Page 2 - Product registration; Contents
1 Before Using This Product ...................... 1 Product registration .......................................... 1In case of trouble .............................................. 2About This Product .......................................... 2CAUTION ...............................................
Page 3 - In case of trouble
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 In case of trouble When the unit does not operate properly,contact your dealer or the nearest autho-rized PIONEER Service Station. About This Product This product is a class D amplifier for thesubwoofer. If both L (left) and R (right)cha...
Page 4 - Setting the Unit
3 Setting the Unit Terminal Cover Before setting up the unit, unfas-ten the screws with a 4 mmhexagonal wrench and removethe terminal cover. Bass Boost Level Control You can select a bass boost level from0, 6, 9 and 12 dB.For instruction of connecting the bassboost remote control to the amplifier,se...
Page 5 - Gain Control; Subsonic Select Switch
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with thispower amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol-ume is turned up, turn the gain control ...
Page 6 - Setting the Gain properly
5 Setting the Unit Setting the Gain properly • This unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the unit itself and speakersfrom too much output, improper use or improperconnection. • When outputting sound at high volume etc., this function will cut off the sound output in ...
Page 7 - Connecting the Unit; CAUTION
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Connecting the Unit CAUTION To prevent damage and/or injury • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers. • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. ...
Page 8 - Connection Diagram
7 Connecting the Unit Connection Diagram • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full- range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF. If this jack cannot be used,connect the subwoofer output jack to the RC...
Page 9 - Solderless Terminal Connections; Expose the end of the speaker wires
Solderless Terminal Connections • Since the wire will become loose over time, it must be periodically inspected and tightened asnecessary. • Do not solder or bind the ends of the twisted wires.• Fasten while making sure to not to clamp the insulating sheath of the wire. • Use the supplied hexagonal ...
Page 10 - Connecting the Power Terminal; Pass the battery wire from the
Connecting the Power Terminal • Always use the recommended battery and ground wire, which is sold separately. Connect the batterywire directly to the car battery positive terminal(+) and the ground wire to the car body. • Recommended wires size (AWG: American Wire Gauge) is as follows. The battery w...
Page 11 - Setting the Gain for synced amplifier; Quick Setup of the Gain; Connecting the Speaker Wires
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Setting the Gain for synced amplifier After connecting the speaker wires, adjust each synced amplifier’s gain control. All synced amplifiers followthe master amplifier’s settings. Quick Setup of the Gain Set each synced amplifier’s gain...
Page 12 - Amplifier
11 Connecting the Unit CAUTION DO NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 Ω (or lower) in parallel to achieve a 1 Ω (or lower) bridged mode (Diagram B).Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface couldalso become hot to ...
Page 16 - Installation
15 Installation CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’sseat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of ...
Page 17 - Replacing the terminal cover; and insert the screw.; Changing the Direction of the Badge; by using a 2 mm hexagonal wrench.
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Example of installation on the floormat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap-ping screws (4 mm × 18 mm) into the screw holes. Push on the screwswith a screwdriver so they makemark...
Page 18 - Additional information; Troubleshooting; HEAT Indicator
17 Additional information Troubleshooting The following indicators light momentarily when the amplifier is turned on. This is not a malfunction. HEAT Indicator • This indicator lights up in yellow when the temperature within the amplifier rises. When this happens, immediately discontinue use of the ...
Page 19 - Specifications; *Average current drawn; ENGLISH
Specifications Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)Grounding system ...................................................................................................................
Page 20 - Registro del producto; Contenido
1 Antes de usar este producto .................... 1 Registro del producto ........................................ 1En caso de desperfectos .................................... 2Sobre este producto .......................................... 2PRECAUCION .................................................
Page 21 - En caso de desperfectos
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su distribuidor ocon el Centro de Servicio PIONEERautorizado más cercano. Sobre este producto Este producto es un amplificador paraaltavoz de subgra...
Page 22 - Ajuste de esta unidad; Cubierta de terminales
3 Ajuste de esta unidad Cubierta de terminales Antes de montar la unidad, desa-priete los tornillos con una llavehexagonal de 4 mm y quite lacubierta de terminales. Control de nivel de refuerzo delos graves Se puede seleccionar un nivel de refuerzode graves de 0, 6, 9 y 12 dB.Para las instrucciones ...
Page 23 - Control de ganancia; Interruptor BFC (Control de la frecuencia de
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreopara automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan-cia. Si hay distorsión del sonido ...
Page 25 - Conexión de la unidad; PRECAUCION
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Conexión de la unidad PRECAUCION Para evitar daños y/o lesiones • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) avarios altavoces. • Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 volt...
Page 26 - Diagrama de conexión
7 Conexión de la unidad Diagrama de conexión • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma- da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador.Si no se puede utilizar esta toma...
Page 27 - Utilice alicates o un cortador para
Conexiones de terminales sin sol-dadura • Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe inspeccionar y apretarlo periódicamente como seanecesario. • No suelde o enlace los extremos de los conduc- tores torcidos. • Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais- lamiento del hilo. • Utilice la ll...
Page 28 - Pase el cable de batería desde el
9 Conexión de la unidad Terminalscrew Conexión del terminal de alimentación • Utilice siempre los cables de batería y de conex- ión a tierra recomendados, que se venden sepa-radamente. Conecte el cable de batería directa-mente al terminal positivo de la batería delvehículo (+) y el cable de tierra a...
Page 29 - Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado; Configuración rápida de la ganancia; Conexión de los cables de altavoces
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado Después de conectar los cables de altavoces, ajuste cada control de ganancia del amplificador sincronizado.Todos los amplificadores sincronizados siguen los ajustes del amplificador pr...
Page 31 - Dos amplificadores
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Dos amplificadores (Puente externo) • Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω . Además, en el caso de conectar múltiples altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 Ω . Dos a...
Page 34 - Instalación
15 Instalación PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el me...
Page 36 - Información adicional; Localización y solución de problemas; Indicador HEAT
17 Información adicional Localización y solución de problemas Los siguientes indicadores se encienden momentáneamente cuando se enciende el amplificador. Esto no es unfallo de funcionamiento. Indicador HEAT • Este indicador se enciende en amarillo cuando la temperatura dentro del amplificador aument...
Page 37 - Especificaciones; *Consumo de corriente promedio
Especificaciones Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo...
Page 38 - Produktregistrierung; Inhaltsverzeichnis
1 Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 1 Produktregistrierung .......................................... 1Im Störungsfall .................................................. 2Über dieses Produkt .......................................... 2VORSICHT ...............................................
Page 39 - Im Störungsfall
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder einePIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren. Über dieses Produkt Bei diesem Produkt handelt es sich umeinen Verstärker für den Subwoofer.Wenn sowohl der linke (L) als auch rechte(R)...
Page 40 - Einstellen dieses Geräts; Anschlussabdeckung
3 Einstellen dieses Geräts Anschlussabdeckung Vor der Installation lösen Siedie Schrauben mit einem 4-mm-Sechskantschlüssel und nehmenSie die Anschlussabdeckung ab. Steuerung des Bassverstärkungspegels Als Bassverstärkungspegel können Sieentweder 0, 6, 9 oder 12 dB wählen.Anweisungen zum Anschluss d...
Page 41 - Verstärkungsregelung
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Verstärkungsregelung Wenn die Lautstärke zu schwach ist, selbst wenn der Lautstärkeregler der zusammen mitdiesem Leistungsverstärker verwendeten Auto-Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sieden Verstärkungsregler im Uhrzeigersinn. Falls...
Page 43 - Anschluss der Einheit; VORSICHT
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Anschluss der Einheit VORSICHT Zur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen • Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder einen negativen Anschluss (–) für mehrereLautsprecher gleichzeitig anschließen. • Dieses Gerät ist für F...
Page 44 - Anschlussschema
7 Anschluss der Einheit Anschlussschema • Für den Anschluss des externen Ausgangs von einer Auto-Stereoanlage an einen RCA-Eingang verwenden Sie die Buchse für Vollbereichsausgang. Der Grund hierfür ist, dass das LPF des Verstärkers nicht aus-geschaltet werden kann. Wenn diese Buchse nicht verwendet...
Page 45 - Lötfreie Verbindungen; Entfernen Sie den Mantel an den
Lötfreie Verbindungen • Da sich der Draht mit der Zeit lockert, muss er regelmäßig überprüft und, falls erforderlich, festgezogen werden. • Löten oder binden Sie die Enden der verdrehten Leiter nicht. • Achten Sie beim Befestigen darauf, den Schutzmantel des Leiters nicht festzuklemmen. • Verwenden ...
Page 46 - Anschluss der Stromversorgung; WARNUNG
9 Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Halten Sie sich bei Batterie und Massekabel stets an die empfohlenen, im Handel erhältlichenProdukte. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol(+) der Wagenbatterie und das Massekabel anKarosseriemasse anschließen. • Die empfohlene Drahtgröße (AW...
Page 47 - Einstellen der Verstärkung für Verstärkersynchronisierung; Schnelleinstellung der Verstärkung; Anschließen der Lautsprecherkabel
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Einstellen der Verstärkung für Verstärkersynchronisierung Nachdem Sie die Lautsprecherkabel angeschlossen haben, stellen Sie die Verstärkungsregelung jedes synchronisierten Verstärkers ein. Alle synchronisierten Verstärker folgen den Ei...
Page 49 - Zwei Verstärker
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Zwei Verstärker (Ex. Brücke) • Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 2 Ω und 16 Ω . Im Falle eines Anschlusses mehrerer Lautsprecher mit einer Brücke vergewissern Sie sich außerdem, dass die synthetische Impedanzmin...
Page 52 - Einbau
15 Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen könnten. — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor derFahrersitz. • Achten Sie darauf, dass sich die...
Page 53 - Ändern der Ausrichtung der Plakette; Ändern Sie die Ausrichtung der
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Beispiel eines Einbaus auf einerBodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebautwerden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 mm × 18 mm) in die Schraubenlöcher ein. ...
Page 54 - Zusätzliche Informationen; Fehlersuche
17 Zusätzliche Informationen Fehlersuche Die folgenden Anzeigen leuchten vorübergehend auf, wenn der Verstärker eingeschaltet wird. Dies ist keineFehlfunktion. Hitze-Anzeige (HEAT) • Diese Anzeige leuchtet gelb auf, wenn die Temperatur im Verstärker ansteigt. Schalten Sie den Verstärker in diesem Fa...
Page 55 - Technische Daten; *Durchschnittliche Stromentnahme
Technische Daten Stromversorgung ............................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem .................................................................................................................................
Page 56 - Enregistrement du produit; Table des matières
1 Avant d’utiliser cet appareil .................... 1 Enregistrement du produit ................................ 1En cas d’anomalie ............................................ 2Quelques mots concernant cet appareil ............ 2PRÉCAUTION .................................................. 2ATTENT...
Page 57 - En cas d’anomalie
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plusproche. Quelques mots concernant cet appareil Cet appareil est un amplificateur pourhaut-parleur d’extrême g...
Page 58 - Réglage de l’appareil; Commutateur MODE SELECT
3 Réglage de l’appareil Couvre-bornes Avant de mettre l’appareil enplace, dévissez les vis avec untournevis à pointe hexagonale de4 mm et retirez le couvre-bornes. Commande du niveau d’accentua-tion des graves Vous pouvez choisir un niveaud’accentuation de 0, 6, 9 ou 12 dB.Pour connaître la manière ...
Page 59 - Commande du gain; Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement)
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la positioncorrespondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’unemontre. Inversement, si vous constatez de ...
Page 60 - Réglage correct du gain
5 Réglage de l’appareil Réglage correct du gain • Cet appareil est muni d’une fonction de protection qui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvais fonctionnement dû à une utilisationincorrecte ou à une connexion incorrecte. • Quand le son est sorti à un niveau de volume élevé, etc. cette fo...
Page 61 - Raccordement de l’appareil; PRÉCAUTION
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION Pour éviter toute anomalie ou blessure • Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurscâbles négatifs de haut-parleurs. • Cet appareil est conçu pour les v...
Page 62 - Schéma de raccordement
7 Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise util- isée pour une sortie à gamme étendue, car le canal PDF de l’amplificateur ne peut pas être mis hors service. Si cetteprise...
Page 63 - Prise de connexion sans soudure; Dénudez l’extrémité des câbles de
Prise de connexion sans soudure • Comme le câble devient lâche avec le temps, il doit être vérifié périodiquement et resserré sinécessaire. • Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmes torsadées. • Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaine isolante du câble. • Utilisez la clé hexagonale...
Page 64 - Faites passer le câble de liaison à la
9 Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le câble de liaison à la batterie et le câble de masse conseillés; ils sont vendus séparément.Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de labatterie et le câble de masse à la carrosserie duvéhicule. • La section con...
Page 65 - Réglage du gain de l’amplificateur associé; Réglage sommaire du gain; Connexion des câbles des haut-parleurs
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Réglage du gain de l’amplificateur associé Après avoir relié les câbles des haut-parleurs, réglez la commande de gain de l’amplificateur associé. Lesamplificateurs associés suivent les réglages de l’amplificateur maître. Réglage sommair...
Page 70 - Fixation de la télécommande d
15 Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: — dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; — dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endom...
Page 71 - Remise en place du couvre-bornes; Alignez l’appareil et le
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto-taraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les perçages. Appuyez ferme-ment sur les vis au moyen d’unt...
Page 72 - Informations complémentaires; Guide de dépannage; Témoin HEAT
17 Informations complémentaires Guide de dépannage Les témoins suivants s’allument momentanément quand l’amplificateur est mis sous tension. Ce n’est pas unmauvais fonctionnement. Témoin HEAT • Ce témoin s’allume en jaune quand la température interne de l’amplificateur augmente. Si cela se produit, ...
Page 73 - Caractéristiques techniques; * Consommation moyenne de courant
Caractéristiques techniques Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)Mise à la masse .....................................................................................................
Page 74 - Registrazione del prodotto; Indice
1 Prima di usare questo prodotto .............. 1 Registrazione del prodotto ................................ 1In caso di difficotà ............................................ 2A proposito del prodotto .................................. 2PRECAUZIONE .............................................. 2A...
Page 75 - In caso di difficotà
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona corretta-mente, rivolgersi al rivenditore o ad unCentro Assistenza Autorizzato PIONEER. A proposito del prodotto Questo prodotto è un amplificatore persubwoofer. Trattandosi di un amplif...
Page 76 - Regolazione di questa unità; Coperchio dei terminali
3 Regolazione di questa unità Coperchio dei terminali Prima d’installare l’unità, svitarele viti con una chiave esagonaleda 4 mm e rimuovere ilcoperchio dei terminali. Controllo del livello di potenzadei bassi Per mezzo di questo comando si puòselezionare tra 0, 6, 9 e 12 dB il livello diespansione ...
Page 77 - Comando del guadagno
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereoutilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario ilcomando del guadagno. Se invece il ...
Page 78 - Regolazione corretta del guadagno
5 Regolazione di questa unità Regolazione corretta del guadagno • Questa unità è provvista di una funzione di pro- tezione il cui scopo è prevenire l’insorgere di mal-funzionamenti nell’unità stessa e nei diffusori acausa dell’eccessiva potenza del segnale d’uscitaoppure di un utilizzo o di collegam...
Page 79 - Come collegare l’unità; PRECAUZIONE
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Come collegare l’unità PRECAUZIONE Per evitare danneggiamenti e/o lesioni • Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure collegare un cavo negati-vo (–) a diversi altoparlanti. • Questa unità è fornita per veicoli...
Page 80 - Schema di collegamento
7 Come collegare l’unità Schema di collegamento • In caso di collegamento all’ingresso RCA di un’uscita esterna proveniente dall’apparecchio stereo del veicolo, si raccomanda di utilizzare la presa che fornisce la gamma sonora completa. Ciò è giustificato dalfatto che il filtro passa-basso dell’ampl...
Page 81 - Con delle pinzette o un taglierino
Collegamenti senza saldatura aiterminali • Poiché col tempo il cavo si può allentare, è raccomandabile controllarlo periodicamente e, senecessario, rinnovarne il bloccaggio. • L’estremità dei cavi attorcigliati non deve essere né saldata né vincolata in alcun modo. • Durante il bloccaggio del cavo è...
Page 82 - Far passare il cavo della batteria
9 Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Utilizzare sempre la batteria ed il cavo di messa a terra raccomandati, venduti a parte. Collegare ilcavo per la batteria direttamente al terminale pos-itivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per lamessa a terra al corp...
Page 83 - Regolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzato; Impostazione rapida del guadagno; Collegamento dei cavi d’altoparlanti
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Regolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzato Dopo avere collegato i cavi degli altoparlanti, regolare il controllo di guadagno di ciascun amplificatore sincronizzato. Tutti gli amplificatori sincronizzati replicano le impos...
Page 85 - Due amplificatori
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Due amplificatori (esempio di collegamento in parallelo) • Impiegare esclusivamente altoparlanti con impedenza compresa tra 2 Ω e 16 Ω . In caso di collegamento in parallelo di più altoparlanti è necessario verificare che il valore d’im...
Page 86 - Quattro amplificatori (esempio di collegamento in parallelo)
13 Come collegare l’unità Quattro amplificatori (esempio di collegamento in parallelo) Il commutatore MODESELECT deve trovarsi nellaposizione MASTER. Come collegare conspine tipo RCA(venduto a parte). Il commutatore MODESELECT deve trovarsinella posizione SYNCINV. Prima di impostarela posizione rimu...
Page 88 - Installazione
15 Installazione PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: — Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta brusca-mente. — Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore delsedile del conducente. • Assicur...
Page 89 - Cambio di orientamento dell’etichetta
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Esempio dell’installazione sulpavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere installato. Inserire le vitiautofilettanti fornite (4 mm × 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viticon un cacciavite per fa...
Page 90 - Informazioni aggiuntive; Risoluzione dei problemi; Indicatore HEAT
17 Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Quando si accende l’amplificatore si accendono brevemente anche gli indicatori di seguito elencati. Va tuttavianotato che non si tratta di un malfunzionamento. Indicatore HEAT • Questo indicatore s’illumina di colore giallo quando la temperatura in...
Page 91 - Caratteristiche; *Corrente media consumata
Caratteristiche Alimentazione .............................................................................. 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili)Collegamento a terra ............................................................................................................... Tipo negativoConsu...
Page 92 - Productregistratie; Inhoudsopgave
1 Alvorens gebruik ........................................ 1 Productregistratie .............................................. 1Bij problemen .................................................... 2Over dit product ................................................ 2WAARSCHUWING ..........................
Page 93 - Bij problemen
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 2 Bij problemen Neem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wanneer de eenheid niet juistfunctioneert. Over dit product Dit product is een versterker voor desubwoofer. Als zowel de L (linker) als R(rechter...
Page 94 - Instellen van dit toestel; Aansluitingenafdekking
3 Instellen van dit toestel Aansluitingenafdekking Voor u het toestel gaat installeren,dient u de schroeven los te makenmet een inbussleutel van 4 mm endient u de aansluitingenafdekkingte verwijderen. Bass Boost niveauregeling U kunt de lage tonen extra versterken(Bass Boost) met 0, 6, 9 of 12 dB.Vo...
Page 95 - Versterkingsregelaar
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 Versterkingsregelaar Draai de versterkingsregelaar naar rechts indien de weergave te zacht klinkt, zelf wanneer hetvolume is verhoogd met de autostereo die u met deze eindversterker gebruikt. Draai deversterkingsregelaar naar links indie...
Page 97 - Aansluiten van het toestel; WAARSCHUWING
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING Om beschadiging en/of letsel te voorkomen • Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en sluit evenmin een negatief snoer (–) aan voor verschillende luidsprekers. • Dit toestel is ontworpen voor ...
Page 98 - Aansluitschema
7 Aansluiten van het toestel Aansluitschema • Wanneer u een externe uitgang van een autostereo aansluit op een RCA (tulpstekker) ingang, dient u de aansluiting voor geluidsignalen met het volledige toonbereik te gebruiken. De reden hiervoor is dat het laag-doorlaatfilter (LPF) van de versterker niet...
Page 99 - Aansluitingen zonder solderen; Strip ongeveer 18 mm tot 20 mm van
Aansluitingen zonder solderen • Omdat de draad na verloop van tijd los zal komen te zitten, moet u deze regelmatig controleren enindien nodig opnieuw vastzetten. • Zet de uiteinden van de draadjes niet vast door ze te solderen of af te binden. • Let er bij het vastdraaien op dat u de draad niet met ...
Page 100 - Trek het accudraad van het
9 Aansluiten van het toestel Enginecompartment Interior ofthe vehicle Terminalscrew Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd de aanbevolen accu en aarddraad (los verkrijgbaar). Verbind het accudraad directmet de positieve pool (+) van de autoaccu en hetaardedraad met het chassis van...
Page 101 - Aansluiten van de luidsprekerdraden
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Instellen van de versterking voor een gesynchroniseerde versterker Nadat u de luidsprekerdraden heeft aangesloten, dient u de versterking voor elke gesynchroniseerde versterkerin te stellen. Alle gesynchroniseerde versterkers volgen de ...
Page 106 - Installatie
15 Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: — Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. — Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloervoor de bestuurdersstoe...
Page 107 - Omdraaien van het embleem
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Voorbeeld van installatie op devloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steekde bijgeleverde tapschroeven (4 mm × 18 mm) in de schroefgaten. Druk met een schroevendraaier opde schr...
Page 108 - Aanvullende informatie; Oplossen van problemen; HEAT indicator
17 Aanvullende informatie Oplossen van problemen De volgende indicators lichten eventjes op zodra de versterker wordt ingeschakeld. Dit wijst niet op een storing. HEAT indicator • Deze indicator licht geel op wanneer de temperatuur in het binnenwerk van de versterker te hoog oploopt. Wanneer dit geb...
Page 109 - Technische gegevens; *Gemiddeld stroomverbruik
Technische gegevens Spanningsbron ............................................................ 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar)Aarding ................................................................................................................ Negatieve klem aan massaStroomver...
Page 110 - àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇ ̃‡ÎÓÏ; ëÓ‰ÂʇÌËÂ
1 àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ .... 1 ê„ËÒÚ‡ˆËfl ËÁ‰ÂÎËfl .................................. 2ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ .............................................. 2 àÌÙÓχˆËfl Ó ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â .............. 2éëíéêéÜçé! ..................................
Page 111 - ̋ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡; ê„ËÒÚ‡ˆËfl ËÁ‰ÂÎËfl
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ 2 ê„ËÒÚ‡ˆËfl ËÁ‰ÂÎËfl èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ: á‡Â„ËÒÚËÛÈÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.å˚ ÒÓı‡ÌËÏ Ò‚Â‰ÂÌËfl Ó Ç‡¯ÂÈ ÔÓÍÛÔÍÂ,˜ÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ Ç‡Ï ÒÒ˚·ڸÒfl ̇ ˝ÚÛËÌÙÓχˆË˛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÒÚ‡ıÓ‚Ó„ÓÚ·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ô˘ËÌ ÔÓÚÂË ...
Page 112 - ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡; ä ̊ ͇̄
3 ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ä˚¯Í‡ è‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,ÓÚÍÂÔËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4ÏÏ ¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„ÓÍβ˜‡ Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ. ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÓ‚Ìfl ÔÓ‰˙ÂχÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ è‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸‚˚·Ó‡ ÛÓ‚Ìfl ÔÓ‰˙Âχ ÌËÁÍËı˜‡ÒÚÓÚ - 0, 6, 9 ËÎË 12 ‰Å.àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˲ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl...
Page 113 - ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl; èÂÂÍÎ ̨ ̃‡ÚÂÎ ̧ BFC (ÔÂÂÍÎ ̨ ̃‡ÚÂÎ ̧ ̃‡ÒÚÓÚ ̊ ·ËÂÌËfl)
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 4 ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl ÖÒÎË ‰‡Ê ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚, ËÒÔÓθÁÛ˛˘ÂÈÒfl Ò‰‡ÌÌ˚Ï ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ÌËÁÍËÏ, ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈÒÚÂÎÍ „ÛÎflÚÓ ÛÒËÎÂÌËfl. ÖÒÎË ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË...
Page 114 - äÓÌÚÓÎ ̧ ÛÒËÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡
5 ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ • ùÚÓÚ ÔË·Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì Á‡˘ËÚÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ, Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ Ò·ÓÈ ‚ ‡·ÓÚ ҇ÏÓ„Ó ÔË·Ó‡ ˉË̇ÏËÍÓ‚ ÓÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡‚˚‚Ó‰‡, ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎËÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ Ò‚flÁË. • äÓ„‰‡ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰ ‚ ·Óθ¯ÓÏ Ó·˙ÂÏÂ Ë Ú.‰., ˝Ú‡ Ù...
Page 115 - èÓ‰ÍÎ ̨ ̃ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï • çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ë Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚÂÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚È (–) ÔÓ‚Ó‰ Í ÌÂÒÍÓθÍËωË̇ÏË͇Ï. • чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜Â...
Page 116 - ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ
7 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚̯ÌÂ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓÎ˚ Í ‚ıÓ‰Û RCA , ËÒÔÓθÁÛ˛Ú „ÌÂÁ‰Ó, ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ÔÓÎÌÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇. ùÚÓ ‰Â·ÂÚÒfl, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ÙËÎ¸Ú ÌËÊÌËı ˜‡ÒÚÓÚ ÌÂÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚Íβ˜ÂÌ. ÖÒÎË ˝ÚÓ „ÌÂÁ‰Ó Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚...
Page 117 - ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ ̃Ì ̊ı ÍÎÂÏÏ; èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ • í‡Í Í‡Í ÔÓ‚Ó‰‡ ‡Á˙‰ËÌfl˛ÚÒfl ÒÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ, Ëı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÚ¸ ËÁ‡Úfl„Ë‚‡Ú¸ ÔÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË. • ç Òԇ˂‡ÈÚ ËÎË ÒÍۘ˂‡ÈÚ ÍÓ̈˚ ÔÂÂÔÎÂÚÂÌÌ˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚. • á‡ÍÂÔÎflÈÚÂ, ÔÓ͇ Ì ۉÓÒÚÓ‚ÂËÚÂÒ...
Page 118 - èӂ‰ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ËÁ
9 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Enginecompartment Interior ofthe vehicle Drill a 14mm hole intothe vehiclebody. Fuse 300 AEach amplifier mustbe SEPARATELYfused at 300 A. The maximum length of the wirebetween the fuse and the positive (+)terminal of the battery is 45 cm. Terminalscrew ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ...
Page 119 - ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰Îfl ÒËÌıÓÌËÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl; Å ̊ÒÚ‡fl ìÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒËÎÂÌËfl
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰Îfl ÒËÌıÓÌËÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ̇ÒÚÓÈÚ „ÛÎËÓ‚ÍÛ ÛÒËÎÂÌËfl ͇ʉӄÓÒËÌıÓÌËÁËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl. ÇÒ ÒËÌıÓÌËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ ÛÒËÎËÚÂÎË ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛Ú ̇ÒÚÓÈÍËÛÔ‡‚Îfl˛˘Â„Ó ÛÒËÎ...
Page 120 - é‰ËÌÓ ̃Ì ̊È ÛÒËÎËÚÂÎ ̧
11 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! ç ÒӷˇÈÚ ËÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÓÈ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ò ÌÓÏË̇ÎÓÏ 2 Ω (ËÎË ÌËÊÂ) ‚ Ô‡‡ÎÎÂθ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÏÓÒÚÓ‚Ó„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl 1 Ω (ËÎË ÌËÊÂ) (ëıÂχ Ç). çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÏÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ...
Page 121 - Ñ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl
Ñ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl (åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ) • àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‰Ë̇ÏËÍË, Ëϲ˘Ë ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÓÚ 2 Ω ‰Ó 16 Ω . Ç ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ, ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÏÌÓÊÂÒÚ‚‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚ ÏÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ, Ôӂ¸Ú ˜ÚÓ·˚ ÍÓÏÔÎÂÍÒÌÓÂÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ·˚ÎÓ ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ Ï 2 Ω . Ñ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl 12 ENGLISH ESPAÑOL DE...
Page 124 - ìÒÚ‡Ìӂ͇
15 ìÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎËÔ‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl. — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ,̇ÔËÏ Ì...
Page 125 - ÇÓÁ‚‡ ̆ÂÌËÂ Í ̊ ̄ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl 1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ (4 ÏÏ × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚...
Page 126 - ÑÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧̇fl ËÌÙÓχˆËfl; Ç ̊fl‚ÎÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ; à̉Ë͇ÚÓ íÖèãÄ
17 ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓχˆËfl Ç˚fl‚ÎÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ëÎÂ‰Û˛˘Ë Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Á‡„Ó‡˛ÚÒfl ̇ Ï„ÌÓ‚ÂÌËÂ, ÍÓ„‰‡ ÛÒËÎËÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌ. ùÚÓ Ì ҷÓÈ ‚ ‡·ÓÚÂ. à̉Ë͇ÚÓ íÖèãÄ • ùÚÓÚ Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÊÂÎÚ˚Ï, ÍÓ„‰‡ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ı ԉ·ı. äÓ„‰‡ ˝ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂ͇Ú...
Page 127 - ëÔˆËÙË͇ˆËË; *ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇
ëÔˆËÙË͇ˆËË àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl .................................................................... 14,4 Ç ÔÓÒÚ. ÚÓÍ (10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç ‰ÓÔÛÒÚËÏ˚È)ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl ............................................................................................................ éÚˈ‡ÚÂθÌ˚È ÚËÔê‡ÒıÓ‰ ÚÓÍ...
Page 128 - PIONEER CORPORATION
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTR...