Page 3 - English
RQ1095, RQ1087, RQ1085, RQ1077, RQ1075 English 6 Български 22 Čeština 0 eesti 56 Hrvatski 71 Magyar 87 ҚазаҚша 10 Lietuviškai 121 Latviešu 17 PoLski 152 roMână 168 русский 185 sLovensky 20 sLovenšČina 219 srPski 2 українська 250
Page 5 - Compliance with standards; on scientific evidence available today.; general
Only use the Jet Clean System with the original HQ200 cleaning fluid. Never immerse the Jet Clean System in water nor rinse it under the tap. (Fig. 2) Use and store the Jet Clean System at a temperature between 5°C and 35°C. Always place the Jet Clean System on a stable, level and horizontal surface...
Page 7 - Battery fully charged; symbol continue to flash for a few more seconds. You hear a beep
First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1052/RQ1050 When the shaver is charging, the batter y symbol flashes blue. (Fig. 11) Battery fully charged RQ1090 When the batter y is fully charged, t...
Page 8 - remaining battery capacity; The remaining batter y capacity is indicated by the flashing; Clean shaver; different but show the same indication.; Replace shaving unit; unit ever y two years.
When you switch off the shaver, the batter y symbol and the arrowheads of the bottom charge level continue to flash for a few seconds. RQ1052/RQ1050 When the batter y is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the batter y symbol lights up red. (Fig. 11) When you switch o...
Page 9 - travel lock; You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock; activating the travel lock; Press the on/off button for seconds to enter the travel lock; Deactivating the travel lock; The motor starts running to indicate that the travel lock has been; Blocked shaving heads; symbol with exclamation mark flash. In this case, the motor cannot; Charging
travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. activating the travel lock 1 Press the on/off button for seconds to enter the travel lock mode (Fig. 19). The lock symbol appears on the display (all types) and y...
Page 10 - beard, the shaving time may be less than 65 minutes. The shaving time; Quick charge; is on the shaving unit.; Charging in the Jet Clean system; still see the remaining battery capacity.
A fully charged shaver has a shaving time of up to 65 minutes, which is enough for approx. 21 shaves. The actual shaving time is calculated by the shaver. If you have a heavy beard, the shaving time may be less than 65 minutes. The shaving time may also var y over time, depending on your shaving beh...
Page 11 - using the shaver; Shaving on a dr y face gives the best results.; trimming; You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
Note: The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection cap is on the shaving unit. The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’). using the shaver shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. The display lights up for a few second...
Page 12 - Cleaning and maintenance; System. You can also rinse the shaver under the tap or clean it with; Cleaning the shaving unit in the Jet Clean system; chooses the appropriate cleaning program.; Preparing the Jet Clean system for use; Fill the cleaning chamber before first use.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’) (Fig. 29). Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to cle...
Page 13 - using the Jet Clean system; During the first phase of the cleaning program, the shaver
5 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning fluid up to the MAX indication (Fig. 1). 6 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber (Fig. 2). Make sure the release buttons click back into place. using the Jet Clean system 1 Place the shaver in the holder. The display shows that the ...
Page 14 - Cleaning the Jet Clean system; Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning; Cleaning the shaving unit under the tap; Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
When the fluid level drops below the minimum level, the cleaning light and the ‘cleaning chamber empty’ symbol star t to flash and the holder returns to its star ting position (Fig. 37). If you use the washing machine to clean your shaver ever y day, you need to refill the cleaning chamber approx. e...
Page 15 - Clean the trimmer ever y time you have used it.; storage; There are two ways to store the shaver or to take it with you when you
Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. Cleaning the shaving unit with the brush supplied 1 Switch off the shaver. 2 Pull open the three shaving ...
Page 16 - Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the; Ordering parts; Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the
Replacement Replace the shaving unit when the shaving unit symbol appears on the display. Replace a damaged shaving unit right away. For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit ever y two years. Only replace the shaving unit with an original RQ10 Philips arc itec Shavi...
Page 17 - guarantee restrictions; the international guarantee because they are subject to wear.; Frequently asked questions; The Jet Clean System may not have cleaned the shaver properly,
1 Remove the shaver from the Power Pod or the Jet Clean System. 2 Let the shaver run until it stops. Pull the shaving unit off the shaver. Undo the 2 screws on the back of the shaver. (Fig. 6) 5 Insert a screwdriver between the front and back panel to open the shaver. (Fig. 7) 6 Remove the side pane...
Page 20 - Български
22 увод Благодарим ви, че купихте тази самобръсначка Philips. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а също и някои съвети, които ще направят бръсненето ви по-бързо и по- приятно. Важно Преди да използвате с...
Page 21 - съответствие със стандартите
Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Използвайте само включения в комплекта адаптер. С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с оригинален такъв. Използвайте си...
Page 25 - Почистете самобръсначката; заменете бръснещия блок.; RQ1050 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща.; заключване при пътуване; На дисплея се появява символът на ключ (при всички модели)
Почистете самобръсначката За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да почиствате самобръсначката след всяка употреба. Символът на чешма мига, за да ви напомня да почистите самобръсначката (фиг. 17). Забележка: Дисплеите на моделите RQ1062, RQ1060, RQ1052 и RQ1050 изгл...
Page 26 - Освобождаване на заключването при пътуване; Електромоторът се завърта, за да покаже, че заключването при; Блокирани бръснещи глави; зареждане
Освобождаване на заключването при пътуване 1 Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди. Електромоторът се завърта, за да покаже, че заключването при пътуване е деактивирано. Сега самобръсначката е отново готова за използване. Забележка: Когато поставите самобръсначката във включената в мрежат...
Page 28 - Най-добри резултати се получават при бръснене на суха кожа.; Подстригване; Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите
използване на самобръсначката Бръснене 1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. Дисплеят светва за няколко секунди. 2 Движете бръснещите глави по кожата си. Правете едновременно праволинейни и кръгови движения (фиг. 26). Най-добри резултати се получават при бръснене ...
Page 30 - Внимавайте бутоните за освобождаване да щракнат на местата си.; използване на системата Jet Clean
Натиснете едновременно бутоните за освобождаване от двете страни на почистващата камера (1). След това повдигнете системата Jet Clean от почистващата камера (2). (фиг. 30) Почистващата камера остава назад. Развинтете капачката от бутилката с миеща течност и махнете вакуумиращата лепенка. 5 Напълнете...
Page 31 - Почистване на системата Jet Clean
След изпълнението на програмата за почистване на дисплея на самобръсначката се появява индикаторът за зареждане (вж. главата “Дисплеят”). Забележка: Ако натиснете бутона за вкл./изкл. на системата Jet Clean по време на изпълнението на програмата за почистване, програмата прекъсва и се връща в първон...
Page 32 - Почистване на бръснещия блок с течаща вода; Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба.
Внимавайте бутоните за освобождаване да щракнат на местата си. Можете да почиствате системата Jet Clean с влажна кърпа. Почиствайте почистващата камера на всеки 15 дни. Почистване на бръснещия блок с течаща вода 1 Изключете самобръсначката. 2 Отворете една след друга трите бръснещи глави с издърпван...
Page 33 - съхранение; Philips; arc
2 Натиснете напред плъзгача на приставката за подстригване, за да я извадите (фиг. 28). Почистете приставката за подстригване с късите косми на четката от комплекта. Четкайте нагоре и надолу успоредно на зъбите на приставката. (фиг. 43) Включете и изключете самобръсначката и повторете стъпка 3. 5 На...
Page 34 - itec; Опазване на околната среда; Изваждайте батерията само когато ще изхвърляте
надолу (2), за да го закрепите към самобръсначката (с щракване) (фиг. 29). Поръчване на части Предлагат се следните части: Адаптер HQ8500 Бръснещ блок RQ10 Philips arc itec Спрей за почистване HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. Течност за почистване HQ200 Philips Опазване на околната среда С...
Page 35 - гаранция и сервизно обслужване; Защо самобръсначката вече не бръсне толкова добре, колкото
5 Вмъкнете отвертка между предния и задния панел, за да отворите самобръсначката. (фиг. 47) 6 Отворете страничните панели (фиг. 48). 7 Развийте трите винта във вътрешността на самобръсначката и отворете задния капак (фиг. 49). 8 Издърпайте проводниците от задвижващия блок и извадете батерията (фиг. ...
Page 38 - Čeština
0 Úvod Děkujeme, že jste si zakoupili holicí strojek od společnosti Philips. V této uživatelské příručce naleznete informace o jeho úžasných funkcích i několik tipů, díky nimž bude vaše holení snazší a radostnější. Důležité Před použitím holicího strojku, systému Jet Clean a kazety Power Pod si pečl...
Page 40 - Displej
E Holicí strojek (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050) F Tlačítko pro zapnutí/vypnutí G Displej H Držák holicího strojku I Systém Jet Clean (RQ1005/RQ1000) J Tlačítko pro zapnutí/vypnutí systému Jet Clean K Symbol čištění L Symbol sušení M Symbol „Čisticí komora prázdná“ N Čisticí komora O Kazeta Pow...
Page 41 - akumulátor plně nabit; Jakmile je akumulátor plně nabitý, všechny šipky a všechny úrovně; vybitý akumulátor; Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než pět minut
Nejdříve blikají šipky na nejnižší úrovni nabití, potom šipky na druhé úrovni a postupně na dalších úrovních, dokud není holicí strojek plně nabitý. RQ1052/RQ1050 Při nabíjení holicího strojku modře bliká symbol baterie. (Obr. 11) akumulátor plně nabit RQ1090 Jakmile je akumulátor plně nabitý, zobra...
Page 42 - Zbývající kapacita akumulátoru; použití holicí strojek vyčistit.; výměna holicí jednotky; vyměnit každé dva roky.; Cestovní zámek; náhodnému zapnutí holicího strojku.
RQ1052/RQ1050 Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než pět minut holení), symbol baterie bude svítit čer veně. (Obr. 11) Po vypnutí holicího strojku bude symbol baterie několik sekund blikat. Zbývající kapacita akumulátoru RQ1090 Zbývající kapacita akumulátoru je označena počtem minu...
Page 43 - aktivace cestovního zámku; Na displeji se zobrazí symbol zámku (všechny typy). Aktivace; Deaktivace cestovního zámku; Podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 3 sekund.; Blokované holicí hlavy; rozdílně, zobrazují se však na nich stejné symboly.; nabíjení
aktivace cestovního zámku 1 Režim cestovního zámku aktivujete podržením tlačítka pro zapnutí/ vypnutí po dobu tří sekund (Obr. 19). Na displeji se zobrazí symbol zámku (všechny typy). Aktivace cestovního zámku je také oznámena pípnutím (pouze model RQ1090). Poznámka: Displeje typů RQ1062, RQ1060, RQ...
Page 44 - rychlé nabíjení; dostatečná pro jedno holení.; nabíjení v kazetě Power Pod; na holicí jednotce nasazena ochranná krytka.
Doba holení se také může v průběhu doby měnit, a to v závislosti na způsobu holení a typu vousů, které budete holit. rychlé nabíjení Po pěti minutách nabíjení je kapacita akumulátoru holicího strojku dostatečná pro jedno holení. nabíjení v kazetě Power Pod 1 Zasuňte malou zástrčku do kazety Power Po...
Page 45 - Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holení nejlepších výsledků.; Zastřihování; Zastřihovač lze použít k úpravě kotlet a kníru.
Na displeji se zobrazí informace o tom, že se holicí strojek nabíjí (viz kapitola „Displej“). Používání holicího strojku Holení 1 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte. Displej se na několik sekund rozsvítí. 2 Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom přímé i kr...
Page 46 - Čištění a údržba; pomocí dodaného kar táčku.; Čištění holicí jednotky v systému Jet Clean; Před pr vním použitím naplňte čisticí komoru.
Čištění a údržba K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Nejlepší a nejhygieničtější způsob čištění holicího strojku zajišťuje systém Jet Clean. Holicí strojek lze čistit i pod tekoucí v...
Page 47 - Ujistěte se, že uvolňovací tlačítka zaklapla zpět.; Použití systému Jet Clean; Při každodenním používání čističky je třeba čisticí komoru vždy
Ujistěte se, že uvolňovací tlačítka zaklapla zpět. Použití systému Jet Clean 1 Umístěte holicí strojek do držáku. Na displeji se zobrazí informace o tom, že se holicí strojek nabíjí (viz kapitola „Displej“) (Obr. 33). 2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí na systému Jet Clean spusťte program čiš...
Page 48 - Čistění systému Jet Clean; Čisticí kapalinu lze jednoduše vylít do výlevky.; Čištění holicí jednotky pod tekoucí vodou
Čistění systému Jet Clean 1 Stiskněte současně obě uvolňovací tlačítka na stranách systému Jet Clean (1). Poté vyjměte systém Jet Clean z čisticí komory (2). (Obr. 0) Čisticí komora zůstane, jak je. 2 Vylijte z čisticí komory zbytky čisticí kapaliny. (Obr. 38) Čisticí kapalinu lze jednoduše vylít do...
Page 49 - Čištění zastřihovače dodaným kartáčkem; Zastřihovač vyčistěte po každém použití.; skladování; holicí strojek umístěte do kazety Power Pod nebo do systému Jet; výměna; vyměňte. Poškozenou holicí jednotku vyměňte hned.
2 Tahem otevřete postupně všechny tři holicí hlavy (Obr. 40). Holicí hlavy a prostor pro odstřižené vousy vyčistěte pomocí dodaného kartáčku (Obr. 42). Zavřete holicí hlavy. Čištění zastřihovače dodaným kartáčkem Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek. 2 Stiskněte posuvné ...
Page 50 - Vložte výstupek nové holicí jednotky do zářezu v horní části; objednávání dílů; Životní prostředí; Vyjměte holicí strojek z kazety Power Pod nebo ze systému Jet
Holicí jednotku nahraďte pouze originální holicí jednotkou RQ10 Philips arc itec. 1 Starou holicí jednotku sejměte z holicího strojku (Obr. 27). 2 Vložte výstupek nové holicí jednotky do zářezu v horní části holicího strojku (1). Potom zatlačením směrem dolů (2) nasaďte holicí jednotku na holicí str...
Page 51 - Záruka a servis; nebo se; omezení záruky; Proč holicí strojek neholí tak dobře jako dřív?
Odšroubujte dva šrouby na zadní straně holicího strojku. (Obr. 46) 5 Vložte šroubovák mezi přední a zadní panel a otevřete holicí strojek. (Obr. 47) 6 Sejměte boční panely (Obr. 48). 7 Odšroubujte tři šrouby na vnitřní straně holicího strojku a sejměte zadní kryt (Obr. 49). 8 Vytáhněte dráty z jedno...
Page 52 - Proč se holicí strojek po stisknutí tlačítka pro zapnutí/vypnutí
2 Proč se holicí strojek po stisknutí tlačítka pro zapnutí/vypnutí nezapne? Akumulátor může být vybitý. Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabíjení“). Je možné, že je aktivován cestovní zámek. Cestovní zámek deaktivujete podržením tlačítka pro zapnutí/vypnutí po dobu tří sekund. Holicí jednotka je zn...
Page 54 - eesti
56 sissejuhatus Oleme tänulikud, et ostsite Philipsi pardli. Palun lugege seda pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka näpunäiteid, kuidas raseerimist kergemaks ja nauditavamaks teha. tähelepanu Lugege seda kasutusjuhendit enne pardli, Jet Clean süsteemi ja Power Pod´...
Page 56 - ekraan
F Pardli sisse-välja lüliti nupp G Ekraan H Pardlihoidja I Jet Clean süsteem (RQ1005/RQ1000) J Jet Clean süsteemi sisse-välja lüliti nupp K Puhastamissümbol L Kuivatamissümbol M Sümbol „Puhastuskamber tühi” N Puhastuskamber O Power Pod P Puhastusharjake Q Adapter R Väike pistik ekraan Enne pardli es...
Page 58 - aku jääkmahtuvus; Aku jääkmahtuvust näidatakse vastavatel tasemetel vilkuvate; Pardli puhastamine; kasutuskorda puhastada.; Pardlipea asendamine; vahetada iga kahe aasta tagant.; reisilukk
RQ1052/RQ1050 Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järgi on jäänud viis või vähem raseerimisminutit), hakkab aku sümbol punaselt põlema. (Jn 11) Kui lülitate pardli välja, jääb aku sümbol mõneks sekundiks vilkuma. aku jääkmahtuvus RQ1090 Aku jääkmahtuvus kuvatakse ekraanile raseerimisminutite kuju...
Page 59 - reisluku aktiveerimine; Ekraanile (igat tüüpi) kuvatakse luku sümbol ja te kuulete; reisiluku deaktiveerimine; Vajutage kolme sekundi jooksul sisse-välja lüliti nupule.; Blokeeritud lõikepead; väljanägemine on erinev, kuid neile kuvatavad kujutised on samad.; laadimine
reisluku aktiveerimine 1 Reisiluku režiimi sisenemiseks vajutage kolme sekundi jooksul sisse- välja lüliti nupule (Jn 19). Ekraanile (igat tüüpi) kuvatakse luku sümbol ja te kuulete helisignaali (ainult RQ1090), mis tähistab reisiluku aktiveerimist. Märkus: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050 tüüpi ekr...
Page 60 - Ühendage adapter seinakontakti.; Laadimine Jet Clean süsteemis; Sisestage väike pistik Jet Clean süsteemi.; Pardli kasutamine; Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule.
kiirlaadimine Pärast 5-minutist laadimist on pardlis üheks raseerimiskorraks piisavalt energiat. Power Podis laadimine 1 Sisestage väike pistik Power Podi (Jn 21). 2 Ühendage adapter seinakontakti. Tõmmake kaant otsast (1) ja võtke see küljest ära (2) (Jn 22). Esmalt sisestage pardli ülemine ots Pow...
Page 61 - Piiramine; Ekraan läheb mõneks sek heledaks.; Puhastamine ja hooldus; puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiini või
Ekraan läheb mõneks sek heledaks. 2 Liigutage lõikepäid mööda nahka. Tehke nii sirgeid kui ka ringikujulisi liigutusi (Jn 26). Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. Pardli väljalülimiseks vajutage kord sisse-välja lü...
Page 62 - Jet Clean süsteemi kasutamine
Parim ja hügieenilisem viis on puhastada pardlit Jet Clean süsteemis. Ka võite pardlit loputada kraani all või puhastada seda komplektisoleva harjakesega. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada. Optimaalse raseerimisjõudlus...
Page 63 - Pange puhastuskamber kõrvale.
Ekraanile kuvatakse, et pardlit hakati laadima (vt pt „Ekraan”) (Jn 33). 2 Puhastusprogrammi startimiseks vajutage Jet Clean süsteemi sisse- välja lüliti nupule. (Jn 34) Laadimise sümbol kustutatakse pardli ekraanilt. Puhastamise märgutuli hakkab vilkuma ja pardel kastetakse automaatselt puhastusved...
Page 64 - Pardlipea puhastamine kraani all; Pardlipea puhastamine komplektisoleva harjakesega; Lülitage pardel välja.
2 Kallake allesjäänud puhastusvedelik puhastuskambrist välja. (Jn 38) Puhastusvedeliku võite lihtsalt valamusse kallata. Loputage puhastuskamber kraani all puhtaks (Jn 9). Puhastamiskambrit ei tohi nõudepesumasinas pesta. Täitke puhastuskamber HQ200 pesuvedelikuga kuni MAX- märgendini (Jn 1). 5 Lüka...
Page 65 - Piirli puhastamine kaasasoleva harjakesega; hoiustamine; pange pardel Power Pod alusele või Jet Clean süsteemi. Veenduge, et; asendamine
Piirli puhastamine kaasasoleva harjakesega Puhastage piirlit pärast iga kasutamist. 1 Lülitage pardel välja. 2 Piirli väljalükkamiseks libistage piirli liugur ettepoole (Jn 28). Puhastage piirlit komplektisoleva harjakese lühikarvalise poolega. Puhastamiseks tehke piki piirli hambaid üles-alla liigu...
Page 66 - Võtke akud seadmest ära ainult pardli kasutusest kõrvaldamisel.
Adapter HQ8500 Philipsi arc itec pardlipea RQ10 Philipsi HQ110 piserdusvedelik lõikepeade puhastamiseks Philipsi puhastusvedelik HQ200. keskkond Tööea lõpus ei tohi seadmeid tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb käidelda ametlikus kogumispunktis. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 45). Si...
Page 67 - Ettevaatust, aku klemmidribade ääred on väga teravad.; garantii ja teenindus; Miks pardel ei aja habet nii nagu tavaliselt?
Ettevaatust, aku klemmidribade ääred on väga teravad. Ärge pange eemaldatud akudega pardlit sisselülitatud Power Pod´i või Jet Clean süsteemi. garantii ja teenindus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi...
Page 69 - drugim jer je to opasno.; Oprez; Power Pod niti adapter.; Hrvatski
71 uvod Hvala vam na kupnji aparata za brijanje tvr tke Philips. Pročitajte ovaj korisnički priručnik jer se u njemu nalaze informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjeti za jednostavnije i ugodnije brijanje. važno Prije upotrebe aparata za brijanje, sustava Jet Clean i punjača P...
Page 71 - Zaslon
C Trimer D Prekidač za uključivanje/isključivanje trimera E Aparat za brijanje (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050) F Gumb za uključivanje/isključivanje aparata za brijanje G Zaslon H Držač aparata za brijanje I Sustav Jet Clean (RQ1005/RQ1000) J Gumb za uključivanje/isključivanje sustava Jet Clean ...
Page 72 - Kada se baterija potpuno napuni, na zaslonu se prikazuje oznaka za; Baterija pri kraju; minuta ili manje), oznaka za minute i simbol utikača počinju
RQ1062/RQ1060 Prilikom punjenja aparata za brijanje treperit će simbol utikača. (Sl. 10) Pr vo će strelice donje razine napunjenosti početi treperiti, zatim one na drugoj razini i tako dalje sve dok se aparat za brijanje potpuno ne napuni. RQ1052/RQ1050 Prilikom punjenja aparata za brijanje simbol z...
Page 73 - Preostali kapacitet baterija; Za učinkovitije brijanje aparat očistite nakon svake uporabe.; Zamjena jedinice za brijanje; zvučni signal (samo RQ1090). To će se dogoditi nakon 7 uzastopnih
RQ1062/RQ1060 Kada je baterija gotovo prazna (kada trajanje brijanja iznosi samo 5 minuta ili manje), simbol baterije treperi cr veno, a strelice donje razine napunjenosti trepere plavo. (Sl. 16) Kada aparat za brijanje isključite, simbol za bateriju i strelice donje razine nastavit će treperiti nek...
Page 74 - drugačije, no i na njima se prikazuje isti simbol.; Putno zaključavanje; sprečava slučajno uključivanje aparata.; aktiviranje putnog zaključavanja; Za uključivanje putnog zaključavanja gumb za uključivanje/; Deaktiviranje putnog zaključavanja; Motor se pokreće kako bi ukazao na deaktivaciju putnog; Blokada glava za brijanje; slavine trepere s uskličnikom. Motor se u tom slučaju ne može
Napomena: Zasloni modela RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ1050 izgledaju drugačije, no i na njima se prikazuje isti simbol. Putno zaključavanje Aparat za brijanje možete zaključati kada putujete. Takvo zaključavanje sprečava slučajno uključivanje aparata. aktiviranje putnog zaključavanja 1 Za uključivanje...
Page 75 - Punjenje; Punjenje traje približno 1 sat.; Brzo punjenje; jedinici za brijanje nalazi zaštitni poklopac.; Punjenje u sustavu Jet Clean; možete očitati napunjenost baterije.
Punjenje Punjenje traje približno 1 sat. Trajanje brijanja za potpuno napunjen aparat za brijanje iznosi do 65 minuta, što je dovoljno za približno 21 brijanje. Stvarno trajanje brijanja izračunava aparat. Ako imate gustu bradu, trajanje brijanja može biti kraće od 65 minuta. Trajanje se može promij...
Page 76 - se na jedinici za brijanje nalazi zaštitni poklopac.; korištenje aparata za brijanje; Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože.; Podrezivanje; Trimer možete koristiti za podrezivanje zalizaka i brkova.
Aparat za brijanje čvrsto utisnite u držač kako bi sjeo na mjesto (Sl. 25). Napomena: Aparat za brijanje se u sustav Jet Clean ne može umetnuti kada se na jedinici za brijanje nalazi zaštitni poklopac. Na zaslonu je prikazano kako je u tijeku punjenje aparata (pogledajte poglavlje “Zaslon”). korište...
Page 77 - Čišćenje i održavanje; se nalazi u kompletu.; Čišćenje jedinice za brijanje u sustavu Jet Clean; Mali utikač uključite u sustav Jet Clean.
5 Za uvlačenje trimera klizač trimera pomaknite prema natrag. 6 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje. Zaslon će se uključiti na nekoliko sekundi i prikazati napunjenost baterije (samo RQ1090/RQ1062/RQ1060). 7 Jezičac jedinice za brijanje umetn...
Page 78 - Pazite da gumbi za otpuštanje sjednu na mjesto.; korištenje sustava Jet Clean
Istovremeno pritisnite gumbe za otpuštanje s obje strane komore za čišćenje (1) i zatim sustav Jet Clean podignite s komore za čišćenje (2). (Sl. 30) Komora za čišćenje ostaje. Odvrnite čep za doziranje s boce s tekućinom za čišćenje i skinite hermetički zatvoren čep. 5 Komoru za čišćenje napunite H...
Page 79 - Kada se razina tekućine spusti ispod minimalne razine, indikator; Čišćenje sustava Jet Clean; Jet Clean (1). Zatim sustav Jet Clean podignite s komore za čišćenje; Čišćenje jedinice za čišćenje pod mlazom vode; Isključite aparat za brijanje.
postaviti. Indikator čišćenja ili sušenja u tom će slučaju prestati treperiti, a držač će se vratiti na početni položaj. Napomena: Ako tijekom programa za čišćenje adapter isključite iz zidne utičnice, program će se prekinuti. Držač će ostati u svom trenutnom položaju. Kada adapter ponovo uključite ...
Page 80 - Očistite trimer nakon svake uporabe.
Sve tri glave za brijanje i sve tri komore za dlačice ispirite pod mlazom vruće vode 30 sekundi. (Sl. 41) Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. Pažljivo otresite višak vode i glave za brijanje ostavite otvorenima kak...
Page 81 - spremanje; aparat za brijanje postavite na Power Pod ili na sustav Jet Clean.; Zamjena dijelova; Jezičac nove jedinice za brijanje umetnite u utor na aparatu za; naručivanje dijelova; Jedinica za brijanje RQ10 Philips; Zaštita okoliša; Obavezno izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad i
spremanje Postoje dva načina na koja možete odložiti aparat, odnosno spremiti ga kad putujete: aparat za brijanje postavite na Power Pod ili na sustav Jet Clean. Zaštitni poklopac obavezno skinite s jedinice za brijanje. zaštitni poklopac postavite na jedinicu za brijanje kako se glave za brijanje n...
Page 82 - ekološki prihvatljivom odlagalištu.; Odlaganje baterije aparata za brijanje; obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvr tke Philips.
prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips ser visni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu. Odlaganje baterije aparata za brijanje Bateriju vadite samo prilikom bacanja aparata. Prije no što je izvadite, povjerite...
Page 83 - Zašto aparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije?
ograničenja jamstva Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju. Često postavljana pitanja 1 Zašto aparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije? Sustav Jet Clean možda nije ispravno očistio aparat za brijanje jer je tekućina za ...
Page 85 - Magyar
87 Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a Philips borotvát választotta. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé tételéről. Fontos! A borotva, a Jet Clean rendszer és a Power P...
Page 87 - Adapter; a kijelző
C Vágókészülék D Vágókészülék be- és kikapcsológombja E Borotva (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050) F Borotva be- és kikapcsológombja G Kijelző H Borotvatar tó I Jet Clean rendszer (RQ1005, RQ1000) J Jet Clean rendszer be- és kikapcsológombja K Tisztítás jelzése L Szárítás jelzése M Tisztítókamra k...
Page 90 - borotválás után következik be, emlékeztetve a borotvaegység; utazó zár; Utazáshoz lezárhatja a borotvát. A utazózár segítségével; az utazózár bekapcsolása; Az utazózár menüjébe való belépéshez tartsa lenyomva a be- és; az utazózár kikapcsolása; A motor működése jelzi az utazózár kikapcsolását.; szennyezett körkések; Ha a körkések szennyezettek, a borotvaegység jelzése és a csap
kikapcsolásakor (csak az RQ1090 esetében). Ez hét, egymást követő borotválás után következik be, emlékeztetve a borotvaegység cseréjére. (ábra 18) Megjegyzés: Az RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 típusú készülék kijelzője eltérő, de ugyanazt mutatja. utazó zár Utazáshoz lezárhatja a borotvát. A utaz...
Page 91 - továbbra is láthatja az akkumulátor töltöttségi szintjét.
A borotvaegység jelzése és a csap jelzése tovább villog felkiáltójellel addig, amíg ki nem tisztítja a körkéseket. töltés A töltés körülbelül 1 órát vesz igénybe. A teljesen feltöltött borotvával akár 65 percig borotválkozhat; ez kb. 21 borotválkozásnak felel meg. A valódi borotválkozási idő a borot...
Page 92 - védősapka a borotvaegységen van.; a borotva használata; Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre.; szőrzetvágás; A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és bajuszát.
Határozottan nyomja a borotvát a tartóba (ábra 25). Megjegyzés: A borotva nem illeszthető bele a Jet Clean rendszerbe, ha a védősapka a borotvaegységen van. A kijelző mutatja, hogy a borotva tölt (lásd „A kijelző” című fejezetet). a borotva használata Borotválás 1 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja ...
Page 94 - Ügyeljen rá, hogy a kioldógombok visszapattanjanak a helyükre.; a Jet Clean rendszer használata
Csavarja le a kupakot a tisztítófolyadék üvegéről, majd vegye ki a légmentes tömítést. 5 Töltse fel a tisztítókamrát HQ200 tisztítófolyadékkal a MAX jelzésig (ábra 31). 6 Tegye vissza a Jet Clean rendszert a tisztítókamrára (ábra 32). Ügyeljen rá, hogy a kioldógombok visszapattanjanak a helyükre. a ...
Page 95 - naponta újra kell töltenie a tisztítókamrát.; a Jet Clean rendszer tisztítása; A tisztítófolyadék a mosogatóba önthető.; a borotvaegység tisztítása csap alatt
Ha a folyadékszint a minimális alá csökken, a tisztítást jelző fény és a tisztítókamra kiürülésére figyelmeztető jelzés villogni kezd, a tar tó pedig visszatér a kezdőpozícióba (ábra 37). Ha mindennap a tisztítókészülékkel tisztítja a borotvát, akkor kb. 15 naponta újra kell töltenie a tisztítókamrá...
Page 96 - Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.; tárolás; A borotvát kétféleképpen tárolhatja és viheti magával utazásra:
Ne szárítsa a borotvaegységet törülközővel vagy papírzsebkendővel, mivel ezek megsérthetik a körkéseket. tisztítsa meg a borotvaegységet a mellékelt kefével. 1 Kapcsolja ki a borotvát. 2 Nyissa ki egyenként a három körkést (ábra 40). A mellékelt kefével tisztítsa meg a borotvafejet és a szőrgyűjtő k...
Page 97 - Kizárólag a borotva leselejtezésekor vegye ki a készülékből az
Csere Amikor a borotvaegység jele megjelenik a kijelzőn, cserélje ki a borotvaegységet. Ha a borotvaegység megsérül, azonnal cserélje ki. Azt javasoljuk, hogy a maximális teljesítmény érdekében kétévente cserélje a borotvaegységet. A borotvaegységet kizárólag eredeti RQ10 Philips arc itec borotvaegy...
Page 98 - Jótállás és szerviz; merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (; a garancia feltételei
1 Vegye ki a borotvát a Power Podból vagy a Jet Clean rendszerből. 2 Hagyja a borotvát bekapcsolva addig, amíg a motor magától le nem áll. Vegye le a borotvaegységet a borotváról. Csavarja ki a borotva hátulján található 2 csavart. (ábra 46) 5 A borotva kinyitásához helyezzen egy csavarhúzót az elől...
Page 101 - ҚазаҚша
10 кіріспе Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет мүмкіндіктері жөнінде, әрі қырынуды жеңіл және рахат ететін жақсы кеңестер туралы ақпарат ұсынады. Маңызды Осы қырыну ұстарасын, Jet Тазалау Жүйесін және Қу...
Page 102 - стандарттар бойынша сәйкес
Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. Тек осыған қосымша берілген адапторды ғана қолданыңыз. Егер адаптер зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырғ...
Page 106 - Қырыну ұстарасын тазалау; Қыратын құралды алмастырыңыз; дисплейлері әр түрлі болып көрінгенмен, олардың көрсеткіштері; сапар шеккенде бекітетін әдіс; Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып тұрыңыз, сонда сапар
Қырыну ұстарасын тазалау Тиімді қырыну жұмысы үшін, біз сізге қолданған сайын қырыну ұстарасын тазалап отырыңыз деп кеңес береміз. Ағын су белгісі жымыңдап, сізге қырыну ұстарасын тазалау керектігін еске салады. (Cурет 17) Ескертпе: RQ1062, RQ1060, RQ1052 және RQ1050 түрлерінің дисплейлері әр түрлі ...
Page 107 - сапар шеккенде бекітетін әдісті сөндіру; Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып тұрыңыз.; Қырыну бастарының қоқыспен бітіп қалуы; зарядтау
Ескертпе: RQ1062, RQ1060, RQ1052 және RQ1050 түрлерінің дисплейлері әр түрлі болып көрінгенмен, олардың көрсеткіштері бірдей. сапар шеккенде бекітетін әдісті сөндіру 1 Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып тұрыңыз. Сапар шеккенге арналған бекітпе сөндірілгендігін білдіріп, мотор жұмыс жасай бастайды...
Page 108 - Жылдам зарядталады; Қырыну ұстарасы 5 минут бойы зарядталған болса, онда ол бір; Қуатты Podты зарядтау; Ескертпе: Егер қырыну бөлігінде қорғаныс фольгасы бар болса, онда; Jet Тазалау Жүйесінде зарядтау; зарядты көруге болады.
Жылдам зарядталады Қырыну ұстарасы 5 минут бойы зарядталған болса, онда ол бір қырынуға жеткілікті болады. Қуатты Podты зарядтау 1 Кішкене шанышқыны Қуатты Pod-қа кіргізіңіз (Cурет 21). 2 Адапторды қабырғадағы розеткаға кіргізіңіз. Қақпағының төбесінен тартып (1) оны алып тастаңыз (2) (Cурет 22). Ал...
Page 109 - Қырыну; Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз.; кесетін қайшы; Сіз қайшыны мұрттарыңыз бен жақ сақалыңызды тарау үшін
Ұстараны қолдану. Қырыну 1 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. Көрсеткіш бірнеше минутқа жанады. 2 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз (Cурет 26). Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз. Сіздің теріңіз осы Ph...
Page 111 - Jet Тазалау Жүйесін қолдану.
Тазалау орнының екі жағындағы босату түймелерін бір уақытта басыңыз (1). Содан соң Jet Тазалау Жүйесін тазалау орнынан тартып алыңыз (2). (Cурет 30) Тазалағыш орын артында қалады. Тазалау сұйықтығы бар бөтелке қақпағын бұрап ашыңыз да, ауаны тығыздайтын мөрін алыңыз. 5 Тазалау орнын HQ200 тазалау сұ...
Page 112 - Jet Тазалау Жүйесін тазалау
Тазалау бағдарламасынан соң, зарядталу көрсеткіші пайда болады («Көрсеткіш» тармағын қараңыз). Ескертпе: Егер сіз тазалау бағдарламасы барысында Jet Тазалау Жүйесінің қосу/өшіру түймесін басқан болсаңыз, бағдарлама уақыттан бұрын тоқтатылып және қайта қосылады. Бұл жағдайда тазалау немесе кептіру жа...
Page 113 - Қырыну бөлікті ағын су астында тазалау.; Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз.
5 Jet Тазалау Жүйесін қайтадан тазалау орнына қойыңыз. (Cурет 32) Бостау түймелері қайтадан орнына түсіп, сырт ете түскеніне көзіңізді жеткізіңіз. Сіз Jet Тазалау Жүйесін дымқыл шүберекпен тазаласаңыз болады. Тазалау орнын әр бір 15 күн сайын тазалаңыз. Қырыну бөлікті ағын су астында тазалау. 1 Ұста...
Page 114 - сақтау
2 Кесетін қайшы сырғымасын алға қарай сырғытып, кесетін қайшыны сырғытып шығарып алыңыз (Cурет 28). Кесетін қайшыны қосымша берілген қылшықтың қысқа қылшық жағымен тазалаңыз. Кесу қайшысының тістерін жағалай және жоғары-төмен етіп тазалаңыз. (Cурет 43) Қырыну ұстараны қосыңыз және сөндіріңіз де, 3 қ...
Page 115 - Батареяны тек ұстараны тастар алдында ғана алыңыз.
итеріп (2), оны ұстараға байланыстырыңыз («сырт» ете түседі) (Cурет 29). Бөлшектерге тапсырыс беру Мына төмендегі бөлшектерге тапырыс беруге болады: HQ8500 адапторы RQ10 Philips arc itec Қырыну Бөлігі HQ110 Philips Қыратын Бастарды тазалайтын спрей HQ200 Philips Тазалағыш Сұйықтық Қоршаған орта Құра...
Page 116 - кепілдік және қызмет көрсету; Неліктен ұстара бұрынғыдай жақсы қырмайды?
5 Ұстараны ашу үшін бұрауышты алдыңғы және артқы панель ортасына кіргізіңіз. (Cурет 47) 6 Панельдерді алыңыз (Cурет 48). 7 Ұстара ішіндегі 3 бұрауышты босатып, артқы жабылғысын алыңыз (Cурет 49). 8 Мотор бөлігінен тоқ сымдарын жұлып алыңыз да, батареяларды алыңыз (Cурет 50). Абай болыңыз, батарея ле...
Page 119 - saugokite, nes jo gali prireikti ateityje.; Perspėjimas; originaliu adapteriu.; Lietuviškai
121 Įvadas Dėkojame, kad įsigijote „Philips“ barzdaskutę. Perskaitykite šį var totojo vadovą, nes jame yra informacijos apie puikias šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padar ys lengvesnį ir malonesnį. svarbu Prieš pradėdami naudotis barzdaskutePrieš pradėdami nau...
Page 120 - Apsauginis dangtelis
„Jet Clean System“ naudokite tik su originaliu HQ200 valymo skysčiu. Jokiu būdu nemerkite „Jet Clean System“ į vandenį ir neskalaukite jos po tekančiu vandeniu. (Pav. 2) „Jet Clean System“ naudokite ir laikykite temperatūroje nuo 5 °C iki 35 °C. „Jet Clean System“ dėkite tik ant stabilaus, lygaus ir...
Page 121 - ekranas
E Barzdaskutė (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050) F Barzdaskutės įjungimo/išjungimo mygtukas G Ekranas H Barzdaskutės laikiklis I „Jet Clean System“ (RQ1005/RQ1000) J „Jet Clean System“ įjungimo/išjungimo mygtukas K Valymo simbolis L Džiovinimo simbolis M „Tuščia valymo kamera“ simbolis N Valymo ka...
Page 123 - Likusi baterijos įkrova; Esamą baterijos įkrovos lygį ekrane rodo skutimosi minučių; Barzdaskutės valymas; Mirksintis čiaupo simbolis primena, kad laikas valyti; skutimo įtaiso pakeitimas; skirtingai, bet juose pateikiami tokie patys rodmenys.; užrakinimas transportuojant; apsaugo barzdaskutę nuo atsitiktinio įjungimo.
RQ1052/RQ1050 Kai baterija yra beveik išeikvota (kai lieka tik 5 arba mažiau skutimosi minučių), baterijos simbolis užsidega raudona spalva. (Pav. 11) Išjungus barzdaskutę, baterijos simbolis keletą sekundžių pamirksi. Likusi baterijos įkrova RQ1090 Esamą baterijos įkrovos lygį ekrane rodo skutimosi...
Page 124 - užrakinimo transportuojant suaktyvinimas; Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką 3 sekundėms, kad; kelioninio užrakto išjungimas; sekundes palaikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką.; užblokuotos skutimo galvutės; Įkrovimas
užrakinimo transportuojant suaktyvinimas 1 Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką 3 sekundėms, kad įjungtumėte kelioninio užrakto režimą (Pav. 19). Ekrane pasirodo užrakto simbolis (visuose tipuose) ir pasigirsta pypsėjimas (tik RQ1090), pranešdamas, kad kelioninis užraktas suaktyvintas. Pastaba: RQ...
Page 125 - Adapterį įjunkite į elektros tinklą.; „Jet Clean system“ įkrovimas; Mažą kištuką įkiškite į „Jet Clean System“.
greitas įkrovimas Įkrovus barzdaskutę 5 minutes, energijos užteks vienam skutimuisi. „Power Pod“ įkrovimas 1 Mažą kištuką įkiškite į „Power Pod“ (Pav. 21). 2 Adapterį įjunkite į elektros tinklą. Patraukite dangtelio viršų (1) ir nuimkite (2) (Pav. 22). Pirmiau įstatykite barzdaskutės viršutinę dalį ...
Page 126 - Kelioms sekundėms įsižiebia ekranas.; kirpimas; Kirptuvą galite naudoti norėdami padailinti žandenas ir ūsus.
Barzdaskutės naudojimas skutimas 1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Kelioms sekundėms įsižiebia ekranas. 2 Skutimo galvutėmis braukite per odą. Judesiai turi būti ir tiesūs, ir sukamieji (Pav. 26). Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. Jūsų odai...
Page 128 - „Jet Clean system“ naudojimas; Pastaba: Jei valymo programos metu nuspaudžiate „Jet Clean System“
„Jet Clean system“ naudojimas 1 Barzdaskutę įstatykite į laikiklį. Ekrane rodoma, kad barzdaskutė yra kraunama (žr. skyrių „Ekranas“) (Pav. 33). 2 Norėdami pradėti valymo programą, „Jet Clean System“ viršuje paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. (Pav. 34) Barzdaskutės ekrane neberodoma įkrova. P...
Page 129 - „Jet Clean system“ valymas; Plovimo skystį galima tiesiog išpilti į kriauklę.; skutimo įtaiso valymas po tekančiu vandeniu; pakenkti skutimo galvutei.
„Jet Clean system“ valymas 1 Vienu metu nuspauskite atleidimo mygtukus abiejose „Jet Clean System“ (1). Tada nuo valymo kameros nukelkite „Jet Clean System“ (2). (Pav. 0) Plovimo kamera lieka galinėje pusėje. 2 Išpilkite likusį plovimo skystį iš plovimo kameros. (Pav. 38) Plovimo skystį galima tiesi...
Page 130 - Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo.; Laikymas; Yra du barzdaskutės laikymo arba vežimosi būdai:
skutimo įtaiso valymas rinkinyje esančiu šepetėliu 1 Išjunkite barzdaskutę. 2 Patraukite, kad vieną po kitos atidarytumėte skutimo galvutes (Pav. 0). Skutimo galvutes ir plaukų skyrelius išvalykite rinkinyje esančiu šepetėliu. (Pav. 42) Uždarykite skutimo galvutes. kirptuvo valymas rinkinyje esančiu...
Page 131 - „RQ10 Philips; Akumuliatorių išimkite tik išmesdami prietaisą. Išimdami
Pakeitimas Pakeiskite skutimo įtaisą, kai ekrane pasirodo skutimo įtaiso simbolis. Sugadintą skutimo įtaisą pakeiskite nedelsdami. Kad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo įtaisą keisti kas dvejus metus. Skutimo įtaisą pakeiskite tik originaliu „RQ10 Philips arc “ skutimo įtaisu. 1 Nuo barzd...
Page 132 - garantija ir techninis aptarnavimas; apsilankykite „Philips“ tinklalapyje; garantijos apribojimas; garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.; Dažnai užduodami klausimai; Kodėl barzdaskutė skuta prasčiau negu anksčiau?
2 Palikite barzdaskutę veikti, kol visiškai sustos. Nuimkite barzdaskutės skutimo įtaisą. Atsukite 2 varžtelius, esančius galinėje barzdaskutės dalyje. (Pav. 46) 5 Tarp priekinio ir galinio skydelio įkiškite atsuktuvą ir atidarykite barzdaskutę. (Pav. 47) 6 Nuimkite šoninius skydelius (Pav. 48). 7 A...
Page 135 - Latviešu
17 ievads Pateicamies Jums par šī Philips skuvekļa iegādi. Lūdzu izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, jo tā satur informāciju par šī skuvekļa brīnišķīgajām iespējām un arī dažādus padomus, kā padarīt skūšanos daudz patīkamāku. svarīgi Uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu pirms lietojat skuvekl...
Page 136 - Aizsarguzgalis
Nekad nelieciet Jet Clean sistēmu ūdenī, un neskalojiet to zem krāna. (Zīm. 2) Lietojiet un uzglabājiet Jet Clean sistēmu no 5°C līdz 35°C temperatūrā. Lai izvairītos no noplūdes, vienmēr novietojiet Jet Clean sistēmu uz stabilas, līmeņotas un horizontālas virsmas. Iztukšojiet tīrīšanas nodalījumu, ...
Page 137 - Displejs
F Skuvekļa ieslēgšanas/izslēgšanas poga G Displejs H Skuvekļa turētājs I Jet Clean sistēma (RQ1005/RQ1000) J Jet Clean sistēmas ieslēgšanas/izslēgšanas poga K Tīrīšanas simbols L Žāvēšanas simbols M Tīrīšanas kamera tukša’ simbols N Tīrīšanas kamera O Power Pod P Tīrīšanas suka Q Adapteris R Mazā ko...
Page 138 - akumulators pilnīgi uzlādēts; līmeņa signālgaismiņas iedegas nepār trauktā zilā krāsā, un; tukšs akumulators; turpina mirgot pāris sekundes. Jūs dzirdat pīkstienu, kad minūtes
RQ1052/RQ1050 Kad skuveklis lādējās, baterijas simbols mirgo zilā krāsā. (Zīm. 11) akumulators pilnīgi uzlādēts RQ1090 Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, minūšu rādījums ir redzams uz displeja, un kontaktdakšas simbols pazūd no displeja. (Zīm. 12) RQ1062/RQ1060 Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, visas...
Page 139 - skūšanas bloka nomaiņa; atšķirīgi, bet rāda vienu un to pašu rādījumu.; Ceļojuma bloķētājs; nodrošina skuvekli pret nejaušu ieslēgšanu.; Ceļojuma bloķētāja aktivizēšana
atlikusī akumulatoru baterijas jauda RQ1090 Atlikusī baterijas jauda ir parādīta ar atlikušo skūšanās minūšu skaitu, kas parādītās uz displeja. (Zīm. 12) RQ1062/RQ1060 Atlikusī baterijas jauda ir parādīta ar mirgojošām mērbultām attiecīgajā uzlādēšanas līmenī (Zīm. 14). skuvekļa tīrīšana Optimālai s...
Page 140 - Ceļojuma bloķētāja deaktivizēšana; Uz 3 sekundēm nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.; Bloķētas skūšanas galvas; Lādēšana
Atslēgas simbols parādās uz displeja (visiem veidiem), un Jūs dzirdat pīkstienu (tikai RQ1090), lai parādītu ka ceļojuma bloķētājs ir aktivizēts. Piezīme: Modeļu RQ1062, RQ1060, RQ1052 un RQ1050 displeji izskatās atšķirīgi, bet rāda vienu un to pašu rādījumu. Ceļojuma bloķētāja deaktivizēšana 1 Uz 3...
Page 141 - uzlādēšana Power Pod.; No sākuma ievietojiet Power Pod skuvekļa augšgalu (1), un tad; uzlādēšana Jet Clean sistēmā; Ievietojiet mazo kontaktdakšu Jet Clean sistēmā.; skuvekļa lietošana; Displejs uz dažām sekundēm tiek izgaismots.
uzlādēšana Power Pod. 1 Ievietojiet mazo kontaktdakšu Power Pod (Zīm. 21). 2 Iespraudiet adaptera kontaktdakšu elektrotīkla sienas kontaktligzdā. Pavelciet vāciņa augšpusē (1), un noņemiet to (2) (Zīm. 22). No sākuma ievietojiet Power Pod skuvekļa augšgalu (1), un tad iespiediet apakšgalu Power Pod ...
Page 142 - Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa.; trimmeris; Jūs varat lietot trimmeri, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas.; tīrīšana un apkope; vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.
Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Displejs uz dažām sekundēm ieslēdzas un parāda atlikušo baterijas ietilpību (tikai modeļiem RQ1090/RQ1062...
Page 143 - Ierīces korpusu varat tīrīt ar mitru drānu.; skūšanas bloka tīrīšana izmantojot Jet Clean sistēmu; izvēlās piemērotu programmu.; Jet Clean sistēmas sagatavošana lietošanai; Pirms pirmās lietošanas piepildiet tīrīšanas kameru.; Jet Clean sistēmas lietošana
Optimālai skūšanas veiktspējai tīriet skuvekli pēc katras skūšanās reizes. Ierīces korpusu varat tīrīt ar mitru drānu. Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā. skūšanas bloka tīrīšana izmantojot Jet Clean sistēmu Jet Clean sistēmai ir trīs tīrīšanas programmas: ekonomiskā p...
Page 144 - Jet Clean sistēmas tīrīšana; pusēs, tad izceliet Jet Clean sistēmu no tīrīšanas kameras
Tīrīšanas signāllampiņa sāk mirgot, un skuveklis automātiski tiek iegremdēts tīrīšanas šķidrumā (Zīm. 35). Tīrīšanas signāllampiņa mirgo visu tīrīšanas programmas laiku , kas aizņem 4 līdz 6 minūtes, atkarībā no tīrīšanas programmas. Pirmajā tīrīšanas programmas fāzē skuveklis automātiski ieslēdzas ...
Page 145 - skūšanas bloka tīrīšana zem krāna; Tīriet trimmeri pēc katras lietošanas.
Tīrīšanas kamera nav paredzēta mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. Piepildiet tīrīšanas kameru ar HQ200 tīrīšanas šķīdumu līdz MAX atzīmei (Zīm. 31). 5 Ievietojiet Jet Clean sistēmu atpakaļ tīrīšanas kamerā. (Zīm. 32) Pārliecinieties, ka atbrīvošanas pogas noklikšķ savā vietā. Jūs varat tīrīt Jet Cl...
Page 146 - uzglabāšana; Tad nospiediet skūšanas bloku lejup (2), lai piestiprinātu to pie; Piederumu pasūtīšana
2 Nospiediet trimmera slēdzi uz priekšu, lai izslidinātu trimmeri (Zīm. 28). Tīriet trimmeri ar komplektā iekļautās birstes īso saru pusi. Birstējiet augšup un lejup gar trimmera zobiņiem. (Zīm. 43) Ieslēdziet un izslēdziet skuvekli un atkārtojiet 3. soli. 5 Nospiediet trimmera slēdzi uz aizmuguri, ...
Page 147 - HQ200 Philips Tīrīšanas Šķidrums; vides aizsardzība; un atbrīvosies no tā videi drošā veidā.; atbrīvošanās no skuvekļa akumulatora; pārliecinieties, ka baterija ir pilnīgi tukša.
HQ200 Philips Tīrīšanas Šķidrums vides aizsardzība Pēc ierīču kalpošanas laika beigām, neizmetiet tās kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi (Zīm. 45). Iebūvētais atkār toti uzlādējamais skuvekļa akumula...
Page 148 - Kāpēc skuveklis vairs nefunkcionē tik labi kā iepriekš?
garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams ser viss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju...
Page 150 - przypadku ich uszkodzenia.; PoLski
152 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup golarki firmy Philips. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki jak można szybciej i przyjemniej się golić. Ważne Przed pierwszym użyciem golarki, systemu Jet Clean i kasetki ładu...
Page 151 - Zawsze ustawiaj system Jet Clean na wodoodpornej powierzchni.; Zgodność z normami
W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z o.o. Korzystaj z systemu Jet Clean wyłącznie z or yginalnym płynem do czyszczenia HQ200. Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz systemu Jet Clean w wodzie. (r ys. 2) Używ...
Page 154 - tylko 5 lub mniej minut golenia), symbol akumulatora miga na; Poziom naładowania akumulatora; inny wygląd, ale wyświetlają te same wskaźniki.
Po wyłączeniu golarki wskaźnik liczby minut golenia i symbol wtyczki migają dalej przez kilka sekund. Sygnał dźwiękowy wskazuje, że korzystanie z urządzenia jest już niemożliwe. RQ1062/RQ1060 Gdy akumulator jest już niemal całkowicie rozładowany (gdy zostało tylko 5 lub mniej minut golenia), symbol ...
Page 155 - Wymiana elementu golącego; Jeśli symbol elementu golącego miga (wszystkie modele) i słychać; Blokada podróżna; przypadkowemu włączeniu urządzenia.; Włączanie blokady na czas podróży; Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez 3 sekundy, aby przejść do; Wyłączanie blokady podróżnej; Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około 3 sekundy.
Wymiana elementu golącego Aby zapewnić jak najlepsze golenie, element golący należy wymieniać co 2 lata. Jeśli symbol elementu golącego miga (wszystkie modele) i słychać sygnał dźwiękowy po wyłączeniu golarki (tylko model RQ1090), oznacza to, że należy wymienić element golący. Konieczność wymiany bę...
Page 156 - Zablokowanie się głowic golących; Ładowanie; Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
Zablokowanie się głowic golących Jeśli głowice golące są zablokowane, miga symbol elementu golącego i symbol kranu z wykrzyknikiem. W takim przypadku silniczek nie może pracować z powodu zabrudzenia lub uszkodzenia głowic golących. (r ys. 20) Uwaga: Wyświetlacze modeli RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ105...
Page 157 - Ładowanie za pomocą systemu Jet Clean; zabezpieczająca jest założona na element golący.; Zasady używania golarki; Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę.
Ładowanie za pomocą systemu Jet Clean 1 Włóż małą wtyczkę do systemu Jet Clean. 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Umieść golarkę w uchwycie, głowicą golącą do dołu w taki sposób, aby wyświetlacz był ustawiony w kierunku przedniej części systemu Jet Clean (rys. 2). Uwaga: Tylko m...
Page 158 - Najlepszym i najbardziej higienicznym sposobem wyczyszczenia
Przycinanie Za pomocą tr ymera można przycinać bokobrody i wąsy. 1 Zdejmij element golący z golarki (rys. 27). 2 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. Wyświetlacz zostanie podświetlony na kilka sekund. Przesuń suwak trymera do przodu, aby wysunąć trymer (rys. 28). Teraz można rozpocząć przycinani...
Page 159 - Czyszczenie elementu golącego za pomocą systemu Jet; System Jet Clean jest wyposażony w trzy programy czyszczenia:; Przygotowanie do użycia systemu Jet Clean; Przed pierwszym użyciem napełnij komorę czyszczącą.; Zasady używania systemu Jet Clean
Czyszczenie elementu golącego za pomocą systemu Jet Clean. System Jet Clean jest wyposażony w trzy programy czyszczenia: ekonomiczny, standardowy i intensywny. Golarka automatycznie wybiera odpowiedni program. Przygotowanie do użycia systemu Jet Clean Przed pierwszym użyciem napełnij komorę czyszczą...
Page 160 - Czyszczenie systemu Jet Clean; Płyn do czyszczenia można po prostu wylać do zlewu.
Wskaźnik czyszczenia miga przez cały czas wykonywania programu czyszczenia, który trwa od 4 do 6 minut, w zależności od programu. Podczas pierwszej fazy programu czyszczenia golarka automatycznie włącza się i wyłącza kilka razy oraz przesuwa się w górę i w dół. Podczas drugiej fazy programu czyszcze...
Page 161 - Czyszczenie elementu golącego pod bieżącą wodą; Tr ymer należy czyścić po każdym użyciu.
Komory czyszczącej nie można myć w zmywarce. Napełnij komorę czyszczącą płynem HQ200 do wskaźnika „MAX” (rys. 31). 5 Umieść system Jet Cleanz powrotem na komorze czyszczącej. (rys. 32) Dopilnuj, aby przyciski zwalniające się zatrzasnęły. System Jet Clean można czyścić zwilżoną szmatką. Czyść komorę ...
Page 162 - Przechowywanie; Umieść występ nowego elementu golącego w szczelinie w górnej; Zamawianie części; iTec
2 Przesuń suwak trymera do przodu, aby wysunąć trymer (rys. 28). Wyczyść trymer szczoteczką stroną z krótszym włosiem. Przesuwaj szczoteczkę w górę i w dół, wzdłuż ząbków trymera. (rys. 43) Włącz i wyłącz golarkę, a następnie powtórz czynność 3. 5 Przesuń suwak trymera do tyłu, aby schować trymer. W...
Page 164 - gwarancja i serwis; lub; Ograniczenia gwarancji; Dlaczego golarka goli gorzej niż przedtem?
Po wyjęciu akumulatora nie wolno umieszczać golarki w systemie Jet Clean lub w kasetce ładującej podłączonej do gniazdka elektrycznego. gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z...
Page 166 - roMână
168 introducere Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat de ras Philips. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece aici veţi găsi toate informaţiile despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de ras, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul. important Citiţi cu ate...
Page 167 - pentru a evita orice accident.; Conformitatea cu standardele
Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident. Utilizaţi sistemul Jet Clean doar cu lichidul de curăţare original HQ200. Nu introduceţi maşina sistemul Jet Clean în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet. (fig. 2) Utilizaţi şi păstraţi sistemul ...
Page 169 - Baterie complet încărcată
RQ1090 Când aparatul de bărbierit se încarcă, afişajul pentru minute şi simbolul de conectare la sursa de alimentare clipesc (fig. 9). Numărul de minute disponibile pentru bărbierit creşte până când aparatul de bărbierit este încărcat complet. RQ1062/RQ1060 Când aparatul de ras se încarcă, simbolul ...
Page 171 - schimbarea unităţii de ras; Pentru a vă reaminti că este momentul să schimbaţi unitatea de ras,; Blocarea pentru călătorie; călătorie împiedică pornirea accidentală a aparatului.; activarea mecanismului de blocare; aspect diferit, dar afişează aceleaşi indicaţii.; Dezactivarea blocării pentru călătorie; În acest moment, aparatul de bărbierit poate fi utilizat din nou.
Simbolul robinetului clipeşte pentru a vă reaminti să curăţaţi aparatul de ras (fig. 17). Notă: Afişajele aparatelor RQ1062, RQ1060, RQ1052 şi RQ1050 au un aspect diferit, dar afişează aceleaşi indicaţii. schimbarea unităţii de ras Pentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea unităţii ...
Page 172 - Capetele de ras blocate; Încărcare; Introduceţi adaptorul în priză.
Notă: Când puneţi aparatul de ras în sistemul Jet Clean sau în accesoriul Power Pod conectat la sursa de alimentare, blocarea pentru călătorie este dezactivată automat. Capetele de ras blocate În situaţia în care capetele de ras sunt blocate, simbolul unităţii de ras şi simbolul rezer vorului cu un ...
Page 173 - este montat pe unitatea de ras.; Încărcarea în sistemul Jet Clean; capacitatea rămasă a bateriei.; utilizarea aparatului de bărbierit; Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate.
Introduceţi mai întâi partea superioară a aparatului de ras în Power Pod (1) şi apoi apăsaţi partea inferioară în Power Pod (2) (fig. 23). Notă: Aparatul de ras nu poate fi pus în Power Pod când capacul de protecţie este montat pe unitatea de ras. Afişajul indică faptul că aparatul de bărbierit se î...
Page 174 - tunderea; Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.; Curăţare şi întreţinere; Cel mai eficient şi mai igienic mod de curăţare a aparatului de
Afişajul se va aprinde timp de câteva secunde şi va arăta capacitatea rămasă a bateriei (numai RQ1090/RQ1062/RQ1060). tunderea Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentru a ajusta perciunii şi mustaţa. 1 Scoateţi unitatea de ras de pe aparat (fig. 27). 2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni...
Page 175 - Curăţarea unităţii de bărbierit în sistemul Jet Clean; Sistemul Jet Clean are trei programe de curăţare: programul eco,; Pregătirea sistemului Jet Clean pentru utilizare; Umpleţi camera de curăţare înainte de prima utilizare.; utilizarea sistemului Jet Clean
Curăţarea unităţii de bărbierit în sistemul Jet Clean Sistemul Jet Clean are trei programe de curăţare: programul eco, programul normal şi programul intensiv. Aparatul de ras selectează automat programul de curăţare necesar. Pregătirea sistemului Jet Clean pentru utilizare Umpleţi camera de curăţare...
Page 176 - Dacă utilizaţi maşina de spălat pentru a curăţa aparatul de ras în; Curăţarea sistemului Jet Clean; Puteţi turna lichidul de curăţare direct în scurgerea chiuvetei.
În timpul primei faze a programului de curăţare, aparatul de ras va porni şi se va opri automat de câteva ori şi se va deplasa în sus şi în jos. În a doua fază a programului de curăţare, aparatul de ras va fi aşezat în poziţia pentru uscare, indicată de un simbol de uscare. Această fază durează apro...
Page 177 - Curăţarea unităţii de bărbierit la robinet
Umpleţi camera de curăţare cu detergent lichid HQ200 până la gradaţia MAX (fig. 31). 5 Puneţi sistemul Jet Cleanînapoi în camera de curăţare. (fig. 32) Asiguraţi-vă că butoanele de decuplare se fixează la loc. Puteţi curăţa sistemul Jet Clean cu o cârpă umedă. Spălaţi camera de curăţare la fiecare 1...
Page 178 - Depozitarea; Unitate de ras RQ10 Philips
Curăţaţi dispozitivul de tundere cu latura cu peri scurţi a periuţei. Curăţaţi dinţii dispozitivului de tuns cu mişcări sus/jos. (fig. 43) Porniţi aparatul de ras şi repetaţi pasul 3. 5 Apăsaţi dispozitivul de tundere înapoi pentru a retrage dispozitivul de tundere. Sugestie: Pentru a garanta perfor...
Page 179 - Protecţia mediului; reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului; Reciclarea bateriei aparatului de ras
Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 45). Bateria reîncărcabilă încorporată conţine substanţe care ...
Page 180 - după ce aţi scos acumulatorul.; garanţie şi service; De ce aparatul de ras nu mai bărbiereşte la fel de bine?
Nu puneţi aparatul de ras înapoi în Power Pod sau în sistemul Jet Clean după ce aţi scos acumulatorul. garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Depar tamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţ...
Page 183 - русский
185 Введение Благодарим за покупку бритвы Philips. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы, а так же советы по использованию для более простого использования, которое доставит Вам удовольствие. Важно До начала эксплуатации бритвы, системы очистки Jet Clea...
Page 184 - соответствие стандартам
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки. Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную э...
Page 185 - Общее описание; Power Pod; Дисплей
применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными Общее описание Адаптер преобразует напряжение 100-240 вольт до безопасного напряжения ниже 24 вольт. Уровень шума: Lc = 64 дБ (A) Обзор (рис. 5) A Защитный колпачок B Бритвенный блок C Триммер D Ползунок включения/выключе...
Page 188 - Очистка бритвы; замена бритвенного блока; и RQ1050 отличается, но имеет ту же индикацию.; Блокировка колес; Для входа в режим установки блокировки нажмите и
Очистка бритвы Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется очищать ее после каждого использования. В качестве напоминания о необходимости очистки бритвы на дисплее мигает символ водопроводного крана (Рис. 17). Примечание: Внешний вид дисплеев моделей RQ1062, RQ1060, RQ1052 и RQ1050 отличае...
Page 189 - Выключение блокировки; Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения; Блокировка бритвенных головок; зарядка
Выключение блокировки 1 Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения / выключения. Начнет работать мотор, показывая, что блокировка снята. Теперь бритва снова готова к эксплуатации. Примечание: При установке бритвы в подключенный к питанию Power Pod или систему очистки Jet Clean, блокир...
Page 190 - Быстрая зарядка; После зарядки аккумулятора бритвы в течение 5 минут,; зарядка в Power Pod
Быстрая зарядка После зарядки аккумулятора бритвы в течение 5 минут, энергии достаточно для одного сеанса бритья. зарядка в Power Pod 1 Вставьте маленький штекер в Power Pod (Рис. 21). 2 Подключите адаптер к розетке электросети. Потяните за верхнюю часть крышки (1) и снимите ее (2) (Рис. 22). Сначал...
Page 191 - Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже.; Подравнивание; Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков
использование бритвы Бритье 1 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. 2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как прямые, так и круговые движения (Рис. 26). Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. Для а...
Page 193 - Убедитесь, что кнопки отсоединения с щелчком встали на место.; Порядок использования системы очистки Jet Clean; Примечание: Если во время выполнения программы очистки нажать
Отсек для очистки будет отсоединен. Отвинтите колпачок-дозатор с емкости для чистящей жидкости и снимите герметичную изоляцию. 5 Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость HQ200 до отметки MAX (Рис. 31). 6 Установите систему очистки Jet Clean на место на отсек для очистки (Рис. 32). Убедитесь, чт...
Page 194 - Очистка системы очистки Jet Clean
индикатор очистки или осушки перестанет мигать, а держатель вернется в исходное положение. Примечание: Если во время выполнения программы очистки отсоединить адаптер от розетки электросети, программа будет прервана. Держатель останется в текущем положении. При повторном подключении адаптера к розетк...
Page 195 - Очищайте триммер после каждого использования.
Очистка бритвы под струей воды 1 Выключите бритву. 2 Поочередно откройте три бритвенные головки (Рис. 40). Промойте все три бритвенные головки и все три отсека для волос под струей горячей воды в течение 30 секунд. (Рис. 41) Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температу...
Page 196 - Хранение; Вставьте выступ нового бритвенного блока в паз на верхней; заказ деталей
5 Сдвиньте ползунок триммера назад, чтобы убрать триммер. Совет. Для оптимальной работы прибора смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. Хранение Существует два способа хранить бритву или брать ее с собой в поездку: установите бритву в Power Pod или систему очистки Jet C...
Page 198 - гарантия и обслуживание; Почему бритва стала брить хуже, чем раньше?
После извлечения аккумулятора нельзя устанавливать бритву в Power Pod или систему очистки Jet Clean, подключенные к электросети. гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки пот...
Page 201 - sLovensky
20 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento holiaci strojček Philips. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré Vám umožnia urýchliť a spríjemniť holenie. Dôležité Pred použitím holiaceho s...
Page 205 - vyzerajú rozdielne, ale používajú rovnakú signalizáciu.; výmena holiacej jednotky
Keď holiaci strojček vypnete, zostávajúci čas holenia a symbol pripojenia do siete budú ešte niekoľko sekúnd blikať. Keď už nezostávajú žiadne minúty, budete počuť pípnutie. RQ1062/RQ1060 Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút času holenia), symbol batérie bliká čer venou farb...
Page 206 - Cestový zámok; Na displeji sa zobrazí symbol zámku (všetky typy) a budete počuť; vypnutie uzamknutia pri cestovaní; Na 3 sekundy stlačte vypínač.; Zablokované holiace hlavy
Ako pripomenutie, že je potrebné vymeniť holiacu jednotku, bliká symbol holiacej jednotky (všetky typy) a pri vypnutí holiaceho strojčeka budete počuť pípnutie (len model RQ1090). Táto procedúra sa vykoná na konci 7 po sebe nasledujúcich holeniach ako pripomienka na výmenu holiacej jednotky. (Obr. 1...
Page 207 - nabíjanie; obsahuje dostatok energie na jedno oholenie.; nabíjanie v kazete Power Pod; Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky.; nabíjanie v systéme Jet Clean; Malú koncovku zasuňte do systému Jet Clean.
Poznámka: Displeje modelov RQ1062, RQ1060, RQ1052 a RQ1050 vyzerajú rozdielne, ale používajú rovnakú signalizáciu. V tom prípade musíte holiacu jednotku vyčistiť alebo vymeniť. Symbol holiacej jednotky a symbol vodovodného kohútika s výkričníkom budú naďalej blikať, až kým holiace hlavy neodblokujet...
Page 208 - Používanie holiaceho strojčeka; Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky.; Zastrihávanie; Na strihanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač.
Holiaci strojček vložte do držiaka hore nohami s displejom otočeným smerom k prednej časti systému Jet Clean (Obr. 24). Poznámka: Len modely RQ1090, RQ1062 a RQ1060: keď otočíte holiaci strojček hore nohami, symboly na displeji sa tiež otočia hore nohami, takže môžete stále sledovať zostávajúcu kapa...
Page 209 - Čistenie a údržba; systém Jet Clean. Holiaci strojček však takisto môžete opláchnuť; Čistenie holiacej jednotky v systéme Jet Clean; Pred pr vým použitím naplňte čistiacu komoru.
Vypínač zastrihávača potlačte dopredu, aby sa vysunul zastrihávač (Obr. 28). Teraz môžete začať zastrihávať chĺpky. 5 Vypínač zastrihávača potlačte dozadu a zastrihávač sa zasunie. 6 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček. Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti a potom sa zobrazí zostáv...
Page 210 - Uistite sa, že uvoľňovacie tlačidlá zapadli späť na svoje miesto.; Používanie systému Jet Clean
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. Držiak sa automaticky premiestni do najvyššej polohy. Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách čistiacej komory (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory (2). (Obr. 0) Čistiaca komora zostane na mieste. Odskrutkujte uzáver z fľaše...
Page 211 - Keď hladina kvapaliny klesne pod minimálnu úroveň, začne blikať; Čistenie systému Jet Clean; Clean (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory; Čistenie holiacej jednotky tečúcou vodou; Vypnite holiaci strojček.
Poznámka: Ak počas čistiaceho programu stlačíte vypínač systému Jet Clean, program sa preruší a vynuluje. V takom prípade kontrolné svetlo čistenia alebo sušenia prestane blikať a držiak sa vráti do východiskovej polohy. Poznámka: Ak počas čistiaceho programu vyberiete adaptér zo sieťovej zásuvky, p...
Page 212 - Čistenie holiacej jednotky dodanou kefkou; Zatvorte holiace hlavy.; Čistenie zastrihávača pomocou dodanej kefky; Zastrihávač očistite po každom použití.
Všetky tri holiace hlavy a všetky tri komôrky na chĺpky opláchnite horúcou vodou po dobu 30 sekúnd. (Obr. 41) Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Opatrne vytraste prebytočnú vodu a holiace hlavy nechajte otvorené, aby holiaca je...
Page 213 - Holiaca jednotka RQ10 Philips; Životné prostredie
odkladanie Sú dva spôsoby, ako môžete skladovať holiaci strojček alebo ho nosiť so sebou na cestách: holiaci strojček vložte do kazety Power Pod alebo systému Jet Clean. Dajte pritom pozor, aby na holiacej jednotke nebol ochranný kr yt. na holiacu jednotku nasaďte ochranný kr yt, aby sa nepoškodili ...
Page 214 - odstránenie batérie holiaceho strojčeka
odovzdajte na mieste oficiálneho zberu batérií. Ak máte problémy s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do Ser visného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. odstránenie batérie holiaceho strojčeka Batériu vyberajte...
Page 215 - Prečo holiaci strojček už neholí tak dobre ako kedysi?
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. obmedzenia záruky Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebeniu. Často kladené otázky 1 Prečo holiaci strojček už neh...
Page 217 - uvod; hitrejše in prijetnejše britje.; Pomembno; zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in osebe s; Pozor; Uporabljajte samo priloženi adapter.; sLovenšČina
219 uvod Hvala, ker ste se odločili za nakup brivnika Philips. Preberite ta uporabniški priročnik, ki vsebuje informacije o izrednih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše in prijetnejše britje. Pomembno Pred uporabo brivnika, sistema Jet Clean in nastavka Power Pod natančno preberite navodila. U...
Page 218 - brivnika ne delite z drugimi.; skladnost s standardi; Brivna enota
Sistema Jet Clean ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. (Sl. 2) Sistem Jet Clean uporabljajte in hranite pri temperaturi med 5 °C in 35 °C. Sistem Jet Clean postavite na stabilno, ravno in vodoravno podlago, da preprečite puščanje. Čistilno komoro izpraznite in jo temeljito očistite ...
Page 220 - Baterija je skoraj prazna; simbol baterije utripa rdeče, puščice spodnje ravni polnjenja pa
RQ1052/RQ1050 Ko se brivnik polni, simbol baterije utripa modro. (Sl. 11) Baterija napolnjena RQ1090 Ko je baterija popolnoma napolnjena, so na zaslonu označene minute, simbol vtikača pa izgine z zaslona. (Sl. 12) RQ1062/RQ1060 Ko je baterija popolnoma napolnjena, vse puščice vseh ravni polnjenja sv...
Page 221 - Število minut britja na zaslonu označuje preostalo kapaciteto; Čiščenje brivnika; vendar imajo enake indikatorje.; Menjava brivne enote; Ko je treba zamenjati brivno enoto, simbol brivne enote utripa (vsi; Potovalni zaklep; preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili.; aktiviranje potovalnega zaklepa; Tri sekunde držite gumb za vklop/izklop, da bi aktivirali način
Preostala zmogljivost baterijeRQ1090 Število minut britja na zaslonu označuje preostalo kapaciteto baterije. (Sl. 12) RQ1062/RQ1060 Preostalo kapaciteto baterije označujejo utripajoče puščice določene ravni polnjenja (Sl. 14) Čiščenje brivnika Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, ga očisti...
Page 222 - Deaktiviranje potovalnega zaklepa; Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop.; Blokirane brivne glave; Če so brivne glave blokirane, simbol brivne enote in simbol pipe; Polnjenje; Polnjenje traja približno 1 uro.; hitro polnjenje; Vstavite adapter v omrežno vtičnico.
Opomba: Zasloni tipov RQ1062, RQ1060, RQ1052 in RQ1050 se razlikujejo, vendar imajo enake indikatorje. Deaktiviranje potovalnega zaklepa 1 Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop. Motor začne delovati, kar označuje, da je potovalni zaklep deaktiviran. Brivnik je ponovno pripravljen na uporabo...
Page 223 - Polnjenje v sistemu Jet Clean; zmogljivost baterije.; uporaba brivnika; Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži.
Pokrov povlecite pri vrhu (1) in odstranite (2) (Sl. 22). Najprej zgornji del brivnika vstavite v Power Pod (1), nato pa spodnji del pritisnite v Power Pod (2) (Sl. 23). Opomba: Brivnika ne morete postaviti v Power Pod, če je na brivni enoti zaščitni pokrovček. Zaslon označuje, da se brivnik polni (...
Page 224 - Prirezovanje; Prirezovalnik lahko uporabljate za negovanje zalizcev in brkov.; Čiščenje in vzdrževanje; sistemom Jet Clean. Lahko ga tudi splaknete pod tekočo vodo ali
Prirezovanje Prirezovalnik lahko uporabljate za negovanje zalizcev in brkov. 1 Brivno enoto odstranite z brivnika (Sl. 27). 2 Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop. Zaslon zasveti za nekaj sekund. Drsno stikalo prirezovalnika premaknite naprej, da izvlečete prirezovalnik (Sl. 28). Zdaj l...
Page 225 - Čiščenje brivne enote v sistemu Jet Clean; program in intenzivni program. Brivnik samodejno izbere; Priprava sistema Jet Clean na uporabo; Pred pr vo uporabo napolnite čistilno komoro.; uporaba sistema Jet Clean; Brivnik postavite v nosilec.
Čiščenje brivne enote v sistemu Jet Clean Sistem Jet Clean ima tri programe čiščenja: ekološki program, normalni program in intenzivni program. Brivnik samodejno izbere najprimernejšega. Priprava sistema Jet Clean na uporabo Pred pr vo uporabo napolnite čistilno komoro. 1 Manjši vtikač vstavite v si...
Page 226 - Opomba: Če med programom čiščenja pritisnete gumb za vklop/izklop; Čiščenje sistema Jet Clean
Med prvo fazo programa čiščenja se brivnik večkrat samodejno vklopi in izklopi ter premakne gor in dol. Med drugo fazo programa čiščenja je brivnik v položaju za sušenju, kar označuje utripajoči rdeči simbol. Ta faza traja približno dve uri. Brivnik v tem položaju ostane do konca programa. (Sl. 36) ...
Page 227 - Čistilno komoro očistite vsakih 15 dni.; Čiščenje brivne enote s tekočo vodo; Zaprite brivne glave.; Čiščenje prirezovalnika s priloženo ščetko; Prirezovalnik po vsaki uporabi očistite.
Čistilno komoro očistite vsakih 15 dni. Čiščenje brivne enote s tekočo vodo 1 Izklopite brivnik. 2 Vse tri brivne glave posamično povlecite in odprite (Sl. 40). Vse tri brivne glave in vse tri predelke za dlačice 30 sekund spirajte pod vročo tekočo vodo. (Sl. 41) Pri uporabi vroče vode bodite previd...
Page 228 - shranjevanje; Brivnik lahko shranite ali vzamete na potovanje na dva načina:; Zamenjava; Poškodovano brivno enoto zamenjajte takoj.; Zatič nove brivne enote vstavite v režo na zgornjem delu brivnika; naročanje delov; Na voljo so vam naslednji deli:
5 Drsno stikalo prirezovalnika premaknite nazaj, da uvlečete prirezovalnik. Nasvet: Da bi zagotovili optimalno delovanje, namažite zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev s kapljico olja za šivalne stroje. shranjevanje Brivnik lahko shranite ali vzamete na potovanje na dva načina: Namestite ga na n...
Page 229 - okolje; gospodinjskimi odpadki, temveč jih oddajte na uradnem zbirnem; odlaganje baterije brivnika; Baterijo odstranite samo, če boste brivnik zavrgli. Ko baterijo
okolje Aparate po poteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih oddajte na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 45). Vgrajena akumulatorska baterija brivnika vsebuje okolju škodljive snovi. Preden brivnik za...
Page 230 - garancija in servis; na naslovu; garancijske omejitve; Zakaj brivnik ne brije več tako dobro, kot je včasih?
garancija in servis Za ser vis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, s...
Page 232 - ovo uputstvo za rukovanje jer sadrži informacije o izvanrednim; važno; Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća; adapter ukoliko su oštećeni.; srPski
2 uvod Hvala što ste kupili ovaj Philips aparat za brijanje. Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rukovanje jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim. važno Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da ...
Page 233 - usklađenost sa standardima
Jet Clean System upotrebljavajte samo sa originalnom HQ200 tečnošću za čišćenje. Nikada ne uranjajte Jet Clean System u vodu i ne ispirajte ga pod slavinom. (Sl. 2) Upotrebljavajte i odlažite Jet Clean System na temperaturi između 5°C i 35°C. Jet Clean System uvek postavite na stabilnu, ravnu i hori...
Page 235 - skoro prazna baterija
Minuti za brijanje se povećavaju dok aparat nije u potpunosti napunjen. RQ1062/RQ1060 Kada se aparat puni, simbol utikača svetli. (Sl. 10) Pr vo svetle strelice na najnižem nivou napunjenosti, onda strelice na drugom nivou, i tako redom dok aparat nije u potpunosti napunjen. RQ1052/RQ1050 Kada se ap...
Page 236 - napunjenosti nastavljaju da svetle nekoliko sekundi.; Preostali kapacitet baterije; brijanje posle svake upotrebe.; Zamenite jedinicu za brijanje; menjate svake dve godine.
Kada isključite aparat za brijanje, simbol baterije i strelice donjeg nivoa napunjenosti nastavljaju da svetle nekoliko sekundi. RQ1052/RQ1050 Kada je baterija skoro prazna (kada je ostalo samo 5 ili manje minuta za brijanje), simbol baterije svetli cr veno. (Sl. 11) Kada isključite aparat za brijan...
Page 237 - Zaključavanje za vreme putovanja; putovanja sprečava mogućnost slučajnog uključivanja aparata.; aktivacija zaključavanja za vreme putovanja; Simbol brave se pojavljuje na displeju (svi tipovi) i čuje se zvučni; Deaktivacija zaključavanja za vreme putovanja; Motor počinje da radi i pokazuje da je zaključavanje za vreme; Blokirane glave za brijanje; slavine sa znakom uzvika svetle. U ovom slučaju, motor ne može da
Zaključavanje za vreme putovanja Možete zaključati aparat za brijanje kada putujete. Zaključavanje za vreme putovanja sprečava mogućnost slučajnog uključivanja aparata. aktivacija zaključavanja za vreme putovanja 1 Držite dugme za uključivanje/isključivanje pritisnutim 3 sekunde da biste postavili r...
Page 238 - Punjenje traje oko 1 sat.; Napomena: Aparat za brijanje se ne može staviti na Power Pod kada je; Punjenje u Jet Clean sistemu; da vidite preostali kapacitet baterije.
Punjenje Punjenje traje oko 1 sat. Potpuno napunjen aparat za brijanje ima vreme brijanja od oko 65 minuta, što je dovoljno za približno 21 brijanje. Stvarno vreme brijanja računa aparat. Ako imate gustu bradu, vreme brijanja može biti manje od 65 minuta. Vreme brijanja takođe može vremenom varirati...
Page 239 - Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica.; Možete da koristite trimer za podrezivanje zulufa i brkova.
Displej pokazuje da se aparat puni (videti poglavlje “Displej”). upotreba aparata za brijanje Brijanje 1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. Ekran je osvetljen nekoliko sekundi. 2 Pravolinijskim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože...
Page 240 - da biste izbegli opekotine na rukama.; Čišćenje brijača u Jet Clean sistemu; program i intenzivni program. Aparat za brijanje automatski bira; Priprema Jet Clean sistema za upotrebu.; Istovremeno pritisnite i oslobodite dugmad sa obe strane komore
7 Ubacite ušicu jedinice za brijanje u prorez na vrhu aparata za brijanje (1). Onda pritisnite jedinicu za brijanje ka dole (2) da biste je pričvrstili za aparat (“klik”) (Sl. 29). Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti ...
Page 241 - Pazite da dugmad za oslobađanje dobro legnu na svoja mesta.; upotreba Jet Clean sistema
5 Sipajte tečnost za čišćenje HQ200 u komoru za čišćenje do oznake MAX (Sl. 31). 6 Vratite Jet Clean System na komoru za čišćenje (Sl. 32). Pazite da dugmad za oslobađanje dobro legnu na svoja mesta. upotreba Jet Clean sistema 1 Postavite aparat za brijanje u držač. Displej pokazuje da se aparat pun...
Page 243 - Trimer čistite nakon svake upotrebe.; Odlaganje; računa da zaštitni poklopac ne bude na jedinici za brijanje.
Pažljivo otresite višak vode i ostavite glave za brijanje otvorenim da se jedinica za brijanje potpuno osuši. Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti glave za brijanje. Čišćenje jedinice za brijanje četkom iz kompleta 1 Isključite aparat za ...
Page 244 - Zamena delova; itec jedinicom za brijanje.; Delovi koji se mogu naručiti; itec jedinica za brijanje; Zaštita okoline; mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem; baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju.
Zamena delova Zamenite jedinicu za brijanje kad se simbol jedinice za brijanje pojavi na displeju. Odmah zamenite oštećenu jedinicu za brijanje. Za najbolje rezultate brijanja, savetujemo vam da jedinicu za brijanje menjate svake dve godine. Jedinicu za brijanje menjajte samo originalnom RQ10 Philip...
Page 245 - garancija i servis; lokaciju kompanije Philips na adresi; ograničenja garancije; garancije jer su podložne habanju.; najčešća pitanja; Moguće je da Jet Clean System nije dobro oprao aparat za brijanje,
2 Ostavite aparat da radi dok se sam ne zaustavi. Povucite jedinicu za brijanje sa aparata. Odvrnite dva zavrtnja sa zadnje strane aparata. (Sl. 46) 5 Stavite odvijač između prednje i zadnje ploče i otvorite aparat. (Sl. 7) 6 Uklonite bočne ploče (Sl. 48). 7 Odvrnite 3 zavrtnja sa unutrašnje strane ...
Page 248 - українська
250 Вступ Дякуємо за те, що Ви придбали цю бритву Philips. Прочитайте цей посібник користувача, у якому подано інформацію про дивовижні функції цієї бритви, а також підказки, які допоможуть голитися легше та з більшим задоволенням. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед ...
Page 252 - відрізняються, але показують ті самі позначки.
Якщо вимкнути бритву, хвилини у цифрах та символ штепселя продовжують блимати ще кілька секунд. Коли хвилини роботи закінчуються, звучить звуковий сигнал. RQ1062/RQ1060 Коли батарея майже повністю розрядилася (коли залишилося не більше 5 хвилин роботи), символ батареї блимає червоним кольором, а пок...
Page 253 - заміна бритвеного блока; Блокування для транспортування; Щоб увійти в режим блокування для транспортування,; Вимкнення блокування для транспортування; Двигун починає працювати, що означає, що блокування для
заміна бритвеного блока Для максимальної ефективності гоління рекомендується заміняти бритвений блок кожні два роки. Щоб нагадати Вам замінити бритвений блок, під час увімкнення бритви (лише RQ1090) блимає символ бритвеного блока (усі моделі) і звучить звуковий сигнал. Це відбувається вкінці 7 голін...
Page 254 - заблоковані бритвені головки; зарядження; Під’єднайте адаптер до розетки електромережі.
заблоковані бритвені головки Якщо бритвені головки заблоковані, блимають символ бритвеного блока та символ крана зі знаком оклику. У такому випадку двигун не може працювати, бо бритвені головки забруднені чи пошкоджені. (Мал. 20) Примітка: Дисплеї моделей RQ1062, RQ1060, RQ1052 та RQ1050 відрізняють...
Page 255 - Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі результати.
Примітка: Бритву не можна встановити на підставку Power Pod, якщо на бритвеному блоці знаходиться захисний ковпачок. Дисплей показує, що бритва заряджається (див. розділ “Дисплей”). зарядження у системі Jet Clean 1 Вставте малу вилку в систему Jet Clean. 2 Під’єднайте адаптер до розетки електромереж...
Page 257 - Чищення бритвеного блока у системі Jet Clean; Система Jet Clean має три програми чищення: еко-програма, звичайна; Підготовка системи Jet Clean до використання; Перед першим використанням заповніть відділення для засобу для; Використання системи Jet Clean
Чищення бритвеного блока у системі Jet Clean Система Jet Clean має три програми чищення: еко-програма, звичайна програма та інтенсивна програма. Бритва автоматично вибирає відповідну програму чищення. Підготовка системи Jet Clean до використання Перед першим використанням заповніть відділення для за...
Page 258 - Чищення системи Jet Clean
Індикатор чищення блимає протягом усього циклу чищення, який триває 4-6 хвилин, залежно від програми чищення. Під час першої фази програми чищення бритва автоматично кілька разів вмикається і вимикається, а також піднімається та опускається. Під час другої фази програми чищення бритва встановлюється...
Page 259 - Чищення бритвеного блока під краном
Промийте відділення для засобу для чищення під краном (Мал. 39). Відділення для засобу для чищення не можна мити у посудомийній машині. Наповніть відділення для чищення засобом для чищення HQ200 до позначки MAX (Мал. 31). 5 Вставте систему Jet Clean назад у відділення для засобу для чищення. (Мал. 3...
Page 260 - Чищення тримера за допомогою щіточки з комплекту; Порада: Для оптимальної ефективності зрізання один раз на шість; зберігання
Закрийте бритвені головки. Чищення тримера за допомогою щіточки з комплекту Тример слід чистити щоразу після використання. 1 Вимкніть бритву. 2 Пересуньте перемикач тримера уперед, щоб висунути тример (Мал. 28). Почистіть тример за допомогою короткої сторони щетини щіточки з комплекту. Ведіть щіточк...
Page 261 - Вставте виступ нового бритвеного блока у виїмку на верхній; замовлення частин; навколишнє середовище; Виймайте батарею лише тоді, коли викидаєте бритву. Перед тим, як
2 Вставте виступ нового бритвеного блока у виїмку на верхній частині бритви (1). Потім притисніть бритвений блок донизу (2), щоб зафіксувати його на бритві (Мал. 29). замовлення частин Доступні такі частини: Адаптер HQ8500 Бритвений блок Philips RQ10 arc itec Розпилювач для чищення бритвених головок...
Page 262 - гарантія та обслуговування; Чому бритва вже не голить так добре, як колись?
5 Вставте викрутку між передньою та задньою панеллю, щоб відкрити бритву. (Мал. 47) 6 Зніміть бічні панелі (Мал. 48). 7 Викрутіть 3 гвинти зсередини бритви і зніміть задню кришку (Мал. 49). 8 Витягніть дроти з блока двигуна і вийміть батарею (Мал. 50). Будьте обережні: вузькі сторони батареї гострі....