Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - English; Introduction; Warnings
English 6 English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family!This toothbrush enables you to obtain superior plaqueremoval, whiter teeth and healthier gums. UsingSonicare’s combination of gentle sonic technology andclinically developed and proven features, you can beconfident that you’re get...
Page 7 - MEDICAL WARNINGS
7 English - Do not use the charger, travel case, and/or UVsanitizer outdoors or near heated surfaces. - Do not clean any part of the product in thedishwasher. - This appliance has only been designed for cleaningteeth, gums and tongue. - Keep the UV sanitizer out of the reach of children atall times....
Page 8 - Battery safety instructions
8 English Battery safety instructions - This appliance contains batteries that are only to beremoved by skilled persons. - Only use the product for its intended purpose. Readthis information carefully before you use the productand its batteries and accessories, and save it for futurereference. Misus...
Page 9 - Storage and transportation conditions
9 English - To avoid accidental short-circuiting of batteries afterremoval, do not let battery terminals come intocontact with metal object (e.g. coins, hairpins, rings).Do not wrap batteries in aluminium foil. Tape batteryterminals or put batteries in a plastic bag before youdiscard them. - This ap...
Page 10 - Intended use
10 English This symbol means read the instructions for use, beforeusing the appliance. Intended use ProtectiveClean power toothbrushes are intended toremove adherent plaque and food debris from the teethto reduce tooth decay and improve and maintain oralhealth. ProtectiveClean power toothbrushes are...
Page 11 - Getting started; Brushing instructions
11 English Getting started 1 Align the brush head so the bristles point in the samedirection as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metalshaft until it will not go any further.Note: It is normal to see a slight gap between thebrush head and the handle. Using your Phi...
Page 13 - QuadPacer; Clean; Benefit
13 English QuadPacer 2 4 3 1 To make sure you brush evenly throughout the mouth,divide your mouth into 4 sections using the QuadPacerfeature. The QuadPacer divides the brushing time into 4equal segments and indicates when you should move tothe next area. The segments are indicated with a briefpause ...
Page 14 - Intensities
14 English How to brush Brush eachsegment for 30seconds. 2 4 3 1 Brush eachsegment for 30seconds 2 4 3 1 then brushsegments 5 and 6for 15 secondseach to brightenand polish frontteeth. 6 5 Brush eachsegment for 30seconds 2 4 3 1 then brushsegments 5, 6, 7and 8 for 15seconds each togently stimulateand...
Page 15 - BrushSync technology; Features; Pressure Sensor Feedback
15 English BrushSync technology BrushSync technology enables your brush head tocommunicate with your handle using a microchip. The symbol at the bottom of the brush head indicates thatthe brush head is equipped with this technology. BrushSync technology enables:- Brush Head Replacement Reminder - Br...
Page 16 - SmarTimer; EasyStart; Brush Head Replacement Reminder
16 English SmarTimer The SmarTimer indicates that your brushing cycle iscomplete by automatically switching off the toothbrushat the end of the brushing cycle.Dental professionals recommend brushing no less than 2minutes twice a day.Note: If you press the power on/off button after youstarted the bru...
Page 17 - Brush head mode pairing; Activating or deactivating features
17 English 3 When the brush head replacement reminder indicatorlights up amber, you should replace your brush head. All smart brush heads come with the brush headreplacement reminder feature activated. To deactivatethe brush head replacement reminder see 'Activating ordeactivating features'. Brush h...
Page 18 - UV sanitizer
18 English Step 2: Press and hold power on/off button for: EasyStart Brush HeadReplacementReminder Pressure SensorFeedback Up to 3 seconds Up to 5 seconds Up to 7 seconds ¯ ¯ ¯ Step 3: Let go of the power on/off button when you hear: 1 beep 1 beep and then2 beeps 1 beep, 2 beeps andthen 3 beeps ¯ ¯ ...
Page 20 - Charging and battery status; Charging; Charging on charger or UV Sanitizer
20 English Charging and battery status This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide atleast 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes(14 days if used twice per day) on a fully charged battery.The battery indicator shows the battery status when youcomplete the 2-minute brushing ...
Page 21 - Battery status (handle on plugged in; Battery status; Battery status (when handle is not placed on; Battery status
21 English - The handle emits 2 short beeps to confirm that thehandle is placed properly. - The flashing light of the battery indicator showsthat the toothbrush is charging. 4 The travel case will charge your toothbrush until yourtoothbrush is fully charged.- When the handle is fully charged, the ba...
Page 22 - Cleaning; Toothbrush handle; Charger
22 English Battery status Battery indicator Sound Empty Flashes amber The handle emits 2 setsof 5 beeps afterbrushing Note: To save energy, the battery indicator will switch offwhen not in use. Note: When the battery is completely empty, thetoothbrush switches off. Place the toothbrush on thecharger...
Page 23 - Travel case
23 English Travel case Rinse with warm water and use a damp cloth to cleaninside of travel case. Make sure brush head andtoothbrush are dry before storing in travel case. Cleaning the Sanitizer Warning: Do not immerse the sanitizer in water orrinse it under the faucet. Warning: Do not clean the sani...
Page 24 - Storage; Warranty exclusions
24 English 10 After cleaning, make sure the sanitizer is completelydry before you connect it to the mains. Storage If you are not going to use the product for an extendedperiod of time, unplug it from the electrical outlet, cleanit and store it in a cool and dry place away from directsunlight. Repla...
Page 25 - Recycling
25 English Recycling - This symbol means that electrical products andbatteries shall not be disposed of with normalhousehold waste. - Follow your country’s rules for the separate collectionof electrical products and batteries. - The UV light bulb of the sanitizer contains mercury.Do not throw the UV...
Page 28 - Azərbaycanca; Giriş; Xəbərdarlıqlar
Azərbaycanca 28 Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare ailəsinə xoş gəlmişsiniz!Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi, daha bəyaz dişlər vədaha sağlam damaqlar - hamısı barmaqlarınızın ucunda.Sonicare-in zərif səs texnologiyası, habelə klinik cəhətdənişlənilib hazırlanmış və təsdiqlənmiş xüsusiyyətləri i...
Page 29 - TİBBİ XƏBƏRDARLIQLAR
29 Azərbaycanca - Bu cihazda istifadəçinin təmir edə biləcəyi hissələryoxdur. Cihaz zədələnibsə, ondan istifadənidayandırın və ölkənizdəki Müştəriyə Xidmət Mərkəziilə əlaqə saxlayın (bax "Zəmanət və dəstək"). - USB kabeli və ya USB enerji təchizatı blokuzədələnibsə, ondan istifadə etməyi day...
Page 30 - Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar
30 Azərbaycanca - Əgər sizdə kardiostimulyator və ya başqa implantasiyaedilmiş cihaz varsa, istifadə etməzdən əvvəlhəkiminizlə və ya implantasiya edilmiş cihazınistehsalçısı ilə əlaqə saxlayın. - Sağlamlıq problemləriniz varsa, bu cihazı istifadəetməzdən əvvəl həkiminiz ilə məsləhətləşin. - Cihaz şə...
Page 31 - Saxlama və daşınma şərtləri
31 Azərbaycanca - Batareyaların qızmaması və ya zəhərli, təhlükəlimaddələr buraxmaması üçün məhsulu və yabatareyanı açmayın, dəyişdirməyin, deşməyin,zədələməyin və ya sökməyin. Batareyanın qısaqapanmasına, həddindən artıq və ya əks şarjedilməsinə yol verməyin. - Bu cihazda təmir oluna bilən hissələr...
Page 32 - İstifadə Təyinatı
32 Azərbaycanca - Müvafiq məhsullarda NFC radio tezliyi interfeysi 13,56MHz tezliyində işləyir. - Cihazın ötürdüyü maksimum RT gücü 30,16 dBm-dir. Aİ uyğunluq bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakıinternet ünvanında əlçatandır: www.philips.com/support Qeyd: Xüsusiyyətlər müxtəlif modellərə görə fərqlənə...
Page 33 - Başlamaq
33 Azərbaycanca 8 Fırça başlığının qapağı9 Smart fırça başlığı (başlıqları)10 Doldurma bazası11 Portativ qab12 Şarj etmə funksiyalı portativ qab13 USB-A divar adapteri14 USB-A kabeli15 UB desinfeksiyaedicisi və adapterQeyd: Qutuya daxil edilmiş aksesuarlar satın alınmışmodelə görə fərqlənə bilər. Ba...
Page 34 - Fırçalama təlimatları
34 Azərbaycanca Fırçalama təlimatları 1 Fırçanın tükcüklərini isladın və az miqdarda diş pastasıəlavə edin. 45° 2 Diş fırçasının xovunu dişlərin üzərində kiçik bucaqaltında (45 dərəcə) yerləşdirin, xovun diş ətinə və yadiş ətinin bir qədər altına çatması üçün möhkəmbasın. Qeyd: Həmişə fırçanın mərkə...
Page 35 - QuadPacer funksiyası; Təmizləmə; Faydası
35 Azərbaycanca 6 Fırçalama müddəti tamamladıqdan sonra dişlərinizinçeynəmə səthlərini və ləkələrin meydana gəldiyiyerləri fırçalamaq üçün əlavə vaxt sərf edə bilərsiniz.İstədiyiniz kimi diş fırçası yanılı və ya sönülü vəziyyətdədilinizi fırçalaya bilərsiniz. Qeyd: Philips Sonicare diş fırçanız əgər...
Page 36 - İntensivliklər
36 Azərbaycanca Necə fırçalamalı Hər bir seqmenti30 saniyəfırçalayın. 2 4 3 1 Hər bir seqmenti30 saniyəfırçalayın 2 4 3 1 sonra 5 və 6-cıseqmentlərin hərbirini 15 saniyəfırçalayın ki, öndişlər bəyazlaşsınvə cilalansın. 6 5 Hər bir seqmenti30 saniyəfırçalayın 2 4 3 1 sonra 5, 6, 7 və8-ci seqmentlərin...
Page 37 - BrushSync texnologiyası; Xüsusiyyətlər; Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi
37 Azərbaycanca BrushSync texnologiyası "BrushSync" texnologiyası fırça başlığının mikroçipvasitəsilə tutacaq ilə birlikdə işləməsinə imkan verir. Fırçabaşlığının aşağısındakı simvolu onun bu texnologiya ilətəchiz edilmiş fırça başlığı olduğunu göstərir. "BrushSync" texnologiyası aşa...
Page 38 - Məsuliyyətdən imtina; Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı
38 Azərbaycanca SmarTimer SmarTimer fırçalama müddətinin sonunda diş fırçasınıavtomatik söndürməklə fırçalama müddətinintamamlandığını göstərir.Diş həkimləri dişləri gündə iki dəfə ən azı 2 dəqiqəfırçalamağı tövsiyə edirlər.Qeyd: Fırçalama müddətinə başladıqdan sonrayandırıb/söndürmə düyməsini bassa...
Page 39 - Fırça başlığı rejiminin əlaqələndirilməsi; Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə
39 Azərbaycanca 2 Zamanla tətbiq etdiyiniz təzyiqə və diş fırçasınınümumi istifadə vaxtına əsasən, tutacaq fırça başlığınıdəyişdirmək üçün optimal vaxtı müəyyən etməkməqsədilə fırça başlığının aşınmasını izləyəcək. Buxüsusiyyət sizə dişlərinizin ən yaxşı şəkildətəmizlənməsi və qulluğu üçün zəmanət v...
Page 41 - UB dezinfeksiyaedicisi
41 Azərbaycanca UB dezinfeksiyaedicisi Qeyd: Qutuya daxil edilmiş aksesuarlar satın alınmışmodelə görə fərqlənə bilər.UB dezinfeksiyaedici vasitə ilə hər istifadədən fırçabaşınızı təmizləyə bilərsiniz.Aşaöıdakı hallarda dezinfeksiyaedicini elektrikşəbəkəsindən ayırın, istifadəni dayandırın və Müştər...
Page 42 - Doldurma və batareya statusu; Doldurma; Adapterdə və ya UB dezinfeksiyaedicisində şarj
42 Azərbaycanca 5 Qapını bağlayın və UB təmizləmə dövrünü seçməküçün yaşıl yandır/söndür düyməsini bir dəfə basın. Qeyd: Siz dezinfeksiyaedicini yalnız qapısı düzgünbağlandığı halda işə sala bilərsiniz. Qeyd: Əgər dezinfeksiya dövrü zamanı qapını açsanız,dezinfeksiyaedici işini dayandırır. Qeyd: Dez...
Page 43 - Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş şarj; Batareya vəziyyəti
43 Azərbaycanca Şarj edilmə xüsusiyyəti ilə təchiz olunmuş portativ qab Qeyd: Qutuya daxil edilmiş aksesuarlar satın alınmışmodelə görə fərqlənə bilər. 1 USB kabelini şarj futlyarına daxil edin. 2 Əlavə edilmiş USB kabelini 5V-lik sabit cərəyanı olangirişə qoşun:- Təmin edilmiş USB adapteri. - UL si...
Page 44 - Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş
44 Azərbaycanca Batareya vəziyyəti Batareya göstəricisi Dolub 30 saniyə ərzində sabit yaşıl rəngdəişıq yanır və sonra sönür Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş adapter/portativ şarj qabına yerləşdirilmədikdə) Diş fırçasını işlətdiyiniz zaman onun aşağısındakı batareyaişığı batareyanın vəziyyətini g...
Page 45 - Təmizlik; Diş fırçasının tutacağı; Fırça başlığı
45 Azərbaycanca Təmizlik Diş fırçasının tutacağı 1 Fırça başlığını çıxarın və metal val sahəsini isti su iləyuyun. Hər hansı qalıq diş pastasını çıxardığınızdanəmin olun. Diqqət: Metal valın üzərindəki rezin möhürü iticisimlərlə itələməyin, çünki bu, zədələnə bilər. 2 Tutacağın bütün səthini nəm bir...
Page 46 - Saxlanma
46 Azərbaycanca 1 Dezinfeksiyaedici vasitəni rozetkadan ayırın. 2 Damcılama qabını düz şəkildə kənara çəkin.Damcılama qabını yuyun və nəm parça ilə təmizləyin. 3 Bütün daxili səthləri nəm parça ilə təmizləyin. 4 UB lampasının qarşısındakı qoruyucu ekranı çıxarın. Ekranı çıxarmaq üçün tutacaqların kə...
Page 47 - Model nömrəsinin yerləşməsi; Zəmanət məhdudiyyətləri
47 Azərbaycanca Model nömrəsinin yerləşməsi Model nömrəsi (HX64XX, HX68XX) üçün Philips Sonicarediş fırçasının tutacağının aşağısına baxın. Zəmanət və dəstək Məlumat və ya dəstəyə ehtiyacınız varsa, www.philips.com/support veb-saytına daxil olun və ya beynəlxalq zəmanət bukletini oxuyun. Zəmanət məh...
Page 48 - Yenidən doldurula bilən batareyanın çıxarılması
48 Azərbaycanca Yenidən doldurula bilən batareyanın çıxarılması Daxili şarj edilə bilən batareya yalnız məhsul atıldıqdaixtisaslı mütəxəssis tərəfindən çıxarılmalıdır. Daxili şarjedilə bilən batareyaların çıxarılmasına dair təlimatları www.philips.com/support vebsaytında tapa bilərsiniz. Yenidən dol...
Page 50 - Čeština; Úvod; Varování
Čeština 50 Čeština Úvod Vítejte v rodině Philips Sonicare!Tento zubní kartáček vám umožní dosáhnout vynikajícíhoodstranění plaku, bělejších zubů a zdravějších dásní.Používáním kombinace jemné sonické technologieSonicare a klinicky vyvinutých a osvědčených funkcí simůžete být jisti, že pokaždé dosáhn...
Page 51 - ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ
51 Čeština - Pokud je kabel USB nebo napájecí zdroj USBpoškozený, přestaňte ho používat. - Nabíječku, cestovní pouzdro ani UV sanitizérnepoužívejte venku ani blízko horkých povrchů. - Žádné díly výrobku nemyjte v myčce nádobí. - Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásnía jazyka. - UV sanit...
Page 52 - Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
52 Čeština Bezpečnostní pokyny týkající se baterií - Tento přístroj obsahuje baterie, jejichž výměnu smíprovádět pouze kvalifikovaná osoba. - Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému jeurčen. Před použitím výrobku a jeho bateriía příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručkus informacemi a usc...
Page 53 - Skladovací a přepravní podmínky
53 Čeština - Pokud jsou baterie poškozené nebo z nich unikájakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové bateries kůží nebo očima. Pokud by k něčemu takovémudošlo, příslušné místo oplachujte vodou a vyhledejtelékařskou pomoc. - Při manipulaci s bateriemi se ujistěte, že máte suchéruce a že výrobek i ba...
Page 54 - Zamýšlené použití
54 Čeština Poznámka: Funkce se u různých modelů mohou lišit.Některé modely nemusí být vybaveny technologiíBluetooth nebo NFC.Odnímatelná napájecí část: „xxxxxx“ označuje číslomodelu schválených nabíječek, které je třeba používat.(TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 nebo WAAxxxx) Tento symbol znamená: Př...
Page 55 - Začínáme
55 Čeština 14 Kabel USB-A15 UV sanitizér a nabíječkaPoznámka: Dodávané příslušenství se může lišitv závislosti na zakoupeném modelu. Začínáme 1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby byla vlákna natočenastejným směrem jako přední strana rukojeti. 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídelrukojeti a...
Page 56 - Pokyny k čištění zubů
56 Čeština Pokyny k čištění zubů 1 Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množstvízubní pasty. 45° 2 Přiložte vlákna kartáčku k zubům pod mírným úhlem(45 stupňů) a pevně přitiskněte. Vlákna se díky tomudostanou k okraji dásní, nebo mírně pod něj. Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálémkontaktu se...
Page 57 - Výhoda
57 Čeština Poznámka: Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečněpoužívat na zubní rovnátka (hlavice kartáčku se připoužití na rovnátka opotřebovává rychleji) a zubnínáhrady (výplně, korunky, fazety), pokud jsou řádněpřipevněny a nejsou poškozené. QuadPacer 2 4 3 1 Abyste rovnoměrně vyčistili všechn...
Page 58 - Úrovně intenzity
58 Čeština Jak čistit Každý úsekčistěte 30 sekund. 2 4 3 1 Každý úsekčistěte 30 sekund. 2 4 3 1 Pak čistěte každýz úseků 5 a 6 podobu 15 sekundpro projasnění aleštění předníchzubů. 6 5 Každý úsekčistěte 30 sekund. 2 4 3 1 Poté čistěte každýz úseků 5, 6, 7 a 8po dobu15 sekund projemnou stimulacia mas...
Page 59 - Technologie BrushSync; Funkce; zpětnou vazbu senzoru tlaku,
59 Čeština Technologie BrushSync Technologie BrushSync umožňuje hlavici kartáčkukomunikovat s rukojetí prostřednictvím mikročipu.Symbol ve spodní části hlavice kartáčku označuje, žetato hlavice kartáčku touto technologií disponuje. Co technologie BrushSync umožňuje:- připomenutí výměny hlavice kartá...
Page 60 - Vyloučení odpovědnosti; připomenutí výměny hlavice kartáčku.
60 Čeština Zubní specialisté doporučují čistit zuby dvakrát denně podobu nejméně 2 minut.Poznámka: Pokud po spuštění cyklu čištění stisknetevypínač, zubní kartáček se pozastaví. Po 30sekundovépauze se funkce SmarTimer resetuje. EasyStart Model kartáčku Philips Sonicare se dodávás deaktivovanou funkc...
Page 61 - Párování režimu hlavice kartáčku; Aktivace nebo deaktivace funkcí
61 Čeština 3 Hlavici kartáčku byste měli vyměnit v okamžiku, kdy serozsvítí žlutý indikátor připomenutí výměny hlavicekartáčku. Všechny inteligentní hlavice kartáčku jsou vybavenyaktivovanou funkcí připomenutí výměny hlavice kartáčku.Chcete-li deaktivovat připomenutí výměny hlavicekartáčku, viz kapi...
Page 62 - UV sanitizér
62 Čeština Krok 2: Stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí podobu: EasyStart připomenutívýměny hlavicekartáčku. zpětnou vazbu senzorutlaku Až 3 sekund Až 5 sekund Až 7 sekund ¯ ¯ ¯ Krok 3: Uvolněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí, až uslyšíte: 1 pípnutí 1 pípnutí a poté2 pípnutí 1 pípnutí, 2 p...
Page 64 - Nabíjení a stav baterie; Nabíjení; Nabíjení nabíječkou nebo UV sanitizérem; Nabíjení cestovním pouzdrem
64 Čeština Nabíjení a stav baterie Tento model zubního kartáčku Philips Sonicare umožňujepři plně nabité baterii minimálně 28 cyklů čištění, přičemžkaždé čištění trvá 2 minuty (14 dní, pokud se používádvakrát denně). Indikátor baterie ukazuje stav baterie,když dokončíte 2minutový cyklus čištění, kdy...
Page 65 - Stav baterie; Stav baterie (rukojeť zapojená v nabíječce nebo; Stav baterie (rukojeť není zapojená v nabíječce ani
65 Čeština Důležité: Nástěnný adaptér musí být naprostobezpečný zdroj velmi nízkého napětí kompatibilní sespecifikacemi uvedenými na spodní straně zařízení. 3 Umístěte rukojeť do nabíjecího cestovního pouzdra.- Rukojeť vydá 2 krátká pípnutí na potvrzení, že jeumístěna správně. - Blikající světlo ind...
Page 66 - Čištění; Rukojeť zubního kartáčku
66 Čeština Stav baterie Indikátor stavu baterie Zvukový signál Částečně nabitá Bliká zeleně - Málo nabitá Bliká žlutě Rukojeť po čištění třikrátpípne Vybitá Bliká žlutě Rukojeť po čištěnídvakrát vydá 5 pípnutí Poznámka: Z důvodu úspory energie se kontrolka baterievypne, když kartáček právě nepoužívá...
Page 67 - Nabíječka
67 Čeština Nabíječka 1 Před čištěním nabíječku odpojte ze sítě. 2 Utřete celý povrch nabíječky vlhkým hadříkem. Cestovní pouzdro Cestovní pouzdro opláchněte teplou vodou a k očištěníjeho vnitřku použijte vlhký hadřík. Než hlavici kartáčkua zubní kartáček uložíte do cestovního pouzdra, ujistětese, že...
Page 68 - Skladování; Vyloučení záruky
68 Čeština povrchu vedle UV výbojky. Zatlačte štítek do otvorů nasanitizéru. 9 Vložte tácek na odkapávání zpět do UV sanitizéru. 10 Před připojením sanitizéru k napájení se ujistěte, že jepo čištění zcela suchý. Skladování Pokud produkt nebudete delší dobu používat, odpojte jejz elektrické zásuvky, ...
Page 69 - Recyklace; Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
69 Čeština Recyklace - Tento symbol znamená, že elektrické výrobkya baterie nesmí být likvidovány společně s běžnýmdomácím odpadem. - Dodržujte předpisy vaší země týkající se oddělenéhosběru odpadních elektrických výrobků a baterií. - UV výbojka sanitizéru obsahuje rtuť. Po skončeníživotnosti nevyha...
Page 72 - Dansk; Introduktion; Advarsler
Dansk 72 Dansk Introduktion Velkommen til Philips Sonicare-serien!Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerneplak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når dubruger Sonicares kombination af blid lydteknologi ogklinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du væresikker på, at du får de...
Page 73 - MEDICINSKE ADVARSLER
73 Dansk - Brug ikke USB-kablet eller USB-strømforsyningen, hviskablet eller forsyningen er beskadiget. - Brug ikke opladeren, rejseetuiet og/eller UV-renserenudendørs eller i nærheden af varme overflader. - Hverken dele eller tilbehør til produktet må kommes iopvaskemaskinen. - Apparatet er kun ber...
Page 74 - Sikkerhedsinstruktioner for batterier
74 Dansk Sikkerhedsinstruktioner for batterier - Dette apparat indeholder batterier, som kun måfjernes af fagfolk. - Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disseoplysninger omhyggeligt igennem, inden produktetog tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, oggem oplysningerne til eventu...
Page 75 - Opbevarings- og transportbetingelser
75 Dansk - Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dinehænder, produktet og batterierne er tørre. - Oplad og brug produktet ved en temperatur mellem 0°C og 40 °C. - For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierneefter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne kommei kontakt med meta...
Page 76 - Beregnet anvendelse
76 Dansk Aftagelig strømforsynings enhed: "xxxxxx" angivermodelnummeret for de godkendte opladere, der måbruges. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ellerWAAxxxx) Dette symbol betyder, at brugsanvisningen skal læses,inden apparatet tages i brug. Beregnet anvendelse ProtectiveClean-eltandbørster...
Page 77 - Kom godt i gang; Børstevejledning
77 Dansk Bemærk: Medfølgende tilbehør kan variere alt efter denkøbte model. Kom godt i gang 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene venderi samme retning som skaftets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på håndtagetsmetalskaft, indtil det ikke vil længere.Bemærk: Der vil normalt være et lil...
Page 79 - Fordele
79 Dansk QuadPacer 2 4 3 1 For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan duinddele munden i 4 områder og bruge QuadPacer-funktionen. QuadPacer opdeler børstetiden i fire ligelange perioder og indikerer, hvornår du skal gå videre tildet næste område. Segmenterne markeres med en kortpause i vib...
Page 80 - Styrker
80 Dansk Sådan børsterdu Børst hvertsegment i 30sekunder. 2 4 3 1 Børst hvertsegment i 30sekunder 2 4 3 1 børst derefterområderne 5 og 6i 15 sekunderhver for at lysneog polerefortænderne. 6 5 Børst hvertsegment i 30sekunder 2 4 3 1 børst derefterområderne 5, 6, 7og 8 i 15sekunder hver forblidt at st...
Page 81 - Funktioner; Feedback for tryksensor
81 Dansk BrushSync-teknologi BrushSync-teknologien gør, at børstehovedet kankommunikere med skaftet ved hjælp af en mikrochip. -symbolet forneden på børstehovedet angiver, at det erudstyret med denne teknologi. BrushSync-teknologi giver dig mulighed for:- Påmindelse om udskiftning af børstehovedet -...
Page 82 - Ansvarsfraskrivelse; Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
82 Dansk SmarTimer Vores SmarTimer-funktion indikerer, at børstningen erfuldført ved automatisk at slukke tandbørsten efter endtbørstecyklus.Tandlæger og tandplejere anbefaler mindst to minuttersbørstetid to gange dagligt.Bemærk: Hvis du trykker på on/off-knappen, efter at duhar startet børstecyklus...
Page 83 - Parring mellem børstehoved og tilstand; Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
83 Dansk 3 Når lampen for udskiftning af børstehoved lyser gult,skal du udskifte dit børstehoved. Alle smarte børstehoveder leveres funktionen forpåmindelse om udskiftning af børstehoved aktiveret. Se"Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner", hvis du vildeaktivere påmindelsen om udskift...
Page 86 - Opladning og batteristatus; Opladning; Opladning på oplader eller UV-renser; Opladning med rejseetuiet
86 Dansk Opladning og batteristatus Denne Philips Sonicare-tandbørste er udviklet til at givemindst 28 børstecyklusser, som hver varer to minutter (14dages brug ved anvendelse to gange dagligt) med etfuldt opladet batteri. Indikatoren for batteriet viserbatteristatus, når du har fuldført en 2-minutt...
Page 87 - Batteristatus; der er tilsluttet strøm)
87 Dansk Vigtigt: Vægadapteren skal være en sikker kilde medekstra lav spænding og kompatibel med de elektriskeklassificeringer, der er angivet på bunden af enheden. 3 Sæt skaftet i rejseopladeretuiet.- Håndtaget udsender 2 korte bip for at bekræfte,håndtaget er placeret korrekt. - Det blinkende lys...
Page 88 - Rengøring; Tandbørstens skaft
88 Dansk Batteristatus Indikator for batteriniveau Lyd Lav Blinker gult Skaftet bipper 3 gangeefter børstning Afladet Blinker gult Skaftet bipper 2 gange5 bip efter børstning Bemærk: For at spare strøm slukkes batterilampen, nårtandbørsten ikke bruges. Bemærk: Når batteriet er helt tomt, slukker tan...
Page 89 - Oplader
89 Dansk Oplader 1 Tag stikket ud af stikkontakten, inden opladerenrengøres. 2 Brug en fugtig klud til at tørre opladerens overflade. Rejseetui Skyl med varmt vand, og brug en fugtig klud til atrengøre indersiden af rejseetuiet. Sørg for, atbørstehovedet og tandbørsten er tørre, før de kommes irejse...
Page 90 - Opbevaring; Undtagelser fra garantien
90 Dansk tæt på den ultraviolette pære. Skub skærmen lige indi renserens indgange. 9 Sæt drypbakken tilbage i UV-renseren. 10 Efter rengøring skal du sikre dig, at renseren er helttør, inden den sluttes til strøm. Opbevaring Hvis du ikke skal bruge produktet i en længere periode,skal du tage det ud ...
Page 91 - Genanvendelse; Udtagning af det genopladelige batteri
91 Dansk Genanvendelse - Dette symbol betyder, at elektriske produkter ogbatterier ikke må bortskaffes sammen medalmindeligt husholdningsaffald. - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamlingaf elektriske produkter og batterier. - Renserens ultraviolette pære indeholder kviksølv.Kassér ikke ...
Page 94 - Deutsch; Einführung; Warnhinweise
Deutsch 94 Deutsch Einführung Willkommen bei der Philips Sonicare Familie!Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragendeBeseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderesZahnfleisch. Die Verbindung von sanfterSchalltechnologie mit klinisch entwickelten undnachgewiesenen Funktionen stellt si...
Page 95 - MEDIZINISCHE HINWEISE
95 Deutsch - Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzerrepariert werden können. Wenn das Gerät beschädigtist, verwenden Sie es nicht mehr, und wenden Sie sichbitte an das Service‑Center in Ihrem Land (siehe„Garantie und Support”). - Verwenden Sie das USB-Kabel und das USB-Netzteilnicht, wenn...
Page 96 - Batterie-Sicherheitsanweisungen
96 Deutsch - Wenn in den vergangenen 2 Monaten einchirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder amZahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vorBenutzung des Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren. - Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachersoder eines anderen Implantats vor der Verwendungdieses ...
Page 97 - Umgebungsbedingungen – Aufbewahrung und Transport
97 Deutsch - Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einenungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändertoder wenn das Laden viel länger dauert als üblich,beenden Sie die Verwendung und das Laden desProdukts und wenden Sie sich an Philips. - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht inMikro...
Page 98 - Gerät mit Funkkomponenten; Vorgesehener Verwendungszweck
98 Deutsch Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen undVorschriften bezüglich der Gefährdung durchelektromagnetische Felder. Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mitFunkkomponenten (Bluetooth, NFC) die Vorschriften derRi...
Page 99 - Vorbereitungen
99 Deutsch Zähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zurVerbesserung und Aufrechterhaltung derMundgesundheit vorgesehen. Elektrische Zahnbürstender Serie ProtectiveClean sind für den persönlichenGebrauch vorgesehen. Die Benutzung durch Kinder mussunter Aufsicht Erwachsener erfolgen. Ihre Philips Soni...
Page 100 - So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste; Putzanleitung
100 Deutsch 2 Drücken Sie den Bürstenkopf bis zum Anschlag aufden Metallschaft des Handstücks.Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischenBürstenkopf und Handstück ist normal. So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste Wenn Sie Ihre Sonicare Zahnbürste zum ersten Malverwenden, ist es normal, das...
Page 102 - Vorteil
102 Deutsch QuadPacer 2 4 3 1 Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen SieIhren Mund mit der QuadPacer-Funktion in vierAbschnitte auf. Der QuadPacer unterteilt die Putzzeit invier gleiche Segmente und gibt an, wann Sie zumnächsten Bereich wechseln sollten. Die Segmente werdendurch eine ku...
Page 103 - Intensitätsstufen
103 Deutsch So putzen Sierichtig Putzen Sie jedenAbschnitt30 Sekundenlang. 2 4 3 1 Putzen Sie jedenAbschnitt30 Sekundenlang. 2 4 3 1 Putzen Sie danndie Abschnitte 5und 6 jeweils15 Sekundenlang, um IhreVorderzähneaufzuhellen undzu polieren. 6 5 Putzen Sie jedenAbschnitt30 Sekundenlang. 2 4 3 1 Putzen...
Page 104 - BrushSync-Technologie; Produktmerkmale; Feedback zur Andruckkontrolle
104 Deutsch BrushSync-Technologie Die BrushSync-Technologie ermöglicht mithilfe einesMikrochips die Kommunikation zwischen demBürstenkopf und dem Handstück. Das Symbol an derUnterseite des Bürstenkopfs zeigt, dass der Bürstenkopfmit dieser Technologie ausgestattet ist. Die BrushSync-Technologie ermö...
Page 105 - Quadpacer; Haftungsausschluss; Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs
105 Deutsch Quadpacer Der QuadPacer ist ein Intervalltimer, der Ihnen hilft, IhreZähne gleichmäßig zu putzen, indem er den Mund in vierAbschnitte aufteilt. SmarTimer Der SmarTimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist,indem die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklusautomatisch ausgeschaltet wird.Z...
Page 107 - Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
107 Deutsch Bürstenkopf bei späteren Putzzyklen an die von Ihnengewählte Einstellung. Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen Sie können die folgenden Funktionen Ihrer Zahnbürsteaktivieren oder deaktivieren:- EasyStart - Erinnerungsanzeige für den Austausch desBürstenkopfs - Feedback zur Andruck...
Page 109 - Laden und Akkustatus
109 Deutsch 2 Fassen Sie mit dem Finger in die Griffmulde oben amReinigungsgerät, und öffnen Sie die Klappe. 3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf einen der beidenStifte in der UV-Reinigungsstation. Die Borsten solltendabei in Richtung der Lampe zeigen.Hinweis: Reinigen Sie ausschließlich aufsteckbarePhi...
Page 110 - Laden; Aufladen auf dem Ladegerät oder der UV-
110 Deutsch 2-minütigen Putzzyklus beenden oder die Zahnbürsteanhalten, sowie während des Aufladens. Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch kann es bis zu24 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladenist, aber Sie können die Philips Sonicare Zahnbürstebereits verwenden, bevor sie vollständig aufge...
Page 111 - Akkustatus (Handstück auf eingestecktem; Batteriestatus; Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf; Batteriestatus
111 Deutsch Gerätunterseite angegebenen elektrischen Wertenentsprechen. 3 Legen Sie das Handstück in das Reiseladeetui.- Das Handstück gibt 2 kurze Signaltöne aus, um zubetätigen, dass es ordnungsgemäß eingesetzt ist. - Die blinkende Akkuanzeige zeigt an, dass dieZahnbürste geladen wird. 4 Die Reise...
Page 112 - Reinigung; Handstück der Zahnbürste
112 Deutsch Batteriestatus Akkuladeanzeige Ton Niedrig Blinkt gelb Das Handstück gibt dreiSignaltöne nach demPutzen aus Leer Blinkt gelb Das Handstück gibtnach dem Putzen zweiSerien aus je fünfSignaltönen aus Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt die Akkuanzeige,wenn die Zahnbürste nicht in Gebrau...
Page 113 - Bürstenkopf
113 Deutsch Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedemGebrauch unter fließendem Wasser ab. 2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche denBürstenkopf vom Handstück, und spülen Sie dieVerbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mitwarmem Wasser ab. Spülen Sie die Schutzkappe sooft wie...
Page 114 - Aufbewahrung
114 Deutsch Um den Schutzschirm zu entfernen, greifen Sie dieEcken der Schnappvorrichtungen, drücken Sie siebehutsam zusammen, und ziehen Sie denSchutzschirm heraus. 5 Nehmen Sie die UV-Lampe heraus. Halten Sie die Lampe fest und ziehen Sie sie aus derMetallklammer. 6 Reinigen Sie den Schutzschirm u...
Page 115 - Die Modellnummer finden; Ausschluss von Garantieleistungen
115 Deutsch Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer (HX64XX, HX68XX) auf derUnterseite des Handstücks der Philips SonicareZahnbürste. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchenSie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die intern...
Page 116 - Rücknahme von Altgeräten
116 Deutsch 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zurWiederverwendung vorbereitet.Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffeenthalten, die der Umwelt und der menschlichenGesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffekönnen durch ihre Wiederverwertung einen Beitragzum Umweltschutz leis...
Page 117 - Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich; Den Akku entfernen
117 Deutsch Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel,wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privatenHaushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte,Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt;für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten undkleinen ITK-Geräten sowie di...
Page 120 - Eesti; Sissejuhatus; Hoiatused
Eesti 120 Eesti Sissejuhatus Tere tulemast Philips Sonicare'i perekonda!See hambahari võimaldab tõhusalt hambakattueemaldada, saavutada valgemad hambad ja tervemadigemed. Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnastSonic tehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatudfunktsioonidest, saate olla k...
Page 121 - MEDITSIINILISED HOIATUSED
121 Eesti - Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas. - See seade on ette nähtud vaid hammaste, igemete jakeele puhastamiseks. - Hoidke UV-puhastit alati lastele kättesaamatus kohas. - Lõpetage UV-puhasti kasutamine, kui UV märgutulijääb põlema sel ajal, kui UV-puhasti on avatud. UV-kiirgus võib oll...
Page 123 - Säilitamis- ja transportimistingimused
123 Eesti - Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast akudeeemaldamist ärge laske akuklemmidel kokku puutudametallobjektidega (nt mündid, juuksenõelad,sõrmused). Ärge mähkige patareisidalumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist katkepatareide klemmid teibiga või pange patareidkilekotti. - See s...
Page 124 - Ettenähtud kasutamine
124 Eesti Eemaldatava toiteploki osa: „xxxxxx” tähistabkasutamiseks sobivat laadija mudeli numbrit. (TCBxxxx,HX6100, HX6110, HX6160 või WAAxxxx) See sümbol tähendab, et enne seadme kasutamist tulebläbi lugeda kasutusjuhised. Ettenähtud kasutamine ProtectiveCleani elektrilised hambaharjad on ette näh...
Page 125 - Alustamine; Harjamisjuhised
125 Eesti Märkus. Kaasasolevad tarvikud võivad varieerudavastavalt ostetud mudelile. Alustamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksid käepidemeesiküljega samas suunas. 2 Vajutage harjapea tugevasti ja lõpuni käepidememetallvõllile.Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike piluon normaalne....
Page 127 - Eelised
127 Eesti QuadPacer 2 4 3 1 Kogu suu ühtlaseks harjamiseks jagage suu QuadPacerifunktsiooni abil nelja ossa. QuadPacer jagab harjamisajaneljaks võrdseks osaks ja annab märku, millal peaksiteliikuma järgmisele alale. Uuele segmendile liikumisestannab märku lühike paus vibreerimises. Hambahari jääbhar...
Page 128 - Kiirused
128 Eesti Kuidas harjata Harjake igasegmenti 30sekundit. 2 4 3 1 Harjake igasegmenti 30sekundit 2 4 3 1 seejärel harjakesegmente 5 ja 6kumbagi 15sekundit, etesihambaidpoleerida ja needsäravamaksmuuta. 6 5 Harjake igasegmenti 30sekundit 2 4 3 1 seejärel harjakesegmente 5, 6 7ja 8 igat 15sekundit, eti...
Page 129 - BrushSynci tehnoloogia; Omadused; Surveanduri tagasiside
129 Eesti BrushSynci tehnoloogia BrushSynci tehnoloogia võimaldab harjapealkäepidemega suhelda mikrokiibi abil. Harjapea allosasolev sümbol näitab, et harjapea on varustatud selletehnoloogiaga. BrushSynci tehnoloogia võimaldab:- Harjapea väljavahetamise meeldetuletus - Ühildumise režiim BrushSync Ph...
Page 130 - Lahtiütlus; Harjapea väljavahetamise meeldetuletus
130 Eesti Hambaarstid soovitavad harjata hambaid vähemalt kaksminutit kaks korda päevas.Märkus. Kui vajutate pärast harjamise alustamisttoitenuppu, siis hambahari seiskub. Pärast 30 sekundipikkust pausi SmarTimer lähtestatakse. EasyStart Sellel Philips Sonicare'i mudelil on EasyStarti funktsioonvälj...
Page 131 - Harjapea režiimi ühendamine; Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
131 Eesti väljalülitamiseks vt jaotist „Funktsioonide sisse- javäljalülitamine“. Harjapea režiimi ühendamine Märkus. Funktsioonid võivad varieeruda vastavalt ostetudmudelile.BrushSynci tehnoloogiaga harjapeadel on mikrokiip, missuhtleb käepidemega ja ühendab selle automaatseltsoovitatud režiimi ja i...
Page 133 - Laadimine ja aku laetustase
133 Eesti 1 Pärast harjamist loputage harjapead ja raputageliigne vesi maha. Hoiatus! Veenduge, et harjapealt oleks kork äravõetud, kui harjapead puhastis puhastatakse. 2 Pange sõrm puhasti luugi ülaosas olevasse süvendisseja tõmmake luuk lahti. 3 Asetage harjapea ühte kahest puhastis olevastkinnitu...
Page 134 - Laadimine; Laadimine laadijal või UV-puhastil; Reisivutlariga laadimine
134 Eesti Märkus. Enne esmakordset kasutamist võib akutäislaadimiseks kuluda kuni 24 tundi, kuid saate PhilipsSonicare'i hambaharja kasutada ka enne, kui see ontäielikult laetud. Laadimine Laadimine laadijal või UV-puhastil 1 Pange laadija või puhasti pistikupessa. 2 Pange käepide laadijale või puha...
Page 135 - Aku seisund (kui käepide on pistikupessa; Aku olek; Aku seisund (kui käepide ei ole laadijal / laadijaga; Aku olek
135 Eesti - Kui käepide on täis laetud, põleb aku märgutuli 30sekundit roheliselt ja lülitub seejärel välja. Märkus. Käepideme laadimine reisivutlariga võib võtakauem aega kui laadijal laadimine. Aku olek Aku seisund (kui käepide on pistikupessa ühendatud laadijal või laadijaga reisivutlaris) Kui kä...
Page 136 - Puhastamine; Hambaharja käepide; Harjapea; Reisivutlar
136 Eesti Märkus. Aku täieliku laetuse tagamiseks võitehambaharja, mida parasjagu ei kasutata, hoida laadijal. Puhastamine Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallvõlli soojaveega. Kontrollige, et harjal ei oleks hambapastajääke. Ettevaatust! Ärge vajutage metallvarrekummitihendile...
Page 137 - Hoiustamine
137 Eesti Hoiatus. Ärge puhastage puhastit, kui UV-lamp onkuum. Parima efektiivsuse tagamiseks on soovitatav puhastitkord nädalas puhastada. 1 Ühendage puhasti vooluvõrgust lahti. 2 Tõmmake tilgapüüdur otse välja. Loputagetilgapüüdur ja pühkige see niiske lapiga puhtaks. 3 Puhastage kõiki sisepindu ...
Page 138 - Osade vahetamine; Garantiiga seotud piirangud
138 Eesti Osade vahetamine Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'iharjapead iga kolme kuu järel. Kasutage üksnes PhilipsSonicare'i varuharjapäid. Mudeli numbri asukoht Mudelinumbri (HX64XX, HX68XX) leiate Philips Sonicare'ihambaharja käepideme alt. Garantii ja tootetugi Kui vajate teav...
Page 139 - Taaslaetava aku eemaldamine; Aku eemaldamine
139 Eesti Taaslaetava aku eemaldamine Sisseehitatud laetava aku peab toote äraviskamiseleemaldama kvalifitseeritud spetsialist. Sisseehitatudlaetavate akude eemaldamise juhised leiate veebilehelt www.philips.com/support . Aku eemaldamine Akupatarei eemaldamiseks vajate rätikut või riiet, haamritja l...
Page 141 - Español; Introducción; Advertencias
Español 141 Español Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare!Este cepillo de dientes le permite obtener una mayoreliminación de placa, dientes más blancos y encías mássanas. Gracias a la combinación de la suave tecnologíasónica y las funciones clínicamente desarrolladas yco...
Page 142 - ADVERTENCIAS MÉDICAS
142 Español - Este aparato no contiene piezas manipulables por elusuario. Si el aparato está dañado, deje de usarlo ypóngase en contacto con el Servicio de Atención alCliente de su país (consulte "Garantía y asistencia"). - Si el cable USB o la unidad fuente de alimentaciónUSB están dañados,...
Page 143 - Instrucciones de seguridad sobre baterías
143 Español - Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivoimplantado, consulte con su médico o con elfabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. - Si tiene alguna duda médica, consulte a su médicoantes de utilizar este aparato. - Se trata de un aparato de higiene personal y no ha...
Page 144 - Condiciones de almacenamiento y transporte
144 Español - Para evitar que las baterías se calienten o liberensustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique,perfore, dañe ni desmonte el producto ni la batería.No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni lascargue con la polaridad invertida. - Las baterías que contiene este aparato no s...
Page 145 - Uso indicado
145 Español - La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth funciona a2,4 GHz en los productos donde sea aplicable. - La potencia de salida máxima del aparato Bluetoothes de 3 dBm. - La interfaz de radiofrecuencia NFC funciona a13,56 MHz en los productos donde sea aplicable. - El equipo transmite una pot...
Page 146 - Antes de empezar
146 Español 3 Indicador de intensidad4 Botón de modo/intensidad5 Indicador de modo6 Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado7 Indicador de batería Accesorios: 8 Tapa del cabezal del cepillo9 Cabezales de cepillo inteligentes10 Base de carga11 Estuche de viaje12 Funda de viaje con cargado...
Page 147 - Instrucciones de cepillado
147 Español que se indican a continuación para disfrutar de unaexperiencia perfecta. Para ayudarle con la transición a su nuevo cepillo dedientes eléctrico Sonicare, utilice un ajuste más bajodurante las dos primeras semanas y después pase a unajuste más alto. Instrucciones de cepillado 1 Moja las c...
Page 149 - Ventaja; Intensidades
149 Español Clean Blanco Gum Care Ventaja Para una limpiezadiaria excepcional Elimina lasmanchassuperficiales Masajeasuavemente lasencías Tiempo total decepillado 2 minutos 2 minutos y 30segundos 3 minutos Modo decepillarse Cepilla cadasegmentodurante 30segundos. 2 4 3 1 cepille cadasegmentodurante ...
Page 150 - Tecnología BrushSync; Funciones; Respuesta del sensor de presión
150 Español El cabezal de cepillado inteligente seleccionaráautomáticamente la intensidad recomendada cuandoesté colocado en el mango (solo en determinadosmodelos). Si desea cambiar a otra intensidad, pulse elbotón de modo/intensidad mientras se cepilla losdientes. No se puede cambiar la intensidad ...
Page 151 - Descargo de responsabilidad
151 Español Si aplica una presión excesiva, la vibración del mangocambia y el icono de recordatorio de sustitución delcabezal de cepillado parpadea en ámbar hasta quereduce la presión.Nota: Su producto se suministra con el Sensor de presiónactivado. Para desactivar esta función (consulte "Activa...
Page 152 - Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado
152 Español Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Philips Sonicare está dotado de la tecnología BrushSync,que hace el seguimiento del desgaste del cabezal decepillado.Nota: Esta función solo funciona con cabezales decepillado inteligentes Philips Sonicare con tecnologíaBrushSync. 1 Cu...
Page 153 - Activar o desactivar funciones
153 Español - G2 Optimal Gum Care o G3 Premium Gum Care:Modo Gum Care (Cuidado de las encías) - W3 Premium White o W(c) DiamondClean(compact):Modo White (Blanqueado) Nota: Si cambias el modo/la intensidad respecto al ajusterecomendado, el cabezal de cepillado recordará el ajusteque hayas elegido par...
Page 154 - Higienizador por rayos UV
154 Español Si el indicador de la batería y el piloto de recordatorio desustitución del cabezal de cepillado parpadean en verde2 veces y oyes 3 tonos de baja a alta intensidad, significa que lafunción se ha activado. O bien Si el indicador de la batería y el piloto de recordatorio desustitución del ...
Page 155 - Carga y estado de la batería
155 Español 2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado enla parte superior del higienizador y tire para abrir lapuerta. 3 Coloque el cabezal de cepillado en uno de losdos soportes del higienizador con las cerdasorientadas hacia la lámpara.Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezal...
Page 156 - Carga; Carga en el cargador o en el higienizador por rayos; Carga con el estuche de viaje
156 Español Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarsetotalmente antes del primer uso, pero el cepillo dedientes Philips Sonicare se puede utilizar antes de que sehaya cargado por completo. Carga Carga en el cargador o en el higienizador por rayos UV 1 Enchufe el cargador o higienizado...
Page 157 - Estado de la batería (cuando el mango está en un; Estado de la batería; Estado de la batería (cuando el mango no está; Estado de la batería
157 Español - El piloto del indicador de la batería parpadea paraindicar que el cepillo de dientes se está cargando. 4 El estuche de viaje cargará su cepillo de dientes hastaque esté completamente cargado.- Cuando el mango esté completamente cargado, elindicador de la batería se iluminará en verdedu...
Page 158 - Limpieza; Mango del cepillo de dientes
158 Español Estado de la batería Nivel de batería Sonido Vacío Parpadea en ámbar El mango emite dosseries de 5 pitidosdespués del cepillado Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería seapagará cuando no lo utilice. Nota: Cuando la batería está completamente agotada, elcepillo de dientes ...
Page 159 - Cargador; Estuche de viaje
159 Español Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Limpie la superficie del cargador con un pañohúmedo. Estuche de viaje Enjuague con agua tibia y utilice un paño húmedo paralimpiar el interior del estuche de viaje. Asegúrese de queel cabezal de cepillado y el cepillo de dientes est...
Page 160 - Almacenamiento; Exclusiones de la garantía
160 Español Para volver a insertar la pantalla, alinee los salientesde la pantalla protectora con las ranuras de lasuperficie reflectora que hay a ambos lados de lalámpara de rayos UV. Empuje la pantalla contra lasranuras del higienizador. 9 Vuelva a colocar la bandeja de goteo en elhigienizador UV....
Page 161 - Reciclaje; Cómo extraer la batería recargable; Extracción de la batería recargable
161 Español - Desgaste normal, incluidos arañazos, desportilladuras,abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual delcolor. - Lámpara de rayos UV. Reciclaje - Este símbolo significa que los productos eléctricos ylas baterías no se deben eliminar como residuosdomésticos corrientes sin clasificar. - Si...
Page 164 - Français; Avertissements
Français 164 Français Introduction Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare.Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de laplaque dentaire, des dents plus blanches et des gencivesplus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine latechnologie sonique et des fonctions à l’efficacité...
Page 165 - MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL
165 Français - Utilisez exclusivement des accessoires ou desconsommables de la marque Philips. Utilisezuniquement le câble USB et le blocd’alimentation USB d’origine (s’ils sont fournis). - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable parl’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, cessez del’util...
Page 166 - Consignes de sécurité sur la batterie
166 Français - Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires,notamment au niveau des gencives, au cours desdeux derniers mois, consultez votre dentiste avantd'utiliser cet appareil. - Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autredispositif implanté, consultez votre médecin ou lefabricant de vo...
Page 167 - Conditions de stockage et de transport :
167 Français - Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four àmicro-ondes ou sur une table de cuisson à induction. - Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou nedégagent des substances toxiques ou dangereuses, leproduit et les piles ne doivent pas être ouverts,modifiés, percés, endomma...
Page 168 - Directive sur l'équipement radio; Usage prévu
168 Français Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à dentsélectriques à radiofréquences (Bluetooth, NFC) sontconformes à la directive 2014/53/UE.- L’interface radiofréquence des produits Bluetoothfonctionne à 2,4 GHz. - La puissance de sortie maximale des ...
Page 169 - Préparation
169 Français Votre Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manche2 Bouton marche/arrêt3 Indicateur d’intensité4 Bouton d'intensité et de mode5 Voyant de mode6 Rappel de remplacement de la tête de brosse7 Indicateur de charge Accessoires : 8 Capuchon de tête de brosse9 Tête(s) de brosse intelligente(s)10 Station...
Page 170 - Instructions de brossage
170 Français N’exercez qu’une pression légère et laissez faire la brosseà dents. Pour une expérience optimale, suivez lesinstructions de brossage ci-dessous. Pour vous aider dans votre transition vers la nouvellebrosse à dents électrique Sonicare, utilisez une intensitéplus basse pendant 1 à 2 semai...
Page 171 - Fonction QuadPacer
171 Français remplacement de la tête de brosse clignote enorange. 5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant,inclinez le manche de la brosse à dents en positionintermédiaire et effectuez plusieurs mouvements debrosse verticaux sur chaque dent en prenant soin deles faire se chevaucher. 6 U...
Page 172 - Avantage; Brossage; Intensités
172 Français brosse à dents est éteinte. Toutes les têtes de brossefonctionnent avec chaque mode. Clean White Gum Care Avantage Pour unnettoyageexceptionnel auquotidien Élimine les tachesen surface Massage endouceur de vosgencives Temps total debrossage 2 minutes 2 minutes et30 secondes 3 minutes Br...
Page 173 - Caractéristiques; Analyse de la pression
173 Français - intensité élevée (trois barres) Lorsqu’elle est montée sur le manche, la tête de brosseintelligente sélectionne automatiquement l’intensitérecommandée (certains modèles uniquement). Si voussouhaitez passer à une intensité différente, vous pouvezle faire en appuyant sur le bouton mode/...
Page 174 - Avertissement
174 Français Si vous exercez une pression excessive, le manche changede vibration et l'icône de rappel de remplacement de latête de brosse clignote en orange jusqu’à ce que vousréduisiez la pression.Remarque : Le capteur de pression est activé lorsque vousrecevez votre produit. Pour désactiver cette...
Page 175 - Rappel de remplacement de la tête de brosse
175 Français Rappel de remplacement de la tête de brosse Votre Philips Sonicare est équipée de la technologieBrushSync, qui vérifie l'usure de votre tête de brosse.Remarque : Cette fonctionnalité est compatibleuniquement avec les têtes de brosse intelligentes PhilipsSonicare équipées de la technolog...
Page 176 - Activation ou désactivation de fonctionnalités
176 Français - G2 Optimal Gum Care ou G3 Premium Gum Care :Mode Gum Care (Soin des gencives) - W3 Premium White ou W(c) DiamondClean(compacte) : Mode White (Blancheur) Remarque : si vous choisissez de modifier lemode/l’intensité recommandé(e), la tête de brosseretiendra votre réglage pour les futurs...
Page 177 - Assainisseur UV
177 Français 1 signal sonore 1 signal sonore,puis 2 signauxsonores 1 signal sonore,2 signaux sonores, puis3 signaux sonores ¯ ¯ ¯ Lorsque les voyants de charge et de remplacement de la têtede brosse clignotent 2 fois en vert et que vous entendez3 signaux sonores de tonalité croissante, la fonction e...
Page 178 - Charge et niveau de la batterie
178 Français 2 Insérez un doigt dans le mécanisme d'ouverture ducompartiment, sur la face supérieure de l’assainisseur,puis tirez pour ouvrir le compartiment. 3 Placez la tête de brosse sur l'une des 2 chevilles àl'intérieur de l'assainisseur en vous assurant que lesbrins sont orientés vers l'ampoul...
Page 179 - Charge; Charge sur le chargeur ou l’assainisseur UV; Charge avec le coffret de voyage
179 Français Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvezutiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle soitcomplètement chargée. Charge Charge sur le chargeur ou l’assainisseur UV 1 Branchez le chargeur ou l’assainisseur sur...
Page 180 - État de la batterie; Niveau de charge de la batterie (manche placé sur
180 Français 4 Le coffret de voyage chargera votre brosse à dentsjusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée.- Une fois le manche complètement chargé,l’indicateur de batterie devient vert pendant30 secondes, puis s’éteint. Remarque : Il peut être plus long de charger le manche àl’aide du coffret de...
Page 181 - Nettoyage; Manche de la brosse à dents
181 Français État de la batterie Indicateur de batterie Son Vide Orange clignotant Le manche émet 2 sériesde 5 signaux sonoresaprès le brossage. Remarque : pour économiser de l’énergie, l’indicateur debatterie s’éteint si vous ne l’utilisez pas. Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, ...
Page 182 - Étui de voyage
182 Français 2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffonhumide. Étui de voyage Rincez à l'eau chaude et utilisez un chiffon humide pournettoyer l'intérieur du coffret de voyage. Assurez-vousque la tête de brosse et la brosse à dents sont sèchesavant de les ranger dans le coffret de voyag...
Page 183 - Rangement; Exclusions de garantie
183 Français l’écran de sorte qu’il s’enclenche dans les fentes del’assainisseur. 9 Remettez le plateau égouttoir dans l’assainisseur UV. 10 Après l’avoir nettoyé, assurez-vous que l’assainisseurest complètement sec avant de le brancher sur lesecteur. Rangement Si vous ne comptez pas utiliser l’appa...
Page 184 - Recyclage; Retrait de la batterie rechargeable
184 Français - L’usure normale, incluant les ébréchures, leségratignures, les abrasions, la décoloration oul’affadissement des couleurs. - Ampoule UV. Recyclage - Ce symbole signifie que les produits électriques et lespiles ne doivent pas être jetées avec les orduresménagères. - Respectez la régleme...
Page 187 - Hrvatski; Uvod; Upozorenja
Hrvatski 187 Hrvatski Uvod Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj!Ova četkica za zube omogućuje vam da postignetevrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni.Upotrebom Sonicare kombinacije nježne soničnetehnologije i klinički razvijenih te dokazanih značajkimožete biti sigurni da vam se ...
Page 188 - UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI
188 Hrvatski - Ako su USB kabel ili USB uređaj za napajanje oštećeni,prestanite ih upotrebljavati. - Punjač, putnu torbicu i/ili uređaj za UV dezinfekcijunemojte upotrebljavati na otvorenom ili u blizinigrijanih površina. - Nijedan dio uređaja ne smije se prati u perilici posuđa. - Ovaj uređaj namij...
Page 189 - Sigurnosne upute za baterije
189 Hrvatski Sigurnosne upute za baterije - Ovaj uređaj sadržava baterije koje smiju uklanjatisamo iskusne osobe. - Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju jenamijenjen. Prije uporabe uređaja, njegovih baterija idodatne opreme pozorno pročitajte ove informacijete ih pohranite za buduću uporabu...
Page 190 - Uvjeti pohrane i transporta
190 Hrvatski - Proizvod punite i upotrebljavajte pri temperaturamaizmeđu 0 °C i 40 °C. - Kako biste izbjegli slučajni kratki spoj baterija nakonuklanjanja, nemojte dopustiti da kontakti baterijadođu u dodir s metalnim predmetima (npr. novčićima,ukosnicama, prstenjem). Baterije nemojte umotati ualumi...
Page 191 - Namjena
191 Hrvatski Odvojiv dio jedinice za napajanje: „xxxxxx” označava brojmodela punjača odobrenih za uporabu. (TCBxxxx,HX6100, HX6110, HX6160 ili WAAxxxx) Ovaj simbol znači da prije upotrebe uređaja moratepročitati upute za upotrebu. Namjena Električne četkice za zube ProtectiveClean namijenjene suza u...
Page 192 - Početak korištenja; Upute za četkanje
192 Hrvatski Napomena: priloženi dodaci mogu se razlikovati ovisno okupljenom modelu. Početak korištenja 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna buduokrenuta u istom smjeru kao prednja strana drške. 2 Glavu četkice čvrsto pritisnite prema dolje na metalnuosovinu drške sve do kraja.Napomena: Uobiča...
Page 194 - Prednost
194 Hrvatski QuadPacer 2 4 3 1 Kako biste bili sigurni da ravnomjerno četkate u cijelimustima, podijelite usta u četiri dijela koristeći seznačajkom QuadPacer. QuadPacer raspodjeljuje vrijemečetkanja na četiri jednaka razdoblja i upozorava vas kadbiste trebali prijeći na sljedeće područje. Razdoblja...
Page 195 - Jačine
195 Hrvatski Kako četkati Četkajte svakisegment30 sekundi. 2 4 3 1 četkajte svakisegment30 sekundi 2 4 3 1 zatim četkajtesegmente 5 i 6,svakog po 15sekundi, zaposvjetljivanje ipoliranje prednjihzuba. 6 5 četkajte svakisegment30 sekundi 2 4 3 1 zatim četkajtesegmente 5, 6, 7 i8, svakog po 15sekundi, ...
Page 196 - Tehnologija BrushSync; Značajke; Povratna informacija senzora pritiska
196 Hrvatski Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync omogućava glavi četkice dakomunicira s drškom s pomoću mikročipa. Simbol nadonjem dijelu glave četkice naznačuje da je glava četkiceopremljena tom tehnologijom. Tehnologija BrushSync omogućuje:- podsjetnik o zamjeni glave četkice. - Uparivanje...
Page 197 - Odricanje odgovornosti; podsjetnik o zamjeni glave četkice.
197 Hrvatski SmarTimer Automatskim isključivanjem četkice za zube na krajuciklusa četkanja značajka SmarTimer označava da je ciklusčetkanja završen.Stomatolozi preporučuju četkanje dvaput dnevno utrajanju od najmanje 2 minute.Napomena: ako nakon pokretanja ciklusa četkanjapritisnete tipku za uključi...
Page 198 - Uparivanje načina rada glave četkice; Aktivacija ili deaktivacija značajki
198 Hrvatski 3 Kada indikator podsjetnika za zamjenu glave četkicepočne svijetliti u narančastoj boji, trebali bistezamijeniti glavu četkice. Sve pametne glave četkice isporučuju se s aktiviranomznačajkom podsjetnika za zamjenu glave četkice. Kakobiste deaktivirali podsjetnik za zamjenu glave četkic...
Page 199 - Uređaj za UV dezinfekciju
199 Hrvatski Drugi korak: pritisnite i držite pritisnutim gumb zauključivanje/isključivanje: EasyStart podsjetnik ozamjeni glavečetkice. povratne informacijesenzora pritiska Do 3 sekundi Do 5 sekundi Do 7 sekundi ¯ ¯ ¯ Treći korak: otpustite gumb za uključivanje/isključivanje kadačujete: 1 zvučni si...
Page 201 - Punjenje i stanje baterije; Punjenje; Punjenje na punjaču ili u uređaju za UV; Punjenje s pomoću putne kutije
201 Hrvatski Aparat za higijensko čišćenje radi kada kroz prozor dopiresvjetlo. Punjenje i stanje baterije Četkica za zube Philips Sonicare predviđena je zanajmanje 28 sesija četkanja, od kojih svaka traje 2 minute(14 dana ako se upotrebljava dvaput dnevno), s potpunonapunjenom baterijom. Indikator ...
Page 202 - Stanje baterije (kad je drška na priključenom; Stanje baterije; Stanje baterije (kad drška nije na punjaču / u
202 Hrvatski - napajanja klase 2 s oznakom UL ili certifikatom1310. Važno: Zidni punjač mora biti siguran izvor iznimnomalog napona koji je u sukladnosti s električnimvrijednostima navedenima na donjoj strani uređaja. 3 Postavite dršku u putnu torbicu za punjenje.- Drška će emitirati dva kratka zvuč...
Page 203 - Čišćenje; Držak četkice za zube
203 Hrvatski Stanje baterije Indikator baterije Zvuk puna postojana zelena boja - djelomično puna Treperi zeleno - slaba treperi narančasto drška nakon četkanjaemitira 3 zvučna signala prazna treperi narančasto drška nakon četkanjaemitira 2 niza od 5zvučnih signala Napomena: radi uštede energije ind...
Page 204 - Glava četkice
204 Hrvatski Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake uporabe. 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glavečetkice operite toplom vodom barem jednom tjedno.Isperite kapicu za putovanja što češće. Punjač 1 Iskopčajte punjač prije čišćenja. 2 Površinu punjača obrišite v...
Page 205 - Pohrana
205 Hrvatski Da biste uklonili štitnik, uhvatite rubove štitnika pokrajnosača, nježno pritisnite i zatim izvucite štitnik. 5 Izvadite UV žarulju. Kako biste izvadili žarulju, primite ju i izvucite izmetalne kopče. 6 Štitnik i UV žarulju očistite vlažnom krpom. 7 Vratite UV žarulju na mjesto. Kako bi...
Page 206 - Isključenja jamstva; Recikliranje; Uklanjanje punjive baterije
206 Hrvatski Isključenja jamstva Što nije obuhvaćeno jamstvom:- Nastavci za u usta, uključujući glave četkice i mlaznice. - Oštećenje uzrokovano neodobrenim zamjenskimdijelovima ili glavama četkice. - Oštećenje uzrokovano pogrešnom uporabom, lošomuporabom, zanemarivanjem, izmjenama ilineovlaštenim p...
Page 209 - Italiano; Introduzione; Avvertenze
Italiano 209 Italiano Introduzione Benvenuti nel mondo di Philips Sonicare!Questo spazzolino da denti garantisce una rimozioneprofonda della placca, denti più bianchi e gengive piùsane. Grazie alla combinazione di una tecnologia sonicadelicata e funzioni di provata efficienza testate inlaboratorio, ...
Page 210 - AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO
210 Italiano - Questo apparecchio non contiene parti riparabilidall'utente. Se l'apparecchio è danneggiato, smettetedi utilizzarlo e contattate il Centro Assistenza Clientidel vostro Paese (vedere "Garanzia e assistenza"). - Se il cavo USB o l'alimentatore USB risultanodanneggiati, smettete ...
Page 211 - Istruzioni di sicurezza per le batterie
211 Italiano - I portatori di pacemaker o di altro dispositivoimpiantato devono consultare il medico o ilproduttore del dispositivo impiantato prima dell'uso. - In caso di problemi orali, consultate il medico prima diutilizzare questo apparecchio. - Questo apparecchio è assolutamente personale e non...
Page 212 - Condizioni di stoccaggio e trasporto
212 Italiano - Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili.Smaltite in modo adeguato l'apparecchio quando labatteria è esaurita. Consultate la sezione sul riciclo. - Se le batterie sono danneggiate o perdono delliquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In talcaso, sciacquate s...
Page 213 - Uso previsto
213 Italiano L'intero testo della Dichiarazione europea di conformità èdisponibile al seguente indirizzo: www.philips.com/support Nota: Le funzionalità possono variare a seconda delmodello. Alcuni modelli potrebbero non essere dotati ditecnologia Bluetooth o NFC.Alimentatore rimovibile Parte: "x...
Page 214 - Messa in funzione
214 Italiano 10 Base di ricarica11 Custodia da viaggio12 Custodia da viaggio per la ricarica13 Adattatore USB-A da parete14 Cavo USB-A15 Igienizzatore UV e caricatoreNota: Gli accessori inclusi possono variare in base almodello acquistato. Messa in funzione 1 Allineate la testina dello spazzolino in...
Page 215 - Istruzioni di spazzolamento
215 Italiano Istruzioni di spazzolamento 1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità didentifricio. 45° 2 Posizionare le setole dello spazzolino sui denti conuna leggera angolazione (45°), premendo con forzaaffinché raggiungano le gengive o il bordo gengivale. Nota: Mantenete sempre il cent...
Page 216 - Vantaggio
216 Italiano 6 Al termine del ciclo di spazzolamento, potetededicare alcuni secondi alla superficie masticatoria deidenti e alle zone che tendono a macchiarsi. Poteteanche passare la testina sulla lingua, con lo spazzolinoda denti acceso o spento, in base alle vostrepreferenze. Nota: lo spazzolino d...
Page 217 - Intensità
217 Italiano Tempo dispazzolamentototale 2 minuti 2 minuti e 30secondi 3 minuti Comespazzolare identi Spazzolateciascun segmentoper 30 secondi. 2 4 3 1 spazzolateciascun segmentoper 30 secondi 2 4 3 1 quindi spazzolatei segmenti 5 e 6per 15 secondiciascuno persbiancare elucidare gliincisivi. 6 5 spa...
Page 218 - Tecnologia BrushSync; Caratteristiche; Feedback del sensore di pressione
218 Italiano Tecnologia BrushSync La tecnologia BrushSync consente alla testina dicomunicare con il manico tramite un microchip. Ilsimbolo nella parte inferiore della testina indica cheessa è dotata di questa tecnologia. La tecnologia BrushSync consente:- Promemoria di sostituzione della testina - A...
Page 219 - Esclusione di responsabilità; Promemoria di sostituzione della testina
219 Italiano SmarTimer La funzione SmarTimer spegne automaticamente lospazzolino da denti alla fine del ciclo di spazzolamentoper indicare che è stato completato.i professionisti dentali consigliano di spazzolare i dentiper almeno 2 minuti due volte al giorno.Nota: premendo il pulsante on/off dopo a...
Page 220 - Abbinamento modalità-testina; Attivazione o disattivazione funzioni
220 Italiano 2 Con il passare del tempo, in base alla pressioneapplicata e al tempo totale di utilizzo, il manico terràtraccia dell'usura della testina per determinare ilmomento migliore per sostituirla. Questa funzionegarantisce la migliore pulizia e cura dei denti. 3 Sostituite la testina quando s...
Page 221 - Igienizzatore UV
221 Italiano Nota: il promemoria di sostituzione della testina puòessere attivato o disattivato solo quando una testinaintelligente si trova sul manico. Passo 1: Posizionate il manico sul caricatore collegato/sullacustodia da viaggio per la ricarica collegata. Passo 2: tenete premuto il pulsante on/...
Page 223 - Ricarica e stato della batteria; Come ricaricare il dispositivo; Ricarica sul caricatore o sull'igienizzatore UV
223 Italiano 5 Chiudete lo sportello e premete una volta il pulsanteon/off verde per selezionare il ciclo di pulizia UV. Nota: potete accendere l'igienizzatore solo se lo sportelloè ben chiuso. Nota: se aprite lo sportello durante il funzionamento,l'igienizzatore si arresta. Nota: il ciclo di igieni...
Page 225 - Stato della batteria; Stato della batteria (manico collegato al
225 Italiano Stato della batteria Stato della batteria (manico collegato al caricatore/alla custodia da viaggio per la ricarica) Quando il manico è posizionato sul caricatore o nellacustodia da viaggio per la ricarica, la spia della batteriamostrerà il livello di carica della batteria. Stato della b...
Page 226 - Pulizia; Manico dello spazzolino da denti; Caricabatterie
226 Italiano Nota: per mantenere la batteria completamente carica, viconsigliamo di lasciare lo spazzolino da denti sulcaricatore quando non viene utilizzato. Pulizia Manico dello spazzolino da denti 1 Rimuovere la testina dello spazzolino e sciacquarel'asta metallica con acqua calda. Controllare di...
Page 227 - Pulizia dell'igienizzatore; Conservazione
227 Italiano Pulizia dell'igienizzatore Avvertenza: non immergete l'igienizzatore inacqua e non risciacquatelo sotto l'acqua corrente. Avvertenza: non pulite l'igienizzatore quando lalampadina UV è incandescente. Per la massima efficacia, si consiglia di pulirel'igienizzatore ogni settimana. 1 Scoll...
Page 228 - Sostituzione; Esclusioni dalla garanzia; Riciclaggio
228 Italiano pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto lontanodalla luce diretta del sole. Sostituzione Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine PhilipsSonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine PhilipsSonicare di ricambio originali. Individuazione del numero del modello I...
Page 229 - Rimozione della batteria ricaricabile; Come rimuovere la batteria ricaricabile
229 Italiano 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori consuperficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici edelettronici superiore ai 400 m 2 . - In tutti gli altri casi, attenetevi alle norm...
Page 232 - Latviešu; Ievads; Brīdinājumi
Latviešu 232 Latviešu Ievads Sveicināti Philips Sonicare saimē!Šī zobu suka ļauj efektīvi noņemt aplikumu, iegūtbaltākus zobus un veselīgākas smaganas. IzmantojotSonicare maigās Sonic tehnoloģijas kombināciju arklīniski izstrādātām un apstiprinātām funkcijām, jūs varatbūt pārliecināts, ka ikreiz saņ...
Page 233 - AR VESELĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
233 Latviešu - Neizmantojiet lādētāju, ceļojumu futrāli un/vai UVdezinficētājs ārpus telpām vai karstu virsmu tuvumā. - Nemazgājiet nevienu izstrādājuma daļu traukumazgājamajā mašīnā. - Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēlestīrīšanai. - UV dezinficētāju vienmēr glabājiet bērniemnepieeja...
Page 234 - Bateriju drošības norādījumi
234 Latviešu Bateriju drošības norādījumi - Šajā ierīcē ir baterijas, kuras izņemt drīkst tikaikvalificēts speciālists. - Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim.Pirms produkta, tā bateriju un piederumu lietošanasrūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet toturpmākām uzziņām. Nep...
Page 235 - Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi
235 Latviešu - Uzlādējiet un lietojiet ierīci no 0 °C līdz 40 °Ctemperatūrā. - Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums,neļaujiet bateriju kontaktiem saskarties ar metālapriekšmetiem (piem., monētām, matu sprādzēm,gredzeniem). Netiniet baterijas alumīnija folijā. Pirmslikvidējat, aptiniet ...
Page 236 - Paredzētā lietošana
236 Latviešu Šis simbols norāda, ka pirms ierīces lietošanas ir jāizlasalietošanas instrukcija. Paredzētā lietošana ProtectiveClean elektriskās zobu birstes ir paredzētas, lainoņemtu no zobiem aplikumu un pārtikas atliekas, laimazinātu zobu bojāšanos un uzlabotu un uzturētu mutesdobuma veselību. Pro...
Page 237 - Darba sākšana; Zobu tīrīšanas norādījumi
237 Latviešu Darba sākšana 1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašāvirzienā, kādā vērsta roktura priekšpuse. 2 Stingri uzspiediet sukas uzgali uz metāla vārpstas, līdztas vairs nepārvietojas.Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukasuzgali un rokturi. Philips Sonicare ...
Page 239 - Ieguvums
239 Latviešu QuadPacer 2 4 3 1 Lai nodrošinātu vienmērīgu zobu tīrīšanu, sadaliet muti 4daļās, izmantojot QuadPacer funkciju. QuadPacer sadalazobu tīrīšanas laiku 4 vienādos segmentos un norāda, kadjāpāriet uz nākamo segmentu. Segmenti tiek norādīti arīsu vibrācijas pārtraukumu. Zobu birste automāti...
Page 240 - Intensitātes iestatījumi
240 Latviešu Kā tīrīt tīriet katrusegmentu30 sekundes. 2 4 3 1 tīriet katrusegmentu30 sekundes. 2 4 3 1 Pēc tam15 sekundes tīriet5. un6. segmentu, laipadarītupriekšzobusmirdzošākus ungludākus. 6 5 tīriet katrusegmentu30 sekundes. 2 4 3 1 Pēc tam15 sekundes tīriet5., 6., 7. un8. segmentu, laisaudzīgi...
Page 241 - BrushSync tehnoloģija; Funkcijas; Spiediena sensora atgriezeniskā saite
241 Latviešu BrushSync tehnoloģija BrushSync tehnoloģija nodrošina sukas uzgaļu saziņu arrokturi, izmantojot mikroshēmu. simbols birstes uzgaļaapakšdaļā norāda, ka birstes uzgalis ir aprīkots ar šotehnoloģiju. BrushSync tehnoloģija nodrošina tālāk norādīto.- sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu - BrushS...
Page 242 - Atruna; sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu
242 Latviešu SmarTimer SmarTimer norāda, ka jūsu tīrīšanas cikls ir pabeigts,automātiski izslēdzot zobu birsti tīrīšanas cikla beigās.Zobārsti iesaka tīrīt zobus vismaz 2 minūtes divreiz dienā.Piezīme. Ja nospiežat ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, kad irsākts tīrīšanas cikls, zobu birste pārtrauc darbī...
Page 243 - Sukas uzgaļa režīmu savienošana pārī; Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
243 Latviešu 3 Kad sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikatorsiedegas dzeltenā krāsā, sukas uzgalis ir jānomaina. Visiem viedajiem birstes uzgaļiem ir aktivizēta birstesuzgaļu nomaiņas funkcija. Lai deaktivizētu birstes uzgaļamaiņas atgādinājuma indikatoru, skatiet „Funkcijuaktivizēšana vai deaktivi...
Page 244 - UV dezinficētājs
244 Latviešu 2. solis: nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanaspogu, lai aktivizētu vai deaktivizētu: EasyStart sukas uzgaļamaiņasatgādinājumu Spiediena sensoraatgriezeniskā saite Līdz 3 sekundēm Līdz 5 sekundēm Līdz 7 sekundēm ¯ ¯ ¯ 3. solis: atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, ka...
Page 246 - Akumulatora statuss un uzlādēšana; Uzlāde; Uzlāde ar lādētāju vai UV dezinficētāju; Uzlāde ar ceļojumu futrāli
246 Latviešu Akumulatora statuss un uzlādēšana Šī Philips Sonicare zobu suka ir paredzēta vismaz28 tīrīšanas reizēm, ja katras tīrīšanas reizes ilgums ir2 minūtes (14 dienas, ja tiek izmantota divreiz dienā) unakumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora indikatorsrāda akumulatora statusu, kad pabei...
Page 247 - Akumulatora statuss; Akumulatora statuss (rokturis novietots uz strāvai; Akumulatora statuss (ja rokturis nav novietots uz
247 Latviešu elektrības parametriem, kas norādīti ierīcesapakšpusē. 3 Ievietojiet rokturi ceļojumiem paredzētajā uzlādesietvarā.- Tiek atskaņoti 2 īsi pīkstieni, apstiprinot, ka rokturisir ievietots pareizi. - Baterijas indikatora mirgojošā lampiņa norāda, kazobu birste tiek uzlādēta. 4 Ceļojuma fut...
Page 248 - Tīrīšana; Zobu birstes rokturis
248 Latviešu Akumulatora statuss Akumulatora indikators Skaņa Daļēji uzlādēts Mirgo zaļā krāsā - Reti Mirgo dzeltenā krāsā Pēc tīrīšanas birstesrokturis atskaņo 3signālus Tukšs Mirgo dzeltenā krāsā Pēc zobu tīrīšanasrokturis divas reizesatskaņo 5 pīkstienus Piezīme. Lai ietaupītu enerģiju, akumulato...
Page 249 - Lādētājs
249 Latviešu Lādētājs 1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas. 2 Noslaukiet lādētāja virsmu ar mitru drānu. Ceļojuma futrālis Skalojiet ar siltu ūdeni un izmantojiet mitru drānu, lainotīrītu ceļojumu futrāļa iekšpusi. Pirms ievietošanasceļojuma futrālī pārliecinieties, ka birstes uzgali...
Page 250 - Glabāšana; Garantijas piemērošanas izņēmumi
250 Latviešu Lai uzstādītu ekrānu, salāgojiet ekrāna ķepiņas aratstarojošās virsmas atverēm pie UV gaismas spuldzes.Iestumiet ekrānu tieši dezinficētāja atverēs. 9 Ievietojiet pilēšanas paplāti atpakaļ UV dezinficētājā. 10 Pēc tīrīšanas pārliecinieties, vai dezinficētājs ir pilnībāizžuvis, pirms to ...
Page 251 - Otrreizējā pārstrāde; Uzlādējamā akumulatora izņemšana
251 Latviešu Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus unbaterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīvesatkritumiem. - Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktuun bateriju savākšanu. - Dezinficētāja UV gaismas spuldze satur dzīvsudrabu.Ierīces darbmūža...
Page 254 - Lietuviškai; Įvadas; Įspėjimai
Lietuviškai 254 Lietuviškai Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips Sonicare“ šeimos!Šis dantų šepetėlis suteikia galimybę puikiai šalintiapnašas, turėti baltesnius dantis ir sveikesnes dantenas.Naudodami „Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos„Sonic“, kliniškai sukurtų ir patvirtintų funk...
Page 255 - MEDICININIAI ĮSPĖJIMAI
255 Lietuviškai - Jei USB kabelis arba USB maitinimo blokas pažeisti, jaisnebesinaudokite. - Įkroviklio, kelioninio dėklo ir (arba) UV dezinfekavimoįrenginio nenaudokite lauke ar šalia įkaitusių paviršių. - Jokių produkto dalių neplaukite indaplovėje. - Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis, dant...
Page 256 - Baterijos saugos instrukcijos
256 Lietuviškai - Šis prietaisas yra asmeninis priežiūros prietaisas ir nėraskirtas naudoti keliems pacientams odontologijospraktikai ar įstaigoje. Baterijos saugos instrukcijos - Šiame prietaise yra baterijos, kurias išimti turi tik įgudęasmenys. - Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Priešn...
Page 257 - Laikymo ir gabenimo sąlygos
257 Lietuviškai - Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su odaarba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami geraipaskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. - Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos,produktas ir baterijos yra sausi. - Įkraukite ir naudokite produktą nuo 0...
Page 258 - Paskirtis
258 Lietuviškai Atjungiamo maitinimo šaltinio dalis: „xxxxxx“ nurodopatvirtintų naudoti įkroviklių modelio numerį. (TCBxxxx,HX6100, HX6110, HX6160 arba WAAxxxx) Šis simbolis reiškia, kad prieš naudodami prietaisą turiteperskaityti naudojimo instrukcijas. Paskirtis „ProtectiveClean“ elektriniai dantų...
Page 259 - Pradžia; Dantų valymo nurodymai
259 Lietuviškai Pastaba. Priedai gali būti skirtingi, priklausomai nuonupirkto modelio. Pradžia 1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtų tojepačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlės dalis. 2 Šepetėlio galvutę tvirtai iki galo užspauskite antrankenėlės metalinio velenėlio, kol toliau ne...
Page 261 - „QuadPacer“; Privalumas
261 Lietuviškai „QuadPacer“ 2 4 3 1 Norėdami įsitikinti, kad tolygiai išvalėte visus dantis,padalykite burną į 4 dalis naudodami „QuadPacer“funkciją. „QuadPacer“ dalija dantų valymo laiką į 4vienodus segmentus ir rodo, kada turėtumėte pereiti priekitos srities. Segmentai nurodomi trumpa vibracijospa...
Page 262 - Intensyvumas
262 Lietuviškai Kaip valyti Valykite kiekvienąsegmentą 30sekundžių. 2 4 3 1 Valykite kiekvienąsegmentą 30sekundžių 2 4 3 1 tada valykite 5 ir6 segmentus po15 sekundžių, kadpašviesintumėteir nušveistumėtepriekinius dantis. 6 5 Valykite kiekvienąsegmentą 30sekundžių 2 4 3 1 tada valykite 5, 6,7 ir 8 s...
Page 263 - „BrushSync“ technologija; Funkcijos; Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys
263 Lietuviškai „BrushSync“ technologija „BrushSync“ technologija leidžia šepetėlio galvuteipalaikyti ryšį su rankenėle naudojant mikrolustą. Simbolis šepetėlio galvutės apačioje rodo, kad dantų šepetėlio galvutė aprūpinta šia technologija. „BrushSync“ technologija įjungia šias funkcijas:- Šepetėlio...
Page 264 - Atsakomybės apribojimas; Šepetėlio galvutės keitimo priminimą
264 Lietuviškai Profesionalūs odontologai rekomenduoja dantis valyti dukartus per dieną, ne trumpiau nei 2 minutes.Pastaba. Jei pradėję dantų valymo ciklą paspausiteįjungimo ir išjungimo mygtuką, dantų šepetėlis buspristabdytas. Po 30 sekundžių „SmarTimer“ nustatomas išnaujo. EasyStart Šis „Philips ...
Page 265 - Šepetėlio galvutės režimo susiejimą; Funkcijų įjungimas arba išjungimas
265 Lietuviškai 3 Kai šepetėlio galvutės keitimo priminimo indikatoriusšviečia geltonai, šepetėlio galvutę turėtumėtepakeisti. Visose išmaniosiose šepetėlių galvutėse šepetėliųgalvučių pakeitimo priminimo funkcija suaktyvinta.Norėdami šepetėlio galvutės pakeitimo priminimofunkciją išjungti, žr. „Fun...
Page 266 - UV nukenksminimo įrenginys
266 Lietuviškai 2 veiksmas: Nuspauskite ir laikykite maitinimo įjungimo irišjungimo mygtuką: EasyStart Šepetėliogalvutės keitimopriminimą Spaudimo jutikliogrįžtamasis ryšys Iki 3 sekundžių Iki 5 sekundžių Iki 7 sekundžių ¯ ¯ ¯ 3 veiksmas: Paleiskite maitinimo įjungimo ir išjungimomygtuką, kai išgirs...
Page 268 - Įkrovimas ir baterijos būsena; Įkrovimas; Įkrovimas naudojant įkroviklį arba UV
268 Lietuviškai Pastaba. Nukenksminimo įrenginio ciklas trunkamaždaug 10 minučių, paskui jis automatiškai išsijungia.Dezinfekavimo įrenginys veikia, kai langelyje matomašviesa. Įkrovimas ir baterijos būsena Šis „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis yra skirtasmažiausiai 28 valymo seansams, kiekvienam s...
Page 269 - Baterijos būsena (kai rankenėlė prijungta prie; Baterijos būsena
269 Lietuviškai - į UL sąrašą įtrauktos arba pagal ANSI/UL 60950-1sertifikuotos standartinės asmeninio kompiuterioUSB jungties; - į UL sąrašą įtraukto arba sertifikuoto pagalANSI/UL 60950-1 LPS maitinimo šaltinio su USBišėjimo prievadu; - į UL sąrašą įtraukto arba sertifikuoto 1310 2 klasėsmaitinimo...
Page 270 - Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė
270 Lietuviškai Baterijos būsena (kai rankenėlė nepadėta ant įkroviklio / neįdėta į įkrovimo kelioninį dėklą) Kai dantų šepetėlis veikia, baterijos indikatorius dantųrankenėlės apačioje rodo baterijos lygį. Baterijos būsena Baterijų indikatorius Garsas Visiškai Nuolat šviečia žaliai - Iš dalies visi...
Page 271 - Šepetėlio galvutė; Kelioninis dėklas
271 Lietuviškai Šepetėlio galvutė 1 Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvienąkartą panaudoję. 2 Bent kartą per savaitę nuimkite šepetėlio galvutę nuorankenėlės ir nuskalaukite šepetėlio galvutės jungtįšiltu vandeniu. Skalaukite kelioninį dangtelį taipdažnai, kaip reikia. Įkroviklis 1 Prie...
Page 272 - Laikymas
272 Lietuviškai Norėdami nuimti skydelį, sugriebkite už spaustukokraštų, šiek tiek paspauskite ir ištraukite apsauginįskydelį. 5 Išimkite UV šviesos lemputę. Norėdami išimti lemputę, suimkite ją ir ištraukite išmetalinio laikiklio. 6 Apsauginį skydelį ir UV šviesos lemputę nuvalykitedrėgna šluoste. ...
Page 273 - Garantija ir pagalba; Garantijos išimtys
273 Lietuviškai Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Garantijos išimtys Kam garantija netaikoma:- burnos priedams, įskaitant šepetėlio galvutes irantgalius; - apgadinimams, kurie įvyko ...
Page 274 - Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
274 Lietuviškai Instrukcijos, kaip išimti integruotas įkraunamas bakterijas,pateikiamos www.philips.com/support . Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Norint išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, reikėsrankšluosčio arba audeklo, plaktuko ir plokščio(standartinio) atsuktuvo. Atlikdami toliau ...
Page 276 - Magyar; Bevezetés; Figyelmeztetés
Magyar 276 Magyar Bevezetés Üdvözöljük a Philips Sonicare családban!Ez a fogkefe felülmúlhatatlan a lepedékeltávolításban,használatával fehérebbek lesznek a fogai ésegészségesebb lesz az ínye. A Sonicare gyengéd szonikustechnológiája és a klinikai fejlesztésű, bevált módszerekkombinációjával biztos ...
Page 277 - EGÉSZSÉGÜGYI FIGYELMEZTETÉSEK
277 Magyar - A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javíthatóalkatrészt. Ha a készülék meghibásodott, ne használjatovább, hanem lépjen kapcsolatba az országábanilletékes ügyfélszolgálattal (lásd: „Garancia ésterméktámogatás”). - Ha az USB-kábel vagy az USB-tápegység megsérült, nehasználja tová...
Page 278 - Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági
278 Magyar - Ha szívritmusszabályozója vagy egyéb beépítettgyógyászati eszköze van, használat előtt forduljon akezelőorvosához vagy a gyógyászati eszközgyártójához. - Ha egészségügyi aggálya merül fel, a készülékhasználata előtt forduljon orvosához. - A készülék a személyes higiénia fenntartásánakes...
Page 279 - Tárolási és szállítási feltételek
279 Magyar - Az akkumulátor felmelegedésének, valamint amérgező vagy veszélyes anyagok felszabadulásánakmegakadályozása érdekében ne nyissa fel, nemódosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg a terméketvagy az akkumulátort. Ne töltse, ne zárja rövidre és netöltse fordított polaritással az elemeket. - ...
Page 280 - Rádióberendezésre vonatkozó irányelv; Használat célja
280 Magyar Rádióberendezésre vonatkozó irányelv A Philips ezúton kijelenti, hogy a rádióberendezéssel(Bluetooth, NFC) rendelkező elektromos fogkefékmegfelelnek a 2014/53/EU irányelv előírásainak.- A bluetoothos rádiófrekvenciás interfész az érintetttermékekben a 2,4 GHz-es frekvencián működik. - A B...
Page 281 - Előkészítés
281 Magyar A Philips Sonicare fogkefe (1. ábra) 1 Markolat2 Be-/kikapcsoló gomb3 Intenzitásjelző4 Üzemmód/intenzitás gomb5 Üzemmód jelzőfénye6 Fogkefefej csereemlékeztetője7 Akkumulátor jelzőfény Tartozékok: 8 Fogkefefej kupakja9 Intelligens fogkefefej(ek)10 Töltőalap11 Utazótok12 Töltős utazótok13 ...
Page 282 - Utasítások fogmosáshoz
282 Magyar alkalmaznak. Elegendő enyhe nyomást alkalmaznia, éshagynia, hogy a fogkefe dolgozzon Ön helyett. A fogkefealábbi használati útmutatóját követve érhető el a legjobberedmény. A Sonicare elektromos fogkefére való áttérés segítéseérdekében az első 1-2 hétben alacsonyabb fokozatonhasználja a f...
Page 284 - Intenzitások
284 Magyar Előny A kivételesmindennapitisztaságért Eltávolítja afelületi foltokat Kímélőenmasszírozza azínyt Teljes fogmosásiidő 2 perc 2 perc 30másodperc 3 perc Fogmosásmódja Mosson mindenszegmenst 30másodpercig. 2 4 3 1 Mosson mindenszegmenst 30másodpercig 2 4 3 1 ezután mossa az5. és a 6.szegmens...
Page 285 - BrushSync technológia; Jellemzők; Nyomásérzékelő visszajelzése
285 Magyar A nyélhez csatlakoztatva az intelligens fogkefefejautomatikusan kiválasztja az ajánlott intenzitást (csakbizonyos modelleknél). Ha szeretne egy másik intenzitásiszintre váltani, fogmosás közben nyomja meg azüzemmód/intenzitás gombot. Az intenzitás nemmódosítható, ha a markolat ki van kapc...
Page 286 - Felelősség kizárása; Fogkefefej csereemlékeztetője
286 Magyar Ha túl nagy nyomást alkalmaz, a nyél megváltoztatjarezgését, és a fogkefefej cseréjére emlékeztető ikonsárgán villogni kezd, amíg a nyomást nem csökkenti.Megjegyzés: A terméken a nyomásérzékelőalapértelmezés szerint be van kapcsolva. A funkciókikapcsolása (lásd: „A funkciók bekapcsolása v...
Page 287 - Fogkefefej párosítási üzemmód
287 Magyar Megjegyzés: Ez a funkció csak a BrushSync technológiávalellátott Philips Sonicare okos fogkefefejekkel működik. 1 Amikor először csatlakoztat egy új okosfogkefefejet, anyél felismeri, hogy az egy BrushSync technológiávalellátott Philips fogkefefej, és elkezdi nyomon követnia kopását. 2 Az...
Page 288 - A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
288 Magyar A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása A fogkefe következő funkcióit tudja be- vagy kikapcsolni:- Easy-start - Fogkefefej csereemlékeztetője - Nyomásérzékelő visszajelzése Megjegyzés: A fogkefefej cseréjére emlékeztető funkciótcsak akkor kapcsolhatja be vagy ki, amikor a fogkefefej any...
Page 290 - Töltés és akkumulátorállapot; Töltés; Töltés töltőegységen vagy UV-fertőtlenítőn
290 Magyar 4 Győződjön meg arról, hogy a fertőtlenítő megfelelőfeszültségű, működő fali aljzathoz vagycsatlakoztatva. 5 Csukja be a rekeszfedelet, és nyomja meg a zöld be-/kikapcsoló gombot egyszer az UV tisztítási ciklusindításához. Megjegyzés: Csak akkor kapcsolja be a fertőtlenítőt, ha afedél meg...
Page 291 - Töltés utazótokkal
291 Magyar 2 Helyezze a nyelet a töltőegységre vagy fertőtlenítőre. - A nyél 2 rövid hangjelzéssel jelzi, hogy megfelelőenhelyezte rá a töltőre. - Az akkumulátor töltöttségi szintjének villogó jelzésemutatja, hogy a fogkefe töltődik. - Amikor a nyél teljesen feltöltődött, az akkumulátorjelzőfénye 30...
Page 292 - Akkumulátor állapota; Akkumulátor állapota (a nyél egy csatlakoztatott
292 Magyar Akkumulátor állapota Akkumulátor állapota (a nyél egy csatlakoztatott töltőn vagy a töltős utazótokban van) Amikor a nyelet a töltőegységre vagy a töltős utazótokbahelyezi, az akkumulátor jelzőlámpája megmutatja azaktuális töltöttségi szintet. Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzőlámpája...
Page 293 - Tisztítás; Fogkefe nyele; Fogkefefej; Utazótok
293 Magyar Megjegyzés: Ha azt szeretné, hogy mindig teljesenfeltöltött állapotban legyen a fogkefe, tárolja atöltőegységen, amikor éppen nem használja. Tisztítás Fogkefe nyele 1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fémtengely területét meleg vízzel. Ügyeljen arra, hogyeltávolítsa a készülé...
Page 294 - Tárolás
294 Magyar Figyelmeztetés: Ne tisztítsa a fertőtlenítőt, amikoraz UV-izzó forró. Az optimális hatékonyság érdekében javasoljuk, hogyhetente tisztítsa meg a fertőtlenítőt. 1 Húzza ki a fertőtlenítőt az áramforrásból. 2 Húzza ki a cseppfelfogó tálcát. Öblítse le acseppfelfogó tálcát, majd törölje azt ...
Page 295 - Csere; Kizárások a garancia hatálya alól
295 Magyar Csere Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeketa megfelelő eredmény elérése érdekében. KizárólagPhilips Sonicare csere fogkefefejeket használjon. A modellszám helye A modellszám (HX64XX, HX68XX) a Philips Sonicarefogkefe nyelének alján található. Garancia és terméktámogatás ...
Page 296 - Az akkumulátor eltávolítása
296 Magyar - A Philips termékekben található REACH-anyagokravonatkozó információk a www.philips.com/REACHoldalon találhatók. Az akkumulátor eltávolítása A beépített akkumulátort a termék hulladékba helyezéseelőtt egy képzett szakembernek ki kell szerelnie. Abeépített akkumulátorok eltávolítására von...
Page 299 - Nederlands; Introductie; Waarschuwingen
Nederlands 299 Nederlands Introductie Welkom bij Philips Sonicare-familie!Deze tandenborstel biedt u superieuretandplakverwijdering, wittere tanden en gezondertandvlees. Met Sonicare’s combinatie van zachte sonischetechnologie en klinisch ontwikkelde en bewezen functieskunt u erop vertrouwen dat u t...
Page 300 - MEDISCHE WAARSCHUWINGEN
300 Nederlands - Dit apparaat bevat geen onderdelen die door degebruiker gerepareerd kunnen worden. Gebruik hetapparaat niet meer als het beschadigd is en neemcontact op met de Klantenservice in uw land (zie'Garantie en ondersteuning'). - Als de USB-kabel of USB-voedingseenheid beschadigdis, mag u d...
Page 301 - Veiligheidsinstructies voor batterijen
301 Nederlands - Raadpleeg uw tandarts voordat u dit apparaatgebruikt als u in de afgelopen 2 maanden eenchirurgische behandeling aan uw mond of uwtandvlees hebt ondergaan. - Als u een pacemaker of ander geïmplanteerdapparaat hebt, neemt u vóór gebruik van hetapparaat contact op met uw arts of de fa...
Page 302 - Omstandigheden voor opslag en transport
302 Nederlands - Plaats producten en bijbehorende batterijen niet ineen magnetron of op een inductiekookplaat. - Om te voorkomen dat batterijen te heet worden ofgiftige of gevaarlijke stoffen afgeven, mag u hetproduct en de batterij niet openen, aanpassen,doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. ...
Page 303 - Radioapparatuur Richtlijn; Beoogd gebruik
303 Nederlands Radioapparatuur Richtlijn Philips verklaart hierbij dat de elektrische tandenborstelsmet radioapparatuur (Bluetooth, NFC) voldoen aanrichtlijn 2014/53/EU.- De Bluetooth-radiofrequentie-interface intoepasselijke producten werkt bij 2,4 GHz. - Het maximale uitgangsvermogen dat wordtuitg...
Page 304 - Het apparaat in gebruik nemen
304 Nederlands voor persoonlijk gebruik. Gebruik door kinderen moetplaatsvinden onder toezicht van een volwassene. De Philips Sonicare (fig. 1) 1 Apparaat2 Aan/uit-knop3 Intensiteitsindicator4 Modus-/intensiteitsknop5 Modusindicator6 Vervangingsherinnering opzetborstel7 Batterij-indicator Accessoire...
Page 305 - Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken; Poetsinstructies
305 Nederlands Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken Als u de Sonicare-tandenborstel voor het eerst gebruikt,is het normaal dat u meer trilling voelt dan wanneer ueen niet-elektrische tandenborstel gebruikt. Mensen dievoor het eerst een elektrische tandenborstel gebruiken,oefenen vaak te veel ...
Page 307 - Voordeel; Intensiteit
307 Nederlands modus/intensiteit-knop te drukken als de tandenborstelis uitgeschakeld. Alle opzetborstels werken met elkemodus. Clean White Gum Care Voordeel voor eenbijzonder schoondagelijkspoetsresultaat Verwijdertvlekken van hettandoppervlak Masseert hettandvleeszachtjes Totale poetstijd 2 minute...
Page 308 - BrushSync-technologie; Eigenschappen; Feedback van poetsdruksensor
308 Nederlands - gemiddelde intensiteit (twee balkjes) - hoge intensiteit (drie balkjes) Wanneer u de slimme opzetborstel op het handvatbevestigt, selecteert de opzetborstel automatisch deaanbevolen intensiteit (alleen bepaalde modellen). Als ueen andere intensiteit wilt instellen, drukt u tijdens h...
Page 309 - Vrijwaringsclausule
309 Nederlands Als u te veel druk uitoefent, verandert de trilling van hethandvat en knippert het herinneringspictogram voor hetvervangen van de opzetborstel oranje, totdat u de drukvermindert.Opmerking: Uw product wordt geleverd met depoetsdruksensor reeds geactiveerd. U kunt deze functieuitschakel...
Page 310 - Vervangingsherinnering opzetborstel
310 Nederlands Vervangingsherinnering opzetborstel De Philips Sonicare is uitgerust met BrushSync-technologie, die de slijtage van de opzetborstel bijhoudt.Opmerking: Deze functie werkt alleen met PhilipsSonicare slimme opzetborstels met BrushSync-technologie. 1 Wanneer u voor het eerst een nieuwe s...
Page 311 - Functies in- of uitschakelen
311 Nederlands Opmerking: Als u een andere modus/intensiteit kiest dande aanbevolen instelling, wordt de voor de opzetborstelgekozen instelling opgeslagen voor toekomstigepoetsbeurten. Functies in- of uitschakelen U kunt de volgende functies van uw tandenborstel in- ofuitschakelen:- EasyStart - Verv...
Page 313 - Opladen en batterijstatus
313 Nederlands 2 Plaats uw vinger in de uitsparing van het deurtjeboven aan de uv-reiniger en trek het deurtje open. 3 Plaats de opzetborstel op een van de 2 pinnen in deUV-reiniger met de borstelharen in de richting van delamp.Opmerking: Gebruik de UV-reiniger alleen voor dereiniging van Philips So...
Page 314 - Opladen; Opladen op oplader of UV-reiniger; Opladen met het reisetui
314 Nederlands maar u kunt de Philips Sonicare-tandenborstel al eerdergebruiken. Opladen Opladen op oplader of UV-reiniger 1 Steek de stekker van de oplader of de UV-reiniger ineen stopcontact. 2 Plaats het handvat op de oplader of de UV-reiniger. - Het handvat laat twee piepjes horen om te bevestig...
Page 315 - Batterijstatus (handvat op aangesloten; Batterijstatus; Batterijstatus (wanneer het handvat niet op de; Batterijstatus
315 Nederlands - Het knipperende lampje van de batterij-indicatorgeeft aan dat de tandenborstel wordt opgeladen. 4 Het reisetui laadt uw tandenborstel op totdat dezevolledig is opgeladen.- Wanneer het handvat volledig is opgeladen,brandt de batterij-indicator gedurende 30seconden groen en wordt daar...
Page 316 - Reinigen; Handvat van tandenborstel
316 Nederlands Batterijstatus Batterij-indicator Geluid Leeg Knippert oranje Het handvat geeft 2reeksen of 5 piepjes nahet poetsen Opmerking: Om energie te besparen, gaat de batterij-indicator uit wanneer deze niet in gebruik is. Opmerking: Wanneer de batterij helemaal leeg is, wordtde tandenborstel...
Page 317 - Reisetui
317 Nederlands Oplader 1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u deoplader schoonmaakt. 2 Veeg de oplader schoon met een vochtige doek. Reisetui Spoel af met warm water en gebruik een vochtige doekom de binnenkant van het reisetui schoon te maken.Zorg ervoor dat de opzetborstel en tandenborste...
Page 318 - Opbergen; Garantie-uitsluitingen
318 Nederlands 8 Plaats het afdekscherm terug. Plaats het scherm terug. Houd daartoe de pinnen vanhet afdekscherm op gelijke hoogte met de openingenin het reflectievlak naast de uv-lamp. Houd hetscherm recht en duw het in de openingen in de uv-reiniger. 9 Plaats de lekbak terug in de uv-reiniger. 10...
Page 319 - Recyclen; De oplaadbare batterij verwijderen
319 Nederlands - Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik,verwaarlozing, wijzigingen of ongeautoriseerdereparaties. - Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes,schuurplekken, verkleuring of verbleking. - UV-lamp. Recyclen - Dit symbool betekent dat elektrische apparaten enbatterijen niet s...
Page 322 - Norsk; Innledning
Norsk 322 Norsk Innledning Velkommen til Philips Sonicare-familien.Denne tannbørsten sørger for overlegen plakkfjerning,hvitere tenner og sunnere tannkjøtt. Ved hjelp avSonicares kombinasjon av mild sonisk teknologi og kliniskutviklede funksjoner, kan du være trygg på at du får denbeste tannpussen h...
Page 323 - MEDISINSKE ADVARSLER
323 Norsk - Ikke bruk laderen, reiseetuiet og/eller UV-renserenutendørs eller i nærheten av oppvarmede overflater. - Ikke vask noen av produktets deler ioppvaskmaskinen. - Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenner,tannkjøtt og tunge. - Oppbevar UV-renseren til enhver tid utilgjengelig for...
Page 324 - Sikkerhetsinstruksjoner for batteri
324 Norsk Sikkerhetsinstruksjoner for batteri - Dette apparatet inneholder batterier som bare måbyttes ut av en person med opplæring. - Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøyegjennom denne informasjonen før du brukerproduktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare påden for senere re...
Page 325 - Lagring og transport
325 Norsk - Lad opp og bruk produktet ved en temperatur påmellom 0 °C og 40 °C. - Ikke la batteripolene på de fjernede batterienekomme i kontakt med metallgjenstander (f.eks.mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til atbatteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene ialuminiumsfolie. Teip ove...
Page 326 - Tiltenkt bruk
326 Norsk Avtakbar strømforsyning del: "xxxxxx" angirmodellnummeret til de godkjente laderne som skalbrukes. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ellerWAAxxxx) Dette symbolet betyr at bruksanvisningen skal leses førapparatet tas i bruk. Tiltenkt bruk De elektriske ProtectiveClean-tannbørstene er...
Page 327 - Komme i gang; Pusseinstruksjoner
327 Norsk Merk: Inkludert tilbehør kan variere basert på modellendu kjøpte. Komme i gang 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker i sammeretning som fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen påhåndtaket til det ikke kommer lenger ned.Merk: Det er vanlig med et lite me...
Page 329 - Fordeler
329 Norsk QuadPacer 2 4 3 1 Del munnen inn i 4 soner ved hjelp av QuadPacer-funksjonen for å være sikker på at du pusser jevnt i helemunnen. QuadPacer deler pussetiden i 4 like segmenterog angir når du skal flytte til neste område. Segmenteneindikeres med en kort pause i vibrasjon. Tannbørsten slårs...
Page 330 - Intensiteter
330 Norsk Slik pusser du Puss hvertområde i 30sekunder. 2 4 3 1 Puss hvertområde i 30sekunder 2 4 3 1 puss deretterområde 5 og 6 i15 sekunder hverfor å polerefortennene oggjøre demhvitere. 6 5 Puss hvertområde i 30sekunder 2 4 3 1 puss deretterområde 5, 6, 7 og8 i 15 sekunderhver for åstimulere ogma...
Page 331 - Funksjoner; Respons på trykksensor
331 Norsk BrushSync-teknologi BrushSync-teknologien gjør at børstehodet kankommunisere med håndtaket ditt ved hjelp av enmikrochip. Symbolet nederst på børstehodet angir atbørstehodet er utstyrt med denne teknologien. BrushSync-teknologi gjør det mulig å:- Påminnelse om børstehodeutskifting - Paring...
Page 332 - Fraskrivelse; Påminnelse om børstehodeutskifting
332 Norsk SmarTimer SmarTimer angir at pusseøkten er fullført ved at denautomatisk slår av tannbørsten på slutten av økten.Tannspesialister anbefaler å pusse tennene minimum tominutter to ganger daglig.Merk: Hvis du trykker på av/på-knappen etter at du harstartet økten, settes tannbørsten på pause. ...
Page 333 - Paringsmodus børstehode; Aktivere eller deaktivere funksjonen
333 Norsk 3 Når indikatorvarselet for utskifting av børstehodelyser gult, bør du bytte ut børstehodet. Alle smarte børstehoder leveres med aktivertpåminnelsesfunksjon for bytte av børstehode. For ådeaktiverer påminnelsen om børstehodeutskifting, se«Aktivering og deaktivering av funksjoner». Paringsm...
Page 336 - Lading og batteristatus; Lading; Lading i lader eller UV-renser; Lading ved hjelp av reiseetui
336 Norsk Lading og batteristatus Denne Philips Sonicare-tannbørsten er utformet for å giminst 28 pusseøkter, der hver økt varer i to minutter (14dager hvis den brukes to ganger per dag) på et fulladetbatteri. Indikatoren for batterinivå viser batteristatusennår du fullfører den to minutter lange pu...
Page 337 - Batteristatus (når håndtaket er plugget i; Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på
337 Norsk - Håndtaket avgir 2 korte pip for å bekrefte athåndtaket er riktig plassert. - Det blinkende lyset på batteriindikatoren viser attannbørsten lades. 4 Reiseladeren vil lade tannbørsten frem til tannbørstener fulladet.- Når håndtaket er fulladet, vil batteriindikatorenlyse grønt i 30 sekunde...
Page 338 - Rengjøring; Tannbørstehåndtak; Børstehode; Lader; Reiseveske
338 Norsk Merk: Batteriindikatoren slås av når den ikke er i bruk, forå spare strøm. Merk: Når batteriet er helt tomt, slår tannbørsten seg av.Sett tannbørsten til lading på laderen eller i reiseetuiet. Merk: Hvis du vil holde batteriet fulladet til enhver tid,kan du ha tannbørsten på laderen når du...
Page 339 - Rengjøring av renseren
339 Norsk Rengjøring av renseren Advarsel: Ikke senk renseren ned i vann eller skylldet under springen. Advarsel: Ikke rengjør renseren når UV-lyspærener varm. For best mulig effektivitet, bør du rengjøre renseren hveruke. 1 Koble fra renseren. 2 Trekk dryppebrettet rett ut. Skyll dryppebrettet ogtø...
Page 341 - Fjerne det oppladbare batteriet
341 Norsk - UV-lyspæren i renseren inneholder kvikksølv. Ikke kastUV-lyspæren i vanlig resteavfall. Lever den på etoffisielt innsamlingssted for resirkulering. - Du finner mer informasjon om REACH-stoffene iPhilips-produkter på www.philips.com/REACH Fjerne det oppladbare batteriet Det innebygde oppl...
Page 344 - Ogohlantirishlar
O'zbek 344 O'zbek Kirish Philips Sonicare oilasiga xush kelibsiz!Bu tish choʻtkasi tishdagi toshlarning samaraliroq ketishi,tishlarning yanada oqarishi va yanada sogʻlom milklarnitaʼminlaydi. Ohista Sonicare tovushli texnologiyasini vaklinik sharoitlarda ishlab chiqilgan va sinalganfunksiyalarning u...
Page 345 - TIBBIY OGOHLANTIRISHLAR
345 O'zbek - Jihoz foydalanuvchi xizmat koʻrsata olmaydiganqismlarga ega. Agar jihoz shikastlangan boʻlsa, undanfoydalanishni toʻxtating va mamlakatingizdagi(qarang "Kafolat va qoʻllab-quvvatlash") Mijozlargaxizmat koʻrsatish markaziga murojaat qiling. - Agar USB kabeli yoki USB quvvat taʼmi...
Page 346 - Batareya xavfsizligi koʻrsatmalari
346 O'zbek - Agar oxirgi 2 oy ichida ogʻizda yoki milklarda jarrohlikishlari olib borilgan boʻlsa, jihozdan foydalanishdanavval shifokor bilan maslahatlashing. - Agar sizga kardiostimulyator yoki boshqa qurilmaimplantatsiya qilingan boʻlsa, foydalanishdan oldinshifokor bilan yoki implantatsiya qilin...
Page 348 - Foydalanish maqsadi
348 O'zbek direktivasining asosiy talablariga va boshqa tegishliqoidalariga muvofiqligini eʼlon qiladi.- Tegishli qurilmalardagi Bluetooth radio chastotainterfeysi 2,4 GHz chastota diapazonida ishlaydi. - Bluetooth qurilmaning maksimal chiqish quvvati 3dBm. - Tegishli qurilmalardagi NFC radio chasto...
Page 350 - Tish tozalash koʻrsatmalari
350 O'zbek tozalashiga imkon bering. Eng yaxshi taassurot uchuntish tozalash koʻrsatmalariga amal qiling. Yangi Sonicare motorli tish choʻtkasiga oʻtishingizgayordam berish uchun ilk 1-2 hafta pastroq sozlamadafoydalaning, keyin yuqoriroq sozlamaga oʻting. Tish tozalash koʻrsatmalari 1 Choʻtkani nam...
Page 351 - Foydasi
351 O'zbek 5 Old tishlarning ichki yuzalarini tozalash uchun dastaniyarim-vertikal qilib ushlang va har bir tishni bir nechavertikal harakatlar bilan birma-bir tozalab chiqing. 6 Tozalash siklini tugatganingizdan keyintishlaringizning chaynash yuzalari va qoldiqlarqoladigan hududlarni tozalashga qoʻ...
Page 352 - Tozalash usuli; Intensivlik
352 O'zbek Jami tishtozalash vaqti 2 daqiqa 2 daqiqa va 30soniya 3 daqiqa Tozalash usuli Har bir segmentni30 soniyadantozalang. 2 4 3 1 Har bir segmentni30 soniyadantozalang 2 4 3 1 keyin old tishlarnioqartirish vajilolash uchun 5-va6-segmentlarninghar birini 15soniyadantozalang. 6 5 Har bir segment...
Page 353 - BrushSync texnologiyasi; Funksiyalar; Bosim sensori bildirgisi
353 O'zbek BrushSync texnologiyasi BrushSync texnologiyasi choʻtka kallagining dasta bilanmikrochip orqali muloqot qilishiga yordam beradi.Choʻtka kallagi ostidagi belgisi choʻtka kallagi ushbutexnologiya bilan jihozlanganini anglatadi. BrushSync texnologiyasi quyidagilarni faollashtiradi:- Choʻtka ...
Page 354 - Ogohlantirish; Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi
354 O'zbek SmarTimer SmarTimer tozalash siklingiz oxirida tish choʻtkasiniavtomatik ravishda oʻchirish orqali tozalash siklingizyakunlanganini bildiradi.Stomatologlar kuniga 2 marta kamida 2 daqiqa tishtozalashni tavsiya etadi.Izoh: Agar tozalash siklini boshlaganingizdan keyinquvvatni yoqish/oʻchir...
Page 355 - Choʻtka kallagini juftlash rejimi; Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish
355 O'zbek 2 Vaqt oʻtgani sari siz qoʻllagan bosim va choʻtkaishlatilgan jami vaqtga qarab dasta choʻtkakallagingizni oʻzgartirish uchun optimal vaqtnianiqlash maqsadida choʻtka kallagini kuzatadi. Bufunksiya tishlaringizni eng yaxshi tozalash vaparvarishlashni kafolatlaydi. 3 Choʻtka kallagini alma...
Page 357 - Ultrabinafsha sanitayzer
357 O'zbek Ultrabinafsha sanitayzer Izoh: Qadoqdagi aksessuarlar xarid qilingan modelgaqarab farqlanishi mumkin.Ultrabinafsha nur sanitayzeri bilan choʻtka kallagingiznihar foydalanishda tozalashingiz mumkin.Quyidagi holatlarda sanitayzerni uzing, foydalanishnitoʻxtating va Mijozlarga yordam xizmati...
Page 358 - Quvvatlash va batareya maqomi; Quvvatlash; Quvvatlagich yoki ultrabinafsha sanitayzerda
358 O'zbek 5 Eshikni yoping va ultrabinafsha nur tozalash siklinitanlash uchun yashil quvvatni yoqish/oʻchirishtugmasini bir marta bosing. Izoh: Eshik toʻgʻri yopilgan boʻlsagina sanitayzerniyoqishingiz mumkin. Izoh: Agar eshikni dezinfeksiyalash sikli paytidaochsangiz, sanitayzer ishlashdan toʻxtay...
Page 359 - Sayohat gʻilofi bilan quvvatlash; Batareya holati; Batareya holati (dasta quvvatlagich/sayohat
359 O'zbek Sayohat gʻilofi bilan quvvatlash Izoh: Qadoqdagi aksessuarlar xarid qilingan modelgaqarab farqlanishi mumkin. 1 USB kabelni sayohat quvvatlagich gʻilofiga kiriting. 2 Biriktirilgan USB kabelni quyidagi 5V kuchlanishlidoimiy tokka ulang:- Taqdim etiladigan USB adapter. - UL bilan qayd etil...
Page 360 - Batareya holati (dasta quvvatlagich/quvvatlovchi
360 O'zbek Batareya holati Batareya indikatori Quvvatlash Yashil rangda miltillaydi Toʻlgan 30 soniya yaxlit yashil rangda yonibturadi va keyin oʻchadi Batareya holati (dasta quvvatlagich/quvvatlovchi sayohat gʻilofiga joylanmaganida) Tish choʻtkasi faolligida dasta ostidagi batareya indikatoribatar...
Page 361 - Tozalash; Tish choʻtkasi dastasi; Choʻtka kallagi; Sayohat gʻilofi
361 O'zbek Tozalash Tish choʻtkasi dastasi 1 Choʻtka kallagini chiqarib oling va metall val atrofiniiliq suv bilan yuving. Har qanday tish pastasi qoldigʻinitozalaganingizni tekshiring. Ogohlantirish: Metall valdagi rezina zichlagichni oʻtkirnarsalar bilan bosmang, bu shikastlanishga olib kelishimum...
Page 362 - Xotira
362 O'zbek Optimal samaradorlik uchun sanitayzeringizni har haftatozalash tavsiya etiladi. 1 Sanitayzerni tarmoqdan uzing. 2 Tomchi tomini toʻgʻriga tortib chiqaring. Tomchinovini chaying va uni nam mato bilan tozalab arting. 3 Barcha ichki yuzalarini nam mato bilan tozalang. 4 Ultrabinafsha chiroqd...
Page 363 - Kafolat istisnolari; Qayta ishlash
363 O'zbek Sonicare almashtiriladigan choʻtka kallaklaridanfoydalaning. Model raqamini aniqlash Model raqami (HX64XX, HX68XX) uchun Philips Sonicaretish choʻtkasi dastasi ostki qismiga qarang. Kafolat va qoʻllab-quvvatlash Agar sizga maʼlumot yoki qoʻllab-quvvatlash kerak boʻlsa, www.philips.com/sup...
Page 364 - Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish
364 O'zbek Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish Mahsulot tashlab yuborilganda unga oʻrnatilgan qaytaquvvatlanadigan batareya malakali mutaxassistomonidan olib tashlanishi lozim. O‘rnatilgan qaytaquvvatlanadigan batareyalarni olib tashlash bo‘yichako‘rsatmalarni www.philips.com/support man...
Page 366 - Polski; Wprowadzenie; Ostrzeżenia
Polski 366 Polski Wprowadzenie Witamy w rodzinie Philips Sonicare!Ta szczoteczka do zębów zapewnia doskonałe usuwaniepłytki bakteryjnej, bielsze zęby i zdrowsze dziąsła. Dziękipołączeniu delikatnej technologii sonicznej orazklinicznie opracowanych i sprawdzonych funkcjiszczoteczka Sonicare za każdym...
Page 367 - OSTRZEŻENIA MEDYCZNE
367 Polski - To urządzenie nie zawiera elementów, które możnasamodzielnie wymienić lub naprawić. Jeśli urządzeniejest uszkodzone, nie używaj go i skontaktuj się zCentrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz„Gwarancja i pomoc techniczna”). - Jeżeli przewód lub zasilacz USB jest uszkodzony,należy zapr...
Page 368 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z
368 Polski - Jeśli masz wszczepiony rozrusznik serca lub inneurządzenie, przed użyciem skontaktuj się z lekarzemlub producentem tego urządzenia. - Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przedskorzystaniem z urządzenia skonsultuj się z lekarzem. - To urządzenie do higieny osobistej, które nie jestprzezn...
Page 369 - Warunki przechowywania i transportu
369 Polski - Nie umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów wkuchenkach mikrofalowych lub na kuchenkachindukcyjnych. - Nie należy otwierać, modyfikować, przekłuwać,uszkadzać ani demontować urządzenia oraz jegobaterii lub akumulatorów, aby nie dopuścić donagrzewania się baterii lub akumulatorów iuwalnian...
Page 370 - Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego
370 Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jestzgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażeniana działanie pól elektromagnetycznych. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego Philips niniejszym oświadcza, że elektryczne szczoteczkido zębów z funkcją kom...
Page 371 - Przeznaczenie
371 Polski Przeznaczenie Elektryczne szczoteczki do zębów ProtectiveClean służądo usuwania z zębów przylegającej do nich płytkibakteryjnej i resztek pokarmowych. Pozwala tozminimalizować próchnicę oraz poprawić i utrzymywaćhigienę jamy ustnej. Elektryczne szczoteczki do zębówProtectiveClean są przez...
Page 372 - Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące mycia zębów
372 Polski 2 Mocno (do oporu) dociśnij główkę szczotkującą dometalowego trzonka.Uwaga: Między główką szczotkującą a uchwytem jestniewielka przerwa — jest to zgodne z projektemurządzenia. Używanie szczoteczki Philips Sonicare Jeżeli korzystasz ze szczoteczki Sonicare po raz pierwszy,normalne jest odc...
Page 374 - Korzyść
374 Polski QuadPacer 2 4 3 1 Aby dokładnie umyć wszystkie zęby, podziel jamę ustnąna 4 obszary i korzystaj z funkcji QuadPacer. FunkcjaQuadPacer dzieli czas mycia zębów na 4 równe okresy iwskazuje, kiedy należy przejść do kolejnego obszaru.Krótka przerwa w wibracjach sygnalizuje początek myciakolejn...
Page 375 - Poziomy intensywności
375 Polski Jak myć zęby Myć każdyodcinek przez 30sekund. 2 4 3 1 Myć każdyodcinek przez 30sekund 2 4 3 1 następnie myćodcinki 5 i 6 przez15 sekund każdy,aby rozjaśnić iwypolerowaćprzednie zęby. 6 5 Myć każdyodcinek przez 30sekund 2 4 3 1 następnie myćodcinki 5, 6, 7 i 8przez 15 sekundkażdy, abyumożl...
Page 376 - Technologia BrushSync; Funkcje; Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku
376 Polski Technologia BrushSync Technologia BrushSync umożliwia końcówcekomunikowanie się z uchwytem za pomocą mikroukładuelektronicznego. Symbol w dolnej części końcówkiwskazuje, że jest ona wyposażona w tę technologię. Technologia BrushSync umożliwia:- Wskaźnik konieczności wymiany końcówki - Try...
Page 377 - Ograniczenie odpowiedzialności; Wskaźnik konieczności wymiany końcówki
377 Polski SmarTimer Funkcja SmarTimer automatycznie wyłącza szczoteczkępo zakończeniu cyklu szczotkowania, sygnalizując, że cyklzostał zakończony.Stomatolodzy zalecają szczotkowanie zębów dwa razydziennie przez co najmniej 2 minuty.Uwaga: W przypadku naciśnięcia przycisku zasilania porozpoczęciu cy...
Page 378 - Inteligentny dobór programu i intensywności do rodzaju; Włączanie i wyłączanie funkcji
378 Polski 2 W miarę upływu czasu, w zależności od siły naciskuoraz łącznego czasu użytkowania główkiszczotkującej, uchwyt monitoruje zużycie główkiszczotkującej w celu określenia optymalnegomomentu do jej wymiany. Ta funkcja daje gwarancjęnajlepszego czyszczenia i dbania o zęby. 3 Gdy wskaźnik przy...
Page 380 - Sterylizator UV
380 Polski Jeżeli zauważysz, że wskaźnik poziomu naładowaniaakumulatora i kontrolka przypominająca o wymianie końcówkibłysną 1 raz na pomarańczowo i usłyszysz 3 dźwięki odwysokiego do niskiego, oznacza to, że funkcja zostaławyłączona. Sterylizator UV Uwaga: Załączone akcesoria mogą się różnić w zale...
Page 381 - Ładowanie i stan akumulatora
381 Polski 3 Umieść końcówkę na jednym z kołków wsterylizatorze, włóknem w stronę żarówki.Uwaga: W stacji dezynfekującej UV należy czyścićjedynie główki szczoteczek Philips Sonicaremocowane na wcisk. Uwaga: W sterylizatorze nie należy czyścić końcówekszczoteczek Philips Sonicare for Kids. 4 Sprawdź,...
Page 382 - Ładowanie; Ładowanie na ładowarce lub sterylizatorze UV; Ładowanie za pomocą etui podróżnego
382 Polski Ładowanie Ładowanie na ładowarce lub sterylizatorze UV 1 Podłącz ładowarkę lub sterylizator do gniazdkaelektrycznego. 2 Umieść uchwyt na ładowarce lub sterylizatorze. - Uchwyt wyemituje 2 krótkie sygnały dźwiękowepotwierdzające prawidłowe umieszczenie uchwytu. - Migający wskaźnik poziomu ...
Page 383 - Stan naładowania akumulatora; Stan akumulatora (uchwyt na podłączonej do sieci
383 Polski - Migający wskaźnik poziomu naładowaniaakumulatora sygnalizuje, że szczoteczka do zębówjest ładowana. 4 Etui podróżne będzie ładować szczoteczkę do zębówdo chwili jej całkowitego naładowania.- Gdy uchwyt jest w pełni naładowany, wskaźnikpoziomu naładowania akumulatora zaświeci sięna zielo...
Page 384 - Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki
384 Polski Stan naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Dźwięk Niski poziomnaładowania Błyska napomarańczowo Po zakończeniu myciazębów uchwyt emituje3 sygnały dźwiękowe Wyładowany Błyska napomarańczowo Po zakończeniu myciazębów uchwyt emituje2 serie po 5 sygnałówdźwiękowych ...
Page 385 - Końcówka; Ładowarka; Etui podróżne
385 Polski Końcówka 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie. 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkęszczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejscepodłączenia główki. Nasadkę podróżną opłukuj takczęsto, jak będzie to konieczne. Ładowarka 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowark...
Page 386 - Przechowywanie
386 Polski Aby zdjąć osłonę, chwyć za krawędzie obokzatrzasków, delikatnie ściśnij i wyciągnij osłonęochronną. 5 Wyjmij żarówkę UV. Aby wyjąć żarówkę, chwyć ją i wyciągnij zmetalowego zatrzasku. 6 Wyczyść osłonę ochronną i żarówkę UV wilgotnąszmatką. 7 Ponownie włóż żarówkę UV. Aby ponownie zamontow...
Page 387 - Gwarancja i pomoc techniczna; Wyjątki od gwarancji
387 Polski Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji,odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji. Wyjątki od gwarancji Co nie jest objęte gwarancją:- Elementy umieszczane w jamie ustnej, w tym główkiszczotkujące ...
Page 388 - Wyjmowanie akumulatora
388 Polski - Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę wprzyczynianiu się do ponownego użycia i odzyskusurowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytegosprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, którewpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jestczyste środowisko naturalne. - Żarówka UV sterylizator...
Page 391 - Português; Introdução; Advertências
Português 391 Português Introdução Bem-vindo à família Philips Sonicare!Esta escova de dentes oferece resultados superiores noque toca a remoção de placa, dentes mais brancos egengivas mais saudáveis. Graças à combinação detecnologia sónica suave e às funções clinicamentedesenvolvidas e comprovadas ...
Page 392 - AVISOS MÉDICOS
392 Português - Este aparelho não contém peças passíveis deassistência pelo utilizador. Se o aparelho estiverdanificado, não o utilize e contacte o Centro de Apoioao Cliente no seu país (consultar «Garantia eassistência»). - Se o cabo USB ou a fonte de alimentação USBapresentar danos, não os utilize...
Page 393 - Instruções de segurança relativas às pilhas
393 Português - Se tiver sido submetido a uma cirurgia oral ou dasgengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu dentistaantes de utilizar este aparelho. - Se tiver um pacemaker ou outro dispositivoimplantado, consulte o seu médico ou o fabricante dodispositivo implantado antes da utilização. - Se tiv...
Page 394 - Condições de armazenamento e transporte
394 Português - Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertemsubstâncias tóxicas ou perigosas, não abra, modifique,perfure, danifique ou desmonte o produto ou abateria. Não cause curto-circuitos, não carregueexcessivamente nem inverta a corrente das pilhas. - Este aparelho contém baterias que não s...
Page 395 - Utilização prevista
395 Português - A máxima potência de saída transmitida peloaparelho de Bluetooth é 3 dBm. - A interface de radiofrequência NFC nos produtosaplicáveis funciona a 13,56 MHz. - A máxima potência de RF transmitida pelo aparelho é30,16 dBm. O texto completo da declaração de conformidade da UEestá disponí...
Page 396 - Começar a usar o seu aparelho
396 Português 5 Indicador do modo6 Alerta de substituição da cabeça da escova7 Indicador de bateria Acessórios: 8 Tampa da cabeça da escova9 Cabeça(s) de escova inteligente(s)10 Base de carga11 Estojo de viagem12 Estojo de viagem com carregamento13 Adaptador USB-A de parede14 Cabo USB-A15 Higienizad...
Page 397 - Instruções de escovagem
397 Português Para ajudar na transição para a sua nova escova dedentes elétrica Sonicare, utilize uma regulação mais baixanas primeiras 1 a 2 semanas e, em seguida, mude parauma regulação mais alta. Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidadede pasta de dentes. 45° 2 C...
Page 399 - Como escovar
399 Português Vantagem Para uma limpezadiária excecional Remove manchasna superfície Massajasuavemente asgengivas Total do tempode escovagem 2 minutos 2 minutos e 30segundos 3 minutos Como escovar Escovar cadasegmentodurante 30segundos. 2 4 3 1 Escovar cadasegmentodurante 30segundos 2 4 3 1 e, em se...
Page 400 - Funcionalidades; Feedback do sensor de pressão
400 Português Quando está encaixada na pega, a cabeça de escovainteligente seleciona automaticamente a intensidaderecomendada (apenas modelos específicos). Se quisermudar para uma intensidade diferente, prima o botão demodo/intensidade durante a escovagem. Não é possívelalterar a intensidade com a p...
Page 401 - Limitação de responsabilidade; Alerta de substituição da cabeça da escova
401 Português Nota: O produto é vendido com o Sensor de pressãoativado. Para desativar esta funcionalidade (consultar«Ativar ou desativar funcionalidades»). QuadPacer O QuadPacer é um temporizador que ajuda a escovar aboca de maneira uniforme dividindo-a em 4 secções. SmarTimer O SmarTimer indica qu...
Page 402 - Emparelhamento do modo da cabeça da escova
402 Português 1 Ao colocar uma nova cabeça de escova inteligentepela primeira vez, a pega reconhece que tem umacabeça de escova Philips com tecnologia BrushSync ecomeça a controlar o desgaste da cabeça de escova. 2 Com o passar do tempo, em função da pressãoaplicada e do tempo total de utilização, a...
Page 403 - Ativar ou desativar funcionalidades
403 Português Ativar ou desativar funcionalidades Pode ativar ou desativar as seguintes funções da escovade dentes:- EasyStart - Alerta de substituição da cabeça da escova - Feedback do sensor de pressão Nota: Apenas pode ativar ou desativar o alerta desubstituição da cabeça da escova quando estiver...
Page 404 - Higienizador UV
404 Português Se vir a luz indicadora da bateria e a luz de alerta desubstituição da cabeça da escova a piscar a cor âmbar 1 vez eouvir 3 sons de tonalidade decrescente, a funcionalidade foidesativada. Higienizador UV Nota: Os acessórios incluídos podem variar consoante omodelo adquirido.Com o higie...
Page 405 - Carregamento e estado da bateria
405 Português 3 Coloque a cabeça de escovagem num dos 2 encaixesno higienizador com as cerdas voltadas para alâmpada.Nota: Limpe apenas cabeças da escova de encaixe daPhilips Sonicare no higienizador. Nota: Não limpe cabeças de escovagem PhilipsSonicare for Kids no higienizador. 4 Certifique-se de q...
Page 406 - Carregamento; Carregamento com carregador ou com o; Carregamento com o estojo de viagem
406 Português Carregamento Carregamento com carregador ou com o higienizador UV 1 Ligue o carregador ou o higienizador a uma tomadaelétrica. 2 Coloque a pega no carregador ou no higienizador. - A pega emite 2 sinais sonoros breves para confirmarque foi devidamente colocada. - A luz intermitente do i...
Page 407 - Estado da bateria (pega colocada no carregador; Estado da bateria; Estado da bateria (pega não colocada no; Estado da bateria
407 Português - Quando a pega estiver completamente carregada,o indicador da bateria acende a cor verde durante30 segundos e, em seguida, apaga-se. Nota: Carregar a pega com o estojo de viagem podedemorar mais tempo do que o carregador. Estado da bateria Estado da bateria (pega colocada no carregado...
Page 408 - Limpeza; Pega da escova de dentes; Cabeça da escova
408 Português Nota: Para poupar energia, o indicador da bateria apaga-se quando não estiver em utilização. Nota: Quando a bateria está completamente vazia, aescova de dentes desliga-se. Coloque a escova de dentesno carregador ou no estojo de viagem de carregamentopara a carregar. Nota: Para manter a...
Page 409 - Estojo de viagem
409 Português Estojo de viagem Enxague com água morna e utilize um pano húmido paralimpar o interior do estojo de viagem. Certifique-se deque a cabeça da escova e a escova de dentes estão secasantes de as guardar no estojo de viagem. Limpar o higienizador Aviso: Não mergulhe o higienizador em água,n...
Page 410 - Arrumação; Exclusões da garantia
410 Português 9 Volte a colocar o tabuleiro de recolha de pingos nohigienizador UV. 10 Após a limpeza, certifique-se de que o higienizadorestá completamente seco antes de o voltar a ligar àcorrente. Arrumação Se não pretender utilizar o produto por um longoperíodo de tempo, desligue-o da tomada elét...
Page 411 - Reciclagem; Retirar a bateria recarregável
411 Português Reciclagem - Este símbolo significa que os produtos elétricos e aspilhas não devem ser eliminados juntamente com osresíduos domésticos comuns. - Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva deprodutos elétricos e pilhas. - A lâmpada UV do higienizador contém mercúrio. Nãoelimine a lâ...
Page 414 - Română; Introducere; Avertismente
Română 414 Română Introducere Bine ați venit în familia Philips Sonicare!Această periuță de dinți vă oferă o capacitate superioarăde îndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingiimai sănătoase. Prin folosirea combinației Sonicare dintretehnologia sonică delicată și caracteristicile dezvol...
Page 415 - AVERTISMENTE MEDICALE
415 Română - Acest aparat nu conține piese care pot fi reparate deutilizator. Dacă aparatul este deteriorat, oprițiutilizarea și contactați Centrul de asistență pentruclienți din țara dvs (consultaţi „Garanţie şi asistenţă”). - Dacă cablul USB sau unitatea de alimentare prin USBse deteriorează, opri...
Page 416 - Instrucțiuni de siguranță privind bateriile
416 Română - Dacă aveți un stimulator cardiac sau alte dispozitiveimplantate, contactați medicul sau producătoruldispozitivului implantat, înainte de utilizare. - Dacă aveți probleme medicale, consultați mediculînainte de a utiliza acest aparat. - Acest aparat este un dispozitiv de îngrijire persona...
Page 417 - Condiții de depozitare și transport; Directiva privind echipamente radio
417 Română - Pentru a preveni încălzirea bateriilor sau eliberarea desubstanțe toxice sau periculoase, nu deschideți, numodificați, nu perforați, nu deteriorați și nudezasamblați produsul sau bateria. Nu scurtcircuitați,nu supraîncărcați și nu încărcați invers bateriile. - Acest aparat conţine bater...
Page 418 - Domeniu de utilizare
418 Română - Puterea maximă transmisă de aparatul Bluetooth estede 3 dBm. - Interfața cu radiofrecvențe NFC în produseleaplicabile funcționează la 13,56 MHz. - Puterea maximă RF transmisă de aparat este de 30,16dBm. Textul complet al declarației de conformitate UE estedisponibil la următoarea adresă...
Page 419 - Primii paşi
419 Română 5 Indicator pentru mod6 Memento de înlocuire a capului de periere7 Indicator pentru baterie Accesorii: 8 Capac cap de periere9 Capete de periere inteligente10 Bază de încărcare11 Toc de transport12 Toc de transport cu încărcare13 Adaptor USB-A de perete14 Cablu USB-A15 Încărcător și steri...
Page 420 - Instrucțiuni de periaj
420 Română Pentru a facilita tranziția la noua periuță electricăSonicare, în primele 1-2 săptămâni folosiți o setareinferioară, apoi faceți trecerea la o setare superioară. Instrucțiuni de periaj 1 Udați perii și aplicați o cantitate mică de pastă dedinți. 45° 2 Așezați perii periuței de dinți pe di...
Page 422 - Intensități
422 Română Avantaj Pentru o curățarede zi cu ziexcepțională Îndepărteazăpetele desuprafață Masează ușorgingiile Timp total deperiere 2 minute 2 minute și 30 desecunde 3 minute Cum să teperiezi Periați fiecaresegment timp de30 de secunde. 2 4 3 1 Periați fiecaresegment timp de30 de secunde, 2 4 3 1 a...
Page 423 - Tehnologia BrushSync; heads; Caracteristici; Feedback senzor de presiune
423 Română Atunci când este atașat la periuță, capul de periereinteligent va selecta automat intensitatea recomandată(numai anumite modele). Dacă doriți să modificațiintensitatea, o puteți face apăsând butonul demod/intensitate în timpul perierii. Intensitatea nu poatefi modificată atâta timp cât pe...
Page 424 - Precizare
424 Română Dacă aplicați o presiune excesivă, periuța își schimbăvibrațiile, iar pictograma pentru înlocuirea capului deperiere clipește în culoarea galbenă până când reducețipresiunea.Notă: Produsul este livrat cu senzorul de presiune activat.Pentru a dezactiva această caracteristică (consultaţi„Ac...
Page 425 - Memento de înlocuire a capului de periere
425 Română Memento de înlocuire a capului de periere Periuța dvs. de dinți Philips Sonicare este dotată cutehnologia BrushSync care monitorizează uzarea capuluide periere.Notă: Această caracteristică funcționează numai cucapetele de periere inteligente Philips Sonicare cutehnologie BrushSync. 1 Atun...
Page 426 - Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
426 Română Notă: Dacă decideți să folosiți un mod sau o intensitatediferite de setările recomandate, capul de periere vareține setarea aleasă pentru sesiunile de periere viitoare. Activarea sau dezactivarea caracteristicilor Puteți activa sau dezactiva următoarele caracteristici aleperiuței dvs. de ...
Page 427 - Sterilizator UV
427 Română Dacă vedeți că indicatorul bateriei și mementoul de înlocuire acapului de periere clipesc cu verde de 2 ori și auziți 3 tonuri dela jos la înalt, atunci funcția a fost activată. SAU Dacă vedeți că indicatorul bateriei și mementoul de înlocuire acapului de periere clipesc cu galben o (1) d...
Page 428 - Încărcarea și starea bateriei
428 Română 2 Așezați degetul în fanta ușii din partea superioară asterilizatorului și deschideți ușa. 3 Așezați capul de periere pe una dintre cele 2 cleme alesterilizatorului cu periile cu fața spre bec.Notă: Curăţaţi doar capete de periere Philips Sonicarecu aplicare rapidă în sterilizator. Notă: ...
Page 429 - Încărcare; Încărcarea pe încărcător sau sterilizatorul UV; Încărcarea cu tocul de transport
429 Română periuța de dinți Philips Sonicare înainte de a se încărcacomplet. Încărcare Încărcarea pe încărcător sau sterilizatorul UV 1 Introduceţi încărcătorul sau sterilizatorul într-o prizăelectrică. 2 Așezați periuța pe încărcător sau pe sterilizator. - Periuța emite 2 semnale sonore scurte pent...
Page 430 - Starea bateriei (atunci când periuța este conectată; Starea bateriei; Starea bateriei (atunci când periuța nu este; Starea bateriei
430 Română - Atunci când periuța este încărcată complet,indicatorul bateriei se aprinde în verde timp de 30de secunde, apoi se stinge. Notă: Încărcarea periuței cu husa de transport cuîncărcare poate dura mai mult decât atunci când o facețicu încărcătorul. Starea bateriei Starea bateriei (atunci cân...
Page 431 - Curățarea; Periuță de dinți; Unitate de încărcare; Toc de transport
431 Română Notă: Pentru a economisi energie, indicatorul bateriei seva stinge atunci când periuța nu este utilizată. Notă: Atunci când bateria este complet descărcată,periuța de dinți se oprește. Poziționați periuța de dinți peîncărcător sau în tocul de transport cu încărcare pentru ao încărca. Notă...
Page 432 - Curățarea sterilizatorului
432 Română capul de periere și periuța de dinți sunt uscate înainte dea fi depozitate în tocul de transport. Curățarea sterilizatorului Avertisment: Nu introduceţi sterilizatorul în apă şinu îl clătiţi sub jet de apă. Avertisment: Nu curăţaţi sterilizatorul atunci cândbecul UV este fierbinte. Pentru...
Page 434 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
434 Română - Becul cu lumină UV al sterilizatorului conţine mercur.La sfârşitul duratei sale de funcţionare, nu aruncaţibecul cu lumină UV împreună cu deşeurile menajereobişnuite. Duceţi-l într-un punct de colectare oficialpentru reciclare. - Informațiile despre substanțele REACH, prezente înproduse...
Page 437 - Shqip; Hyrje; Paralajmërimet
Shqip 437 Shqip Hyrje Mirësevini në familjen e "Philips Sonicare"!Kjo furçë dhëmbësh ju bën të mundur të arrini heqjen mëtë mirë të cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishra më tëshëndetshëm. Duke përdorur kombinimin e teknologjisëme tinguj delikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe tëvërtetuara k...
Page 438 - PARALAJMËRIME MJEKËSORE
438 Shqip - Nëse kablloja USB ose ushqyesi elektrik USB ështëdëmtuar, ndaloni së përdoruri atë. - Mos e përdorni karikuesin, kutinë e udhëtimitdhe/ose higjienizuesin UV për udhëtim në ambientetë jashtme ose pranë sipërfaqeve të nxehta. - Mos pastroni asnjë pjesë të produktit në enëlarëse. - Kjo paji...
Page 439 - Udhëzimet e sigurisë për bateritë
439 Shqip - Kjo është një pajisje kujdesi personal dhe nuk synohettë përdoret nga pacientë të shumtë në klinika apoinstitucione dentare. Udhëzimet e sigurisë për bateritë - Kjo pajisje përmban bateri që duhet të hiqen vetëmnga persona të kualifikuar. - Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar...
Page 440 - Kushtet e ruajtjes dhe të transportit
440 Shqip - Nëse bateritë janë dëmtuar apo pikojnë, shmangnikontaktin me lëkurën ose sytë. Nëse ju ndodh diçka etillë, shpëlahuni menjëherë me ujë dhe kërkonindihmën mjekësore. - Kur administroni bateritë sigurohuni që duart tuaja,produkti dhe bateritë të jenë të thata. - Karikojeni dhe përdoreni pr...
Page 441 - Përdorimi i synuar
441 Shqip Shënim: Funksionet e mund të ndryshojnë për modele tëndryshme. Disa modele mund të mos jenë të pajisura me"Bluetooth" ose "NFC".Pjesa e çmontueshme e furnizimit me energji: "xxxxxx"tregon numrin e modelit të karikuesve të miratuar që dotë përdoren. (TCBxxxx, HX6100,...
Page 442 - Hapat e parë
442 Shqip 13 Ushqyesi USB-A14 Kabllo USB-A15 Higjienizuesi UV dhe karikuesiShënim: Aksesorët e përfshirë mund të ndryshojnë nëbazë të modelit të blerë. Hapat e parë 1 Drejtvijoni kokën e furçës që fijet e furçës të jenë nënjë drejtim me pjesën e përparme të dorezës. 2 Shtyjeni kokën e furçës fort mb...
Page 443 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
443 Shqip Udhëzime për larjen e dhëmbëve 1 Njomni fijet e furçës dhe vendosni një sasi të vogëlpaste dhëmbësh. 45° 2 Prekni dhëmbët me fijet e furçës në një kënd të vogël(45 gradë), duke i shtyrë fort në mënyrë që fijet efurçës të arrijnë ose të jenë pak nën vijën e mishravetë dhëmbëve. Shënim: Mbaj...
Page 444 - Përfitimi
444 Shqip 6 Pasi të keni përfunduar ciklin e pastrimit me furçë,mund të vazhdoni edhe për pak kohë duke larësipërfaqet e bluarjes së ushqimit te dhëmbët dhe nëzonat ku shfaqen njolla. Gjithashtu, mund të lani edhegjuhën, duke e mbajtur furçën e dhëmbëve të ndezurose të fikur, sipas dëshirës. Shënim:...
Page 445 - Intensitetet
445 Shqip Koha totale elarjes 2 minuta 2 minuta e 30sekonda 3 minuta Si t'i lanidhëmbët Pastroni çdosegment për 30sekonda. 2 4 3 1 Lani secilinsegment për 30sekonda 2 4 3 1 më pas lanisegmentet 5 dhe6 për 15 sekondasecilin për t'udhënë dhëmbëvetë përparmë njëpamje tëshndritshme dheme shkëlqim. 6 5 L...
Page 446 - Funksionet; Sinjalizimi i sensorit të presionit
446 Shqip Teknologjia "BrushSync" Teknologjia "BrushSync" mundëson që koka e furçës tëkomunikojë me dorezën duke përdorur një mikroçip.Simboli në pjesën e poshtme të kokës së furçës tregonse koka e furçës është e pajisur me këtë teknologji. Teknologjia "BrushSync" mundëson:- ...
Page 447 - Mohimi i përgjegjësive; Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës
447 Shqip SmarTimer "SmarTimer" tregon se cikli i larjes së dhëmbëve kapërfunduar duke e fikur automatikisht furçën në fund tëciklit të larjes.Dentistët profesionistë rekomandojnë që dhëmbët tëlahen për jo më pak se 2 minuta, dy herë në ditë.Shënim: Nëse e shtypni butonin e ndezjes/fikjes pa...
Page 448 - Çiftimi i modalitetit të kokës së furçës; Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve
448 Shqip 2 Me kalimin e kohës, në bazë të presionit që ushtronidhe të kohës totale të përdorimit të kokës së furçës,doreza gjurmon konsumin e kokës së furçës për tëpërcaktuar kohën optimale për ndërrimin e kokës sëfurçës. Ky funksion garanton pastrim dhe kujdesoptimal për dhëmbët tuaj. 3 Kur tregue...
Page 450 - Higjienizuesi UV
450 Shqip Higjienizuesi UV Shënim: Aksesorët e përfshirë mund të ndryshojnë nëbazë të modelit të blerë.Me higjienizuesin UV ju mund ta pastroni kokën e furçëspas çdo përdorimi.Hiqeni nga priza higjienizuesin, ndaloni përdorimin dhetelefononi Kujdesin e klientit nëse:- Llamba e dritës UV qëndron e nd...
Page 451 - Karikimi dhe statusi i baterisë; Karikimi; Karikimi në karikues ose në higjienizues UV
451 Shqip 5 Mbylleni derën dhe shtypni butonin e gjelbër tëndezjes/fikjes një herë për të zgjedhur ciklin epastrimit UV. Shënim: Ju mund ta ndizni higjienizuesin vetëm nësedera është mbyllur mirë. Shënim: Higjienizuesi ndalon funksionimin nëse e hapniderën gjatë ciklit të higjienizuesit. Shënim: Cik...
Page 452 - Statusi i baterisë (doreza e lidhur me karikuesin/në; Statusi i baterisë
452 Shqip Karikimi me kutinë për udhëtim Shënim: Aksesorët e përfshirë mund të ndryshojnë nëbazë të modelit të blerë. 1 Vendoseni kabllon USB në kutinë e karikimit përudhëtim. 2 Lidhni kabllon USB të bashkuar me fuqinë hyrëse 5 VDC nga:- Ushqyesi USB i ofruar. - Një lidhës USB standard kompjuteri pe...
Page 453 - Statusi i baterisë (kur doreza nuk është e vendosur
453 Shqip Statusi i baterisë Llamba e baterisë Plot E gjelbër e fortë për 30 sekonda dhemë pas fiket Statusi i baterisë (kur doreza nuk është e vendosur në një karikues/në kutinë e karikimit për udhëtim) Kur furça e dhëmbëve është aktive, treguesi i baterisë nëpjesën e poshtme të dorezës tregon nive...
Page 454 - Pastrimi; Doreza e furçës së dhëmbëve; Ngarkuesi; Kutia për udhëtim
454 Shqip Pastrimi Doreza e furçës së dhëmbëve 1 Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën e boshtitmetalik me ujë të ngrohtë. Sigurohuni që të hiqnimbetjet e pastës së dhëmbëve. Kujdes: Mos ushtroni forcë mbi gominën e boshtitmetalik me objekte të mprehta, pasi mund tadëmtoni. 2 Fshijeni të gjithë ...
Page 455 - Ruajtja
455 Shqip Për efikasitet, rekomandohet që higjienizuesi tëpastrohet çdo javë. 1 Hiqeni higjienizuesin nga priza. 2 Nxirreni vasketën e pikimit direkt jashtë. Shpëlajenivasketën e pikimit dhe fshijeni me një leckë të njomë. 3 Pastroni të gjitha sipërfaqet e brendshme me leckë tëlagur. 4 Hiqeni ekrani...
Page 456 - Gjetja e numrit të modelit; Përjashtimet nga garancia
456 Shqip Gjetja e numrit të modelit Shihni nga poshtë dorezës së furçës elektrike "PhilipsSonicare" për numrin e modelit (HX64XX, HX68XX). Garancia dhe mbështetja Nëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, ju lutemivizitoni www.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e garancisë ndë...
Page 457 - Heqja e baterisë së rikarikueshme
457 Shqip për heqjen e baterive të karikueshme të integruara mundtë gjenden në www.philips.com/support . Heqja e baterisë së rikarikueshme Për të hequr baterinë e ringarkueshme ju nevojitet njëpeshqir ose leckë, si dhe një çekiç dhe një kaçavidë mekokë të rrafshët (standarde). Zbatoni masat paraprak...
Page 459 - Slovenščina; Opozorila
Slovenščina 459 Slovenščina Uvod Dobrodošli v družini Philips Sonicare.Ta zobna ščetka vam omogoča učinkovito odstranjevanjezobnega kamna, bolj bele zobe in bolj zdrave dlesni.Uporaba nežne zvočne tehnologije Sonicare s kliničnorazvitimi in preskušenimi funkcijami zagotavlja vrhunskočistočo ob vsaki...
Page 460 - ZDRAVSTVENA OPOZORILA
460 Slovenščina - Če je kabel USB ali napajalnik USB poškodovan, ga neuporabljajte. - Polnilnika, potovalne torbice in/ali UV-čistilnika neuporabljajte na prostem ali v bližini ogrevanih površin. - Nobenega dela izdelka ne pomivajte v pomivalnemstroju. - Ta aparat je namenjen samo čiščenju zob, dles...
Page 461 - Varnostna navodila glede baterij
461 Slovenščina Varnostna navodila glede baterij - V tem aparatu so baterije, ki jih smejo odstraniti samousposobljene osebe. - Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Preduporabo izdelka in baterij ter dodatne opremenatančno preberite te informacije in jih shranite zapoznejšo uporabo. Napačn...
Page 462 - Pogoji shranjevanja in prenašanja; Direktiva o radijski opremi
462 Slovenščina - Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše roke,izdelek in baterije suhi. - Izdelek polnite in uporabljajte pri temperaturi med 0in 40 °C. - Pazite, da priključne sponke baterij ne pridejo v stik skovinskimi predmeti (npr. kovanci, sponkami za lase,prstani), da ne pride do nenam...
Page 463 - Predvidena uporaba
463 Slovenščina Snemljivi del napajalnika: »xxxxxx« označuje številkomodela odobrenih polnilnikov, ki jih lahko uporabite.(TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ali WAAxxxx) Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo aparataprebrati navodila za uporabo. Predvidena uporaba Električne zobne ščetke ProtectiveC...
Page 464 - Začetni koraki; Navodila za ščetkanje
464 Slovenščina Opomba: Priložena dodatna oprema se lahko razlikujeglede na kupljeni model. Začetni koraki 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetine obrnjene visto smer kot sprednji del ročaja. 2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os ročajado konca.Opomba: Povsem običajno je, če je med ...
Page 466 - Funkcija QuadPacer
466 Slovenščina Funkcija QuadPacer 2 4 3 1 S funkcijo QuadPacer razdelite usta na 4 predele, dazagotovite enakomerno ščetkanje vseh zob. FunkcijaQuadPacer razdeli čas ščetkanja na 4 enake segmente inopozarja, kdaj se morate premakniti na naslednji predel.Segmente označuje kratek premor med vibriranj...
Page 467 - Intenzivnosti
467 Slovenščina Kako ščetkati Vsako območješčetkajte 30sekund. 2 4 3 1 Vsako območješčetkajte 30sekund, 2 4 3 1 nato predela 5 in6 ščetkajtevsakega po 15sekund, daposvetlite inpolirate sprednjezobe. 6 5 Vsako območješčetkajte 30sekund, 2 4 3 1 nato predele 5, 6,7 in 8 ščetkajtevsakega po 15sekund, d...
Page 468 - Funkcije; Povratne informacije senzorja pritiska
468 Slovenščina Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync z mikročipom v glavi ščetkeomogoča komunikacijo z ročajem. Simbol na spodnjistrani glave ščetke označuje, da je glava ščetkeopremljena s to tehnologijo. Tehnologija BrushSync omogoča:- Opozorilo za zamenjavo glave ščetke - povezovanje način...
Page 469 - Zavrnitev odgovornosti; Opozorilo za zamenjavo glave ščetke
469 Slovenščina Zobozdravstveni strokovnjaki priporočajo, da zobeščetkate vsaj dvakrat dnevno po dve minuti.Opomba: Če gumb za vklop/izklop pritisnete po začetkuščetkanja, zobna ščetka začasno preneha delovati. Po30-sekundnem premoru se funkcija SmarTimer ponastavi. EasyStart Ta model zobne ščetke P...
Page 470 - povezovanje načina glave ščetke; Vklop ali izklop funkcij
470 Slovenščina povezovanje načina glave ščetke Opomba: Vključene funkcije se lahko razlikujejo glede nakupljeni model.Glave ščetke s tehnologijo BrushSync so opremljene zmikročipom, ki komunicira z ročajem ter ga samodejnopoveže s priporočenim načinom in stopnjo intenzivnosti.Večina glav ščetke s t...
Page 472 - Polnjenje in stanje baterije
472 Slovenščina 1 Po ščetkanju glavo ščetke izperite in otresite preostalovodo. Opozorilo: Ko glavo ščetke čistite v čistilniku, seprepričajte, da pokrovček glave ščetke ninameščen na njej. 2 Prst vstavite v odprtino v vratih na zgornjem delučistilnika in odprite vrata. 3 Glavo ščetke položite na en...
Page 473 - Polnjenje; Polnjenje na polnilniku ali UV-čistilniku; Polnjenje s potovalno torbico
473 Slovenščina Opomba: Polnjenje baterije pred prvo uporabo lahkotraja do 24 ur, vendar lahko zobno ščetko Philips Sonicareuporabljate tudi, ko še ni povsem napolnjena. Polnjenje Polnjenje na polnilniku ali UV-čistilniku 1 Polnilnik ali čistilnik priključite v električno vtičnico. 2 Ročaj postavite...
Page 474 - Stanje baterije (ko je ročaj na priključenem; Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku ali v
474 Slovenščina - Ko se ročaj povsem napolni, indikator baterije svetizeleno 30 sekund in nato ugasne. Opomba: Polnjenje ročaja s polnilno potovalno torbicolahko traja dlje kot s polnilnikom. Stanje baterije Stanje baterije (ko je ročaj na priključenem polnilniku ali v potovalni polnilni torbici) Ko...
Page 475 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke; Glava ščetke; Polnilnik; Potovalna torbica
475 Slovenščina Opomba: Zobno ščetko lahko pustite na polnilniku, ko jene uporabljate, da bo baterija vedno napolnjena. Čiščenje Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osiizperite s toplo vodo. Ne pozabite odstranitimorebitnih ostankov zobne paste. Pozor: Na gumijasto tesni...
Page 476 - Shranjevanje
476 Slovenščina Opozorilo: Čistilnika ne čistite, dokler je UV-sijalkavroča. Za optimalno učinkovitost je priporočljivo, da čistilnikočistite vsak teden. 1 Čistilnik izključite. 2 Pladenj za kapljanje povlecite naravnost ven. Pladenjza kapljanje izperite in ga do čistega obrišite z vlažnokrpo. 3 Vse...
Page 477 - Zamenjava; Izvzeto iz garancije
477 Slovenščina Zamenjava Za optimalne rezultate zamenjajte glave ščetke Sonicarevsake 3 mesece. Uporabljajte samo nadomestne glaveščetke Philips Sonicare. Mesto številke modela Številka modela (HX64XX, HX68XX) je navedena na dnuročaja zobne ščetke Philips Sonicare. Jamstvo in podpora Če potrebujete...
Page 478 - Odstranitev akumulatorske baterije; Odstranjevanje akumulatorske baterije
478 Slovenščina Odstranitev akumulatorske baterije Vgrajeno akumulatorsko baterijo mora odstranitiusposobljeni strokovnjak, ko izdelek zavržete. Navodila zaodstranitev vgrajenih akumulatorskih baterij so naspletnem mestu www.philips.com/support . Odstranjevanje akumulatorske baterije Za odstranitev ...
Page 480 - Slovensky; Varovania
Slovensky 480 Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare!Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuť dokonaléodstránenie zubného povlaku, belšie zuby a zdravšieďasná. Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickútechnológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie, vďakaktorým máte istotu, že vždy do...
Page 481 - VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA
481 Slovensky - Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré bymohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené,prestaňte ho používať a kontaktujte Autorizovanéservisné stredisko vo svojej krajine (pozrite „Zárukaa podpora”). - Ak je kábel USB alebo napájací zdroj USB poškodený,prestaňte ho po...
Page 482 - Bezpečnostné pokyny pre batérie
482 Slovensky - Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobilioperačnému zákroku v ústnej dutine alebooperačnému zákroku ďasien, použitie tohtozariadenia konzultujte so svojím zubným lekárom. - Ak máte kardiostimulátor alebo iné implantovanézariadenie, pred používaním zubnej kefky kontaktujtes...
Page 483 - Podmienky na uskladnenie a prepravu; Smernica o rádiových zariadeniach
483 Slovensky - Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte,neprepichujte, nepoškodzujte ani nerozoberajte, abyste predišli zohrievaniu batérií a úniku toxických alebonebezpečných látok. Batérie neskratujte, nadmernenenabíjajte ani ich nenabíjajte s opačnou polaritou. - Toto zariadenie obsahuje ...
Page 484 - Určené na použitie
484 Slovensky - Maximálny vyžiarený výstupný výkon zariadeniaBluetooth je 3 dBm. - Rádiofrekvenčné rozhranie NFC v príslušnýchvýrobkoch využíva frekvenciu 13,56 MHz. - Maximálny vyžiarený rádiofrekvenčný výkonzariadenia je +30,16 dBm. Celé znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejtowebovej...
Page 485 - Začíname
485 Slovensky 7 Indikátor batérie Príslušenstvo: 8 Kryt hlavice zubnej kefky9 Inteligentná hlavica (inteligentné hlavice) zubnej kefky 10 Stojan na nabíjanie11 Cestovné puzdro12 Cestovné puzdro s integrovanou nabíjačkou13 Sieťový adaptér USB-A14 Kábel USB-A15 Dezinfekčná UV jednotka a nabíjačkaPozná...
Page 486 - Pokyny na čistenie zubov
486 Slovensky Pokyny na čistenie zubov 1 Navlhčite hlavicu a dajte na kefku malý kopček zubnejpasty. 45° 2 Vlákna zubnej kefky umiestnite na zuby v miernenaklonenej polohe (45 stupňov) a jemne pritlačte, abyvlákna dosiahli k ďasnám alebo mierne pod úroveňďasien. Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy...
Page 487 - Gum Care
487 Slovensky Poznámka: Vašu zubnú kefku Philips Sonicare možnobezpečné používať na zubné strojčeky (hlavica zubnejkefky sa pri použití na strojčeku opotrebováva rýchlejšie)a zubné náhrady (výplne, korunky, fazety), ak sú riadneupevnené a nie sú poškodené. QuadPacer 2 4 3 1 Aby ste sa uistili, že vš...
Page 488 - Intenzity
488 Slovensky Ako vykonávaťčistenie Čistite každú časť30 sekúnd. 2 4 3 1 Čistite každú časť30 sekúnd. 2 4 3 1 a potom čistitečasti 5 a 6 po 15sekúnd nazosvetlenie avylešteniepredných zubov. 6 5 Čistite každú časť30 sekúnd. 2 4 3 1 a potom čistitečasti 5, 6, 7 a 8 po15 sekúnd najemnú stimuláciua masá...
Page 489 - Technológia BrushSync; Vlastnosti a funkcie; Spätnú väzbu tlakového senzora
489 Slovensky Technológia BrushSync Technológia BrushSync umožňuje komunikáciu hlavicezubnej kefky s rukoväťou pomocou mikročipu. Symbol v spodnej časti hlavice zubnej kefky znamená, že hlavicaje vybavená touto technológiou. Technológia BrushSync umožňuje:- Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky -...
Page 490 - Funkcia EasyStart; Vyhlásenie; Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky
490 Slovensky Zubní špecialisti odporúčajú čistiť si zuby aspoň 2 minútydvakrát denne.Poznámka: Ak stlačíte vypínač po spustení čistiacehocyklu, zubná kefka sa pozastaví. Po 30 sekundách sainteligentný časovač SmarTimer vynuluje. Funkcia EasyStart Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva ...
Page 491 - Párovanie režimu hlavice zubnej kefky; Zapínanie alebo vypínanie funkcií
491 Slovensky 3 Keď sa indikátor pripomenutia výmeny hlavice zubnejkefky rozsvieti na oranžovo, hlavicu zubnej kefky trebavymeniť. Všetky inteligentné hlavice zubných kefiek sa dodávajú saktivovanou funkciou pripomenutia výmeny hlavicezubnej kefky. Ak chcete vypnúť pripomenutie výmenyhlavice zubnej ...
Page 492 - Dezinfekčná UV jednotka
492 Slovensky Krok 2: Stlačte a podržte tlačidlo vypínača na: Funkcia EasyStart Pripomenutie výmeny hlavicezubnej kefky Spätnú väzbu tlakovéhosenzora Do 3 sekúnd Do 5 sekúnd Do 7 sekúnd ¯ ¯ ¯ Krok 3: Uvoľnite tlačidlo vypínača, keď zaznie: 1 pípnutie 1 pípnutie apotom 2pípnutia 1 pípnutie, 2 pípnuti...
Page 494 - Nabíjanie a stav batérie; Nabíjanie; Nabíjanie pomocou nabíjačky alebo dezinfekčnej
494 Slovensky Dezinfekčná jednotka je v prevádzke, keď cez okienkosvieti svetlo. Nabíjanie a stav batérie Táto zubná kefka Philips Sonicare je určená na vykonanieminimálne 28 čistení, pričom každé z čistení trvá 2 minúty(na obdobie 14 dní, ak sa používa 2 krát denne) pri plnenabitej batérii. Indikát...
Page 495 - Stav batérie (keď je rukoväť pripojená v nabíjačke; Úroveň nabitia batérie
495 Slovensky - napájací zdroj s výstupným portom USB uvedenýna zozname UL alebo certifikovaný podľa normyANSI/UL 60950-1 LPS, - napájací zdroj uvedený na zozname UL alebocertifikovaný podľa normy 1310, trieda 2. Dôležité: Sieťový adaptér musí byť bezpečný zdrojmimoriadne nízkeho napätia kompatibiln...
Page 496 - Úroveň nabitia; Čistenie; Rukoväť zubnej kefky
496 Slovensky Stav batérie (keď rukoväť nie je umiestnená na nabíjačke ani v cestovnom puzdre s integrovanou nabíjačkou) Keď je zubná kefka aktívna, indikátor batérie v spodnejčasti rukoväti signalizuje úroveň nabitia batérie. Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabitie Svie...
Page 497 - Hlavica zubnej kefky; Cestovné puzdro
497 Slovensky Hlavica zubnej kefky 1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použitíopláchnite. 2 Minimálne jedenkrát za týždeň odpojte kefkovýnástavec od rukoväti a opláchnite spojovaciu časťkefkového nástavca teplou vodou. Cestovný krytoplachujte podľa potreby. Nabíjačka 1 Pred začatím čistenia odpo...
Page 498 - Skladovanie
498 Slovensky Ak chcete vybrať štít, chyťte okraje pri úchytkách,jemne ich stlačte a vytiahnite ochranný štít. 5 Vyberte UV žiarovku. Ak chcete vybrať žiarovku, chyťte ju a vytiahnite vonz kovovej spony. 6 Ochranný štít a UV žiarovku očistite navlhčenouhandričkou. 7 Znovu vložte UV žiarovku. Ak chce...
Page 499 - Vylúčenia záruky; Recyklácia; Vybratie nabíjateľnej batérie
499 Slovensky prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnomliste. Vylúčenia záruky Na čo sa záruka nevzťahuje:- Ústne nadstavce vrátane hlavíc zubnej kefky a trysiek. - Poškodenie spôsobené použitím neautorizovanýchnáhradných dielov alebo neautorizovaných hlavíczubnej kefky. - Poškodenie spô...
Page 502 - Srpski
Srpski 502 Srpski Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare.Ova četkica za zube vam omogućava da postignetesuperiorno uklanjanje kamenca, bjelje zube i zdravijedesni. Zahvaljujući kombinaciji nježne zvučne tehnologijei klinički razvijenih i dokazanih funkcija četkice Sonicare,možete da budete sig...
Page 503 - MEDICINSKA UPOZORENJA
503 Srpski - Punjač, putnu torbicu i/ili UV aparat za dezinfekcijunemojte da koristite na otvorenom niti u blizinizagrejanih površina. - Delove proizvoda nemojte da perete u mašini zasudove. - Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba,desni i jezika. - UV aparat za dezinfekciju sve vreme d...
Page 504 - Bezbednosna uputstva za bateriju
504 Srpski Bezbednosna uputstva za bateriju - Ovaj aparat sadrži baterije koje mogu ukloniti samoobučene osobe. - Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Prekorišćenja proizvoda i njegovih baterija i dodataka,pažljivo pročitajte ove informacije i sačuvajte ih zabuduću upotrebu. Pogrešna up...
Page 505 - Uslovi za skladištenje i transport
505 Srpski - Kada rukujete baterijama pazite da su i vaše ruke,proizvod i baterije suvi. - Proizvod punite i koristite na temperaturama između0°C i 40°C. - Da ne bi došlo do slučajnog kratkog spoja nabaterijama nakon uklanjanja, nemojte da dozvolite daspojevi na baterijama dođu u kontakt sa metalnim...
Page 506 - Namena
506 Srpski Deo napajanja koji se može skinuti: Oznaka „xxxxxx“predstavlja broj modela odobrenih punjača koji bi trebaloda se koriste. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 iliWAAxxxx) Ovaj simbol označava da je potrebno pročitati uputstvoza upotrebu pre korišćenja uređaja. Namena Električne četkice za zu...
Page 507 - Početak rada; Uputstva za pranje zuba
507 Srpski Napomena: Isporučeni pribor može da se razlikuje uzavisnosti od kupljenog modela. Početak rada 1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlakna okrenuta uistom smeru kao i prednja strana drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice na metalnu osovinu dokraja.Napomena: Normalno je da se vidi mali ...
Page 509 - Pogodnost
509 Srpski QuadPacer 2 4 3 1 Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svimmestima u ustima, podelite usta na 4 odeljka pomoćufunkcije QuadPacer. Funkcija QuadPacer deli vremepranja zuba na 4 jednaka segmenta i ukazuje na to da bitrebalo da pređete na sledeće područje. Segmenti sunaznačeni kratk...
Page 510 - Intenziteti
510 Srpski Kako se pere Perite svakisegment 30sekundi. 2 4 3 1 perite svakisegment 30sekundi 2 4 3 1 zatim peritesegmente 5 i 6,svaki u trajanjuod 15 sekundi, dabiste izbeleli iispolirali prednjezube. 6 5 perite svakisegment 30sekundi 2 4 3 1 zatim peritesegmente 5, 6, 7 i8, svaki u trajanjuod 15 se...
Page 511 - Povratne informacije senzora pritiska
511 Srpski Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync omogućava komunikaciju izmeđuglave četkice i drške koristeći mikročip. Simbol nadonjoj strani glave četkice označava da glava četkicesadrži ovu tehnologiju. Tehnologija BrushSync omogućava:- Podsetnik za zamenu glave sa četkicom - Uparivanje rež...
Page 512 - Podsetnik za zamenu glave sa četkicom
512 Srpski Stomatolozi preporučuju da perete zube najmanje 2minuta dva puta dnevno.Napomena: Ako pritisnete dugme zauključivanje/isključivanje nakon što ste započeli cikluspranja, četkica će se pauzirati. Posle pauze od 30 sekundi,SmarTimer se resetuje. EasyStart Ovaj model četkice za zube Philips S...
Page 513 - Režim uparivanja glave sa četkicom; Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
513 Srpski 3 Kada indikator podsetnika za zamenu glave sačetkicom zasvetli žutonarandžastom bojom, treba dazamenite glavu sa četkicom. Sve pametne glave četkice imaju aktiviranu funkcijupodsetnika za zamenu glave četkice. Da biste deaktiviralipodsetnik za zamenu glave četkice, pogledajte odeljak„Akt...
Page 514 - UV aparat za dezinfekciju
514 Srpski Korak 2: Pritisnite i zadržite dugme za uključivanje/isključivanjeza: EasyStart Podsetnik zazamenu glave sačetkicom Povratne informacijesenzora pritiska Do 3 sekundi Do 5 sekundi Do 7 sekundi ¯ ¯ ¯ Korak 3: Otpustite dugme za uključivanje/isključivanje kadačujete: 1 zvučni signal 1 zvučni...
Page 516 - Punjenje i status baterije; Punjenje na punjaču ili na UV aparatu za; Punjenje pomoću putne torbice
516 Srpski Napomena: Ciklus aparata za dezinfekciju traje oko 10minuta, a zatim se automatski isključuje.Ako je kroz prozor na uređaju za sanitizaciju vidljivasvetlost, to ukazuje na to da uređaj za sanitizaciju radi. Punjenje i status baterije Ova četkica za zube Philips Sonicare je projektovana ta...
Page 517 - Nivo baterije; Status baterije (kada je drška na punjaču koji; Status baterije
517 Srpski - standardnim USB konektorom na ličnom računarukoji je na UL listi ili je sertifikovan za ANSI/UL60950-1; - jedinicom za napajanje koja je na UL listi ili jesertifikovana za ANSI/UL 60950-1 LPS sa USBizlaznim priključkom; - jedinicom za napajanje koja je na UL listi ili jesertifikovana za...
Page 518 - Drška četkice za zube
518 Srpski Status baterije (kada drška nije na punjaču / u putnoj torbici za punjenje) Kada je četkica aktivna, indikator napunjenosti bateriji nadnu drške prikazuje nivo napunjenosti baterije. Status baterije Indikator baterije Zvuk Puna Svetli zeleno - Delimično puna Trepće zeleno - Niska Trepće ž...
Page 520 - Skladištenje
520 Srpski Da biste uklonili foliju, uhvatite ivice pored jezičaka,pažljivo stisnite i izvucite zaštitnu foliju. 5 Uklonite UV lampu. Da biste uklonili lampu, uhvatite je i izvucite izmetalne kopče. 6 Očistite zaštitnu foliju i UV lampu vlažnom krpom. 7 Vratite UV lampu na mesto. Da biste lampu vrat...
Page 521 - Izuzimanja garancije; Reciklaža
521 Srpski Izuzimanja garancije Šta nije obuhvaćeno garancijom:- Priključci u ustima uključujući glave četkica i mlaznice. - oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnihdelova ili neovlašćene glave četkice; - oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom,zloupotrebom, nemarom, prepravkama ilineovlašć...
Page 524 - Suomi; Johdanto; Varoitukset
Suomi 524 Suomi Johdanto Tervetuloa Philips Sonicare ‑perheeseen!Tämän hammasharjan ansiosta voit nauttiaerinomaisesta plakin poistosta, valkoisemmistahampaista ja terveemmistä ikenistä. Sonicarenhellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisesti kehitettyjenja testattujen toimintojen ansiosta voit olla...
Page 525 - LÄÄKETIETEELLISET VAROITUKSET
525 Suomi - Jos USB-johto tai -virtalähde on vahingoittunut,lopeta sen käyttö. - Älä käytä laturia, matkakoteloa ja/tai UV-puhdistuslaitetta ulkona tai lämmönlähteiden lähellä. - Älä puhdista mitään tuotteen osaaastianpesukoneessa. - Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden, ikenien jakielen puhdis...
Page 526 - Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet
526 Suomi Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet - Tässä laitteessa on akkuja, jotka voi poistaa vainammattilainen. - Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksenmukaisesti. Lue nämä tiedot huolellisesti ennenlaitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä jasäilytä ne vastaisen varalle. Väär...
Page 527 - Säilytys ja kuljetus
527 Suomi - Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisenjälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua, äläanna pariston tai akun liittimien koskettaametalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia taisormuksia). Älä kääri paristoja tai akkujaalumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet t...
Page 528 - Käyttötarkoitus
528 Suomi Symbolin merkitys: lue käyttöohjeet ennen laitteenkäyttöä. Käyttötarkoitus ProtectiveClean-sähköhammasharjat on tarkoitettupoistamaan hampaisiin kertynyt plakki ja ruokajäämäthammasmädän ilmenemisen vähentämiseksi sekäsuuterveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi.ProtectiveClean-sähköhamm...
Page 529 - Käyttöönotto; Harjausohjeet
529 Suomi Käyttöönotto 1 Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavatsamaan suuntaan kuin rungon etupuoli. 2 Paina harjaspäätä rungon metallivarteen, kunnes se eienää mene pidemmälle.Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieniväli. Tämä on normaalia. Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttä...
Page 531 - Edut
531 Suomi QuadPacer 2 4 3 1 Jos haluat varmistaa, että saat harjattua kaikki hampaatyhtä hyvin, jaa suusi neljään osaan QuadPacer-intervalliajastimen avulla. QuadPacer jakaa harjausajanneljään yhtä pitkään jaksoon ja ilmaisee, kun sinun onsiirryttävä seuraavalle alueelle. Jaksot ilmaistaan värinänly...
Page 532 - Tehoasetukset
532 Suomi Harjaustapa Harjaa jokaistasegmenttiä 30sekunnin ajan. 2 4 3 1 harjaa jokaistasegmenttiä 30sekunnin ajan 2 4 3 1 sittensegmenttejä 5 ja6 kumpaakin 15sekunnin ajanetuhampaidenkirkastamiseksi jakiillottamiseksi. 6 5 harjaa jokaistasegmenttiä 30sekunnin ajan 2 4 3 1 sittensegmenttejä 5, 6,7 j...
Page 533 - Ominaisuudet; Paineanturin palaute
533 Suomi BrushSync-tekniikka BrushSync-tekniikka antaa harjaspäälle mahdollisuudenkommunikoida rungon kanssa mikropiirin avulla.Harjaspään pohjassa oleva -merkki ilmaisee, ettäkyseessä on tällä tekniikalla varustettu harjaspää. BrushSync-tekniikan ominaisuudet:- Harjaspään vaihdon muistutusmerkkiva...
Page 534 - Vastuuvapauslauseke; Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo
534 Suomi SmarTimer SmarTimer ilmoittaa harjausjakson päättymisestäkatkaisemalla virran hammasharjasta harjausjaksonpäätyttyä.Hammaslääkärit suosittelevat, että hampaita harjataanvähintään 2 minuuttia kaksi kertaa päivässä.Huomautus: Jos painat virtapainiketta harjausjaksonaikana, hammasharja pysäyt...
Page 535 - Harjaspään tilan pariliitos; Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen
535 Suomi 2 Ajan kuluessa – käyttämäsi paineen ja harjaspäänkokonaiskäyttöajan mukaan – runko seuraaharjaspään kulumista määrittäen hetken, jolloinharjaspää on suositeltavaa vaihtaa. Tämä ominaisuustakaa parhaan puhdistustuloksen ja hampaidentehokkaan hoidon. 3 Kun harjaspään vaihdon muistutusmerkki...
Page 538 - Lataus ja akun tila; Lataaminen; Lataaminen käyttämällä laturia tai UV-
538 Suomi 5 Sulje luukku ja valitse UV-puhdistusjakso painamallavihreää käynnistyspainiketta kerran. Huomautus: Puhdistuslaitteen voi käynnistää vasta, kunluukku on suljettu. Huomautus: Puhdistuslaite pysähtyy, jos avaat luukunpuhdistuksen aikana. Huomautus: Puhdistus kestää noin 10 minuuttia, jonka...
Page 539 - Akun tila (runko asetettu pistorasiaan liitettyyn; Akun tila
539 Suomi Lataaminen käyttämällä matkakoteloa Huomautus: Mukana toimitettavat tarvikkeet voivatvaihdella ostetun mallin mukaan. 1 Kytke USB-kaapeli matkalatauskoteloon. 2 Liitä kiinnitetty USB-kaapeli 5 V:n syöttövirtaankäyttämällä- toimitukseen sisältyvää USB-verkkolaitetta - UL-hyväksytyn tai ANSI...
Page 540 - Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin tai
540 Suomi Akun tila Akun merkkivalo Täynnä Palaa tasaisesti vihreänä 30 sekuntiaja sitten sammuu Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin tai matkalatauskoteloon) Kun hammasharja on käynnissä, rungon alaosassa olevaakun merkkivalo ilmoittaa akun varaustason. Akun tila Akun merkkivalo Ääni Täyn...
Page 541 - Puhdistus; Hammasharjan runko; Harjaspää; Laturi; Matkakotelo
541 Suomi Puhdistus Hammasharjan runko 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren aluelämpimällä vedellä. Varmista, että kaikkihammastahnajäämät on poistettu. Varoitus: Älä paina metallivarren kumitiivistettäterävillä esineillä, ettei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi koko runko kostealla liinalla. Huo...
Page 542 - Säilytys
542 Suomi 2 Vedä valumisastia suoraan ulos. Huuhtelevalumisastia ja puhdista se kostealla liinalla. 3 Puhdista kaikki sisäpinnat kostealla liinalla. 4 Poista UV-lampun edessä oleva suoja. Irrota suoja tarttumalla sen reunoihin kiinnityskohtienvierestä, puristamalla varovasti ja vetämällä sittensuoja...
Page 543 - Mallinumeron etsiminen; Takuun piiriin kuulumattomat asiat
543 Suomi Mallinumeron etsiminen Löydät mallinumeron (HX64XX, HX68XX) Philips Sonicare‑hammasharjan rungon pohjasta. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuillaosoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun piiriin kuulumattomat asia...
Page 544 - Akun poistaminen; Akun irrottaminen
544 Suomi Akun poistaminen Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinenladattava akku, kun tuote heitetään pois. Ohjeet sisäistenladattavien akkujen poistamiseen löytyvät osoitteesta www.philips.com/support . Akun irrottaminen Jos poistat ladattavan akun itse, tarvitset pyyhkeen tailiinan, vasa...
Page 546 - Svenska; Inledning; Varningar
Svenska 546 Svenska Inledning Välkommen till Philips Sonicare-familjen!Den här tandborsten erbjuder överlägsenplackborttagning, vitare tänder och friskare tandkött. Närdu använder Sonicare, som har en kombination avljudvibrerande teknik och kliniskt utvecklade ochbeprövade funktioner, kan du vara sä...
Page 547 - MEDICINSKA VARNINGAR
547 Svenska - Använd inte USB-kabeln eller USB-strömförsörjningsenheten om den är skadad. - Använd inte laddaren, resefodralet och/ellertandborstrengöraren med UV-ljus utomhus eller inärheten av uppvärmda ytor. - Rengör inga delar i diskmaskin. - Apparaten har utformats endast för rengöring avtänder...
Page 548 - Säkerhetsföreskrifter för batteri
548 Svenska - Apparaten är avsedd för egenvård och inte för attanvändas på flera patienter på entandläkarmottagning eller -klinik. Säkerhetsföreskrifter för batteri - Denna apparat innehåller batterier som endast får tasbort av fackmän. - Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läsden här in...
Page 549 - Förvarings- och transportförhållanden
549 Svenska - Undvik kontakt med huden eller ögonen ombatterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbartmed rikligt med vatten och kontakta läkare in dettahänder. - Se till att händerna, produkten och batterier är torranär du hanterar batterierna. - Ladda och använd produkten vid en temperaturmel...
Page 550 - Avsedd användning
550 Svenska Löstagbar strömförsörjningsdel: ”xxxxxx” angermodellnumret för godkända laddare som ska användas.(TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 eller WAAxxxx) Den här symbolen betyder att du ska läsabruksanvisningen innan du använder produkten. Avsedd användning ProtectiveClean-eltandborstar används f...
Page 551 - Så här gör du; Borstningsanvisningar
551 Svenska Obs! Vilka tillbehör som medföljer kan variera beroendepå vilken modell du har köpt. Så här gör du 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända i sammariktning som handtagets framsida. 2 Tryck ned borsthuvudet ordentligt på handtagetsmetallskaft tills det tar stopp.Obs! Det finns ett ...
Page 553 - Fördelar
553 Svenska QuadPacer 2 4 3 1 Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnengenom att dela in munnen i fyra delar med hjälp avQuadPacer-funktionen. QuadPacer delar uppborstningstiden i fyra lika stora segment och indikerar närdu ska flytta till nästa område. Segmenten anges med ettkort vibration...
Page 554 - Intensitetsnivåer
554 Svenska Så här borstardu Borsta varjesegment i30 sekunder. 2 4 3 1 Borsta varjesegment i 30sekunder 2 4 3 1 borsta sedansegment 5 och 6 i15 sekundervardera för attbleka och poleraframtänderna. 6 5 Borsta varjesegment i 30sekunder 2 4 3 1 borsta sedansegment 5, 6, 7och 8 i15 sekundervardera för a...
Page 555 - Feedback för trycksensorn
555 Svenska BrushSync-teknik Tack vare BrushSync-tekniken kan borsthuvudetkommunicera med handtaget via ett mikrochip.Symbolen på borsthuvudets nederdel indikerar attborsthuvudet använder denna teknik. BrushSync-tekniken ger:- påminnelse om byte av borsthuvud. - BrushSync-koppling Philips Sonicare e...
Page 556 - Friskrivning; påminnelse om byte av borsthuvud.
556 Svenska Tandläkare rekommenderar att tänderna borstas minsttvå minuter två gånger om dagen.Obs! Om du trycker på av/på-knappen när du har börjatborsta tänderna gör tandborsten ett uppehåll. Efter enpaus på 30 sekunder nollställs SmarTimer. EasyStart Den här Philips Sonicare-modellen levereras me...
Page 557 - Synkronisera borsthuvudets läge; Aktivera eller inaktivera funktioner
557 Svenska 3 När indikatorn för att byta borsthuvud lyser gult bördu byta ut borsthuvudet. Alla smarta borsthuvuden har funktionen för påminnelseom byte av borsthuvud aktiverad från början. Se”Aktivera eller inaktivera funktioner” om du vill inaktiverapåminnelsen om byte av borsthuvud. Synkronisera...
Page 558 - Tandborstrengörare med UV-ljus
558 Svenska Steg 2: Håll av/på-knappen intryckt i: EasyStart påminnelse ombyte avborsthuvud. Feedback förtrycksensorn Upp till 3sekunder Upp till 5sekunder Upp till 7 sekunder ¯ ¯ ¯ Steg 3: Släpp av/på-knappen när du hör: Ett pip Ett pip och sedantvå pip Ett pip, två pip och sedantre pip ¯ ¯ ¯ Om du...
Page 560 - Laddning och batteristatus; Laddning; Laddas på laddare eller tandborstrengörare med
560 Svenska Tandborstrengöraren är på när den blå lampan i fönstretlyser. Laddning och batteristatus Den här Philips Sonicare-tandborsten är utformad för attge minst 28 borstningssessioner, där varje session ärtvå minuter lång (14 dagar om tandborsten används tvågånger om dagen) med ett fulladdat ba...
Page 561 - Batteristatus (handtag på ansluten; Batteristatus (när handtaget inte är placerat på
561 Svenska - En UL-listad eller certifierad 1310 klass 2strömtillförsel. Viktigt! Väggadaptern måste vara en säker, extra lågspänningskälla som är kompatibel med de elektriskaspecifikationer som finns på undersidan av enheten. 3 Placera handtaget i laddningsresefodralet.- Handtaget avger två korta ...
Page 562 - Rengöring; Tandborsthandtag
562 Svenska Batteristatus Batteriindikator Ljud Low (låg) Blinkar gult Handtaget avger trepipljud efterborstningen. Tomt Blinkar gult Handtaget avgerfem pipljud itvå omgångar efterborstningen Obs! Batteriindikatorn slocknar när den inte används föratt spara energi. Obs! När batteriet är helt urladda...
Page 563 - Borsthuvud; Resefodral
563 Svenska Borsthuvud 1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varjeanvändning. 2 Ta loss borsthuvudet från handtaget och sköljborsthuvudanslutningen med varmt vatten minst engång i veckan. Skölj även reseskyddet vid behov. Laddare 1 Dra ur nätsladden innan du rengör laddaren. 2 Torka av laddaren med...
Page 564 - Förvaring
564 Svenska Ta loss skärmen genom att ta tag i kanterna vidfästena, trycka försiktigt och dra ut skyddsskärmen. 5 Ta loss UV-lampan. Ta loss lampan genom att ta tag i den och dra ut denur metallfästet. 6 Rengör skyddsskärmen och UV-lampan med en fuktigtrasa. 7 Sätt tillbaka UV-lampan. Sätt tillbaka ...
Page 565 - Garanti och support; Garantiundantag; Ta ur det laddningsbara batteriet
565 Svenska Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Garantiundantag Följande omfattas inte av garantin:- Tillbehör för användning i munnen omfattarborsthuvuden och munstycken. - Skador som ors...
Page 568 - Türkmençe; Duýduryşlar
Türkmençe 568 Türkmençe Giriş Philips Sonicare maşgalasyna hoş geldiňiz!Bu diş çotgasy has kämil daş aýyrmaklygy, has akja dişleriwe has sagdyn diş etlerini üpjün edýär. Sonicare-iň näziksesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdan ösdürilip,subut edilen aýratynlyklaryny bilelikde ulanmak arkaly,her ...
Page 569 - LUKMANÇYLYK DUÝDURYŞLARY
569 Türkmençe - Bu enjamda ulanyjynyň tehniki hyzmat edip biljekşaýlary ýokdur. Eger enjama zeper ýetse, onyulanmagy bes ediň we ýurduňyzdaky (ser. “Kepillik wegoldaw”) Müşderi goldawy merkezine ýüz tutuň. - USB kabele ýa-da USB tok üpjünçilik enjamyna zeperýeten bolsa, ony ulanmagy bes ediň. - Zarý...
Page 570 - Batareýa howpsuzlyk görkezmeleri
570 Türkmençe - Eger size kardiostimulýator ýa-da başga bir implantenjam goýlan bolsa, ulanmazdan öň lukmanyňyza ýa-da implant enjamyň öndürijisine ýüz tutuň. - Eger lukmançylyk taýdan şübhelenseňiz, bu enjamyulanmazdan öz lukmanyňyz bilen maslahatlaşyň. - Bu önüm şahsy ideg enjamy bolup, stomatolog...
Page 571 - Saklamagyň we daşamagyň şertleri
571 Türkmençe - Batareýleriň gyzmagynyň ýa-da zäherli ýa-da howplymaddalary çykarmagynyň öňüni almak üçin önümi ýa-da batareýleri açmaň, olarda üýtgeşme etmäň, olarydeşmäň ýa-da olara zeper ýetirmäň. Batareýlerdegysga utgaşma etmäň, olara aşa zarýad bermäň ýa-daters tarapdan zarýad bermäň. - Bu enja...
Page 572 - Niýetlenilýän ulanyş
572 Türkmençe Direktiwa 2014/53/EU bilen ylalaşyklydygyny yglanedýär.- Degişli önümlerdäki Bluetooth radioýygylyk interfeýsi2,4 GHz ýygylykda işleýär. - Bluetooth enjamynyň maksimal çykyş kuwwatlygy 3dBm. - Degişli önümlerdäki NFC radioýygylyk interfeýsi 13,56MHz ýygylykda işleýär. - Enjamyň geçirýä...
Page 573 - Ulanmaga başlamak
573 Türkmençe 2 Aç/öçür düwmesi3 Ýygjamlyk görkezijisi4 Tertip/ýygjamlyk düwmesi5 Tertip görkezijisi6 Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş7 Batareýa görkezijisi Esbaplar: 8 Nasadka gapajygy9 Akylly nasadka(lar)10 Zarýad beriş bazasy11 Syýahat çeholy12 Zarýad beriş syýahat çeholy13 USB-A diwar adapteri14 US...
Page 574 - Çotgalama görkezmeleri
574 Türkmençe tejribe üçin, aşakdaky diş çotgalama görkezmeleriniberjaý ediň. Täze Sonicare elektrikli diş çotgaňyza geçmegiňizekömegi deger ýaly, ilkibaşda 1-2 hepdeläp pes sazlamaulanyň, şondan soň has ýokary sazlama geçiň. Çotgalama görkezmeleri 1 Gyllary ölläň we üstüne azajyk diş pastasyny çaly...
Page 575 - Ýeňillik
575 Türkmençe 5 Öňdäki dişleriň iç ýüzlerini arassalamak üçin, çotganyňtutawajyny ýarym ýokaryk egiň we her dişe birnäçedik örtüşýän çotgalama urgusyny ediň. 6 Çotgalamagyň bir döwresini gutaranyňyzdan soň,dişleriň çeýneýän we tegmil emele gelýän ýerleriniçotgalamak üçin goşmaça wagt sarp edip biler...
Page 576 - Ýygjamlyklar
576 Türkmençe Çotgalaýyş usuly Her segmenti 30sekunt çotgalaň. 2 4 3 1 Her segmenti 30sekunt çotgalaň 2 4 3 1 soňra 5-nji we6-nji bölekleriňher birini 15sekunt çotgalap,öňdäki dişleriýagtyldyň welowurdadyň. 6 5 Her segmenti 30sekunt çotgalaň 2 4 3 1 soňra 5, 6, 7 we8-nji bölekleriňher birini 15sekun...
Page 577 - BrushSync tehnologiýasy; Aýratynlyklar; Basyş sensory seslenmesi
577 Türkmençe BrushSync tehnologiýasy BrushSync tehnologiýasy nasadkanyň mikroçip ulanýantutawaç bilen aragatnaşyk etmegine mümkinçilik berýär.Nasadkanyň aşagyndaky simwoly onuň şu tehnologiýabilen enjamlaşdyrylandygyny görkezýär. BrushSync tehnologiýasy şu mümkinçiligi berýär:- Nasadkany çalşyrmagy...
Page 578 - Jogapkärçilikden ýüz öwürmek; Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş
578 Türkmençe SmarTimer SmarTimer çotgalama döwresiniň ahyrynda diş çotgasynyawtomatik öçürmek arkaly, çotgalama döwräňiziňtamam bolandygyny görkezýär.Diş lukmanlary günde iki gezek azyndan 2 minutlapçotgalamagy maslahat berýär.Bellik: Eger çotgalama döwresini başladanyňyzdan soň,aç/öçür düwmesini b...
Page 579 - Nasadka tertibi jübütlemesi; Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek
579 Türkmençe 3 Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş çyrasy sary reňkdeýananda, nasadkany çalşyrmagyňyz gerek. Ähli akylly nasadkalar nasadkany çalşyrmagy ýatladyşaýratynlygy işjeňleşdirilgi görnüşde gelýär. Nasadkanyçalşyrmagy ýatladyşy deaktiwirlemek üçin,“Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlem...
Page 580 - Ultramelewşe dezinfektor
580 Türkmençe Ädim 2: Aç/öçür düwmesini şunça wagt basyp saklaň: EasyStart Nasadkanyçalşyrmagyýatladyş Basyş sensory seslenmesi 3 sekunda çenli 5 sekunda çenli 7 sekunda çenli ¯ ¯ ¯ Ädim 3: Şuny eşideniňizde, aç/öçür düwmesini goýberiň: 1 bipleme 1 bipleme wesoňra 2 bipleme 1 bipleme, 2 bipleme weso...
Page 582 - Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy; Zarýad alýar; Zarýadnikde ýa-da ultramelewşe dezinfektorda; Syýahat çeholy bilen zarýad bermek
582 Türkmençe Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy Bu Philips Sonicare diş çotgasy azyndan 28 sanyçotgalama seansy üçin niýetlenilmek bilen, her seans dolyzarýad berlen batareýada 2 minuta çekýär (eger günde ikigezek ulanylsa, 14 gün). Batareýa görkezijisi 2 minutlykçotgalama seansy gutaranda, diş çotga...
Page 583 - Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran; Batareýa ýagdaýy; Batareýa ýagdaýy (tutawaç zarýadnikde/syýahat; Batareýa ýagdaýy
583 Türkmençe - UL talaplaryna laýyk gelýän ýa-da 1310 Class 2standardy boýunça sertifikatlanan tok çeşmesi. Möhüm: Diwar adapteri enjamyň aşagyndagörkezilen nominallar bilen ylalaşykly bolan howpsuzekstra pes güýjenmeli çeşme bolmalydyr. 3 Tutawajy zarýad beriş syýahat çeholyna ýerleşdiriň.- Tutawa...
Page 584 - Arassalamak; Diş çotgasynyň tutawajy
584 Türkmençe Batareýa ýagdaýy Batareýa görkezijisi Ses Bölekleýin doly Ýaşyl reňkde ýanypsönýär - Pes Sary reňkde ýanypsönýär Tutawaç çotgalamadansoň 3 bipleme sesiniçykarýar Boş Sary reňkde ýanypsönýär Tutawaç çotgalamadansoň 2 tapgyr 5 biplemesesini çykarýar Bellik: Energiýa tygşytlamak üçin, bat...
Page 585 - Nasadka; Syýahat çeholy
585 Türkmençe Nasadka 1 Her ulanyşdan soň nasadkany we gyllary ýuwupdurlaň. 2 Azyndan hepdede bir gezek nasadkany tutawaçdanaýryp, nasadkanyň birikmesini ýyly suw bilen ýuwupdurlaň. Syýahat gapagyny näçe ýygylykda zerur bolsaýuwup durlaň. Zarýadnik 1 Zarýadnigi arassalamazdan öň, ony tokdan aýryň. 2...
Page 586 - Saklamak
586 Türkmençe Ekrany aýyrmak üçin ildirgiçlariň ýanyndankenarlardan tutuň, emaý bilen gysyň we goragekranyny çekip çykaryň. 5 Ultramelewşe çyrany aýryň. Çyrany aýyrmak üçin ony tutuň we metal gysgyçdançekip çykaryň. 6 Gorag ekranyny we ultramelewşe çyrany çygly matabilen arassalaň. 7 Ultramelewşe çy...
Page 587 - Kepillik çäklendirmeleri
587 Türkmençe Kepillik çäklendirmeleri Kepillige degişli däl zatlar:- Çotga nasadkalaryny we irrigator nasadkalaryny öziçine alýan agyz nasadkalarynda. - Ygtyýar berilmedik ätiýaçlyk şaýlaryň ýa-da ygtyýarberilmedik çotga nasadkalarynyň ulanylmagy sebäpliýüze çykan zeper. - Nädogry ulanmaklyk, maksa...
Page 590 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Προειδοποιήσεις
Ελληνικά 590 Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ορίσατε στην οικογένεια της Philips Sonicare!Αυτή η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει εξαιρετικήαφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα.Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλώνδονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων καιαποδεδειγμένα αποτελεσματικών χαρ...
Page 592 - ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
592 Ελληνικά ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή καισυμβουλευτείτε τον οδοντίατρο/γιατρό σας εάνεμφανιστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση,εάν η αιμορραγία εξακολουθεί να εμφανίζεται μετάαπό 1 εβδομάδα χρήσης ή εάν αισθανθείτε δυσφορίαή πόνο. - Εάν χειρουργηθήκατε ...
Page 594 - Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς
594 Ελληνικά - Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα τωνμπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τουςακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή μεμεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σεαλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες τωνμπαταριών με ται...
Page 595 - Προβλεπόμενη χρήση
595 Ελληνικά Αποσπώμενο εξάρτημα τροφοδοτικού: Το "xxxxxx"υποδεικνύει τον αριθμό μοντέλου των εγκεκριμένωνφορτιστών προς χρήση. (TCBxxxx, HX6100, HX6110,HX6160 ή WAAxxxx) Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι πρέπει να διαβάσετε τιςοδηγίες χρήσης πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τησυσκευή. Προβλεπόμ...
Page 596 - Έναρξη
596 Ελληνικά 15 Απολυμαντής UV και φορτιστήςΣημείωση: Τα περιεχόμενα εξαρτήματα μπορεί ναδιαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει. Έναρξη 1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσιώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες προς την ίδιακατεύθυνση με το μπροστινό μέρος της λαβής. 2 Πιέστε σταθε...
Page 597 - Οδηγίες βουρτσίσματος
597 Ελληνικά Οδηγίες βουρτσίσματος 1 Βρέξτε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας και απλώστεμια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας. 45° 2 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας σταδόντια ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες),πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν στη γραμμήτων ούλων ή λίγο κάτω από αυτή. Σημ...
Page 599 - Όφελος; Εντάσεις
599 Ελληνικά κεφαλές βουρτσίσματος μπορούν να χρησιμοποιηθούνσε κάθε λειτουργία. Clean (Καθαρισμός) White (Λευκό) Gum Care (Φροντίδα ούλων) Όφελος Για εξαιρετικόκαθημερινόκαθαρισμό Αφαιρείεπιφανειακέςκηλίδες Κάνει απαλόμασάζ ούλων Συνολικόςχρόνοςβουρτσίσματος 2 λεπτά 2 λεπτά και 30δευτερόλεπτα 3 λεπ...
Page 600 - Τεχνολογία BrushSync; Δυνατότητες
600 Ελληνικά - χαμηλή ένταση (μία γραμμή) - μεσαία ένταση (δύο γραμμές) - υψηλή ένταση (τρεις γραμμές) Όταν η έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος προσαρτηθεί στηλαβή, θα επιλέξει αυτόματα την προτεινόμενη ένταση(μόνο για συγκεκριμένα μοντέλα). Εάν επιθυμείτε ναορίσετε μια άλλη ένταση, μπορείτε να το κάνετε ...
Page 601 - Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης; Αποποίηση ευθυνών
601 Ελληνικά Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης Η οδοντόβουρτσα Sonicare μετρά την πίεση που ασκείτεκατά το βούρτσισμα για την προστασία των ούλων καιτων δοντιών σας από φθορά.Εάν εφαρμόσετε υπερβολική πίεση, η λαβή αλλάζει τηδόνηση της και το εικονίδιο υπενθύμισηςαντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος θααναβ...
Page 602 - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος
602 Ελληνικά Λειτουργία Clean σε υψηλή ένταση με τη λαβή να είναιπλήρως φορτισμένη και την λειτουργία EasyStartαπενεργοποιημένη. Για να ενεργοποιήσετε το EasyStart (βλέπε«Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών»). Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Η συσκευή Philips Sonicare είναι...
Page 603 - Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών
603 Ελληνικά Οι κεφαλές βουρτσίσματος με τεχνολογία BrushSyncείναι εξοπλισμένες με ένα μικροτσίπ που επικοινωνεί μετη λαβή και την αντιστοιχίζει αυτόματα με τηνπροτεινόμενη λειτουργία και ένταση. Οι περισσότερεςκεφαλές βουρτσίσματος με την τεχνολογία BrushSyncκάνουν αυτόματη σύζευξη στη λειτουργία C...
Page 604 - Απολυμαντής UV
604 Ελληνικά EasyStart Υπενθύμισηαντικατάστασηςκεφαλήςβουρτσίσματος Ενημέρωση αισθητήραπίεσης Έως 3δευτερόλεπτα Έως 5δευτερόλεπτα Έως 7 δευτερόλεπτα ¯ ¯ ¯ Βήμα 3: Αφήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςόταν ακούσετε: 1 ηχητικό σήμα 1 ηχητικό σήμακαι μετά 2ηχητικά σήματα 1 ηχητικό σήμα, 2ηχητι...
Page 606 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας; Φόρτιση; Φόρτιση σε φορτιστή ή απολυμαντή UV
606 Ελληνικά Σημείωση: Ο απολυμαντής σταματά να λειτουργεί ανανοίξετε τη θύρα κατά τη διάρκεια του κύκλουαπολύμανσης. Σημείωση: Ο κύκλος απολύμανσης διαρκεί περίπου 10λεπτά και, στη συνέχεια, ο απολυμαντήςαπενεργοποιείται αυτόματα.Ο απολυμαντής βρίσκεται σε λειτουργία όταν η λυχνίαανάβει στο παράθυρ...
Page 608 - Κατάσταση μπαταρίας; Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή είναι
608 Ελληνικά Κατάσταση μπαταρίας Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή είναι συνδεδεμένη σε φορτιστή/στη θήκη φόρτισης ταξιδιού) Όταν τοποθετήσετε τη λαβή στον φορτιστή ή στη θήκηφόρτισης ταξιδιού, η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας δείχνειτη στάθμη της μπαταρίας. Κατάσταση μπαταρίας Ένδειξη μπαταρίας Φόρτιση...
Page 609 - Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
609 Ελληνικά οδοντόβουρτσα στη βάση φόρτισης ή στη θήκη ταξιδιούφόρτισης για να τη φορτίσετε. Σημείωση: Για να διατηρείτε την μπαταρία πλήρωςφορτισμένη, μπορείτε να αφήνετε την οδοντόβουρτσαστη βάση φόρτισης όταν δεν την χρησιμοποιείτε. Καθάρισμα Λαβή οδοντόβουρτσας 1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσμα...
Page 610 - Καθαρισμός του απολυμαντή
610 Ελληνικά οδοντόβουρτσα είναι στεγνές πριν από την αποθήκευσηστη θήκη ταξιδίου. Καθαρισμός του απολυμαντή Προειδοποίηση: Μην βυθίζετε τον απολυμαντή σενερό και μην τον ξεπλένετε στη βρύση. Προειδοποίηση: Μην καθαρίζετε τον απολυμαντήόταν ο λαμπτήρας UV είναι ζεστός. Για βέλτιστη αποτελεσματικότητ...
Page 611 - Αποθήκευση; Εξαιρέσεις από την εγγύηση
611 Ελληνικά 9 Τοποθετήστε ξανά τον δίσκο περισυλλογής υγρώνστον απολυμαντή UV. 10 Μετά τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι ο απολυμαντήςείναι εντελώς στεγνός προτού τον συνδέσετε στηνπρίζα. Αποθήκευση Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το προϊόν γιαμεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από τηνπρίζα,...
Page 612 - Ανακύκλωση; Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
612 Ελληνικά - Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένωνχτυπημάτων, γρατσουνιών, γδαρσιμάτων,αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος. - Λαμπτήρας UV. Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντακαι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζίμε τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. - Ακολ...
Page 615 - Български; Въведение; Предупреждения
Български 615 Български Въведение Добре дошли в семейството на Philips Sonicare!Тази четка за зъби ви дава възможност да получитемного по-ефективно премахване на плаката, по-белизъби и здрави венци. Ако използвате комбинациятана Sonicare от нежна звукова технология и клиничноразработени и доказани х...
Page 617 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
617 Български МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Спрете да използвате уреда и се консултирайте сВашия зъболекар/лекар, ако се появи прекомернокървене след употреба, ако кървенетопродължава да се появява след едноседмичнаупотреба или ако изпитвате дискомфорт илиболка. - Ако сте претърпели операция на устнат...
Page 619 - Условия за съхранение и транспорт
619 Български Условия за съхранение и транспорт Температура -10 °C до 60 °C. Електромагнитни полета (EMF) Този уред Philips е в съответствие с нормативнатауредба и всички действащи стандарти, свързани сизлагането на електромагнитни излъчвания. Директива за радио оборудване С настоящото Philips декла...
Page 620 - Предназначение; Първи стъпки
620 Български Предназначение Електрическите четки за зъби ProtectiveClean сапредназначени да премахват полепналата плака иостатъците от храна по зъбите, за да се намалиразвалянето им и да се подобри и поддържа здраветона устната кухина. Електрическите четки за зъбиProtectiveClean са предназначени за...
Page 621 - Използване на четката за зъби Philips Sonicare; Инструкции за четкане
621 Български 2 Натиснете силно главата на четката върхуметалния вал на дръжката, докато не можете дапродължите нататък.Забележка: Нормално е да се вижда малкоразстояние между главата на четката и дръжката. Използване на четката за зъби Philips Sonicare Ако използвате четката за зъби Sonicare за пръ...
Page 623 - Предимство
623 Български QuadPacer 2 4 3 1 За да сте сигурни, че четкате равномерно в устнатакухина, разпределете устата си на 4 зони с помощтана функцията QuadPacer. QuadPacer разделя времетоза четкане на 4 равни сегмента и посочва кога трябвада преминете към следващата зона. Сегментите сеобозначават с кратка...
Page 624 - Степени на интензивност
624 Български Как да миете Мийте всекисегмент впродължение на30 секунди. 2 4 3 1 Мийте всекисегмент впродължение на30 секунди 2 4 3 1 след коетомийте сегменти5 и 6 за по 15секунди всеки заизбелване иполиране напредните зъби. 6 5 Мийте всекисегмент впродължение на30 секунди 2 4 3 1 след коетомийте се...
Page 625 - Технология BrushSync; Функции; Обратна връзка от датчика за натиск
625 Български Технология BrushSync Технологията BrushSync дава възможност на главитена четките да изпращат сигнали до дръжкатапосредством микрочип. Символът в долната частна главата на четката показва, че главата е снабдена стази технология. Технологията BrushSync дава възможност за:- Напомняне за с...
Page 626 - Отказ от отговорност; Напомняне за смяна на главата на четката
626 Български SmarTimer Таймерът SmarTimer показва, че цикълът на миене назъбите е завършил, като изключва автоматичночетката за зъби в края му.Стоматолозите препоръчват зъбите да се мият не по-малко от 2 минути по два пъти на ден.Забележка: Ако натиснете бутона завключване/изключване на захранванет...
Page 627 - Сдвояване на режим на главата на четката; Активиране или деактивиране на функции
627 Български 2 След време, в зависимост от прилагания натиск иобщото време на използване на главата начетката, дръжката проследява износването наглавата на четката, за да определи оптималнотовреме за смяна на главата на четката. Тазифункция гарантира най-доброто почистване игрижа за вашите зъби. 3 ...
Page 629 - Ултравиолетов уред за дезинфекция
629 Български Ако видите индикатора за батерията и индикатора занапомняне за смяна на главата на четката да премигнат вжълто 1 път и чуете 3 звукови сигнала от висок към нисък,значи функцията е дезактивирана. Ултравиолетов уред за дезинфекция Забележка: Включените аксесоари могат да серазличава в за...
Page 630 - Зареждане и състояние на батерията
630 Български 3 Поставете главата на четката на една от 2-тещипки в уреда за дезинфекция, като косъмчетататрябва да са насочени към ултравиолетоваталампа.Забележка: В уреда за дезинфекция почиствайтесамо глави на четка Philips Sonicare със захващане. Забележка: Не почиствайте глави за четка PhilipsS...
Page 631 - Зареждане; Зареждане в зарядното устройството или
631 Български да използвате четката за зъби Philips Sonicare и предида е напълно заредена. Зареждане Зареждане в зарядното устройството или ултравиолетовия уред за дезинфекция 1 Включете зарядното устройство или уреда задезинфекция в електрически контакт. 2 Поставете дръжката върху зарядното устройс...
Page 632 - Състояние на батерията
632 Български - Дръжката издава 2 кратки звукови сигнала, зада потвърди, че е поставена правилно. - Мигащата светлина на индикатора забатерията показва, че четката за зъби сезарежда. 4 Калъфът за пътуване ще зарежда четката ви зазъби, докато се зареди докрай.- Когато дръжката е напълно заредена,инди...
Page 633 - Състояние на; Почистване; Дръжка на четката за зъби
633 Български Състояние на батерията Индикатор за батерията Звук Пълна Свети постоянно взелено - Частично пълна Мига в зелено - Слабо заредена Примигва вкехлибарено Дръжката издава 3звукови сигнала следмиене на зъбите Празна Примигва вкехлибарено Дръжката издава 2серии от 5 звуковисигнала след миене...
Page 634 - Глава на четката
634 Български Забележка: Не потупвайте дръжката върху мивката, зада отстраните излишната вода. Глава на четката 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетатаслед всяко ползване. 2 Сваляйте главата на четката от дръжката иизплаквайте мястото им на свързване с топла воданай-малко веднъж седмично. Изп...
Page 635 - Съхранение
635 Български 2 Издърпайте тавичката за отцеждане директнонавън. Изплакнете я и я избършете с влажнакърпа. 3 Почистете всички вътрешни повърхности с влажнакърпа. 4 Свалете защитния екран, разположен предултравиолетовата лампа. За да свалите екрана, хванете ръбовете дозакопчалките, внимателно стиснет...
Page 636 - Смяна; Изключения от гаранцията; Рециклиране
636 Български Смяна За да постигате оптимални резултати, сменяйтеглавите на четката Philips Sonicare на всеки 3 месеца.Използвайте само резервни глави Philips Sonicare. Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долната странана дръжката на четката за зъби Philips Sonicare(HX64XX...
Page 637 - Изваждане на акумулаторната батерия
637 Български - Ултравиолетовата лампа на уреда за дезинфекциясъдържа живак. След края на нейния срок наексплоатация не изхвърляйте ултравиолетоваталампа заедно с нормалните битови отпадъци.Предайте я в официален пункт за събиране наотпадъци за рециклиране. - Информация за веществата, включени в сис...
Page 640 - Кыргызча; Киришүү; Эскертүүлөр
Кыргызча 640 Кыргызча Киришүү Philips Sonicare түзмөктөрүнүн топтомуна кошкелиңиз!Бул тиш щетка өңөрдү чыгарууда, тиштер агыраакболушуна жана тиш этинин сактыгын жакшыртуугажардам берет. Sonicare компаниясынын жумшак үнтехнологиясы менен клиникалык жактан иштелипчыккан жана далилденген өзгөчөлүктөрү...
Page 641 - МЕДИЦИНАЛЫК ЭСКЕРТҮҮЛӨР
641 Кыргызча - Шайманда колдонуучу тейлей турган бөлүктөржок. Шайманга доо кеткен болсо, аны колдонуунутоктотуп, өлкөңүздөгү Кардарларды тейлөөборборуна кайрылыңыз («Кепилдик жана колдоо»караңыз). - Эгер USB кабели же USB кубат блогу бузулса, аныколдонбоңуз. - Кубаттагычты, саякат кутусун жана/же УК...
Page 642 - Батареянын коопсуздук нускамалары
642 Кыргызча - Эгер сизде кардиостимулятор коюлуп же башкатүзмөк жалгаштырылган болсо, шаймандыколдонуудан мурун анын өндүрүүчүсүнө жедарыгерге кайрылыңыз. - Эгер сизде медициналык маселелер бар болсо,аны колдонуудан мурун дарыгериңиз мененкеңешиңиз. - Бул шайман жеке колдонууга арналган түзмөкжана ...
Page 643 - Сактоо жана таранспорттоо шарттары
643 Кыргызча - Эгерде шайман адаттан тышкары ысып кетсе, жежыт чыгара баштаса, түсү өзгөрсө же заряддооубагы мурдакыдай болбой, узарып калса,колдонбой жана заряддабай туруп, Philips'кекайрылыңыз. - Шайманды жана анын батарейкаларынмикротолкундуу мештердин ичине же эпкинменен иштеген бышыргыч бетке к...
Page 644 - Радио жабдууларынын директивасы
644 Кыргызча Электрмагниттик талаалар (ЭМТ) Philips компаниясынын бул Philips шайманыэлектрмагниттик талаалардын таасири боюнчабардык тийиштүү стандарттарга жана мыйзамдаргажооп берет. Радио жабдууларынын директивасы Ушуну менен Philips радио жабдык түрү (Bluetooth,NFC) менен камсыздалган электр тиш...
Page 645 - Колдонуу багыты; Баштоо
645 Кыргызча Колдонуу багыты ProtectiveClean электр тиш щеткалары тиштегиөңөрдөн жана тамак калдыктарынан арылууга жанатишке зыян келтирилишин азайтып, ооздунсаламатын жакшыртып жана ошол деңгээлдекармоого арналган. ProtectiveClean электр тишщеткалары жеке колдонууга арналган. Балдар чоңкишилердин к...
Page 646 - Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу; Щеткалоо боюнча нускамалар
646 Кыргызча 2 Щетканын башын тутканын металл сабына карайтакалгыча катуу басыңыз.Эскертме: Щётканын башы менен кармагычынынортосунда бир аз боштуктун болушу нормалдуукөрүнүш. Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу Эгер Sonicare тиш щёткаңызды биринчи жолуколдонуп жатсаңыз, электрдик эмес тиш щётк...
Page 648 - Артыкчылык
648 Кыргызча QuadPacer 2 4 3 1 Ооз көңдөйүңүздү жакшы щеткалоо үчүн QuadPacerфункциясынын жардамы менен оозду 4 бөлүккөбөлүңүз. QuadPacer щеткалоо убактысын 4 бирдейбөлүккө бөлүп, кийинки аймакка качан өтүү керекэкенин көрсөтөт. Бөлүкчөлөр дирилдөөнүн кыскатыныгуусу менен көрсөтүлөт. Тиш щеткасы тиш...
Page 649 - Ургаалдыгы
649 Кыргызча Кантип тиштитазалоо керек Ар бирсегментти30 секунддайтазалаңыз. 2 4 3 1 Ар бирсегментти30 секунддайтазалаңыз 2 4 3 1 андан кийин 5жана6-бөлүктөрдүнар бирин 15секунд боютазалап,алдыңкытиштердижылтыратыңыз. 6 5 Ар бирсегментти30 секунддайтазалаңыз 2 4 3 1 андан кийин 5,6, 7 жана8-бөлүктөр...
Page 650 - BrushSync технологиясы; Функциялар; Басым сенсорунун жообу
650 Кыргызча BrushSync технологиясы BrushSync технологиясы щетка баштарына микрочипаркылуу туткаңыз менен байланышууга мүмкүнчүлүкберет. Щетка башынын астындагы белгиси щеткабашы бул технология менен жабдылганын көрсөтүптурат. BrushSync технологиясы иштетет:- Щетканын башын алмаштыруу керектигинэске...
Page 651 - Жоопкерчиликтен баш тартуу:; Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү
651 Кыргызча SmarTimer SmarTimer щёткалоо циклинин аягында тиш щёткасынавтоматтык түрдө өчүрүү менен щёткалоо циклибүткөнүн көрсөтөт.Тиш догдурлар күнүнө кеминде 2 жолу 2 мүнөттөнкем эмес убакыт жууну сунуштайт.Эскертме: Эгер щёткалоо циклин баштагандан кийинкүйгүзүү/өчүрүү баскычын бассаңыз, тиш щё...
Page 652 - Щётканын башы режиминде жупташтыруу; Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү
652 Кыргызча 2 Убакыт өткөн сайын, сиз колдонгон басымдынжана щетка башын колдонгон жалпы убакыттыннегизинде, тутка щетка башын алмаштыруу үчүноптималдуу убакытты аныктоо үчүн щеткабашынын эскиришине көз салат. Бул функциясизге тишиңизди эң мыкты тазалоого жана камкөрүүгө кепилдик берет. 3 Щетканын ...
Page 654 - УФ дезинфекциялагыч
654 Кыргызча Эгерде сиз батарейканын индикаторун жана щетка башыналмаштыруу эстеткичинин жарыгынын сары түстө 1 жолужымыңдап күйүп турганын көрсөңүз жана төмөнкүдөнжогоркуга чейин 3 үндү уксаңыз, анда бул функцияөчүрүлгөнүн билдирет. УФ дезинфекциялагыч Эскертме: Камтылган жабдуулар сатып алынганүлг...
Page 655 - Кубаттоо жана батареянын абалы
655 Кыргызча 3 Щётканын сабын санитайзердеги 2 штифттинбирине кылдары жарык лампасына караптургандай кылып коюңуз.Эскертме: Санитайзерде Philips Sonicare чык этмещётка саптарын гана тазалаңыз. Эскертме: Дезинфекциялагычта Philips Sonicare forKids щётка саптарын тазалабаңыз. 4 Санитайзер тийиштүү чың...
Page 656 - Кубатталууда; Кубаттагычта же УФ дезинфекциялагычта
656 Кыргызча Кубатталууда Кубаттагычта же УФ дезинфекциялагычта кубаттоо 1 Кубаттагычты же дезинфекциялагычты электррозеткасына сайыңыз. 2 Щетканын кармагычын кубаттагычка жедезинфекциялагычка жайгаштырыңыз. - Сап туура коюлганын ырастоо үчүн саптан 2 кыскасигнал чыгат. - Батарея индикаторунун өчүп-...
Page 657 - Батареянын абалы (кубаттагычка туташкан; Батареянын абалы; Батареянын абалы (тутка; Батареянын абалы
657 Кыргызча 4 Саякат кутусу тиш щеткаңыз толук кубатталгангачейин кубаттайт.- Тутка толук кубатталгандан кийин, батареяныниндикатору 30 секунд бою жашыл болуп күйүп,андан кийин өчөт. Эскертме: Кубаттоочу куту менен тутканы кубаттоо,кубаттагычка караганда көбүрөөк убакыт талапкылынышы мүмкүн. Батаре...
Page 658 - Тазалоо; Тиш щёткасынын кармагычы
658 Кыргызча Батареянын абалы Батарея көрсөткүчү Добушу Бош Кочкул сары түстөбүлбүлдөйт Щетка менентазалагандан кийинтуткадан 5тен 2 топтомсигнал чыгат Эскертме: Колдонулбай турганда энергияны үнөмдөөүчүн батареянын жарыгы өчөт. Эскертме: Батарея толугу менен бош болгондо, тишщётка өчөт. Кубаттоо үч...
Page 659 - Кубаттагыч; Жолдо алып жүрүү кутучасы
659 Кыргызча Кубаттагыч 1 Тазалоодон мурун кубаттагычты сууруп салыңыз. 2 Кубаттагычтын бетин нымдуу кездеме мененаарчыңыз. Жолдо алып жүрүү кутучасы Жолдо алып жүрүү кутучанын ичин тазалоо үчүн аныжылуу сууга чайкап, нымдуу чүпөрөктү колдонуңуз.Саякат кутусуна сактоодон мурун щетканын башынжана тиш...
Page 660 - Сактоо; Кепилдиктеги чектөөлөр
660 Кыргызча Экранды кайрадан киргизүү үчүн экрандагыштифттерди УК жарык лампасынын жанындагычагылдырма беттеги оюкчаларга тууралаңыз.Экранды санитайзердеги оюкчаларга түз түртүңүз. 9 Тамчы чогулткучту УК санитайзерине кайраданкоюңуз. 10 Тазалап, электр тармагына туташтыруудан мурунсанитайзер толугу...
Page 661 - Кайра иштетүү
661 Кыргызча - Кадимки эскирүү, анын ичинде майда сынык,чийик, дат басуулар, өңүнүн өчүшү же өзгөрүшү. - УК жарык лампасы. Кайра иштетүү - Бул символ электрикалык шаймандар мененбатарейкалар кадимки тиричилик таштандысыкатары ыргытууга болбостугун билдирет. - Электрдик жана электрондук шаймандарды ж...
Page 664 - Македонски; Вовед; Предупредувања
Македонски 664 Македонски Вовед Добре дојдовте во семејството на Philips Sonicare!Оваа четка за заби ви овозможува да добиетесупериорно отстранување на забен камен, побелизаби и поздрави непца. Користејќи ја комбинацијатана нежна звучна технологија на Sonicare и клиничкиразвиени и докажани функции, ...
Page 665 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
665 Македонски - Уредот не содржи делови што корисникот можеда ги сервисира. Ако уредот се оштети, престанетеда го користите и контактирајте со Центарот загрижа на корисниците во вашата држава (видете„Гаранција и поддршка”). - Ако USB-кабелот или USB-единицата занапојување е оштетена, престанете да ...
Page 666 - Безбедносни упатства за батеријата
666 Македонски - Ако сте имале орална хируршка интервенција илиоперација на непцата во претходните 2 месеци,советувајте се со стоматологот пред да гокористите уредов. - Ако имате пејсмејкер или друг имплантиран уред,контактирајте со докторот или со производителотна имплантираниот уред пред употребат...
Page 667 - Услови за складирање и транспорт
667 Македонски - Не ставајте ги производите и нивните батерии вомикробранови печки или на индукциски шпорети. - Немојте да го отворате, изменувате, продупчувате,оштетувате или расклопувате производот илибатеријата за да спречите батериите да сезагреваат или да испуштаат токсични или опаснисупстанции...
Page 668 - Директива за радио опрема; Предвидена намена
668 Македонски Директива за радио опрема Со ова, Philips изјавува дека електричните четки зазаби со тип на радиоопрема (Bluetooth, NFC) се восогласност со директивата 2014/53/ЕУ.- Интерфејсот за радиофреквенција на Bluetooth восоодветните производи работи на 2,4 GHz. - Максималната излезна моќност н...
Page 669 - Започнување
669 Македонски Користењето од страна на деца треба да биде поднадзор на возрасни лица. Вашата Philips Sonicare (сл. 1) 1 Рачка2 Копче за вклучување/исклучување3 Индикатор за интензитет4 Копче за режим/интензитет5 Индикатор за режим6 Потсетник за замена на глава на четка7 Индикатор за батерија Додато...
Page 670 - Користење на четката за заби Philips Sonicare; Упатства за четкање
670 Македонски Користење на четката за заби Philips Sonicare Ако ја користите вашата четка за заби Sonicare по првпат, нормално е да чувствувате повеќе вибрацииотколку кога користите неелектрична четка за заби.Вообичаено е за тие што ја користат по прв пат давршат премногу притисок. Применете само н...
Page 672 - Режими; Придобивка
672 Македонски Режими Вашата електрична четка за заби е опремена сонајмногу 3 режими: Clean, White и Gum Care (самоконкретни модели). Според паметната глава начетката што ја користите, технологијата BrushSyncавтоматски ќе ги избере оптималниот режим иинтензитет. За рачно да го смените режимот,притис...
Page 673 - Интензитети
673 Македонски Како да четкате Четкајте го секојсегмент 30секунди. 2 4 3 1 Четкајте го секојсегмент 30секунди 2 4 3 1 потоа четкајте гисегментите 5 и 6,секој посебно 15секунди за да гиобелите иполиратепредните заби. 6 5 Четкајте го секојсегмент 30секунди 2 4 3 1 потоа четкајте гисегментите 5, 6,7 и ...
Page 674 - Технологија BrushSync; Повратни информации на сензорот за притисок
674 Македонски Технологија BrushSync Технологијата BrushSync ѝ овозможува на главата начетката да комуницира со рачката користејќимикрочип. Симболот на дното од главата начетката означува дека главата е опремена со оваатехнологија. Технологијата BrushSync овозможува:- Потсетник за замена на глава на...
Page 675 - Одрекување од одговорност; Потсетник за замена на глава на четка
675 Македонски SmarTimer SmarTimer означува дека циклусот на четкањезавршил со автоматско исклучување на четката зазаби на крајот од циклусот на четкање.Стоматолозите препорачуваат четкање не помалку од2 минути двапати дневно.Забелешка: Ако го притиснете копчето завклучување/исклучување откако ќе го...
Page 676 - Режим на спарување на главата на четката; Активирање или деактивирање на функциите
676 Македонски 2 Со тек на време, врз основа притисокот што гоприменувате и вкупното време кога се користелаглавата на четката, рачката го следи абењето наглавата на четката за да го определи оптималнотовреме за замена на главата на четката. Оваафункција гарантира најдобро чистење и нега навашите за...
Page 679 - Полнење и статус на батеријата; Полнење; Полнење на полнач или УВ-стерилизатор
679 Македонски 4 Проверете дали стерилизаторот е приклучен воштекер со соодветна волтажа. 5 Затворете ја вратата и притиснете го зеленотокопче за вклучување/исклучување еднаш за да гоизберете циклусот на УВ-чистење. Забелешка: Можете да го вклучувате стерилизаторотсамо доколку вратата е соодветно за...
Page 681 - Статус на батеријата (рачка во приклучен; Статус на батеријата; Статус на батеријата (кога рачката не е; Статус на батеријата Индикатор за
681 Македонски Забелешка: Полнењето на рачката со кутијата заполнење при патување може да трае подолго отколкуна полначот. Статус на батеријата Статус на батеријата (рачка во приклучен полнач/кутија за патување со полнач) Кога рачката е поставена на полначот или во кутијатаза патување со полнач, инд...
Page 682 - Чистење; Рачка на четката за заби
682 Македонски Забелешка: Кога батеријата е целосно празна, четкатаза заби се исклучува. Поставете ја четката за заби наполначот или во кутијата за патување со полнач за даја полните. Забелешка: За целосна наполнетост на батеријата восекое време, може да ја држите вашата четка за забина полначот ког...
Page 683 - Чистење на стерилизаторот
683 Македонски Проверете дали главата на четката и четката за забисе суви пред да ги складирате во кутијата за патување. Чистење на стерилизаторот Предупредување: не потопувајте гостерилизаторот во вода и не плакнете го подчешма. Предупредување: не чистете го стерилизатороткога УВ-сијалицата е жешка...
Page 684 - Чување; Исклучоци од гаранцијата
684 Македонски 9 Вратете го послужавникот за капење во УВ-стерилизаторот. 10 По чистењето, проверете дали стерилизаторот ецелосно сув пред да го поврзете со напојувањето. Чување Ако не планирате да го користите производотподолго време, исклучете го од електричниот штекер,исчистете го и складирајте г...
Page 685 - Рециклирање; Отстранување на батеријата на полнење
685 Македонски - УВ-сијалица. Рециклирање - Овој симбол означува дека електричнитепроизводи и батерии не треба да се фрлаат вообичниот отпад од домаќинствата. - Придржувајте се до прописите во вашата земја запосебно собирање на електрични производи ибатерии. - УВ-светилката на стерилизаторот содржи ...
Page 688 - Русский; Введение
Русский 688 Русский Введение Добро пожаловать в семью Philips Sonicare!Эта зубная щетка великолепно удаляет налет,отбеливает зубы и улучшает состояние десен. Sonicareобеспечивает сочетание технологии бережнойзвуковой чистки и других возможностей, доказавшихсвою эффективность в клинических условиях –...
Page 690 - МЕДИЦИНСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
690 Русский МЕДИЦИНСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Прекратите использование прибора и обратитеськ стоматологу/врачу при наличии сильногокровотечения после использования, еслипоявление кровотечения после чистки непрекращается спустя 1 неделю использования,либо при появлении неприятных или болевыхощущений. - Ес...
Page 692 - Условия хранения и транспортировки; Директива о радиотехническом оборудовании
692 Русский - При выполнении каких-либо действий саккумуляторами, следите за тем, чтобы ваши руки,изделие и аккумуляторы были сухими. - Зарядка и использование прибора должныпроизводиться при температуре от 0 °C до 40 °C. - Во избежание случайного короткого замыканияаккумуляторов после их извлечения...
Page 693 - Назначение; Дополнительные принадлежности:
693 Русский Примечание. Функции разных моделей могутразличаться. Некоторые модели могут быть неоснащены технологией Bluetooth или NFC.Съемный блок питания: "XXXXXX" указывает номермодели зарядного устройства, одобренного дляиспользования. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160или WAAxxxx) Этот сим...
Page 694 - Начало работы
694 Русский 12 Чехол с зарядным устройством для поездок13 USB-A-адаптер для настенной розетки14 Кабель USB-A15 УФ-дезинфектор и зарядное устройствоПримечание. Дополнительные аксессуары могутварьироваться в зависимости от приобретенноймодели. Начало работы 1 Установите насадку так, чтобы щетина наход...
Page 695 - Рекомендации по чистке
695 Русский Рекомендации по чистке 1 Намочите щетинки и выдавите на нее немногозубной пасты. 45° 2 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом45 градусов и прижмите щетинки так, чтобы оникасались линии десен или области под линиейдесен. Примечание. Щетинки в середине насадкидолжны всегда соприкасат...
Page 696 - Функция QuadPacer
696 Русский 5 Для очистки внутренней поверхности переднихзубов наклоните рукоятку щетки немного вперед.Очищайте каждый зуб, перемещая устройствовверх и вниз. 6 После завершения основного цикла чистки можнопотратить немного времени на очисткужевательной поверхности зубов итруднодоступных мест. Можно ...
Page 697 - Преимущества; Способ чистки
697 Русский когда зубная щетка выключена. Все насадки могутработать с каждым режимом. Clean White (Отбеливание) Gum Care (Уход за деснами) Преимущества Дляэффективнойежедневнойчистки Удаляетзагрязнения споверхности Бережномассирует десны Общее времячистки 2 минуты 2 минуты и 30секунд 3 минуты Способ...
Page 698 - Интенсивность; Функциональные особенности
698 Русский Интенсивность Зубная щетка поставляется с 3 различныминастройками интенсивности:- низкая интенсивность (одна полоска); - средняя интенсивность (две полоски); - высокая интенсивность (три полоски). При подсоединении к рукоятке интеллектуальнаянасадка автоматически выберет рекомендуемыйуро...
Page 699 - Обратная связь от датчика давления; Отказ от ответственности
699 Русский Обратная связь от датчика давления Зубная щетка Sonicare измеряет усилие, прилагаемоевами во время чистки, чтобы защитить десны и зубыот повреждений.Если вы прилагаете слишком большое усилие,характер вибрации рукоятки меняется и значокнапоминания о замене насадки мигает желтымсветом до т...
Page 700 - Напоминание о замене насадки
700 Русский заряженном аккумуляторе в рукоятке, а функцияEasyStart — должна быть отключена. Включение функции EasyStart (см. «Включение илиотключение функций»). Напоминание о замене насадки Зубная щетка Philips Sonicare поддерживаеттехнологию BrushSync, отслеживающую износнасадки.Примечание. Эта фун...
Page 701 - Включение или отключение функций
701 Русский рекомендуемые режим и интенсивность работы.Большинство насадок с технологией BrushSyncавтоматически подключаются к режиму Clean.Чистящие насадки с особыми преимуществами будутсочетаться с соответствующим режимом (если ондоступен), например:- G2 Optimal Gum Care или G3 Premium Gum Care:Ре...
Page 704 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора; Зарядка; Зарядка на зарядном устройстве или УФ-
704 Русский Во время работы в окошке дезинфектора долженбыть виден свет. Зарядка и уровень заряда аккумулятора Данная зубная щетка Philips Sonicare обеспечивает какминимум 28 сеансов чистки продолжительностью по2 минуты (14 дней, если щетка используется два разав день) при полностью заряженном аккум...
Page 705 - Состояние заряда аккумулятора; Состояние заряда аккумулятора (когда
705 Русский - Стандартный разъем USB персональногокомпьютера, отвечающий требованиям UL илисертифицированных по стандарту ANSI/UL60950-1. - Выходной порт USB источника питания,отвечающего требованиям UL илисертифицированного по стандарту ANSI/UL60950-1 LPS. - Источник питания, отвечающий требованиям...
Page 707 - Очистка; Рукоятка зубной щетки; Насадка
707 Русский Очистка Рукоятка зубной щетки 1 Снимите чистящую насадку и промойте областьвокруг металлического вала теплой водой.Проверьте, чтобы остатки зубной пасты былиполностью удалены. Внимание! Не надавливаете острыми предметамина резиновое уплотнение на металлическом вале,так как это может прив...
Page 708 - Хранение
708 Русский Предупреждение. Не проводите очисткудезинфектора, пока УФ-лампа нагрета. Для оптимальной эффективности рекомендуетсяпроводить очистку дезинфектора раз в неделю. 1 Отключите дезинфектор от электросети. 2 Потяните на себя поддон для капель и извлекитеего. Промойте поддон и протрите его вла...
Page 709 - Замена; Исключения из гарантии
709 Русский поместите на хранение в прохладное и сухое место,защищенное от попадания прямых солнечных лучей. Замена Для достижения оптимальных результатов заменяйтенасадки Philips Sonicare каждые 3 месяца. Пользуйтесьтолько сменными насадками Philips Sonicare. Где указан номер модели? Номер модели з...
Page 710 - Утилизация; Извлечение аккумулятора
710 Русский Утилизация - Этот символ означает, что данныеэлектротехнические изделия и батареи запрещеноутилизировать вместе с обычным бытовыммусором. - Соблюдайте правила своей страны пораздельному сбору электротехнических изделий ибатарей. - Ультрафиолетовая лампа дезинфектора содержитртуть. Не выб...
Page 713 - Тоҷикӣ; Муқаддима; Диққат
Тоҷикӣ 713 Тоҷикӣ Муқаддима Хуш омадед ба оилаи Philips Sonicare!Ин чӯткаи дандоншуӣ ба шумо барои бартарафкунииолии пилоки дандон, сафедкунии дандон вабеҳдошткунии милки дандон имкон медиҳад. Боистифода аз комбинатсияи Sonicare технологияисадои нарм ва хусусиятҳои аз ҷиҳати клиникӣтаҳияшуда ва исбо...
Page 715 - ОГОҲИҲОИ ТИББӢ
715 Тоҷикӣ ОГОҲИҲОИ ТИББӢ - Агар пас аз истифода хунравии аз ҳад зиёд рухдиҳад, агар хунравӣ пас аз 1 ҳафтаи истифодаидома ёбад ё агар Шумо нороҳатӣ ва дард ҳискунед, истифодаи дастгоҳро қатъ кунед ва бадухтури дандон муроҷиат кунед. - Агар Шумо дар давоми 2 моҳи пеш ҷарроҳиидаҳон ё милки дандон дош...
Page 717 - Шароити нигоҳдорӣ ва боркашонӣ
717 Тоҷикӣ - Барои пешгирӣ кардани расиши кӯтоҳи батареяҳопас аз баровардани онҳо аз таҷҳизот, нуқтаҳоивасли батарея бояд бо объекти металлӣ пайвасткарда нашаванд (масалан, тангаҳо, сархораҳо,ангуштаринҳо). Батареяҳоро ба варақаи алюминӣнапечонед. Нуқтаҳои васли батареяҳоро бо скотчмаҳкам кунед ва о...
Page 718 - Истифодаи пешбинишуда
718 Тоҷикӣ Қисми ҷудошавандаи таъминоти барқ: «xxxxxx»рақами намунавии барқпуркунандаҳоеро, ки боядистифода шавад, нишон медиҳад. (TCBxxxx, HX6100,HX6110, HX6160 ё WAAxxxx) Ин аломат маънои онро дорад, ки қабл аз истифодаиасбоб дастурамал оид ба истифодабариро хонед. Истифодаи пешбинишуда Чӯткаҳои д...
Page 719 - Оғози кор
719 Тоҷикӣ 15 Тамизкунандаи UV ва барқпуркунандаТавзеҳ: Лавозимотҳои дохилшуда метавонандвобаста ба модели харидшуда фарқ кунанд. Оғози кор 1 Сараки чӯткаро рост кунед, то ки лифи чӯтка басамти пеши дастак баробар шавад. 2 Сараки чӯткаро ба меҳвари металлӣ то сатҳи поёнсахт пахш кунед.Тавзеҳ: Дар ба...
Page 720 - Дастурҳои тозакунӣ
720 Тоҷикӣ Дастурҳои тозакунӣ 1 Лифи чӯткаро тар кунед ва ба он миқдори камихамираи дандоншӯиро молед. 45° 2 Лифҳои чӯткаро ба дандонҳо дар кунҷи хурд (45дараҷа) ҷойгир кунед, фишори нармро истифодабаред, то ки лифҳо ба хати милки дандон ё камезери хати милки дандон расанд. Тавзеҳ: Ҳамеша маркази чӯ...
Page 722 - Бартарӣ; Шиддатҳо
722 Тоҷикӣ вақт пахш кунед, ки чӯткаи дандоншӯӣ бо саракичӯткаи васлшуда хомӯш аст. Тамоми саракҳои чӯткабояд дар реҷаи худ кор кунанд. Clean White Gum Care Бартарӣ Бароидандоншӯииистисноииҳаррӯза Доғҳоробартарафмекунад Милкидандонро боэҳтиёт масҳмекунад Вақти умумиитозакунӣ 2 дақиқа 2 дақиқа ва 30с...
Page 723 - BrushSync технология; Хусусиятҳо; Аксуламали эҳсосгари шиддат
723 Тоҷикӣ - шиддати миёна (ду бар) - шиддати баланд (се бар) Вақте ки, ба дастак пайваст мешавад, сараки чӯткаиоқилона ба таври худкор шиддати тавсияшудароинтихоб мекунад (танҳо дар моделҳои мушаххас).Агар шумо хоҳед, ки чӯткаро ба шиддати дигар ивазкунед, шумо метавонед ҳангоми дандоншӯӣ тугмаиреҷ...
Page 725 - Ёдраси ивазкунии сараки чӯтка
725 Тоҷикӣ Раддия Вақте ки чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare» дартаҳқиқоти клиникӣ истифода мешавад, он бояд дарреҷаи Clean бо шиддати баланд истифода шавад вадастаки чӯтка бояд дорои заряди пурра бошад вахусусияти «EasyStart» хомӯш шуда бошад. Барои фаъол кардани EasyStart («Фаъол ё ғайрифаъолкар...
Page 726 - Ҷуфткунӣ дар реҷаи сараки тозакунанда; Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо
726 Тоҷикӣ Ҷуфткунӣ дар реҷаи сараки тозакунанда Шарҳ: Хусусиятҳои дохилшуда метавонанд вобаста бамодели харидшуда фарқ кунанд.Саракҳои чӯтка бо технологияи BrushSync бомикрочип таъмин шудаанд, ки бо дастак тамосмегирад ва ба таври худкор онро бо реҷа ва шиддатитавсияшаванда ҷуфт мекунад. Аксари сар...
Page 727 - Тамизкунандаи UV
727 Тоҷикӣ EasyStart Ёдрасиивазкуниисараки чӯтка Аксуламали эҳсосгаришиддат То 3 сония То 5 сония То 7 сония ¯ ¯ ¯ Қадами 3: Вақте ки шумо зеринро мешунавед, тугмаифаъол/хомӯшро озод кунед: 1 садо 1 садо ва пас 2садо 1 садо, 2 садо ва пас 3садо ¯ ¯ ¯ Агар шумо бинед, ки нишондиҳандаи батарея ва чаро...
Page 729 - Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея; Барқпуркунӣ; Барқпуркунӣ дар пойгоҳи барқпуркунанда ё
729 Тоҷикӣ Тамизкунанда дар ҳоли иҷро мебошад, вақте ки чароғаз миёни тиреза дурахш мекунад. Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея Ин чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare» ақалланбарои таъмини 28 ҷаласаи дандоншӯӣ барномарезӣкарда шудааст ва ҳар як ҷаласа 2 дақиқа давоммекунад (14 рӯз мегирад, агар ҳар рӯз д...
Page 731 - Ҳолати батарея; Вазъияти батарея (вақте ки дастак дар
731 Тоҷикӣ Ҳолати батарея Вазъияти батарея (вақте ки дастак дар барқпуркунандаи васлшуда/дар қуттии сафар ҷойгир карда шудааст) Вақте ки дастак ба барқпуркунанда ё дар қуттиисафари барқпуркунӣ ҷойгир карда мешавад,нишондиҳандаи батарея сатҳи батареяро нишонмедиҳад. Ҳолати батарея Нишондиҳандаи заряд...
Page 732 - Тозакунӣ; Дастаки чуткаи дандоншӯӣ; Сараки чӯтка
732 Тоҷикӣ Тавзеҳ: Барои сарфа кардани нерӯ, ҳангоми истифоданабурдани чӯтка, нишондиҳандаи батарея хомӯшкарда мешавад. Тавзеҳ: Вақте ки батарея комилан холӣ мешавад,чӯткаи дандоншӯӣ хомӯш карда мешавад. Бароибарқдиҳии батарея, чӯткаи дандоншӯиро бапуркунандаи барқ ё қуттии сафари барқпуркунӣҷойгир ...
Page 733 - Қуттии сафар
733 Тоҷикӣ 2 Сатҳи барқпуркунандаро бо матои нам тоза кунед. Қуттии сафар Барои тоза кардани тарафи дарунии қуттии сафар,онро бо оби гарм шӯед ва бо матои нам пок кунед.Пеш аз нигоҳ доштани сараки чӯтка ва чӯткаидандоншӯӣ дар қуттии сафар, мутмаин шавед, ки онҳохушк мебошанд. Тозакунии тамизкунанда ...
Page 734 - Нигоҳдорӣ; Истисноҳои кафолат
734 Тоҷикӣ чароғи UV рост кунед. Экранро рост ба тақягоҳҳодар тамизкунанда ворид намоед. 9 Табақчаро барои қатраҳо ба тамизкунандаи UVҷойгир кунед. 10 Пас аз тозакунӣ, пеш аз пайваст карданитамизкунанда ба васлаки барқии деворӣ, мутмаиншавед, ки танзимкунанда пурра хушк аст. Нигоҳдорӣ Агар Шумо маҳс...
Page 735 - Истифодаи партовҳо
735 Тоҷикӣ - Фарсудашавии муқаррарӣ, аз ҷумламикросхемаҳо, харошидан, абразишҳо,тағйирёбии ранг ё фарсудашавӣ. - Чароғи UV. Истифодаи партовҳо - Ин рамз маънои онро дорад, ки маҳсулотиэлектрикӣ ва батареяҳо бояд дар якҷоягӣ бопартовҳои оддии хонагӣ ҷойгир карда нашаванд. - Қоидаҳои кишвари худро бар...
Page 738 - Українська; Вступ; Попередження
Українська 738 Українська Вступ Долучайтеся до користувачів Philips Sonicare!Ця зубна щітка забезпечує неперевершене видаленнянальоту, відбілює зуби та покращує здоров’я ясен.Втілене в щітці Sonicare поєднання технологіїлагідного звукового чищення та унікальних функцій,розроблених фахівцями та перев...
Page 740 - МЕДИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
740 Українська МЕДИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ - Припиніть користуватися пристроєм і звернітьсядо свого стоматолога або лікаря, якщо: післякористування виробом спостерігається інтенсивнакровотеча; кровотеча не припиняється після тижнякористування; під час використання ви відчуваєтебіль або дискомфорт. - Якщо п...
Page 742 - Умови зберігання та транспортування
742 Українська - Щоб уникнути короткого замикання батарей післявиймання, слідкуйте, щоб металеві предмети(наприклад, монети, шпильки для волосся,каблучки) не торкалися клем батарей. Незагортайте батареї в алюмінієву фольгу. Передутилізацією батарей обмотайте клеми батареїізоляційною стрічкою або пок...
Page 743 - Призначення
743 Українська Компонент знімного блока живлення: «xxxxxx»позначає номер моделі зарядного пристрою,схваленого для використання. (TCBxxxx, HX6100,HX6110, HX6160 або WAAxxxx) Цей символ означає, що перед використаннямпристрою потрібно прочитати інструкцію. Призначення Електричні зубні щітки Protective...
Page 744 - Початок роботи
744 Українська 15 Дезінфікувальний блок з УФ-лампою та зарядний пристрій. Примітка. Аксесуари, що входять до комплекту,відрізняються залежно від придбаної моделі. Початок роботи 1 Поверніть насадку так, щоб щетинки булиспрямовані до передньої частини ручки. 2 Помістить насадку на металевий стрижень ...
Page 745 - Вказівки з чищення
745 Українська Вказівки з чищення 1 Змочіть щетинки й нанесіть невелику кількістьзубної пасти. 45° 2 Прикладіть щетинки щітки до зубів під невеликимкутом (45 градусів), щільно натискаючи, щобщетинки торкалися лінії ясен або дещо нижче лініїясен. Примітка. Тримайте щітку так, щоб її центральначастина...
Page 746 - Перевага
746 Українська 6 Завершивши цикл чищення, можна додатковопочистити жувальні поверхні зубів і ділянки зпігментацією. Зубною щіткою, як увімкненою, так івимкненою, можна за бажанням почиститиповерхню язика. Примітка. Зубну щітку Philips Sonicare можна безпечновикористовувати для чищення брекетів (наса...
Page 747 - Спосіб чищення; Інтенсивність
747 Українська Загальнатривалістьчищення 2 хвилини 2 хвилини30 секунд 3 хвилини Спосіб чищення чистьте кожнусекцію протягом30 секунд. 2 4 3 1 чистьте кожнусекцію протягом30 секунд 2 4 3 1 потім секції 5 і 6ще по 15 секунддля відбіленнята поліруванняпередніх зубів. 6 5 чистьте кожнусекцію протягом30 ...
Page 748 - Технологія BrushSync; Характеристики; зворотний зв’язок від датчика натиску
748 Українська Технологія BrushSync Завдяки технології BrushSync насадка підтримуєзв’язок із ручкою за допомогою мікросхеми. Символ на нижній частині насадки вказує, що вона оснащена технологією BrushSync. Технологія BrushSync має такі функції:- Нагадування про заміну насадки - Режим синхронізації B...
Page 749 - Нагадування про заміну насадки
749 Українська Лікарі-стоматологи рекомендують чистити зуби неменше 2 хвилин двічі на день.Примітка. Якщо натиснути кнопку "Увімк./Вимк." підчас чищення, роботу зубної щітки буде призупинено.Через 30 секунд паузи дані SmarTimer скидаються. EasyStart "Легкий старт" Ця модель Philips S...
Page 750 - Cинхронізація з насадкою; Увімкнення та вимкнення функцій
750 Українська 3 Замінюйте насадку, коли відповідний індикаторнагадування засвічується жовтим. Усі інтелектуальні насадки постачаються з увімкненоюфункцією нагадування про заміну. Вимкненнянагадування про заміну насадки див. в розділі"Увімкнення та вимкнення функцій". Cинхронізація з насадко...
Page 751 - Дезінфікувальний блок з УФ-лампою
751 Українська Крок 1. Встановіть ручку на підключений заряднийпристрій або в дорожній футляр для заряджання. Крок 2. Натисніть і утримуйте кнопку "Увімк./вимк."впродовж вказаного нижче часу. EasyStart"Легкий старт" Нагадуванняпро замінунасадки Зворотний зв’язок віддатчика тиску До 3...
Page 753 - Заряджання та стан батареї; Заряджання; Заряджання на зарядному пристрої або
753 Українська 5 Закрийте дверцята та натисніть зелену кнопкуувімкнення/вимкнення один раз, щоб вибратицикл чищення із застосуванням УФ-світла. Примітка. Увімкнути дезінфікувальний блок можналише тоді, коли дверцята закрито належним чином. Примітка. Якщо відкрити дверцята під час циклудезінфікування...
Page 755 - Стан батареї (коли ручку встановлено на; Стан батареї; Стан батареї (коли ручку не встановлено на; Стан батареї
755 Українська Стан батареї Стан батареї (коли ручку встановлено на підключений зарядний пристрій або в дорожній футляр для заряджання) Коли ручка заряджається від зарядного пристрою абодорожнього футляра, індикатор батареї показуєрівень заряду. Стан батареї Індикатор заряду Заряджається Блимає зеле...
Page 756 - Очищення; Ручка зубної щітки
756 Українська Примітка. Щоб батарея була завжди заряджена,тримайте зубну щітку на зарядному пристрої, коли некористуєтеся нею. Очищення Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий валтеплою водою. Не забудьте вимити залишки пасти. Увага! Не тисніть гострими предметами на гумовийущіль...
Page 757 - Зберігання
757 Українська Обережно. Не чистьте дезінфікувальний блок,коли УФ-лампа гаряча. Задля оптимальної ефективності рекомендуємочистити дезінфікувальний блок щотижня. 1 Від’єднайте дезінфікувальний блок віделектромережі. 2 Вийміть лоток для крапель. Сполосніть і витрітьйого вологою ганчіркою. 3 Почистьте...
Page 758 - Заміна; Обмеження гарантії
758 Українська Заміна Щоб отримувати оптимальні результати чищення,головки щітки Philips Sonicare слід замінювати кожні3 місяці. Використовуйте лише замінні насадки PhilipsSonicare. Розміщення номера моделі Номер моделі вказано в нижній частині ручки зубноїщітки Philips Sonicare (HX64XX, HX68XX). Га...
Page 759 - Виймання акумуляторної батареї; Виймання акумулятора
759 Українська - УФ-лампа дезінфікувального блока містить ртуть.Не викидайте УФ-лампу разом зі звичайнимипобутовими відходами після закінчення термінуексплуатації. Здайте її в офіційний пункт прийомудля переробки. - Інформацію щодо вмісту в продукції Philipsречовин, обмежуваних згідно з регламентомR...
Page 762 - Қазақша; Кіріспе; Ескертулер
Қазақша 762 Қазақша Кіріспе Philips Sonicare отбасына қош келдіңіз!Бұл тіс щеткасы тіс өңезін жақсы кетіруге, тісті ағартуғажәне қызыл иекті сау қалпында ұстап тұруға мүмкіндікбереді. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясы менклиникалық түрде әзірленіп дәлелденгенмүмкіндіктер тіркесімен пайдалану арқ...
Page 764 - МЕДИЦИНАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
764 Қазақша МЕДИЦИНАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР - Пайдаланғаннан кейін көп қан ақса, 1 аптапайдаланғаннан кейін де тістің қанауы тоқтамасанемесе қолайсыздық немесе ауырсыну сезілсе,құрылғы қолданысын тоқтатып, тіс дәрігерінехабарласыңыз. - Осы құрылғыны қолданар алдында, егер сіз 2 айшамасында жақ сүйекке, бетің...
Page 766 - Сақтау және тасымалдау шарттары
766 Қазақша - Батареяларды алғаннан кейін кездейсоқ қысқатұйықталуын болдырмау үшін батареяклеммаларының металл нысанмен (мысалы,тиындар, қыстырғыштар, сақиналар)байланысуына мүмкіндік бермеңіз. Батареялардыалюминий жұқалтырға орамаңыз. Қоқысқа тастауалдында батарея клеммаларын ораңыз немесебатареял...
Page 767 - Мақсатты пайдалану
767 Қазақша Алынбалы қуат көзінің бөлшегі: «xxxxxx» таңбасыпайдалануға расталған зарядтағыштардың моделінбілдіреді. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 немесеWAAxxxx) Бұл таңба құралды пайдаланбас бұрын, пайдаланунұсқауларын оқып шығуды білдіреді. Мақсатты пайдалану ProtectiveClean электр тіс щеткалары...
Page 768 - Жұмыс жасатуды бастау; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
768 Қазақша Ескертпе: Сатып алынған үлгіге байланыстықамтылған аксессуарлар өзгеше болуы мүмкін. Жұмыс жасатуды бастау 1 Щетка басын қылшықтар сабының алдымен бірдейбағытта тұратын етіп туралаңыз. 2 Щетка басын металл білікке қарай тоқтағаныншабасып кіргізіңіз.Ескертпе: Щетка басы мен сап арасында ш...
Page 770 - Пайдасы
770 Қазақша QuadPacer 2 4 3 1 Ауыз қуысын толық тазалау үшін, аузыңыздыQuadPacer мүмкіндігін пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз.QuadPacer мүмкіндігі щеткамен тазалау уақытын 4 теңсегментке бөліп, келесі аймаққа өту керек уақыттыкөрсетеді. Сегменттер қысқа діріл кідірісіменкөрсетіледі. Щеткамен тазалау сеа...
Page 771 - Қарқындылықтары
771 Қазақша Щеткаментазалау әдісі Әрбір бөлікті 30секундщеткаментазалаңыз. 2 4 3 1 Әрбір бөлікті 30секундщеткаментазалау 2 4 3 1 одан кейіналдыңғы тістердіағарту жәнежарқырату үшін5 және 6бөліктерініңәрқайсысын 15секундщеткаментазалаңыз. 6 5 Әрбір бөлікті 30секундщеткаментазалау 2 4 3 1 одан кейінқы...
Page 772 - Мүмкіндіктер; Қысым датчигінің кері байланысы
772 Қазақша BrushSync технологиясы BrushSync технологиясы щетка басын микрочипарқылы саппен байланыстыруға мүмкіндік береді.Щетка басының астындағы таңбасы щетка басыныңосы технологиямен жабдықталғанын көрсетеді. BrushSync технологиясы мынадай мүмкіндіктербереді:- Щетка басын ауыстыру керектігін еск...
Page 773 - Бас тарту; Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш
773 Қазақша SmarTimer SmarTimer щеткамен тазалау циклі соңында щетканыавтоматты түрде өшіру арқылы щеткамен тазалауциклі аяқталғанын көрсетеді.Тіс дәрігерлері тісті күніне екі рет ең кемі 2 минуттазалауға кеңес береді.Ескертпе: Щеткамен тазалау циклін бастағаннан кейінқосу/өшіру түймесін бассаңыз, т...
Page 774 - Щетка басы режимін жұптастыру; Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
774 Қазақша 2 Уақыт өте келе салынған қысым мен щетка басыпайдаланылған жалпы уақытқа байланысты сабыщетка басын ауыстыруға оңтайлы уақытты анықтауүшін щетка басының тозуын бақылайды. Бұлмүмкіндік тістеріңізді өте жақсы тазалауға жәнекүтім көрсетуге кепілдік береді. 3 Щетка басын ауыстыру туралы еск...
Page 776 - УК дезинфектор
776 Қазақша УК дезинфектор Ескертпе: Сатып алынған үлгіге байланыстықамтылған аксессуарлар өзгеше болуы мүмкін.УК дезинфектор көмегімен әр пайдаланудан кейінщетка басын тазалауға болады.Мына жағдайларда дезинфекторды розеткаданажыратыңыз, пайдалануды тоқтатыңыз жәнетұтынушыларды қолдау қызметіне хаб...
Page 777 - Зарядтау және батарея күйі; Зарядтау; Зарядтағышта зарядтау немесе УК дезинфектор
777 Қазақша 5 Есікті жабыңыз және УК тазалау циклін таңдау үшінжасыл қуатты қосу/өшіру түймесін бір рет басыңыз. Ескертпе: Есік дұрыстап жабылған болса ғанадезинфекторды қосуға болады. Ескертпе: Дезинфекциялау кезінде есікті ашсаңыз,дезинфектор жұмысы тоқтайды. Ескертпе: Дезинфектор циклі шамамен 10...
Page 778 - Батареяның күйі; Батарея күйі (тығылған
778 Қазақша Жол сөмкесімен зарядтау Ескертпе: Сатып алынған үлгіге байланыстықамтылған аксессуарлар өзгеше болуы мүмкін. 1 USB кабелін зарядтау жол сөмкесіне салыңыз. 2 Берілген USB кабелін 5 В тұрақты ток кіріс қуатынамына жерден жалғаңыз:- USB адаптері берілген. - UL тізіміндегі немесе ANSI/UL 609...
Page 780 - Тазалау; Щетка сабы; Щетка саптамасы
780 Қазақша Тазалау Щетка сабы 1 Щетка басын алыңыз және металл білік аймағынжылы сумен шайыңыз. Қалған тіс пастасыныңкеткеніне көз жеткізіңіз. Абайлаңыз: Металл біліктегі резеңкетығыздағышты үшкір заттармен баспаңыз, себебібұл зақымдауы мүмкін. 2 Саптың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Ескер...
Page 781 - Сақтау
781 Қазақша Тиімдірек болуы үшін дезинфекторды апта сайынтазалау ұсынылады. 1 Дезинфекторды розеткадан ажыратыңыз. 2 Тамшы науасын тігінен тартып шығарыңыз. Тамшынауасын шайып, дымқыл шүберекпен тазалапсүртіңіз. 3 Ішкі беттердің барлығын ылғалды шүберекпенсүртіңіз. 4 УК жарық шамының алдындағы қорға...
Page 782 - Ауыстыру; Кепілдіктің ерекшеліктері
782 Қазақша Ауыстыру Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щеткабастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек PhilipsSonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. Модель нөмірінің орны Модель нөмірін Philips Sonicare тіс щеткасы сабыныңастынан қараңыз (HX64XX, HX68XX). Кепілдік және қолдау көрсе...
Page 783 - Қайта зарядталатын батареяларды алу; Зарядтамалы батареяларды шығару
783 Қазақша - Philips өнімдеріндегі заттар туралы ақпараттыwww.philips.com/REACH веб-сайтынан табуғаболады Қайта зарядталатын батареяларды алу Өнім тасталған кезде, кірістірілген қайтазарядталатын батареяны білікті маман алуы қажет.Кірістірілген қайта зарядталатын батареяларды алунұсқауларын www.phi...
Page 786 - Հայերեն; Ներածություն; Զգուշացումներ
Հայերեն 786 Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare ընտանիքը ողջունում է ձեզ:Խոզանակը թույլ է տալիս կատարել ատամնափառիհեռացում, ունենալ ավելի սպիտակ ատամներ ևառողջ լնդեր։ Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբձայնային տեխնոլոգիայի և կլինիկականպայմաններում մշակված և հաստատվածհատկանիշների համադրությունը՝ դուք կա...
Page 788 - ԲԺՇԿԱԿԱՆ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ
788 Հայերեն ԲԺՇԿԱԿԱՆ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ - Մի օգտագործեք սարքը և խորհրդակցեք ձերատամնաբույժի/բժշկի հետ, եթե օգտագործելուցհետո արյունահոսություն է առաջանում, եթեարյունահոսությունը շարունակվում է այնօգտագործելուց հետո 1 շաբաթ, կամ եթե ունենումեք տհաճություն կամ ցավ։ - Եթե ունեցել եք բերանի կամ լինդերիվիրահա...
Page 790 - Պահպանման եւ փոխադրման պայմաններ
790 Հայերեն - Սարքը լիցքավորեք և օգտագործեք 0 °C-ից 40 °Cջերմաստիճանային պայմաններում: - Հեռացնելուց հետո մարտկոցների պատահականկարճ միացումից խուսափելու համար զերծ պահեքմարտկոցները մետաղական առարկաների հետշփումից (օրինակ՝ մետաղադրամներ,մազակալներ, մատանիներ): Մի փաթաթեքմարտկոցները ալյումինե փայլաթիթ...
Page 791 - Նպատակային օգտագործում
791 Հայերեն ԵՄ համապատասխանության հայտարարագրիտեքստն ամբողջությամբ հասանելի է հետևյալինտերնետ հասցեով՝ www.philips.com/support Նշում՝ Գործառույթները կարող են տարբերվելտարբեր մոդելների համար: Հնարավոր է, որ որոշմոդելներ Bluetooth կամ NFC չունենան:Էլեկտրասնուցման հանովի մաս. «xxxxxx»-ը ցույց էտալիս հա...
Page 792 - Ինչից սկսել
792 Հայերեն Աքսեսուարներ ․ 8 Խոզանակի գլխիկի կափարիչ9 Խոզանակի խելացի գլխիկ(ներ)10 Լիցքավորման հիմք11 Ճամփորդական պատյան12 Լիցքավորման ճամփորդական պատյան13 USB-A պատի հարմարակցիչ14 USB-A մալուխ15 ՈՒՄ ախտահանիչ և լիցքավորիչՆշում՝ Հետը տրամադրվող աքսեսուարները կարող ենտարբերվել՝ գնված մոդելից կախված: ...
Page 793 - Մաքրման հրահանգներ
793 Հայերեն Անցումը ձեր նոր Sonicare էլեկտրական ատամիխոզանակին հեշտացնելու համար առաջին 1-2շաբաթվա ընթացքում օգտագործեք ավելի ցածրկարգավորում, այնուհետև անցեք ավելի բարձրկարգավորման։ Մաքրման հրահանգներ 1 Թրջեք խոզանակի մազիկները և վերցրեք ատամիմածուկի քիչ քանակություն։ 45° 2 Տեղադրեք ատամի խոզանակի ...
Page 795 - Առավելություն
795 Հայերեն մոդելներում): Ձեր օգտագործած խելացի խոզանակիգլխիկի հիման վրա՝ BrushSync տեխնոլոգիայիմիջոցով ավտոմատ կերպով կընտրվեն օպտիմալռեժիմը և ինտենսիվությունը: Ռեժիմը ձեռքով փոխելուհամար խոզանակն անջատված ժամանակ սեղմեքռեժիմի/ինտենսիվության կոճակը: Բոլորխոզանակների գլխիկներն աշխատում ենյուրաքանչյո...
Page 796 - Ինտենսիվության աստիճաններ
796 Հայերեն Ինչպեսխոզանակել Յուրաքանչյուրհատվածըխոզանակեք 30վայրկյան: 2 4 3 1 Յուրաքանչյուրհատվածըխոզանակեք 30վայրկյան 2 4 3 1 ապախոզանակեք 5 և6 հատվածները՝յուրաքանչյուրը15 վայրկյանիընթացքում՝առջևիատամներըփայլեցնելու ևավելի պայծառդարձնելուհամար: 6 5 Յուրաքանչյուրհատվածըխոզանակեք 30վայրկյան 2 4 3 1 ա...
Page 797 - BrushSync տեխնոլոգիա; Գործառույթներ; Ճնշման սենսորի արձագանք
797 Հայերեն չի կարող փոխվել, երբ բռնակն անջատված է կամդադարեցված է։ BrushSync տեխնոլոգիա BrushSync տեխնոլոգիան ձեր խոզանակի գլխիկինթույլ է տալիս հաղորդակցվել բռնակի հետ միկրոչիպիօգնությամբ: Խոզանակի գլխիկի ստորին հատվածումգտնվող նշանը ցույց է տալիս, որ խոզանակիգլխիկն ապահովված է այս տեխնոլոգիայով: B...
Page 798 - Հրաժարագիր; Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում
798 Հայերեն Quadpacer QuadPacer-ը ինտերվալների ժամաչափ է, որն օգնում էձեզ հավասարաչափ մաքրել բերանը՝ բաժանելով այն4 հատվածի։ SmarTimer SmarTimer-ը ցույց է տալիս, որ մաքրման փուլնավարտված է՝ մաքրման փուլի վերջում ավտոմատկերպով անջատելով ատամի խոզանակը։Ատամնաբույժ-մասնագետները խորհուրդ են տալիսմաքրել ...
Page 799 - Խոզանակի գլխիկի ռեժիմի զուգավորում
799 Հայերեն Նշում՝ Այս գործառույթն աշխատում է միայն PhilipsSonicare խելացի խոզանակի գլխիկներ BrushSync(ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով։ 1 Երբ առաջին անգամ նոր խելացի խոզանակիգլխիկ եք ամրացնում, բռնակը ճանաչում է, որ դուքունեք Philips խոզանակ BrushSync(ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով ևսկսում ...
Page 800 - Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել
800 Հայերեն - G2 Optimal Gum Care կամ G3 Premium Gum Care՝Gum Care ռեժիմ - W3 Premium White կամ W(c) DiamondClean(կոմպակտ)՝ White ռեժիմ Նշում՝ Եթե որոշեք փոխել ռեժիմը/ինտենսիվությունըխորհուրդ տրվող կարգավորումից, խոզանակիգլխիկը կհիշի Ձեր կողմից ընտրված կարգավորումըհետագա աշխատաշրջանների համար: Ակտիվ...
Page 801 - ՈՒՄ ախտահանիչ
801 Հայերեն Քայլ 3. Բաց թողեք հոսանքի միացման/անջատմանկոճակը, երբ լսեք ․ 1 ազդանշան 1 ազդանշան,ապա 2ազդանշան 1 ազդանշան, 2ազդանշան, ապա 3ազդանշան ¯ ¯ ¯ Եթե մարտկոցի ցուցիչը և խոզանակի գլխիկիփոխարինման հիշեցման ցուցիչը 2 անգամ թարթեն կանաչլույսով և լսեք 3 ձայնային ազդանշան՝ ցածրից մինչևբարձր, ապա գոր...
Page 802 - Լիցքավորում եւ մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ
802 Հայերեն 1 Մաքրելուց հետո լվացեք խոզանակի գլխիկը ևթափահարելով հեռացրեք ավելորդ ջուրը։ Զգուշացում՝ Խոզանակի գլխիկըախտահանիչում մաքրելիս համոզվեք, որկափարիչը խոզանակի գլխիկի վրա չէ: 2 Տեղադրեք ձեր մատը դռան փորակում՝ախտահանիչի վերևում և բացեք դուռը։ 3 Խոզանակի գլուխը դրեք ախտահանիչի 2ելուստներից մե...
Page 803 - Լիցքավորում; Լիցքավորումը լիցքավորիչի կամ ՈՒՄ
803 Հայերեն յուրաքանչյուր պրոցեդուրան 2 րոպե տևողությամբ (14օր, եթե օգտագործվի օրական երկու անգամ) լրիվլիցքավորված մարտկոցով։ Մարտկոցի լիցքի ցուցիչըցույց է տալիս մարտկոցի կարգավիճակը, երբավարտում եք խոզանակման 2 րոպեանոցպրոցեդուրան, երբ անջատում եք խոզանակը, կամերբ այն լիցքավորվում է։ Նշում՝ Կարող է...
Page 804 - Մարտկոցի կարգավիճակ; Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը
804 Հայերեն - UL ստանդարտներին համապատասխանողկամ ANSI/UL 60950-1-ով վավերացվածանձնական համակարգչի ստանդարտ USBմիակցիչ: - UL ստանդարտներին համապատասխանողկամ ANSI/UL 60950-1-ով վավերացված USBելքային միացքով LPS էլեկտրասնուցում: - UL ստանդարտներին համապատասխանողկամ վավերացված 1310 2-րդ դասիէլեկտրասնուց...
Page 806 - Մաքրում; Ատամի խոզանակի բռնակը; Ճամփորդական պատյան
806 Հայերեն լիցքավորման ճամփորդական պատյանի մեջ՝ այնլիցքավորելու համար։ Նշում՝ Մարտկոցը ամբողջովին լիցքավորվածպահելու համար կարող եք ատամի խոզանակըլիցքավորիչի վրա պահել, երբ այն չի օգտագործվում։ Մաքրում Ատամի խոզանակի բռնակը 1 Հեռացրեք խոզանակի գլխիկը և լվացեքմետաղական լիսեռի հատվածը տաք ջրով։Համոզվ...
Page 807 - Ախտահանիչի մաքրումը
807 Հայերեն ճամփորդական պատյանի մեջ դնելուց առաջհամոզվեք, որ դրանք չոր են: Ախտահանիչի մաքրումը Զգուշացում՝ Ախտահանիչը մի սուզեք ջրի մեջ ևմի լվացեք ծորակի տակ։ Զգուշացում՝ Մի մաքրեք ախտահանիչը, երբուլտրամանուշակագույն լուսը տաք է։ Օպտիմալ արդյունավետության համար խորհուրդ էտրվում մաքրել ձեր ախտահանիչը...
Page 808 - Պահում; Երաշխիքի բացառություններ
808 Հայերեն 10 Մաքրելուց հետո, համոզվեք, որ ախտահանիչըլիովին չոր է, նախքան այն հոսանքի լարերինմիացնելը։ Պահում Եթե չեք պատրաստվում երկար ժամանակօգտագործել սարքը, անջատեք այնէլեկտրասնուցման վարդակից, մաքրեք այն և պահեքզով և չոր տեղում՝ արևի ուղիղ ճառագայթներից հեռու։ Փոխարինում Փոխարինեք Philips Soni...
Page 809 - Վերամշակում
809 Հայերեն Վերամշակում - Սա նշանակում է, որ էլեկտրականսարքավորումները և մարտկոցները չեն կարողթափոնացվել սովորական կենցաղային աղբի հետմիասին: - Հետևեք էլեկտրական սարքավորումների ևմարտկոցների թափոնացման վերաբերյալ ձերերկրում ընդունված կանոններին։ - Ախտահանիչի ուլտրամանուշակագույն լույսիլամպը պարունակ...
Page 812 - ქართული ენა; შესავალი; გაფრთხილებები
ქართული ენა 812 ქართული ენა შესავალი მოგესალმებით Philips Sonicare-ის ოჯახში!ეს კბილის ჯაგრისი საშუალებას გაძლევთ,ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები, გქონდეთ უფროთეთრი კბილები და ჯანსაღი ღრძილები. Sonicare-ისნატიფი ბგერითი ტექნოლოგიისა და კლინიკურადშემუშავებული და აღიარებული ფუნქციებისკომბინაციის გამოყენებ...
Page 814 - სამედიცინო გაფრთხილებები
814 ქართული ენა სამედიცინო გაფრთხილებები - შეწყვიტეთ მოწყობილობის გამოყენება დაგაესაუბრეთ სტომატოლოგს/ექიმს, თუგამოყენების შემდეგ ადგილი აქვს ზედმეტსისხლდენას ან თუ სისხლდენა 1 კვირისგანმავლობაში გამოყენების შემდეგ კვლავშეინიშნება, ასევე, დისკომფორტის ან ტკივილისშეგრძნების შემთხვევაში. - თუ გასულ 2 ...
Page 816 - შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები
816 ქართული ენა - ბატარეების ამოღების შემდეგ უეცარი მოკლეჩართვის თავიდან ასაცილებლად, ნუ მისცემთბატარეების ტერმინალებს მეტალის საგანთან(მაგ. მონეტები, თმის სამაგრები, ბეჭდები)კონტაქტში მოსვლის საშუალებას. არ შეახვიოთბატარეები ალუმინის ფოლგაში. გადაახვიეთბატარეების ტერმინალები ან ჩადეთ ბატარეებიპლასტ...
Page 817 - მიზნობრივი გამოყენება
817 ქართული ენა მოხსნადი ელექტრომომმარაგებელინაწილი: „xxxxxx“ მიუთითებს დამტკიცებულიგამოსაყენებელი დამმუხტველის მოდელისნომერზე. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ანWAAxxxx) ეს სიმბოლო ნიშნავს, წაიკითხოთ გამოყენებისინსტრუქცია მოწყობილობის გამოყენებამდე. მიზნობრივი გამოყენება ProtectiveClean ელექტრო კბ...
Page 818 - დაწყება
818 ქართული ენა 15 UV სანიტაიზერი და დამმუხტველიშენიშვნა: თანდართული აქსესუარები შესაძლოა,განსხვავდებოდეს შეძენილი მოდელის მიხედვით. დაწყება 1 გაასწორეთ ჯაგრისის თავი ისე, რომ ჯაგრულასახელურის წინა მხრის მიმართულებით იყოს. 2 მაგრად დააჭირეთ თავი მეტალის სამაგრზე,სანამ არ გაჩერდება.შენიშვნა: ნორმალურ...
Page 819 - ხეხვის ინსტრუქცია
819 ქართული ენა ხეხვის ინსტრუქცია 1 დაასველეთ ჯაგრულები და წაუსვით მცირერაოდენობით კბილის პასტა. 45° 2 მოათავსეთ კბილის ჯაგრისის ჯაგრულებიკბილების საპირისპირო მხარეს არამკვეთრიკუთხით (45 გრადუსი), დააჭირეთ მაგრად, რათაჯაგრულები ღრძილების ხაზს მისწვდეს ანღრძილების ხაზის ოდნავ ქვემოთ მოთავსდეს. შენიშვ...
Page 820 - რეჟიმები
820 ქართული ენა 5 წინა კბილების შიდა ზედაპირის გასაწმენდადმოხარეთ ჯაგრისის სახელური ნახევრადვერტიკალურად და რამდენჯერმე გაუსვითთითოეულ კბილზე ისე, რომ ხეხვისასვერტიკალურად ფარავდეს. 6 მას შემდეგ, რაც წმენდის ციკლს დაასრულებთ,შეგიძლიათ დამატებითი დრო თქვენი კბილებისსაღეჭი ზედაპირებისა და იმ უბნების, ...
Page 821 - სარგებელი
821 ქართული ენა ღილაკს. - ჯაგრისის ყველა თავაკი მუშაობსთითოეულ რეჟიმში. Clean White Gum Care სარგებელი ყოველდღიურიგასაოცარიწმენდისთვის ზედაპირისაშორებსლაქებს რბილადამასაჟებსღრძილებს ხეხვის საერთოდრო 2 წუთი 2 წუთი და 30წამი 3 წუთი გახეხვის წესი გაიხეხეთთითოეულისეგმენტი 30წამისგანმავლობაში. 2 4 3 1 გა...
Page 822 - ინტენსივობა; ფუნქციები
822 ქართული ენა ინტენსივობა კბილის ელექტროჯაგრისს 3 სხვადასხვაინტენსივობის პარამეტრი აქვს:- დაბალი ინტენსივობა (ერთი ზოლი) - საშუალო ინტენსივობა (ორი ზოლი) - მაღალი ინტენსივობა (სამი ზოლი) როცა მიმაგრებული იქნება სახელურზე, ჯაგრისისჭკვიანი თავი ავტომატურად აირჩევსრეკომენდებულ ინტენსივობას (მხოლოდკონ...
Page 823 - ზეწოლის შეფასების სენსორი; უარყოფა
823 ქართული ენა ზეწოლის შეფასების სენსორი თქვენი Sonicare-ის კბილის ჯაგრისი ზომავსზეწოლას, რომელსაც წმენდისას იყენებთ იმისთვის,თქვენ კბილებისა და ღრძილების დაზიანებისგანდასაცავად.თუ ზედმეტ ზეწოლას გამოიყენებთ, სახელურიშეიცვლის ვიბრაციას და თავის შეცვლის ხატულააინთება ქარვისფრად სახელურის ქვედა ნაწილ...
Page 824 - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება
824 ქართული ენა რეჟიმში, სახელური სრულად უნდა იყოს დამუხტულიდა EasyStart ფუნქცია უნდა იყოს გათიშული. EasyStart-ის აქტივაცია (იხილეთ „ფუნქციებისაქტივაცია ან დეაქტივაცია”). ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება Philips Sonicare აღჭურვილია BrushSyncტექნოლოგიით, რომელიც აკონტროლებს თქვენიჯაგრისის თ...
Page 825 - ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია
825 ქართული ენა BrushSync ტექნოლოგიის მქონე ჯაგრისის თავებისუმეტესობა ავტომატურად წყვილდება წმენდისრეჟიმთან. კონკრეტული უპირატესობების მქონეჯაგრისის თავები წყვილდება შესაბამის რეჟიმთან(როდესაც შესაძლებელია), მაგალითები მოიცავსშემდეგს:- G2 Optimal Gum Care ან G3 Premium Gum Care:Gum Care რეჟიმი - W3 ...
Page 826 - UV სანიტაიზერი
826 ქართული ენა EasyStart ჯაგრისისთავაკისგამოცვლისშესახებშეხსენება ზეწოლის შეფასებისსენსორი 3 წამამდე 5 წამამდე 7 წამამდე ¯ ¯ ¯ ნაბიჯი 3: აუშვით ხელი ჩართვა/გამორთვის ღილაკს, როცაგაიგონებთ: 1 სიგნალი 1 სიგნალი დაშემდეგ კიდევ 2სიგნალი 1 სიგნალი, 2 სიგნალიდა შემდეგ კიდევ 3სიგნალი ¯ ¯ ¯ თუ დაინახავთ, რ...
Page 828 - დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი; დამუხტვის პროცესში; დამმუხტველზე დამუხტვა ან UV სანიტაიზერი
828 ქართული ენა შენიშვნა: სანიტაიზერი შეწყვეტს მუშაობას, თუ კარსგახსნით სადეზინფექციო ციკლის დროს. შენიშვნა: სადეზინფექციო ციკლი მიმდინარეობსდაახლოებით 10 წუთის განმავლობაში და შემდეგავტომატურად ითიშება.სანიტაიზერი მუშაობს, როდესაც სინათლეფანჯრიდან გამოდის. დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი Philips Sonic...
Page 830 - ბატარეის სტატუსი; ბატარეის სტატუსი (სახელური ქსელში
830 ქართული ენა ბატარეის სტატუსი ბატარეის სტატუსი (სახელური ქსელში ჩართულ დამმუხტველზე/დამმუხტველის სამგზავრო ჩასადებში) როცა სახელი მოთავსებულია დამმუხტველზე ანსამგზავრო ჩასადებში, ბატარეის მანიშნებელიმიუთითებს ბატარეის დამუხტვის დონეზე. ბატარეის სტატუსი ბატარეის მაჩვენებელი დამუხტვის პროცესში მწვა...
Page 831 - გაწმენდა; კბილის ჯაგრისის სახელური; სამგზავრო ჩანთა
831 ქართული ენა შენიშვნა: როდესაც ბატარეა ბოლომდე დაცლილია,Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი ითიშება. კბილისჯაგრისი დასამუხტად მოათავსეთ დამმუხტველზე, ანდამმუხტველ სამგზავრო ჩასადებში. შენიშვნა: ბატარეა ყოველთვის სრულად დატენილირომ გქონდეთ, შეგიძლიათ, როცა Philips Sonicareკბილის ჯაგრისს არ იყენებთ, და...
Page 832 - დეზინფექტორის გასუფთავება
832 ქართული ენა დარწმუნდით, რომ ჯაგრისის თავაკი და კბილისჯაგრისი მშრალია. დეზინფექტორის გასუფთავება გაფრთხილება: არ ჩადოთ სანიტაიზერიწყალში ან გაავლოთ ონკანის ქვეშ. გაფრთხილება: არ გაწმინდოთ სანიტაიზერისულტრაიისფერი სინათლის ნათურა, როდესაცცხელია. ოპტიმალური ეფექტურობისათვის,რეკომენდებულია გაწმინდოთ...
Page 833 - შენახვა; გარანტიის გამონაკლისები
833 ქართული ენა 9 მოათავსეთ საწვეთურის ლანგარი ულტრაიისფერსანიტაიზერში. 10 გაწმენდის შემდეგ, დარწმუნდით, რომსანიტაიზერი სრულად მშრალია, ვიდრე მასსადენზე შეაერთებდეთ. შენახვა თუ დიდი ხნის განმავლობაში პროდუქტისგამოყენებას არ აპირებთ, გამოაერთეთ ისელექტროროზეტიდან, გაწმინდეთ და შეინახეთგრილ და მშრალ ა...
Page 834 - გადამუშავება
834 ქართული ენა - ბუნებრივი ცვეთა, მომტვრევის, გაფხაჭნის,გაცვეთის, ფერის შეცვლისა თუ ფერის დაკარგვისჩათვლით. - ულტრაიისფერი ნათურა. გადამუშავება - ეს სიმბოლო ნიშნავს, რომ ელექტრო პროდუქციადა ბატარეები არ უნდა გადაყაროთსაყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. - დაიცავით თქვენს ქვეყანაში არსებული წესებიელექტ...
Page 837 - עברית; תירבע; המדקה; תורהזא
עברית 837 תירבע המדקה !Philips Sonicare תחפשמל םיאבה םיכורב ,הלועמ קאלפ תרסה גישהל ךל תרשפאמ וז םייניש תשרבמ לש בולישה םע .רתוי תואירב םייכינחו רתוי תונבל םייניש לש ינילק חותיפ ורבעש תוחכומ תונוכתו הנידע תילוק היגולונכט בוטה ןויקינה תא םילבקמש םיחוטב תויהל רשפא ,Sonicare .םעפ לכב רתויב :תבותכב ךרובע...
Page 838 - תוללוסל תוחיטב תוארוה
838 תירבע - -ה תירונ םא UV-ה אטחמב שומישה תא קיספהל שי UV רוא .החותפ תלדהשכ תוריאמ וראשיי UV-ה תרונ/LED .ישונאה רועלו ןיעל קיזהל לולע - חנומ ןגמה ךסמ רשאכ קר UV-ה אטחמ תא ליעפהל שי .םוקמב - .המח איהשכ UV-ה יוטיח לש UV-ה תרונב עגית לא - הלש םיפיזהש תשרבמה שארב שומישה תא קיספהל שי תשרבמה שאר תא ףילחהל...
Page 839 - עונישלו ןוסחאל םיאנת
839 תירבע - לש םיירוקמ םילכתמ םירמוחבו םירזיבאב קר שמתשה הרסהל תנתינה הקפסאה תדיחיב קר שמתשה .Philips ;ןיפוליח חתמ טלוו 240 - 100 :הסינכ גוריד) TCBxxxx 240 - 100 :הסינכ גוריד) ,HX6100 ,(טאוו 1.5 ;ץרה 50/60 גוריד) ,HX6110 ,(טאוו 1.4 ;ץרה 50/60 ;ןיפוליח חתמ טלוו 1.5 ;ץרה 50/60 ;ןיפוליח חתמ טלוו 240 - ...
Page 840 - וידר דויצ יבגל הארוה; דעוימ שומיש
840 תירבע (EMF) םייטנגמורטקלא תודש םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ .םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל םירושקה וידר דויצ יבגל הארוה דויצ גוס םע תוילמשח םייניש תושרבמ יכ הריהצמ Philips ,תאזב .EU/2014/53 תושירדב תודמוע (Bluetooth, NFC) וידר - לעופ םייטנוולרה םירצומב Bluetooth וידרה ירדת ...
Page 841 - םיליחתמ
841 תירבע (.1 רויא) ךלש Philips Sonicare 1 תידי 2 יוביכ/הלעפה ןצחל 3 המצוע ןווחמ 4 המצוע / בצמ ןצחל 5 בצמ ןווחמ 6 תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת 7 הללוס ןווחמ :םירזיבא 8 תשרבמה שארל הסכמ 9 םימכח תשרבמ ישאר 10 הניעט סיסב 11 תועיסנ קית 12 תועיסנל הניעט זראמ 13 USB-A ריק םאתמ 14 USB-A לבכ 15 UV ןעטמו יוטיח רמ...
Page 842 - חוצחצ תויחנה
842 תירבע חוצחצה תוארוה רחא בוקע .ךרובע חוצחצה תלועפ תא .רתויב הבוטה היווחה תלבקל ,ךשמהבש לש השדחה תילמשחה םיינישה תשרבמל רובעל ךל רוזעל ידכ תועובשה 1-2 ךשמב רתוי הכומנ הרדגהב שמתשה ,Sonicare .רתוי ההובג הרדגהל רבעה ןכמ רחאלו םינושארה חוצחצ תויחנה 1 תחשמ לש הנטק תומכ חורמלו םיפיזה תא ביטרהל ךילע .םי...
Page 843 - ןורתי
843 תירבע 5 ,תוימדקה םיינישה לש םיימינפה םיחטשמה תא תוקנל ידכ תושעלו הצחמל ףוקז בצמל תשרבמה תידי תא תוטהל שי .ןש לכ לע תויכנאו תופפוח חוצחצ תועונת רפסמ 6 ףסונ ןמז שידקהל ןתינ ,חוצחצה רוזחמ תא םויס רחאל םהבש םירוזאהו םיינישה לש הסיעלה יחטשמ לש חוצחצל םע ,ךלש ןושלה תא חצחצל םג לוכי התא .םימתכ שי .ףידע...
Page 844 - המצוע תוגרד
844 תירבע עטק לכ םיחצחצמ תוינש 30 ךשמל 2 4 3 1 חצחצ ןכמ רחאל 7 ,6 ,5 םיעטקמ תא תוינש 15 ךשמל 8-ו ררועל ידכ דחא לכ תוסעלו תונידעב .ךלש םייכינחה תא 7 5 8 6 עטק לכ םיחצחצמ תוינש 30 ךשמל 2 4 3 1 וחצחצ ןכמ רחאל 6-ו 5 םיעטקמה תא לכ תוינש 15 ךשמל ריאהל ידכ דחא תא קירבהלו .תוימדקה םיינישה 6 5 עטק לכ וחצחצ ....
Page 845 - BrushSync תייגולונכט; תונוכת; ץחל ןשייח בושמ
845 תירבע BrushSync תייגולונכט רוציל תשרבמה שארל תרשפאמ BrushSync תייגולונכט תיתחתב למסה .ריעז בבש תועצמאב תידיה םע תרושקת .תשרבמה שארב תמייק היגולונכטהש ןייצמ תשרבמה שאר :תרשפאמ BrushSync תייגולונכט - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת - BrushSync בצמ דומיצ ,םימכח תשרבמ ישאר לש בחר ןווגמ העיצמ Philips Sonicar...
Page 846 - רותיו בתכ; תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת
846 תירבע תא תלחתהש רחאל יוביכ/הלעפהה ןצחל לע ץחלת םא :הרעה 30 תב הקספה רחאל .ההשת םיינישה תשרבמ ,חוצחצה רוזחמ .סופיא רובעת SmarTimer הנוכתה ,תוינש EasyStart .תתבשומ EasyStart תנוכת םע עיגמ הז Philips Sonicare םגד 14 ינפ לע המצועה תא תונידעב הריבגמ EasyStart תנוכת -ה םע חוצחצל לגרתהל ךל רוזעל ידכ תו...
Page 847 - תונוכת לש לוטיב וא הלעפה
847 תירבע בבש-ורקימב םידיוצמ BrushSync תייגולונכטב תשרבמ ישאר המצועלו בצמל תיטמוטוא התוא דימצמו תידיה םע רשקתמ רשא BrushSync תייגולונכט םע תשרבמה ישאר בור .םיצלמומה תונורתי םע תשרבמ ישאר .Clean בצמל תיטמוטוא ורבחתי תואמגודה ,(ןימז רשאכ) םיאתמה בצמל ורבחתי םייפיצפס :תוללוכ - :G3 Premium Gum Care וא G...
Page 848 - UV יוטיח; לע אצמנ וניא תשרבמה שאר הסכמש אדו :הרהזא
848 תירבע 3 זאו םיפוצפצ 2 ,1 ףוצפצ םיפוצפצ 2 זאו 1 ףוצפצ םיפוצפצ 1 ףוצפצ ¯ ¯ ¯ שאר תפלחהל תרוכזתה תירונ תאו הללוסה ןווחמ תא האור התא םא זא ,הובגל ךומנמ םילילצ 3 םיעמושו םימעפ 2 קוריב םיבהבהמ תשרבמ .הלעפוה הנוכתה וא שאר תפלחהל תרוכזתה תירונ תאו הללוסה ןווחמ תא האור התא םא דע הובג םילילצ 3 םיעמושו תחא...
Page 849 - הללוס בצמו הניעט; הניעט; UV יוקינ וא ןעטמ לע הניעט
849 תירבע 2 יוטיחה יבג לע תלדה עקש ךותב ךלש עבצאה תא חנה .תלדה תא חתפו 3 םע יוטיחה תודתי יתשמ דחא לע תשרבמה שאר תא חנה .הרונה רוא ןוויכל םיפיזה לש םיינדמצה תושרבמה ישאר תא קר תוקנל שי :הרעה .אטחמה רמוחב Philips Sonicare Philips Sonicare תושרבמה ישאר תא הקנת לא :הרעה .אטחמה רמוחב for Kids 4 .םיאתמ חת...
Page 850 - הללוס בצמ; העיסנ זראמ/רבוחמ ןעטמ לע תידי) הללוסה בצמ
850 תירבע 2 .אטחמה לע וא ןעטמה לע תידיה תא חנה - תידיהש רשאל ידכ םירצק םיפוצפצ 2 העימשמ תידיה .יוארכ תמקוממ - תשרבמש הארמ הללוסה ןווחמ לש בהבהמה רואה .תנעטנ םיינישה - קלדנ הללוסה ןווחמ ,ןעטמב האולמב הנועט תידיה רשאכ .הבכנ ןכמ רחאלו תוינש 30 ךשמל קוריב תועיסנה זראמ תועצמאב הניעט םגדל םאתהב תונתשהל םי...
Page 851 - הללוס ןווחמ; וא ןעטמה לע תמקוממ הניא תידיה רשאכ) הללוסה בצמ; לילצ
851 תירבע הללוס ןווחמ הללוס בצמ קורי בהבהמ הניעט הבכנ זאו תוינש 30 ךשמל קצומ קורי האלמ וא ןעטמה לע תמקוממ הניא תידיה רשאכ) הללוסה בצמ (הניעטל זראמב תידיה תיתחתב הללוסה ןווחמ ,הרע םיינישה תשרבמ רשאכ .הללוסה תמר תא גיצמ לילצ הללוס ןווחמ הללוס בצמ - אלמ קורי האלמ - קורי בהבהמ תיקלח האלמ םיפוצפצ 3 העימש...
Page 852 - יוקינ; םייניש תשרבמל תידי; תשרבמה שאר; ףוטשל וא םימב יוטיחה רמוח תא לובטל ןיא :הרהזא
852 תירבע יוקינ םייניש תשרבמל תידי 1 םימב תכתמה ריצ רוזא תא ףוטשו תשרבמה שאר תא רסה .םייניש תחשמ תויראש ריסהל דפקה .םימח םע תכתמה ריצ לע ימוגה םטא תא ףוחדת לא :תוריהז .קזנ םורגל אל ידכ ,םידח םיצפח 2 .החל תילטמב תידיה ינפ תא בגנ .םימ יפדוע ריסהל ידכ רויכה לע תידיה םע שיקת לא :הרעה תשרבמה שאר 1 .שומיש...
Page 853 - ןוסחא
853 תירבע 2 שגמ תא םיפטוש .הצוחה רשייה ףוטפטה שגמ תא ךושמ .חל דב םע ותוא םיבגנמו ףוטפטה 3 .החל תילטמ תרזעב םיימינפה םיחטשמה לכ תא הקנ 4 .UV-ה תירונ לומ ןגמה ךסמ תא רסה ץחל ,םידמצה דילש תווצקב וזחא ,ךסמה תא ריסהל ידכ .ןגמה ךסמ תא ףולשו תונידעב 5 .UV-ה תרונ תא רסה רגוסהמ התוא ףולשו הב זוחא ,הרונה תא ר...
Page 854 - הכימתו תוירחא; תנעטנה הללוסה לש הרסה
854 תירבע הכימתו תוירחא רתאב רקבל ץלמומ ,הכימת וא עדימ תלבקל . www.philips.com/support תוירחא תניחבמ תוגרחה :תוירחאה תרגסמב לולכ וניאש המ - .םיסיפו תשרבמ ישאר ללוכ הפל םירוביח - וא םישרומ אל ףוליח יקלחב שומישמ האצותכ םרגנש קזנ .םישרומ אל תושרבמ ישארב - ןוקית וא םייוניש ,החנזה ,הערל שומיש ידי-לע םרגנ...
Page 857 - Empty page before back cover