Page 3 - Connect your surge protector; Using your surge protector; Power BlockerTM protection; Table of contents
1 Important 4 2 Your surge protector 4 3 Getting started 5 3.1 Connect your surge protector 5 3.2 Connect your surge protector to a phone/fax/modem 5 3.3 Connect your surge protector to a TV/VCR/DVDR/cable box 5 4 Using your surge protector 6 4.1 Power Blocker™ protection 6 5 Warranty and service 7 ...
Page 4 - Impor tant; DFU “Information to the Con-; Your surge
4 1 Impor tant Take time to read this manual before you use your surge protector It contains important information and notes regarding operating your surge protector. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written c...
Page 5 - Connect your surge; Getting Star ted
5 Splitter phone line protection Splits incoming phone line into two outs, sup - porting and protecting phone and modem. Coaxial cable protection Provides maximum protection against surges present on standard coax/broadband lines. LED “protection working” indicator Alerts you to the operating status...
Page 11 - Sommaire; Connexion de la protection contre
Sommaire 11 1 Important 4 2 Votre protection contre les surtensions 4 3 Mise en route 5 3.1 Connexion de la protection contre les surtensions 5 3.2 Connexion de la protection contre les surtensions à un téléphone/fax/ modem 5 3.3 Connexion de la protection contre les surtensions à un téléviseur/ mag...
Page 12 - Impor tant; Votre protection
12 1 Impor tant Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser la protection contre les surtensions. Il contient en effet des informations et remarques importantes concernant le fonctionnement de la protection contre les surtensions. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.Tous droits réservé...
Page 13 - Mise en route
13 Protection de ligne téléphonique avec répartiteur Répartit la ligne téléphonique entrante sur deux sorties, qui prennent en charge et protègent le téléphone et le modem. Protection de câble coaxial Offre une protection optimale contre les surtensions auxquelles sont soumises les lignes coaxiales/...
Page 14 - Utilisation de la
14 permet de protéger la ligne téléphonique. Votre équipement téléphonique doit être doté d’un appareil de « protection principale » correctement installé et en parfait état de marche. (Ces appareils sont normalement ajoutés lors de l’installation de la ligne téléphonique.) La protection contre les ...
Page 15 - Garantie et
15 La protection contre les surtensions est dotée d’un indicateur vous permettant de juger de l’efficacité du dispositif. Le voyant de fonctionnement affiche « ON » lorsque le circuit de la protection contre les surtensions fonctionne correctement. Si le voyant est éteint, cela signifie que le dispo...
Page 19 - Inhaltsverzeichnis; Den Überspannungsschutz
Inhaltsverzeichnis 19 1 Wichtig 4 2 Ihr Überspannungsschutz 4 3 Erste Schritte 5 3.1 Den Überspannungsschutz anschließen 5 3.2 Den Überspannungsschutz an ein Telefon, Fax oder Modem anschließen 5 3.3 Den Überspannungsschutz an ein TV, eine Videorecorder, einen DVD-Recorder/Kabelbox anschließen 6 4 D...
Page 20 - Wichtig; Ihr Überspannungs-
20 1 Wichtig Nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie den Überspannungsschutz verwenden. Sie enthält wichtige Informationen und Hinweise bezüglich der Verwendung des Überspannungsschutzes. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle Rechte vorbehalten. Die Verviel...
Page 21 - Erste Schritte
21 Splitter-Schutz für Telefonleitungen Teilt die eingehende Telefonleitung in zwei Ausgänge, wobei Telefon und Modem geschützt werden. Koaxialkabel-Schutz Bietet einen maximalen Schutz für Überspannungen bei standardmäßigen Koaxial-/Breitbandleitungen. LED-Anzeige für funktionierenden Schutz Inform...
Page 22 - Den Überspannungs-
22 Ihr Überspannungsschutz verfügt möglicherweise über einen Splitter-Schutz für Telefonleitungen. Dabei wird die eingehende Telefonleitung in zwei Ausgänge geteilt, wobei Telefon und Modem oder Fax miteinander verbunden werden. Obwohl beide Geräte nicht gleichzeitig verwendet werden kön - nen, werd...
Page 23 - Garantie und Service
23 Achtung Der standardmäßige Überspannungsschutz ist nicht darauf ausgerichtet, vor anhaltend niedriger Spannung zu schützen. Anhaltende niedrige Spannungen können bei einigen angeschlossenen Geräten Schäden verursachen. 4.1 Power Blocker™ Schutz Ihr Überspannungsschutz könnte einen Schutz durch de...
Page 27 - Índice
Índice 27 1 Importante 4 2 Su protector contra sobrevoltaje 4 3 Introducción 5 3.1 Conexión del protector contra sobrevoltaje 5 3.2 Conexión del protector contra sobrevoltaje al teléfono/fax/módem 5 3.3 Conecte el protector contra sobrevoltaje a un televisor/vídeo/ DVDR/descodificador de cable 6 4 U...
Page 28 - Impor tante; Su protector
28 1 Impor tante Dedique algún tiempo a leer este manual antes de utilizar el protector contra sobrevoltaje. Contiene información importante y notas relativas a su funcionamiento. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de ...
Page 29 - Introducción
29 Caja de distribución para proteger la línea telefónica Divide la línea telefónica entrante en dos salidas, de forma que se puede conectar y proteger el teléfono y el módem. Protección del cable coaxial Proporciona protección máxima contra sobrevoltajes presentes en el funcionamiento de las líneas...
Page 30 - Uso del protector
30 Nota: Para reclamar daños y perjuicios como resultado de transitorios de línea telefónica, acogiéndose a la Garantía de equipos conectados de Philips, su equipo debe estar conectado correctamente al protector contra sobrevoltaje de Philips que ofrece protección de línea de teléfono, y su equipo d...
Page 31 - Garantía y ser vicio
31 El protector contra sobrevoltaje está equipado con un indicador luminoso que le mantiene informado sobre su eficacia. Este indicador de protección activada se enciende cuando la circuitería del protector contra sobrevoltaje funciona correctamente. Si la luz está apagada, indica que el protector c...
Page 35 - Inhoudsopgave; Uw overspanningsbeveiliging
Inhoudsopgave 35 1 Belangrijk 4 2 Uw overspanningsbeveiliging 4 3 Aan de slag 5 3.1 Uw overspanningsbeveiliging aansluiten 5 3.2 Uw overspanningsbeveiliging op een telefoon/fax/modem aansluiten 5 3.3 Uw overspanningsbeveiliging op een TV/videorecorder/DVD-recorder/ kabeldoos aansluiten 6 4 Uw oversp...
Page 36 - Belangrijk; Uw
36 1 Belangrijk Neem de tijd om deze handleiding te lezen voordat u de overspanningsbeveiliging gebruikt. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw overspanningsbeveiliging. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle rechten voorbehouden. Gehele of gedeeltelijke rep...
Page 37 - Aan de slag
37 Beveiliging voor telefoonlijnsplitser Deze splitst een inkomende telefoonlijn in twee uitgangen, waardoor een telefoon en een modem worden ondersteund en beveiligd. Beveiliging voor coaxkabels Deze biedt maximale beveiliging tegen spanningspieken op standaardcoax- of standaardbreedbandlijnen. LED...
Page 38 - Uw overspanningsbev-
38 Mogelijk biedt uw overspanningsbeveiliging ook beveiliging via een “splitser” voor de telefoonlijn. Hierbij wordt één inkomende telefoonlijn in twee uitgaande lijnen gesplitst, zodat zowel een telefoon als een modem of faxapparaat kunnen worden aangesloten. Hoewel de twee apparaten niet tegelijke...
Page 39 - Garantie en ser vice
39 Let op Standaard overspanningsbeveiligingen bieden geen bescherming in situaties waarbij aanhoudend lage spanning optreedt. Aanhoudende lage spanning kan schade veroorzaken aan aangesloten apparatuur. 4.1 Beveiliging met Power Blocker™ Mogelijk is uw overspanningsbeveiliging voorzien van beveilig...
Page 43 - Sommario; Protezione Power BlockerTM
Sommario 43 1 Importante 4 2 Sistema di protezione da sovraccarichi 4 3 Informazioni preliminari 5 3.1 Collegamento del sistema di protezione da sovraccarichi 5 3.2 Collegamento del sistema di protezione da sovraccarichi ad un telefono/fax/modem 5 3.3 Collegamento del sistema di protezione da sovrac...
Page 44 - Sistema di
44 1 Impor tante Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema di protezione da sovraccarichi. Il manuale contiene informazioni importanti e note sul funzionamento del sistema di protezione da sovraccarichi. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.Tutti i diritti riserva...
Page 46 - Utilizzo del sistema
46 protezione da sovraccarichi di Philips che offra la funzionalità di protezione della linea telefonica, mentre l’apparecchio utilizzato per il servizio telefonico deve includere un dispositivo funzionante e correttamente installato di “protezione primaria” sull’ingresso di servizio (questi disposi...
Page 47 - Garanzia e
47 la scritta “ON” quando i circuiti del sistema di protezione da sovraccarichi funzionano correttamente. Se questa luce non è accesa, il sistema di protezione da sovraccarichi ha superato le proprie capacità e non è più in grado di fornire alcuna protezione. Il sistema di protezione da sovraccarich...
Page 51 - sobretensões
Índice 51 1 Importante 4 2 O seu protector contra sobretensões 4 3 Como iniciar 5 3.1 Ligar o protector contra sobretensões 5 3.2 Ligar o protector contra sobretensões a um telefone/ fax/modem 5 3.3 Ligar o protector contra sobretensões a um TV/videogravador/ DVDR/descodificador de cabo 6 4 Utilizar...
Page 52 - O seu protector
52 1 Impor tante Leia este manual antes de utilizar o protector contra sobretensões, pois nele poderá encontrar informações e notas importantes relativas ao funcionamento do dispositivo. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução total ou parcia...
Page 53 - Como iniciar
53 Protecção de semicondutores para telefone/fax/modem Proporciona máxima protecção contra sobre - tensões em redes telefónicas comutadas ou com circuitos de dois fios. Divisor com protecção da linha telefónica Divide a linha de entrada em duas saídas, para apoio e protecção do telefone e do modem. ...
Page 54 - Utilizar o protec-
54 protecção da linha telefónica; o seu aparelho de serviço telefónico deve ainda incluir obrigatoria - mente um dispositivo de “protecção primária” em funcionamento nos condutores. (Estes dispositivos são geralmente adicionados durante a instalação da linha telefónica.) O protector contra sobretens...
Page 55 - Protector Power BlockerTM; Garantia e
55 do protector contra sobretensões funcionam correctamente. Quando a luz se desliga, indica que o protector contra sobretensões atingiu a sua capacidade e não pode continuar a proteger contra sobretensões. O protector contra sobretensões pode ainda incluir uma luz de aviso de “terra”, confirmando q...
Page 59 - Innehållsförteckning; Viktigt; Ansluta överspänningsskyddet; Använda överspänningsskyddet 6; Power BlockerTM- skydd; Garanti och service
Innehållsförteckning 59 1 Viktigt 4 2 Överspänningsskydd 4 3 Komma igång 5 3.1 Ansluta överspänningsskyddet 5 3.2 Ansluta överspänningsskyddet till telefon/fax/modem 5 3.3 Ansluta överspänningsskyddet till TV/videobandspelare/DVDR/ kabelmottagare 6 4 Använda överspänningsskyddet 6 4.1 Power Blocker™...
Page 60 - Viktigt; ”konsumentinformation”; ningsskydd
60 1 Viktigt Läs användarhandboken innan du använder överspänningsskyddet. Den innehåller viktig information och kommentarer om användning av överspänningsskyddet. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Med ensamrätt. Reproduktion av hela handboken eller delar av den är förbjuden utan skriftlig...
Page 61 - Komma igång; överspänningsskyddet; överspänningsskyddet till
61 Skydd för telefonlinjedelare Delar den inkommande telefonlinjen i två utgångar, så att telefonen och modemet skyddas. Skydd för koaxialkabel Ger maximalt skydd mot överspänning i vanliga koaxial-/bredbandsledningar. Lysdiodsindikator för att visa att skyddet fungerar Informerar dig om överspännin...
Page 62 - Ansluta överspänningsskyddet; spänningsskyddet
62 Följ proceduren ovan när du ska ansluta skyddet för telefonlinjedelare. 3.3 Ansluta överspänningsskyddet till TV/videobandspelare/ DVDR/kabelmottagare Överspänningsskyddet kan ge koaxialkabelskydd för telefon/fax/modem. Det innebär att du måste ansluta din TV/ videobandspelare/DVDR/kabelmottagare...
Page 67 - Πίνακας περιεχομένων
Πίνακας περιεχομένων 67 1 Σημαντικό 4 2 Το πολύπριζο ασφαλείας 4 3 Ξεκινώντας 5 3.1 Σύνδεση του πολύπριζου ασφαλείας 5 3.2 Σύνδεση του πολύπριζου ασφαλείας σε τηλέφωνο/φαξ/ μόντεμ 5 3.3 Σύνδεση του πολύπριζου ασφαλείας σε TV/VCR/ DVDR/ αποκωδικοποιητή καλωδιακής 6 4 Χρήση του πολύπριζου ασφαλείας 6 ...
Page 68 - Σημαντικό; Το πολύπριζο
68 1 Σημαντικό Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το πολύπριζο ασφαλείας. Περιέχει σημαντικές πληροφορίες και επισημάνσεις που αφορούν στη λειτουργία του πολύπριζου ασφαλείας. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Α...
Page 69 - Ξεκινώντας
69 Προστασία διαχωριστή τηλεφωνικής γραμμής Διαχωρίζει την εισερχόμενη τηλεφωνική γραμμή σε δύο εξόδους ενώ παράλληλα υποστηρίζει και προστατεύει το τηλέφωνο και το μόντεμ. Προστασία ομοαξονικού καλωδίου Παρέχει μέγιστη προστασία από ηλεκτρική υπέρταση σε τυπικές ομοαξονικές/ευρυζωνικές γραμμές. Φωτ...
Page 70 - Χρήση του
70 Το πολύπριζο ασφαλείας μπορεί να παρέχει προστασία “διαχωριστή” τηλεφωνικής γραμμής. Αυτό γίνεται με διαχωρισμό μίας ενιαίας εισερχόμενης τηλεφωνικής γραμμής σε δύο εξόδους με αποτέλεσμα να επιτρέπεται η σύνδεση τηλεφώνου και μόντεμ ή συσκευής φαξ. Παρόλο που δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση κ...
Page 71 - Εγγύηση και
71 Επίσης, το πολύπριζο ασφαλείας μπορεί να παρέχει μια φωτεινή ένδειξη γείωσης που επιβεβαιώνει ότι έχει πραγματοποιηθεί σωστή εγκατάσταση της πρίζας. Προσοχή Τα τυπικά πολύπριζα ασφαλείας δεν έχουν σχεδιαστεί για να προστατεύουν από συνθήκες μόνιμης χαμηλής τάσης. Οι συνθήκες μόνιμης χαμηλής τάσης...
Page 75 - Spis treści; Ważne; odbiornika telewizji kablowej; Korzystanie z filtra
Spis treści 75 1 Ważne 4 2 Twój filtr przeciwprzepięciowy 4 3 Czynności wstępne 5 3.1 Podłączanie filtra przeciwprzepięciowego 5 3.2 Podłączanie filtra przeciwprzepięciowego do telefonu/faksu/ modemu 5 3.3 Podłączanie filtra przeciwprzepięciowego do telewizora/ magnetowidu/ nagrywarki DVD/ odbiornik...
Page 76 - Ważne; Twój filtr
76 1 Ważne Przed rozpoczęciem użytkowania filtra przeciwprzepięciowego należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona ważne informacje i uwagi dotyczące obsługi tego urządzenia. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie całości lub części tego...
Page 77 - Czynności wstępne
77 Półprzewodnikowe zabezpieczenie telefonu/faksu/modemu Zapewnia maksymalną ochronę przed przepięciami występującymi w standardowych dwuprzewodowych (komutowanych) liniach telefonicznych. Zabezpieczenie linii telefonicznej z rozgałęziaczem Rozgałęzia linię telefoniczną na dwa gniazdka, pozwalając n...
Page 78 - Korzystanie z filtra
78 podłączone do filtra przeciwprzepięciowego firmy Philips z funkcją zabezpieczenia linii telefonicznej i musi zawierać na wejściu prawidłowo zainstalowane i sprawne „zabezpieczenie podstawowe”. (Zabezpieczenia takie są zwykle dodawane przy instalacji linii telefonicznej). Filtr przeciwprzepięciowy...
Page 79 - Gwarancja i serwis
79 Filtr przeciwprzepięciowy jest wyposażony we wskaźnik skuteczności ochrony. Wskaźnik taki świeci się, gdy obwody filtra działają prawidłowo. Jeśli wskaźnik nie świeci się, oznacza to, że filtr przeciwprzepięciowy utracił swe właściwości ochronne. Filtr przeciwprzepięciowy może być także wyposażon...
Page 83 - Содержание; Важные сведения
Содержание 83 1 Важные сведения 4 2 Описание устройства 4 3 Начало работы 5 3.1 Подключение устройства 5 3.2 Подключение к телефону/факсу/ модему 5 3.3 Подключение сетевого фильтра к телевизору, видеомагнитофону, DVD-проигрывателю или блоку кабельного телевидения 6 4 Эксплуатация устройства 6 4.1 Те...
Page 84 - Важные сведения; Описание
84 1 Важные сведения Перед подключением сетевого фильтра внимательно прочитайте настоящее руководство. В нем содержатся важные сведения и инструкции по эксплуатации устройства. © 2007 Компания Koninklijke Philips Electronics N.V. Все права защищены. Полное или частичное воспроизведение материалов до...
Page 85 - Начало работы
85 Сплиттер для защиты телефонной линии Расщепляет входящую телефонную линию надвое, обеспечивая защиту и возможность подключения телефона и модема. Защита коаксиальной линии Обеспечивает максимальную защиту от скачков напряжения в стандартных коаксиальных/широкополосных линиях. Индикация защиты (св...
Page 86 - Эксплуатация
86 аппарата/модема. Хотя такая схема не позволяет использовать оба устройства одновременно, при этом обеспечивается защита обоих устройств.Для подключения защиты телефонной линии на базе сплиттера выполните действия, описанные выше. 3.3 Подключение сетевого фильтра к телевизору, видеомагнитофону, DV...
Page 87 - Гарантия и
87 4.1 Технология Power Blocker™ Ваш сетевой фильтр может поддерживать защиту на базе технологии Power Blocker™. Данная технология позволяет предотвратить повреждение подключаемого оборудования за счет автоматического выведения из строя сетевого фильтра. Функция предусматривает отключение всех подкл...
Page 91 - Obsah; Důležité informace
Obsah 91 1 Důležité informace 4 2 Přepěťov á ochrana 4 3 Začínáme 5 3.1 Připojení přepěťové ochrany 5 3.2 Připojení přepěťové ochrany k telefonu, faxu nebo modemu 5 3.3 Připojení přepěťové ochrany k televizoru, videorekordéru DVD rekordéru nebo kabelovému boxu 6 4 Používání přepěťové ochrany 6 4.1 O...
Page 92 - Přepěťová
92 1 Důležité informace Než začnete přepěťovou ochranu používat, přečtěte si prosím tuto příručku. Obsahuje důležité informace a poznámky týkající se provozu přepěťové ochrany. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.Všechna práva vyhrazena. Kopírování celé příručky nebo její části bez písemného ...
Page 93 - Začínáme; Připojení přepěťové ochrany
93 Ochrana telefonní linky v podobě rozdělovače kanálů Rozděluje příchozí telefonní linku na dva výstupy, což chrání a podporuje telefon a modem. Ochrana koaxiálního kabelu Poskytuje maximální ochranu před nárazovým proudem ve standardních koaxiálních/širokopásmových linkách. Kontrolka LED ochrany p...
Page 94 - Používání
94 přepěťová ochrana může nabízet ochranu telefonní linky v podobě rozdělovače kanálů. Ten funguje na principu rozdělení jedné příchozí telefonní linky do dvou výstupů, což umožňuje připojení telefonu i modemu a faxu. I když neumožňuje současné použití obou zařízení, zajišťuje ochranu obou zařízení....
Page 95 - Záruka a služby
95 Výstraha Standardní přepěťové ochrany nezajišťují ochranu před dlouhodobějšími výpadky napětí. Ty mohou způsobit poškození některých připojených zařízení. 4.1 Ochrana Power Blocker™ Přepěťová ochrana může být vybavena ochranou Power Blocker™, což je technologie, která ji nasměruje tak, aby se aut...
Page 99 - Tartalomjegyzék; Fontos tudnivalók; A túlfeszültségvédő csatlakoztatása; A túlfeszültségvédő használata; Power BlockerTM védelem; Jótállás és szerviz
Tartalomjegyzék 99 1. Fontos tudnivalók 4 2. A túlfeszültségvédő 4 3. Bevezetés 5 3.1 A túlfeszültségvédő csatlakoztatása 5 3.2 A túlfeszültségvédő csatlakoztatása telefonhoz/faxhoz/modemhez 5 3.3 A túlfeszültségvédő csatlakoztatása TV-hez/videomagnóhoz/ DVDR -hez/ kábeldekóderhez 6 4. A túlfeszülts...
Page 100 - Fontos tudnivalók; A túlfeszültségvédő
100 1. Fontos tudnivalók A túlfeszültségvédő használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. A kézikönyv fontos információkat és megjegyzéseket tartalmaz a túlfeszültségvédő működtetésével kapcsolatban. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Minden jog fenntartva...
Page 102 - A túlfeszültségvédő
102 működő „elsődleges védelmi” eszközt. (Az ilyen eszközöket általában a telefonvonal telepítése során telepítik a rendszerbe.) A túlfeszültségvédő kínálhat „elosztó” telefonvonal-védelmet is. Ennek lényege a bejövő egyetlen telefonvonal felbontása két kimenetre, lehetővé téve telefon és modem- vag...
Page 103 - Jótállás és szer viz
103 A túlfeszültségvédőn lehet egy „Föld” jelzőfény is, amely azt jelzi, hogy a fali aljzat vezetékelése megfelelő. Figyelem! A normál túlfeszültségvédőket nem úgy tervezték, hogy azok védelmet nyújtsanak a hosszabb ideig fennálló alacsony feszültségű helyzetekkel szemben. A hosszabb ideig fennálló ...
Page 107 - İçindekiler; Önemli; Aşırı gerilim koruyucunuzun; Aşırı gerilim koruyucunun; Power BlockerTM koruması; Garanti ve Servis
İçindekiler 107 1 Önemli 4 2 Aşırı gerilim Koruyucunuz 4 3 Başlangıç 5 3.1 Aşırı gerilim koruyucunuzun bağlanması 5 3.2 Aşırı gerilim koruyucunuzun bir telefona/faksa/modeme bağlanması 5 3.3 Aşırı gerilim koruyucunun TV/VCR/ DVDR/kablo kutusuna bağlanması 6 4 Aşırı gerilim koruyucunun kullanımı 6 4....
Page 108 - Önemli; DFU “Tüketici İçin Bilgiler”; Aşırı gerilim
108 1 Önemli Aşırı gerilim koruyucunuzu kullanmadan önce bu kılavuzu mutlaka okuyun. Kılavuz aşırı gerilim koruyucunuzun kullanımına yönelik önemli bilgiler ve uyarılar içermektedir. © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tüm hakları saklıdır. Telif hakkı sahibinin yazılı izni olmaksızın tamame...
Page 109 - Başlangıç; Aşırı gerilim koruyucunuzun
109 Ayırıcı telefon hattı koruması Gelen telefon hattını iki çıkışa ayırarak telefon ve modemi destekler ve korur. Koaksiyel kablo koruması Standart koaksiyel/genişbant hatlarında meydana gelen dalgalanmalara karşı maksimum koruma sağlar. “Koruma devrede” LED göstergesi Aşırı gerilim koruyucunun çal...
Page 110 - Aşırı gerilim koruyu
110 ile modem veya faks cihazlarının her ikisinin de bağlanmasına olanak sağlar. Bağlanan iki cihaz aynı anda kullanılamaz ancak her ikisi de koruma altına alınır. Ayırıcı telefon hattı korumasını bağlamak için, lütfen aşağıdaki adımları izleyin. 3 .3 Aşırı gerilim koruyucunun TV/VCR/DVDR/kablo kutu...
Page 111 - koruması; Garanti ve Ser vis
111 Dikkat Standart aşırı gerilim koruyucuları, sürekli alçak gerilim durumlarına karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmamıştır. Sürekli alçak gerilim durumları, bağlı cihazlardan bazılarına zarar verebilir. 4.1 Power Blocker™ koruması Aşırı gerilim koruyucunuz, kendine bağlı cihazları kurtarmak için...
Page 115 - Sisällysluettelo; Tärkeää; Ylijännitesuojan liittäminen; Ylijännitesuojan käyttäminen; Power BlockerTM - suojaus; Takuu ja huolto
Sisällysluettelo 115 1 Tärkeää 4 2 Ylijännitesuoja 4 3 Alkutoimet 5 3.1 Ylijännitesuojan liittäminen 5 3.2 Ylijännitesuojan liittäminen puhelimeen/faksiin/modeemiin 5 3.3 Ylijännitesuojan liittäminen televisioon/videonauhuriin/DVD- tallentimeen/kaapelisovittimeen 6 4 Ylijännitesuojan käyttäminen 6 4...
Page 116 - Tärkeää; Kuluttajatiedot; Ylijännitesuoja
116 1 Tärkeää Tutustu tähän oppaaseen ennen ylijännitesuojan käyttämistä. Opas sisältää tärkeitä tietoja ylijännitesuojan käyttämisestä. ©2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. Kaikki oikeudet pidätetään. Osittainenkin kopiointi on kielletty ilman tekijänoikeuden haltijan kirjallista lupaa. Tavar...
Page 117 - Alkutoimet; Ylijännitesuojan liittäminen
117 Puhelinlinjan jakosuoja Jakaa puhelinlinjan kahdeksi lähtöliitännäksi ja suojaa puhelinta ja modeemia. Koaksiaalikaapelisuojaus Suojaa tehokkaasti tavallisten koaksiaali-/ laajakaistayhteyksien virtapiikeiltä. Toimivan suojauksen merkkivalo Osoittaa ylijännitesuojan toimintatilan. 3 Alkutoimet T...
Page 118 - Ylijännitesuojan
118 3.3 Ylijännitesuojan liittäminen televisioon/videonauhuriin/ DVD-tallentimeen/ kaapelisovittimeen Ylijännitesuoja saattaa sisältää television/ videonauhurin/DVD-tallentimen/ kaapelisovittimen koaksiaalikaapelisuojauksen. Siinä tapauksessa TV/videonauhuri/DVD- tallennin/kaapelisovitin on liitettä...
Page 119 - Takuu ja huolto
119 4.1 Power Blocker™ - suojaus Ylijännitesuoja saattaa sisältää Power Blocker™ -suojauksen, joka hajottaa ylijännitesuojan automaattisesti siihen liitettyjen laitteiden suojaamiseksi. Tämä erityinen virtapiiri katkaisee pistorasioiden virran kokonaan, jos virtapiikki ylittää ylijännitesuojan kapas...