe verfügbar. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 2 Daraufhin setzt automatisch die Wiedergabe ei...
Page 75 - Aufnahmeoptionen; Wählen Sie ON oder OFF mit den Tasten; Numerierung von Titeln; Opzioni per la registrazione; Premere MENU e selezionare AUTO MARK.; marcatura automatica usando i tasti; Numerazione delle piste
27 Deutsch Italiano Ge/It Aufnahmeoptionen Der MJ-L77 kann zwar weitgehend automatisch Aufnahmemachen, aber auf Wunsch können Sie auch eine Reihe vonEinstellungen manuell vornehmen. Bei allenAufnahmebetriebsarten, einschließlich der auf Seite 18 und 20behandelten synchrongesteuerten, bestehen folgen...
Page 76 - Drücken Sie MENU, und wählen Sie REC; Verlassen Sie das Menü durch erneutes; Premere SET per uscire dal menu.; Premere MENU e selezionare REC MODE.
28 Ge/It 1 Drücken Sie MENU, und wählen Sie REC MODE. Diese Menüoption ist bei Wiedergabestopp der MD verfügbar. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD TAPE TIMER/ CHARACTER & CANCEL REC $ ! ...
Page 80 - Bereiten Sie die Aufnahme vor.; Bereiten Sie die zu überspielende; Eseguire i preparativi per la registrazione.; Preparare la fonte per la registrazione.
32 Ge/It 1 Bereiten Sie die Aufnahme vor. ❖ Legen Sie eine bespielbare MD ein. ❖ Schalten Sie die automatische Titelnumerierung ein/aus. ❖ Schalten Sie die Aufnahmebetriebsart auf Stereo- oderMono-Langspielbetrieb um. 2 Wählen Sie AUX (Digital) am CD- Receiver. Drücken Sie AUX so oft, bis zwischen d...
Page 83 - Benennen von MDs
35 Deutsch Italiano Ge/It Hinweise zum Editieren vonMDs Das MD-System ermöglicht Ihnen äußerst flexible Möglichkeitenzum Editieren von MDs. Mit den im folgenden beschriebenenEditierfunktionen können Sie problemlos ganze MDs bzw. einzelneTitel benennen, zwei separate Titel zu einem einzigen Titelzusa...
Page 85 - Benennen von Titeln
37 Deutsch Italiano Ge/It Tip Bei einem Eingabefehler können Sie den Cursorzurückstellen und das zuletzt eingegebene Zeichendurch Drücken von DISPLAY korrigieren. ZumLöschen der gesamten Eingabe und erneutemBeginn ganz von vorn drücken Sie CANCEL. Display mit dem vollständig eingegebenen Namen Benen...
Page 86 - Unterteilen von Titeln; Hinweis; Divisione di una pista in due
38 Ge/It Unterteilen von Titeln Bei der Aufnahme von zwei ineinander übergehender Musikstückedurch die analogen Eingänge, gibt der Recorder nichtautomatisch zwei verschiedene Titelnummern. Nach beendeterAufnahme wünschen Sie vielleicht, diesen zwei Titeln auchverschiedene Titelnummern zu geben. Dazu...
Page 87 - Drücken Sie MENU, und wählen Sie; Kombinieren von Titeln; Premere MENU e selezionare DIVIDE.
39 Deutsch Italiano Ge/It 3 Drücken Sie MENU, und wählen Sie DIVIDE. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 4 Bestätigen Sie, daß der Titel unterteilt werden soll. Drücken Sie SET zur Unterteilung des Titels oder CANCEL zum A...
Page 88 - Verschieben von Titeln
40 Ge/It 1 Drücken Sie die MD-Taste während der Wiedergabe des hinteren Titels derbeiden. Daraufhin schaltet der Recorder auf Wiedergabepause. (Zudiesem Zweck können Sie auch Taste ^ an der Frontplatte drücken.) Kombinieren Sie ausschließlich direkt aufeinanderfolgendeTitel. Bei der Kombination von ...
Page 90 - Umordnen von Titeln
42 Ge/It Umordnen von Titeln Die Umordnungsfunktion verwendet die Titelreihenfolge, die Siefür die Disc mit der programmierten Wiedergabefunktioneingegeben haben (siehe S. 23) und ordnet die Titeldementsprechend um. Wenn Sie die Position mehrerer Titeländern möchten, ist diese Funktion empfehlenswer...
Page 91 - Löschen von Titeln; Löschen aller Titel auf der MD
43 Deutsch Italiano Ge/It Löschen von Titeln Das Löschen unerwünschter Titel auf einer MD schafft freieKapazität für weitere Aufnahmen. Beim Löschen von Titeln werdenalle nachfolgenden Titel automatisch umnumeriert. BeimLöschen der gesamten MD werden nicht nur alle Titel auf ihrannulliert, sondern a...
Page 93 - Korrektur von Fehlern; Annullamento di errori
45 Deutsch Italiano Ge/It Korrektur von Fehlern Der MJ-L77 bietet Ihnen zwar stets die Möglichkeit, denEditiervorgang abzubrechen, aber es kann durchaus vorkommen,daß das Resultat der erfolgten Editierung unbefriedigend ist.Sofern die Stromversorgung nicht ausgeschaltet, das UTOC-Verzeichnis nicht d...
Page 94 - Fehlermeldungen und zugehörige Abhilfemaßnahmen
Ge 46 Fehlermeldungen und zugehörige Abhilfemaßnahmen Fehlermeldung NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Playback MD PROTECTED TOC FULL Can't REC TEMP OVER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COPY NOT AUDIO UTOC ER W UTOC ER* DIN UNLOCK TOC ERR* SIO ERROR Beschreibung • Keine MD eing...
Page 95 - Comprensione dei messaggi di errore
Deutsch Italiano It 47 Comprensione dei messaggi di errore Messaggio NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Playback MD PROTECTED TOC FULL Can't REC TEMP OVER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COPY NOT AUDIO UTOC ER W UTOC ER* DIN UNLOCK TOC ERR* SIO ERROR Descrizione • Non è inserit...
Page 96 - Fehlersuche
Ge 48 Fehlersuche Es passiert recht häufig, daß inkorrektes Bedienen für Fehlfunktionen oder Störungen des Geräts gehalten werden. Falls Sie glauben, daßIhr Gerät nicht richtig funktioniert, sollten Sie zuerst die folgende Liste durchgehen, bevor Sie es zu Ihrem Pioneer-Servicecenter bringen. Sympto...
Page 97 - Soluzione di Problemi
Deutsch Italiano It 49 Soluzione di Problemi Spesso è facile confondere operazioni errate con problemi di funzionamento dell’unità. Se l’apparecchio non dovesse funzionare nel mododescritto nel corso di questo manuale e si ritiene che il registratore presenti problemi di funzionamento, verificare le...
Page 100 - PIONEER ELECTRONIC CORPORATION; Specifications; Spécifications; Technische Daten; Caratteristiche tecniche
PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087,...