Page 2 - DANGER; – VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT
2 DANGER – VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
Page 4 - IMPORTANT NOTICE; Wash hands after handling.
4 En Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operate your modelproperly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place forfuture reference. K015 En The Generation of Acoustical Noise Is Less ...
Page 5 - English; SAFETY INSTRUCTIONS
5 English En SAFETY INSTRUCTIONS To ensure your personal safety and to maximize the full operating potential of your Drive, read and followthese safety precautions: ENVIRONMENT - Please do not use the unit at places with much dust, high temperature, or high humidity. Please use the unit at a place w...
Page 6 - FEATURES
6 En • Write Speed CLV 1X and 2X at DVD-RCLV 1X, 2X and 4X at High-Speed DVD-RCLV 1X at DVD-RWCLV 1X and 2X at High-Speed DVD-RWCLV 2.4X at DVD+RCLV 2.4X and 4X at High-Speed DVD+RCLV 2.4X at DVD+RWCLV 4X, 8X, 12X and 16X at CD-RCLV 4X at CD-RWCLV 4X and 10X at High-Speed CD-RW • Maximum Read Speed ...
Page 7 - ABOUT REGION CODES; ONLY 5 times; INTERFACE; FRONT VIEW; Forced Ejection Hole; Ventilation Hole; Disc Tray
7 English En ABOUT REGION CODES The region code can be changed ONLY 5 times , including the 1st setting. Please be aware the 5th change will be PERMANENT, therefore, please pay attention whenchanging region codes. ÷ Region codes are part of the DVD Standard. However, Region codes on DVDdiscs are opt...
Page 8 - REAR VIEW; Audio Output
8 En INTERFACE REAR VIEW Pin Name Function 1 L Left channel audio output. 2 G Ground. 3 G Ground. 4 R Right channel audio output. Pin Name Function 1 MA on The drive is used in master mode. 2 SL on The drive is used in slave mode. 3 CS on Using Cable Select function. 4 Reserved. 5 Reserved. 6 Audio ...
Page 9 - INSTALLATION
9 English En 1 Turn off the power of the personal computer and remove the power cord from the AC outlet, then remove the cover or the front panel. 2 Remove the blank panel installed on the front of the 5.25 inch slot. 3 Install the fixing slide rails on the drive. (When slide rails are required, ple...
Page 10 - CONNECTIONS
10 En ÷ Turn off the power supply of the personal computer. ÷ Connect the power cable from the personal computer. At the time of connection,pay attention to the polarity of the cable. ÷ Connect the IDE interface cable. At this time, confirm that pin 1 of the IDE connectorof the drive is connected co...
Page 11 - SPECIFICATIONS
11 English En [Setting] This drive is Horizontal and Vertical Use. [Disc Size] • 12 cm (4.72”) / 8 cm (3.15”)* * 8 cm (3.15") discs cannot be used at upright position. [Data Transfer Rate] Data Read (Sustained) DVD Max. 16.62 MBytes/sec. CD Max. 4.92 MBytes/sec.(13.7 – 32X CAV Mode over 16 block...
Page 13 - Français; INSTRUCTIONS DE SECURITE
13 Fr Français INSTRUCTIONS DE SECURITE Pour garantir votre sécurité personnelle et obtenir le maximum de votre lecteur, lire et suivre ces consignes desécurité: ENVIRONNEMENT - Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits avec beaucoup de poussière, une température ou une humidité élevée. Utilise...
Page 14 - CARACTERISTIQUES
14 Fr • Vitesse d’écriture Vitesse linéaire constante 1X et 2X pour DVD-RVitesse linéaire constante 1X, 2X et 4X pour DVD-R haute vitesseVitesse linéaire constante 1X pour DVD-RWVitesse linéaire constante 1X et 2X pour DVD-RW haute vitesseVitesse linéaire constante 2,4X pour DVD+RVitesse linéaire co...
Page 15 - A PROPOS DES CODES REGIONAUX; fois SEULEMENT; VUE AVANT; Orifice d’éjection forcée; Orifice de ventilation; Tiroir du disque; Précautions à prendre lors de la lecture de disques de 8 cm
15 Fr Fran ç ais A PROPOS DES CODES REGIONAUX Le code régional peut être modifié 5 fois SEULEMENT (premier réglage compris). Comme la cinquième modification sera DÉFINITIVE, soyez particulièrement prudentlorsque vous décidez de modifier les codes régionaux. ÷ Les codes régionaux sont couverts par la...
Page 16 - VUE DE LA FACE ARRIERE; Sortie audio
16 Fr INTERFACE VUE DE LA FACE ARRIERE Broche Nom Fonction 1 MA on Le lecteur est utilisé en mode maître (Master). 2 SL on Le lecteur est utilisé en mode esclave (Slave). 3 CS on Utilisation de la fonction de sélection par câble (Cable Select). 4 Réservé. 5 Réservé. Broche Nom Fonction 1 L Sortie au...
Page 18 - RACCORDEMENT
18 Fr ÷ Mettre l’ordinateur personnel hors tension. ÷ Connecter le cordon d’alimentation de l’ordinateur personnel. Respecter la polaritédu cordon lors du raccordement. ÷ Connecter le câble d’interface IDE. Confirmer que la broche 1 du connecteur IDEdu lecteur est bien connectée à la broche 1 du câb...
Page 19 - FICHE TECHNIQUE
19 Fr Fran ç ais [Position] Ce lecteur doit être utilisé en position horizontale et verticale. [Taille du disque] • 12 cm / 8 cm* * Les disques de 8 cm ne peuvent pas être utilisés en position verticale. [Vitesse de transfert des données] Lecture de données (Soutenu) DVD Max. 16,62 Mo/s CD Max. 4,92...
Page 21 - Deutsch; SICHERHEITSANWEISUNGEN
21 Ge Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN Um Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen, und um die volle Funktion Ihres DVD-R/RW-writers zu maximieren,lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften bitte sorgfältig durch: BETRIEBSBEDINGUNGEN - Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, wo starkes Staubaufkommen, hohe...
Page 22 - LEISTUNGSMERKMALE
22 Ge • Schreibgeschwindigkeit CLV 1X und 2X bei DVD-RCLV 1X, 2X und 4X bei Hochgeschwindigkeits-DVD-RCLV 1X bei DVD-RWCLV 1X und 2X bei Hochgeschwindigkeits-DVD-RWCLV 2,4X bei DVD+RCLV 2,4X und 4X bei Hochgeschwindigkeits-DVD+RCLV 2,4X bei DVD+RWCLV 4X, 8X, 12X und 16X bei CD-RCLV 4X bei CD-RWCLV 4...
Page 23 - ÜBER REGIONALCODES; NUR 5mal; SCHNITTSTELLE; VORDERANSICHT; Loch für erzwungenen Auswurf; Lüftungsöffnungen; Vorsichtmassnahmen beim abspielen von 8 cm CDs/DVDs
23 Ge Deutsch ÜBER REGIONALCODES Der Regionalcode kann NUR 5mal geändert werden, einschließlich der ersten Einstellung. Beachten Sie, dass die 5. Änderung PERMANENT ist, und lassen Siebitte daher bei der Änderung von Regionalcodes Vorsicht walten. ÷ Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD...
Page 24 - RÜCKANSICHT; Audioausgang
24 Ge SCHNITTSTELLE RÜCKANSICHT Stift Bezeichnung Funktion 1 L Audioausgangssignal, linker Kanal. 2 G Masse. 3 G Masse. 4 R Audioausgangssignal, rechter Kanal. Stift Bezeichnung Funktion 1 MA Ein Das Laufwerk wird im Master-Modus verwendet. 2 SL Ein Das Laufwerk wird im Slave-Modus verwendet. 3 CS E...
Page 25 - EINBAU
25 Ge Deutsch 1 Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-Computers aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und nehmen Sie die Abdeckung oder die Frontplatte ab. 2 Entfernen Sie die Blende von einem leeren 5,25-Zoll-Laufwerkschacht. 3 Befestigen Sie die Klemmschiebeschienen an das Laufwerk. (Wenn...
Page 26 - ANSCHLÜSSE
26 Ge ÷ Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-Computers aus. ÷ Schließen Sie das Spannungskabel vom Computer an. Achten Sie dabei auf die richtigeAusrichtung des Steckers. ÷ Schließen Sie das IDE-Schnittstellenkabel an. Vergewissern Sie sich, daß der Stift 1des IDE-Anschlusses richtig mi...
Page 27 - TECHNISCHE DATEN
27 Ge Deutsch TECHNISCHE DATEN [Lage] Dieses Laufwerk ist für den horizontalen und vertikaien Betrieb vorgesehen. [Disc-Größe] • 12 cm / 8 cm* * 8 cm-CDs/DVDs können nicht in aufrechter Position benutzt werden. [Datenübertragungsrate] Daten lesen (Dauerüber-tragungsrate) DVD Max. 16,62 MBytes/sec. C...
Page 29 - Italiano; ISTRUZIONI DI SICUREZZA
29 It Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire la sicurezza personale ed ottimizzare l’intero potenziale operativo di questo registratore, attenersialle seguenti precauzioni di sicurezza. AMBIENTE - Non utilizzare l’apparecchio in luoghi molto polverosi, o esposti ad alte temperature, o partic...
Page 30 - CARATTERISTICHE
30 It • Velocità di registrazione Velocità lineare costante normale (1x) e doppia (2x) per dischi DVD-RVelocità lineare costante normale (1x), doppia (2x) e quadrupla (4x) per dischi DVD-R adalta velocitàVelocità lineare costante normale (1x) per dischi DVD-RWVelocità lineare costante normale (1x) e...
Page 31 - CODICI REGIONALI; INTERFACCIA; LATO ANTERIORE; Foro per l’espulsione forzata; Fori di ventilazione; Tasto di espulsione (; Precauzioni per la riproduzione di dischi da 8 cm
31 It Italiano CODICI REGIONALI Il codice regionale può essere modificato SOLO 5 volte, compresa la predisposizione iniziale. Tenere presente che la 5a modifica diviene PERMANENTE e immodificabile,e regolarsi di conseguenza. ÷ I codici regionali fanno parte dello standard dei dischi DVD. Tuttavia l’...
Page 32 - LATO POSTERIORE; Uscita audio
32 It INTERFACCIA LATO POSTERIORE Polo Nome Funzione 1 MA Attivato. Il drive viene usato in modalità principale. 2 SL Attivato. Il drive viene usato in modalità asservita. 3 CS Attivato. Uso della funzione di selezione del cavo. 4 Riservato. 5 Riservato. Polo Nome Funzione 1 L Uscita del canale audi...
Page 33 - INSTALLAZIONE
33 It Italiano 1 Spegnere l’alimentazione del personal computer, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e togliere il coperchio del pannello anteriore dell’apparecchio. 2 Togliere il panello senza indicazioni, che si trova installato sul lato anteriore della fessura da 5,25 poll...
Page 34 - COLLEGAMENTI
34 It ÷ Spegnere l’alimentazione del personal computer. ÷ Collegare il cavo di alimentazione proveniente dal personal computer. Effettuare ilcollegamento facendo attenzione alla posizione delle polarità. ÷ Collegare il cavo di interfaccia IDE. Verificare che il polo 1 del connettore IDE deldrive sia...
Page 35 - DATI TECNICI
35 It Italiano [Posizionamento] Il drive può essere usato in posizione sia orizzontale sia verticale. [Dimensioni del dischi] • dischi da 12 cm e da 8 cm* * I dischi da 8 cm non possono essere usati con il drive in posizione verticale. [Tasso di trasferimento dei dati] Lettura dei dati (sostenuta) D...
Page 37 - Español; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
37 Sp Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para garantizar su seguridad personal y aprovechar todo el potencial de su unidad, lea y respete estasprecauciones de seguridad: AMBIENTE - No emplee la unidad en lugares con mucho polvo, altas temperaturas, o alta humedad. Emplee la unidad en un lugar en el ...
Page 38 - CARACTERÍSTICAS
38 Sp • Velocidad de escritura CLV 1X y 2X con DVD-RCLV 1X, 2X y 4X con DVD-R de alta velocidadCLV 1X con DVD-RWCLV 1X y 2X con DVD-RW de alta velocidadCLV 2,4X con DVD+RCLV 2,4X y 4X con DVD+R de alta velocidadCLV 2,4X con DVD+RWCLV 4X, 8X, 12X y 16X con CD-RCLV 4X con CD-RWCLV 4X y 10X con CD-RW d...
Page 39 - Espa; OBSERVACIÓN SOBRE LOS CÓDIGOS DE REGIÓN; SÓLO; INTERFAZ; VISTA FRONTAL; Orificio de expulsión forzada; Orificios de ventilación; Bandeja del disco; Precauciones para la reproducción de discos de 8 cm
39 Sp Espa ñ ol OBSERVACIÓN SOBRE LOS CÓDIGOS DE REGIÓN Los códigos de región SÓLO pueden cambiarse 5 veces, incluyendo el primer ajuste. Tenga presente que el quinto cambio será el que quedará PERMANENTEMENTE,por lo que deberá tener cuidado cuando cambie los códigos de región. ÷ Los códigos de regi...
Page 40 - VISTA POSTERIOR; Salida de audio
40 Sp INTERFAZ VISTA POSTERIOR Contacto Nombre Función 1 MA on Se usa como unidad principal. 2 SL on Se usa como unidad secundaria. 3 CS on Se usa la función de selección de cable. 4 Réservé. 5 Réservé. Contacto Nombre Función 1 L Salida de audio del canal izquierdo. 2 G Masa. 3 G Masa. 4 R Salida d...
Page 41 - INSTALACIÓN
41 Sp Espa ñ ol 1 Desconecte la alimentación del ordenador personal, desenchufe el cable de la alimentación del la toma de CA y extraiga la cubierta o el panel frontal. 2 Extraiga el panel de protección instalado delante de la ranura de 5,25 pulgadas. 3 Instale los rieles de deslizamiento de fijació...
Page 42 - CONEXIONES
42 Sp ÷ Desconecte la alimentación del ordenador personal. ÷ Conecte el cable de alimentación desde el ordenador personal. Cuando efectúe laconexión, preste atención a la polaridad del cable. ÷ Conecte el cable de interfaz IDE. Entonces, confirme que el contacto 1 del conectorIDE de la unidad esté c...
Page 43 - ESPECIFICACIONES
43 Sp Espa ñ ol [Ajuste] Esta unidad es para su utilización horizontal y vertical. [Tamaño de los discos] • 12 cm / 8 cm* * Los discos de 8 cm no pueden utilizarse en la posición vertical. [Velocidad de transferencia de datos] Lectura de datos (sostenida) DVD Máx. 16,62 Mbytes/seg. CD Máx. 4,92 Mbyt...
Page 45 - Nederlands; VEILIGHEIDSMAATREGELEN
45 Du Nederlands VEILIGHEIDSMAATREGELEN Om uw persoonlijke veiligheid te waarborgen en een maximale prestatie van het apparaat te verkrijgen, moetu de volgende veiligheidsmaatregelen in acht nemen: BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN - Gebruik het apparaat niet op plaatsen met veel stof of vocht, of bij erg hoge...
Page 46 - KENMERKEN
46 Du • Schrijfsnelheid CLV 1X en 2X voor DVD-RCLV 1X, 2X en 4X bij hoge-snelheid DVD-RCLV 1X voor DVD-RWCLV 1X en 2X bij hoge-snelheid DVD-RWCLV 2,4X voor DVD+RCLV 2,4X en 4X bij hoge-snelheid DVD+RCLV 2,4X voor DVD+RWCLV 4X, 8X, 12X en 16X voor CD-RCLV 4X voor CD-RWCLV 4X en 10X bij hoge-snelheid ...
Page 47 - BETREFFENDE REGIOCODES; SLECHTS 5; VOORAANZICHT; Gat voor geforceerd uitwerpen; Voorzorgsmaatregelen bij het weergeven van 8-cm discs
47 Du Nederlands BETREFFENDE REGIOCODES De regiocode kan SLECHTS 5 maal worden gewijzigd, inclusief de 1ste instelling. De 5de instelling is PERMANENT en kan niet meer worden veranderd. Let daaromgoed op wanneer u de regiocode wijzigt. ÷ Regiocodes zijn een onderdeel van de DVD-standaard. DVD-discs ...
Page 48 - ACHTERAANZICHT; Apparaat-configuratiejumper
48 Du INTERFACE ACHTERAANZICHT Pin Naam Functie 1 MA ON Het station wordt in de master-modus gebruikt. 2 SL ON Het station wordt in de slave-modus gebruikt. 3 CS ON Gebruik van de Cable Select functie. 4 Gereserveerd 5 Gereserveerd Pin Naam Functie 1 L Audio-uitgangssignaal, linker kanaal 2 G Aarde ...
Page 49 - INSTALLATIE
49 Du Nederlands 1 Schakel de personal computer uit, trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de afdekkap of het voorpaneel. 2 Verwijder het afdekpaneel van een leeg 5,25-inch stationsvak. 3 Bevestig de montage-schuifrails aan de zijkanten van het station. (Neem contact op met de winkel waar...
Page 50 - AANSLUITINGEN
50 Du ÷ Schakel de personal computer uit. ÷ Sluit de stroomkabel van de computer aan. Let erop dat de stekker correct is uitgelijnd. ÷ Sluit de IDE interfacekabel aan. Let erop dat pin 1 van de IDE connector van hetstation juist met pin 1 van de kabel wordt verbonden. ÷ Wanneer een geluidskaart word...
Page 51 - TECHNISCHE GEGEVENS
51 Du Nederlands [Positie] Dit station is geschikt voor gebruik in horizontale en verticale positie. [Disc-formaat] • 12 cm / 8 cm* * 8-cm discs kunnen niet gebruikt worden wanneer het station verticaal staat. [Gegevensoverdrachtsnelheid] Gegevens lezen (blijvende snelheid) DVD Max. 16,62 MBytes/sec...
Page 52 - 安全上のご注意; 絵表示の例; 絵表示について; 注意; 警告; 注意
52 Ja このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきましてまことにありがとうございます。本機の性能を十分に発揮させて効果的にご利用いただくために、この取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いください。特に「安全上のご注意」は必ずお読みください。なお、 「取扱説明書」は、 必ず保管してください。 安全上のご注意 絵表示の例 記号は注意(警告を含む)しなけれ ばならない内容であることを示しています。図の中に具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。 記 号 は 禁 止 ( や っ て は い け な い こ と)を示しています。図の中や近くに具体的な禁止内容(左...
Page 53 - 使用上のご注意
53 Ja 使用上のご注意 7 ホコリの多い場所や、高温・多湿の場所では使用しないでください。 7 振動や衝撃の加わらないようにしてください。 7 本機をシステムに組み込む際は、必ず本機とシステムの電源を切った状態で行ってください。 7 異物や水が入らないよう注意してください。 7 必ず、指定した電源に接続してください。 7 動作中に本機を動かしたり持ち上げたりしないでください。 7 結露に注意してください。結露した場合は、1 〜2 時間程度放置してから使用してください。 7 内部点検や改造はお止めください。 7 ご使用中に本機から異常な音やにおいがしたときは、必ず電源を切ってから、点検を受け...
Page 54 - 特 長; 対応フォーマット
54 Ja 特 長 ÷ 書き込み速度 CLV 1×、2×(DVD-R)CLV 1×、2×、4×(High-Speed DVD-R)CLV 1×(DVD-RW)CLV 1×、2×(High-Speed DVD-RW)CLV 2.4×(DVD+R)CLV 2.4×、4×(High-Speed DVD+R)CLV 2.4×(DVD+RW)CLV 4×、8×、12×、16×(CD-R)CLV 4×(CD-RW)CLV 4×、10×(High-Speed CD-RW) ÷ 最大読み出し速度 CAV 12×(DVD-ROM single)CAV 8×(DVD-ROM dual)CAV 6×(DVD-R、D...
Page 55 - 各部の名称と働き; 前面部; リージョン(地域)コードについて; cmディスクの使用について
55 Ja 各部の名称と働き 前面部 1 強制イジェクト穴 イジェクトボタンを押してもディスクトレイが開かない場合に、細長い棒をこの穴に挿入することによりディスクトレイを開けます。通常は、イジェクトボタンを 押 し て デ ィ ス ク ト レ イ を 開 け て く だ さ い 。 強 制 イ ジ ェ ク ト 穴 を 使 用 す る 場 合は、必ず電源を切り、ディスクの回転が止まるまで1 分以上待ってからにしてください。 2 ビジーインジケーター(BUSY) 動作状態が以下のように表示されます。 読み取り中 点灯 書き込み中 点灯 3 通風孔 ここをふさがないでください。 4 イジェクトボタン...
Page 56 - 後面部; オーディオアウトプット端子; DC INPUT端子
56 Ja 各部の名称と働き 後面部 6 オーディオアウトプット端子 アナログオーディオ送出用コネクタです。モレックス 70553 を使用していますので接続ケーブルはそれに適合したものを選択してください。 ピン 名称 機 能 1 L オーディオ出力(Lch) 2 G 接地 3 G 接地 4 R オーディオ出力(Rch) 7 ディバイスコンフィギュレーションジャンパー 短絡ソケットを取り付けるとONに設定されます。ジャンパーの設定を変える時は必ず電源を切ってください。ピン1は工場出荷時にはONに設定されています。 ピン 名称 機 能 1 MA ON ドライブがマスターモードで使用されます。 2 ...
Page 57 - ドライブの取り付けかた
57 Ja 1 コンピュータの電源を切り、電源コードをA C コンセントからはずしてから、カバーまたはフロントパネルを取り外します。 2 5.25インチスロット前面に付けられているブランクパネルを外します。 3 ドライブに固定用スライドレールを取り付けます。(スライドレールが必要な場合 は販売店またはコンピュータメーカーにお問い合わせください。) 4 ドライブをスロット内に挿入してください。 5 固定が必要な場合にはコンピュータの取扱いマニュアルに従って固定してください。 ÷ 取付け用ネジは5 m m 以下のものを使用してください。長いネジを使用した場合はドライブが損傷を受ける場合があります。...
Page 58 - 接続のしかた
58 Ja 接続のしかた Pin 1 電源ケーブル オーディオケーブル IDE インターフェイスケーブル ¶ コンピュータの電源を切ります。 ¶ コンピュータからの電源ケーブルを接続します。接続時はケーブルの極性に注意 してください。 ¶ I D E インターフェイスケーブルを接続します。この時ドライブのI D E コネクタの pin 1にケーブルのpin 1が正しく接続されていることを確認してください。 ¶ サウンドボードを使用する場合は、オーディオアウトプット端子とサウンドボー ドの間をオーディオケーブルで接続します。 ケーブルを接続する時は必ずコンピュータの電源を切ってから行ってください...
Page 59 - 仕 様
59 Ja [設置] 本機は水平/垂直設置用です。 [ディスクサイズ] 12 cm/ 8cm* *垂直設置時は8 cmディスクを使用できません。 [転送レート] データ読み取り(サスティンド) DVD Max. 16.62 MB/s CD Max. 4.92 MB/s(13.7 〜 32X CAV Mode over 16 block transfer) データ書き込み(サスティンド) DVD Ave. 5.54 MB/s(4X DVD-R) CD Ave. 2.46 MB/s(16X CD-R) ホストインターフェース規格 PIO Mode 4, Multi word DMA Mode 2 ...
Page 60 - PIONEER CORPORATION
153-8654 東京都目黒区目黒1丁目4番1号 <TSZZF/03D00000> Printed in China / Imprimé au Chine <DRC1205-A> C 2003 パイオニア株式会社 禁無断転載 Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2003 Pioneer Corporation.All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER...