Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - English; Introduction; Warnings
English 6 English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family!This toothbrush enables you to obtain superior plaqueremoval, whiter teeth and healthier gums. UsingSonicare’s combination of gentle sonic technology andclinically developed and proven features, you can beconfident that you’re get...
Page 7 - MEDICAL WARNINGS
7 English - Do not use the charger, travel case, and/or UVsanitizer outdoors or near heated surfaces. - Do not clean any part of the product in thedishwasher. - This appliance has only been designed for cleaningteeth, gums and tongue. - Keep the UV sanitizer out of the reach of children atall times....
Page 8 - Battery safety instructions
8 English Battery safety instructions - This appliance contains batteries that are only to beremoved by skilled persons. - Only use the product for its intended purpose. Readthis information carefully before you use the productand its batteries and accessories, and save it for futurereference. Misus...
Page 9 - Storage and transportation conditions
9 English - To avoid accidental short-circuiting of batteries afterremoval, do not let battery terminals come intocontact with metal object (e.g. coins, hairpins, rings).Do not wrap batteries in aluminium foil. Tape batteryterminals or put batteries in a plastic bag before youdiscard them. - This ap...
Page 10 - Intended use
10 English This symbol means read the instructions for use, beforeusing the appliance. Intended use ProtectiveClean power toothbrushes are intended toremove adherent plaque and food debris from the teethto reduce tooth decay and improve and maintain oralhealth. ProtectiveClean power toothbrushes are...
Page 11 - Using your Philips Sonicare toothbrush; Brushing instructions
11 English 2 Firmly press the brush head down onto the metalshaft until it will not go any further.Note: It is normal to see a slight gap between thebrush head and the handle. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the firsttime, it is normal to feel mor...
Page 12 - QuadPacer
12 English 3 Press the power on/off button to switch on the PhilipsSonicare. 45° 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in thegumline. Brush your teeth with small back and forthmotion so the bristles reach between the teeth.Continue this motion throughout your brushing cycle.Note: The br...
Page 13 - Modes
13 English Modes Your power toothbrush is equipped with up to 3 modes:Clean, White and Gum Care (specific models only). Tochange modes, press the mode button while thetoothbrush is powered off.
Page 14 - Clean; Benefit; How to brush; BrushSync technology
14 English Clean White Gum Care Benefit For exceptionaleveryday clean Removes surfacestains Gently massagesgums Total brushingtime 2 minutes 2 minutes and 30seconds 3 minutes How to brush Brush eachsegment for 30seconds. 2 4 3 1 Brush eachsegment for 30seconds 2 4 3 1 then brushsegments 5 and 6for 1...
Page 15 - Features; Pressure Sensor Feedback
15 English www.philips.com/toothbrush-heads for more information. Features - Pressure Sensor Feedback - Quadpacer - Brush head Replacement Reminder - EasyStart - SmarTimer Pressure Sensor Feedback Your Sonicare toothbrush measures the pressure youapply while brushing, to protect your gums and teethf...
Page 16 - Disclaimer; SmarTimer; Activating or deactivating features
16 English 3 When the brush head replacement reminder indicatorlights up amber, you should replace your brush head. All smart brush heads come with the brush headreplacement reminder feature activated. To deactivatethe brush head replacement reminder see 'Activating ordeactivating features'. EasySta...
Page 18 - UV sanitizer
18 English UV sanitizer Note: Accessories included may vary based on the modelpurchased.With the UV sanitizer you can clean your brush head afterevery use.Unplug the sanitizer, discontinue use and call ConsumerCare if:- The UV light bulb remains on when the door is open. - The window is broken or mi...
Page 19 - Charging and battery status; Charging; Charging on charger or UV Sanitizer; Battery status
19 English 5 Close the door and press the green power on/offbutton once to select the UV clean cycle. Note: You can only switch on the sanitizer if the door isproperly closed. Note: The sanitizer stops operating if you open the doorduring the sanitizer cycle. Note: The sanitizer cycle takes approxim...
Page 20 - Battery status (when handle is not placed on
20 English Battery status Battery indicator Charging Flashes green Full Solid green for 30 seconds and thenswitches off Battery status (when handle is not placed on charger) When the toothbrush is awake, the battery indicator atthe bottom of the handle shows the battery level. Battery status Battery...
Page 21 - Cleaning; Toothbrush handle; Charger; Travel case
21 English Cleaning Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft areawith warm water. Make sure you remove any residualtoothpaste. Caution: Do not push on the rubber seal on the metalshaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle wi...
Page 22 - Storage
22 English 2 Pull the drip tray straight out. Rinse the drip tray andwipe it clean with a damp cloth. 3 Clean all interior surfaces with a damp cloth. 4 Remove the protective screen in front of the UV lightbulb. To remove the screen, grasp the edges next to thesnaps, gently squeeze and pull out the ...
Page 23 - Locating the model number; Warranty exclusions
23 English Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrushhandle for the model number (HX64XX, HX68XX). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty exclusions What i...
Page 26 - Azərbaycanca; Giriş; Xəbərdarlıqlar
Azərbaycanca 26 Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare ailəsinə xoş gəlmişsiniz!Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi, daha bəyaz dişlər vədaha sağlam damaqlar - hamısı barmaqlarınızın ucunda.Sonicare-in zərif səs texnologiyası, habelə klinik cəhətdənişlənilib hazırlanmış və təsdiqlənmiş xüsusiyyətləri i...
Page 27 - TİBBİ XƏBƏRDARLIQLAR
27 Azərbaycanca - Bu cihazda istifadəçinin təmir edə biləcəyi hissələryoxdur. Cihaz zədələnibsə, ondan istifadənidayandırın və ölkənizdəki Müştəriyə Xidmət Mərkəziilə əlaqə saxlayın (bax "Zəmanət və dəstək"). - USB kabeli və ya USB enerji təchizatı blokuzədələnibsə, ondan istifadə etməyi day...
Page 28 - Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar
28 Azərbaycanca - Əgər sizdə kardiostimulyator və ya başqa implantasiyaedilmiş cihaz varsa, istifadə etməzdən əvvəlhəkiminizlə və ya implantasiya edilmiş cihazınistehsalçısı ilə əlaqə saxlayın. - Sağlamlıq problemləriniz varsa, bu cihazı istifadəetməzdən əvvəl həkiminiz ilə məsləhətləşin. - Cihaz şə...
Page 29 - Saxlama və daşınma şərtləri
29 Azərbaycanca - Batareyaların qızmaması və ya zəhərli, təhlükəlimaddələr buraxmaması üçün məhsulu və yabatareyanı açmayın, dəyişdirməyin, deşməyin,zədələməyin və ya sökməyin. Batareyanın qısaqapanmasına, həddindən artıq və ya əks şarjedilməsinə yol verməyin. - Bu cihazda təmir oluna bilən hissələr...
Page 30 - İstifadə Təyinatı
30 Azərbaycanca - Müvafiq məhsullarda NFC radio tezliyi interfeysi 13,56MHz tezliyində işləyir. - Cihazın ötürdüyü maksimum RT gücü 30,16 dBm-dir. Aİ uyğunluq bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakıinternet ünvanında əlçatandır: www.philips.com/support Qeyd: Xüsusiyyətlər müxtəlif modellərə görə fərqlənə...
Page 31 - Başlamaq
31 Azərbaycanca 8 Smart fırça başlığı (başlıqları)9 Doldurma bazası10 Portativ qab11 UB desinfeksiyaedicisi və adapterQeyd: Qutuya daxil edilmiş aksesuarlar satın alınmışmodelə görə fərqlənə bilər. Başlamaq 1 Fırça başlığını elə düzün ki, tükcüklər tutacağın qabaqhissəsi ilə eyni istiqamətə yönəlsin...
Page 32 - Fırçalama təlimatları
32 Azərbaycanca Fırçalama təlimatları 1 Fırçanın tükcüklərini isladın və az miqdarda diş pastasıəlavə edin. 45° 2 Diş fırçasının xovunu dişlərin üzərində kiçik bucaqaltında (45 dərəcə) yerləşdirin, xovun diş ətinə və yadiş ətinin bir qədər altına çatması üçün möhkəmbasın. Qeyd: Həmişə fırçanın mərkə...
Page 33 - QuadPacer funksiyası
33 Azərbaycanca 6 Fırçalama müddəti tamamladıqdan sonra dişlərinizinçeynəmə səthlərini və ləkələrin meydana gəldiyiyerləri fırçalamaq üçün əlavə vaxt sərf edə bilərsiniz.İstədiyiniz kimi diş fırçası yanılı və ya sönülü vəziyyətdədilinizi fırçalaya bilərsiniz. Qeyd: Philips Sonicare diş fırçanız əgər...
Page 34 - Təmizləmə; Faydası; Necə fırçalamalı; BrushSync texnologiyası
34 Azərbaycanca Təmizləmə White Gum Care Faydası Müstəsnagündəliktəmizləmə üçün Səthdəki ləkələriaradan qaldırır Diş ətləriniehmalca masajedir Ümumifırçalamamüddəti 2 dəqiqə 2 dəqiqə 30saniyə 3 dəqiqə Necə fırçalamalı Hər bir seqmenti30 saniyəfırçalayın. 2 4 3 1 Hər bir seqmenti30 saniyəfırçalayın 2...
Page 35 - Xüsusiyyətlər; Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi
35 Azərbaycanca BrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmiş Philips Sonicaregeniş smart fırça başlıqları spektrini təklif edir. Fırçabaşlıqlarımızın bütün çeşidlərini araşdırmaq və istəyinizəuyğun fırça başlığını tapmaq məqsədilə daha çoxməlumat üçün www.philips.com/toothbrush-heads ünvanına keçin. X...
Page 36 - Məsuliyyətdən imtina
36 Azərbaycanca 2 Zamanla tətbiq etdiyiniz təzyiqə və diş fırçasınınümumi istifadə vaxtına əsasən, tutacaq fırça başlığınıdəyişdirmək üçün optimal vaxtı müəyyən etməkməqsədilə fırça başlığının aşınmasını izləyəcək. Buxüsusiyyət sizə dişlərinizin ən yaxşı şəkildətəmizlənməsi və qulluğu üçün zəmanət v...
Page 37 - Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə
37 Azərbaycanca Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə Diş fırçanızın aşağıdakı xüsusiyyətlərini aktivləşdirə və yadeaktivləşdirə bilərsiniz:- EasyStart - Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı - Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi Qeyd: Fırça başlığını dəyişdirmə xatırladıcısını yalnız ...
Page 39 - UB dezinfeksiyaedicisi
39 Azərbaycanca UB dezinfeksiyaedicisi Qeyd: Qutuya daxil edilmiş aksesuarlar satın alınmışmodelə görə fərqlənə bilər.UB dezinfeksiyaedici vasitə ilə hər istifadədən fırçabaşınızı təmizləyə bilərsiniz.Aşaöıdakı hallarda dezinfeksiyaedicini elektrikşəbəkəsindən ayırın, istifadəni dayandırın və Müştər...
Page 40 - Doldurma və batareya statusu; Doldurma; Adapterdə və ya UB dezinfeksiyaedicisində şarj
40 Azərbaycanca 5 Qapını bağlayın və UB təmizləmə dövrünü seçməküçün yaşıl yandır/söndür düyməsini bir dəfə basın. Qeyd: Siz dezinfeksiyaedicini yalnız qapısı düzgünbağlandığı halda işə sala bilərsiniz. Qeyd: Əgər dezinfeksiya dövrü zamanı qapını açsanız,dezinfeksiyaedici işini dayandırır. Qeyd: Dez...
Page 41 - Batareya statusu (tutacaq elektrik rozetkasına; Batareya vəziyyəti; Batareya vəziyyəti (tutacaq şarj cihazında; Batareya vəziyyəti
41 Azərbaycanca Batareya vəziyyəti Batareya statusu (tutacaq elektrik rozetkasına taxılmış şarj alətinin üzərində olduqda) Tutacaq şarj cihazına yerləşdirildikdə batareya göstəricisibatareya səviyyəsini göstərəcək. Batareya vəziyyəti Batareya göstəricisi Doldurma Yanıb-sönən yaşıl Dolub 30 saniyə ər...
Page 42 - Təmizlik; Diş fırçasının tutacağı; Fırça başlığı
42 Azərbaycanca Təmizlik Diş fırçasının tutacağı 1 Fırça başlığını çıxarın və metal val sahəsini isti su iləyuyun. Hər hansı qalıq diş pastasını çıxardığınızdanəmin olun. Diqqət: Metal valın üzərindəki rezin möhürü iticisimlərlə itələməyin, çünki bu, zədələnə bilər. 2 Tutacağın bütün səthini nəm bir...
Page 43 - Saxlanma
43 Azərbaycanca 2 Damcılama qabını düz şəkildə kənara çəkin.Damcılama qabını yuyun və nəm parça ilə təmizləyin. 3 Bütün daxili səthləri nəm parça ilə təmizləyin. 4 UB lampasının qarşısındakı qoruyucu ekranı çıxarın. Ekranı çıxarmaq üçün tutacaqların kənarlarındantutun, qoruyucu ekranı ehmalca sıxın ...
Page 44 - Model nömrəsinin yerləşməsi; Zəmanət məhdudiyyətləri
44 Azərbaycanca Model nömrəsinin yerləşməsi Model nömrəsi (HX64XX, HX68XX) üçün Philips Sonicarediş fırçasının tutacağının aşağısına baxın. Zəmanət və dəstək Məlumat və ya dəstəyə ehtiyacınız varsa, www.philips.com/support veb-saytına daxil olun və ya beynəlxalq zəmanət bukletini oxuyun. Zəmanət məh...
Page 45 - Yenidən doldurula bilən batareyanın çıxarılması
45 Azərbaycanca Yenidən doldurula bilən batareyanın çıxarılması Daxili şarj edilə bilən batareya yalnız məhsul atıldıqdaixtisaslı mütəxəssis tərəfindən çıxarılmalıdır. Daxili şarjedilə bilən batareyaların çıxarılmasına dair təlimatları www.philips.com/support vebsaytında tapa bilərsiniz. Yenidən dol...
Page 47 - Čeština; Úvod; Varování
Čeština 47 Čeština Úvod Vítejte v rodině Philips Sonicare!Tento zubní kartáček vám umožní dosáhnout vynikajícíhoodstranění plaku, bělejších zubů a zdravějších dásní.Používáním kombinace jemné sonické technologieSonicare a klinicky vyvinutých a osvědčených funkcí simůžete být jisti, že pokaždé dosáhn...
Page 48 - ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ
48 Čeština - Pokud je kabel USB nebo napájecí zdroj USBpoškozený, přestaňte ho používat. - Nabíječku, cestovní pouzdro ani UV sanitizérnepoužívejte venku ani blízko horkých povrchů. - Žádné díly výrobku nemyjte v myčce nádobí. - Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásnía jazyka. - UV sanit...
Page 49 - Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
49 Čeština Bezpečnostní pokyny týkající se baterií - Tento přístroj obsahuje baterie, jejichž výměnu smíprovádět pouze kvalifikovaná osoba. - Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému jeurčen. Před použitím výrobku a jeho bateriía příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručkus informacemi a usc...
Page 50 - Skladovací a přepravní podmínky
50 Čeština - Pokud jsou baterie poškozené nebo z nich unikájakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové bateries kůží nebo očima. Pokud by k něčemu takovémudošlo, příslušné místo oplachujte vodou a vyhledejtelékařskou pomoc. - Při manipulaci s bateriemi se ujistěte, že máte suchéruce a že výrobek i ba...
Page 51 - Zamýšlené použití
51 Čeština Poznámka: Funkce se u různých modelů mohou lišit.Některé modely nemusí být vybaveny technologiíBluetooth nebo NFC.Odnímatelná napájecí část: „xxxxxx“ označuje číslomodelu schválených nabíječek, které je třeba používat.(TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 nebo WAAxxxx) Tento symbol znamená: Př...
Page 52 - Začínáme; Pokyny k čištění zubů
52 Čeština Začínáme 1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby byla vlákna natočenastejným směrem jako přední strana rukojeti. 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídelrukojeti až na doraz.Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartáčkua rukojetí je normální. Použití zubního kartáčku Philips Sonic...
Page 55 - Výhoda; Jak čistit; Technologie BrushSync
55 Čeština Clean White Gum Care Výhoda Výjimečně účinnékaždodenníčištění Odstraňujepovrchové skvrny Jemně masírujedásně Celková dobačištění 2 minuty 2 minutya 30 sekund 3 minuty Jak čistit Každý úsekčistěte 30 sekund. 2 4 3 1 Každý úsekčistěte 30 sekund. 2 4 3 1 Pak čistěte každýz úseků 5 a 6 podobu...
Page 56 - Funkce; zpětnou vazbu senzoru tlaku,
56 Čeština stránky www.philips.com/toothbrush-heads , kde najdete další informace. Funkce - zpětnou vazbu senzoru tlaku - QuadPacer - Připomenutí výměny hlavice kartáčku - EasyStart - SmarTimer zpětnou vazbu senzoru tlaku, Z důvodu ochrany dásní a zubů před poškozením měřízubní kartáček Sonicare tla...
Page 57 - Vyloučení odpovědnosti; Aktivace nebo deaktivace funkcí
57 Čeština 3 Hlavici kartáčku byste měli vyměnit v okamžiku, kdy serozsvítí žlutý indikátor připomenutí výměny hlavicekartáčku. Všechny inteligentní hlavice kartáčku jsou vybavenyaktivovanou funkcí připomenutí výměny hlavice kartáčku.Chcete-li deaktivovat připomenutí výměny hlavicekartáčku, viz kapi...
Page 59 - UV sanitizér
59 Čeština UV sanitizér Poznámka: Dodávané příslušenství se může lišitv závislosti na zakoupeném modelu.UV sanitizér vám umožňuje čistit hlavici kartáčku pokaždém použití.V následujících případech odpojte dezinfekční zařízení,přestaňte je používat a kontaktujte oddělení péčeo zákazníky:- UV výbojka ...
Page 60 - Nabíjení a stav baterie; Nabíjení; Nabíjení nabíječkou nebo UV sanitizérem; Stav baterie; Stav baterie (rukojeť připojená k nabíječce)
60 Čeština 5 Zavřete dvířka a stisknutím zeleného vypínače zvoltecyklus UV čištění. Poznámka: Sanitizér lze zapnout pouze v případě, že jsoudvířka správně zavřená. Poznámka: Pokud během cyklu sanitizace otevřete dvířka,sanitizér přestane fungovat. Poznámka: Cyklus sanitizace trvá přibližně 10 minuta...
Page 62 - Čištění; Rukojeť zubního kartáčku; Hlavice kartáčku; Cestovní pouzdro
62 Čeština Čištění Rukojeť zubního kartáčku 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněteteplou vodou. Důsledně odstraňte zbytky zubní pasty. Upozornění: Netlačte na gumové těsnění na kovovéhřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit. 2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem. Pozn...
Page 63 - Skladování
63 Čeština 2 Vytáhněte odkapávací tácek rovně ven. Opláchnětetácek na odkapávání a očistěte jej vlhkým hadříkem. 3 Všechny vnitřní povrchy očistěte vlhkým hadříkem. 4 Sejměte ochranný štítek před UV výbojkou. Chcete-li ochranný štítek sejmout, uchopte okrajevedle západek, jemně stiskněte a štítek vy...
Page 64 - Záruka a podpora; Vyloučení záruky; Recyklace
64 Čeština Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Vyloučení záruky Na co se záruka nevztahuje:- Ústní nástavce včetně hlavic kartáčku a trysek. - Poškození způsobené neoprávněnou výmě...
Page 65 - Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
65 Čeština Vyjmutí dobíjecího akumulátoru Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potřebujete ručníknebo utěrku, kladívko a plochý (obyčejný) šroubovák. Připrovádění níže popsaného postupu dodržujte základníbezpečnostní opatření. 1 Chcete-li dobíjecí baterii zcela vybít, vyjměte rukojeťz nabíječky, zapn...
Page 67 - Dansk; Introduktion; Advarsler
Dansk 67 Dansk Introduktion Velkommen til Philips Sonicare-serien!Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerneplak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når dubruger Sonicares kombination af blid lydteknologi ogklinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du væresikker på, at du får de...
Page 68 - MEDICINSKE ADVARSLER
68 Dansk - Brug ikke USB-kablet eller USB-strømforsyningen, hviskablet eller forsyningen er beskadiget. - Brug ikke opladeren, rejseetuiet og/eller UV-renserenudendørs eller i nærheden af varme overflader. - Hverken dele eller tilbehør til produktet må kommes iopvaskemaskinen. - Apparatet er kun ber...
Page 69 - Sikkerhedsinstruktioner for batterier
69 Dansk Sikkerhedsinstruktioner for batterier - Dette apparat indeholder batterier, som kun måfjernes af fagfolk. - Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disseoplysninger omhyggeligt igennem, inden produktetog tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, oggem oplysningerne til eventu...
Page 70 - Opbevarings- og transportbetingelser
70 Dansk - Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dinehænder, produktet og batterierne er tørre. - Oplad og brug produktet ved en temperatur mellem 0°C og 40 °C. - For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierneefter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne kommei kontakt med meta...
Page 71 - Beregnet anvendelse
71 Dansk Aftagelig strømforsynings enhed: "xxxxxx" angivermodelnummeret for de godkendte opladere, der måbruges. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ellerWAAxxxx) Dette symbol betyder, at brugsanvisningen skal læses,inden apparatet tages i brug. Beregnet anvendelse ProtectiveClean-eltandbørster...
Page 72 - Kom godt i gang; Børstevejledning
72 Dansk Kom godt i gang 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene venderi samme retning som skaftets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på håndtagetsmetalskaft, indtil det ikke vil længere.Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrummellem børstehovedet og grebet. Sådan bruger du Philips...
Page 75 - Fordele
75 Dansk Clean White Gum Care Fordele Giver eneneståendedaglig rensning Fjernerurenheder fraoverfladen Masserertandkødet blidt Samlet børstetid 2 minutter 2 minutter og 30sekunder 3 minutter Sådan børsterdu Børst hvertsegment i 30sekunder. 2 4 3 1 Børst hvertsegment i 30sekunder 2 4 3 1 børst dereft...
Page 76 - Funktioner; Feedback for tryksensor
76 Dansk børstehoveder og finde det børstehoved, der er bedst tildig ved at gå til www.philips.com/toothbrush-heads for flere oplysninger. Funktioner - Feedback for tryksensor - Quadpacer - Påmindelse om udskiftning af børstehovedet - EasyStart - SmarTimer Feedback for tryksensor Din Sonicare-tandbø...
Page 77 - Ansvarsfraskrivelse; Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
77 Dansk 2 Med tiden vil skaftet på baggrund af det tryk, duudøver, og den samlede tid, børstehovedet er brugt,registrere slitagen af børstehovedet for at finde detbedste tidspunkt at udskifte børstehovedet. Dennefunktion garanterer den bedste rengøring og pleje afdine tænder. 3 Når lampen for udski...
Page 80 - Opladning og batteristatus; Opladning; Opladning på oplader eller UV-renser; Batteristatus; Batteristatus (skaftet i den tilsluttede oplader)
80 Dansk 5 Luk lågen, og tryk på den grønne on/off-knap for atvælge UV-rengøringscyklus. Bemærk: Du kan kun tænde renseren, hvis lågen er lukketkorrekt. Bemærk: Renseren stopper, hvis du åbner lågen midt irenseprocessen. Bemærk: En rensecyklus tager cirka 10 minutter,hvorefter den slukker automatisk...
Page 82 - Rengøring; Tandbørstens skaft; Rejseetui
82 Dansk Rengøring Tandbørstens skaft 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmtvand. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande modgummiforseglingen om metalskaftet, da dette kanbeskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagetsover...
Page 83 - Opbevaring
83 Dansk 2 Træk drypbakken lige ud. Skyl drypbakken, og tør denmed en fugtig klud. 3 Rengør alle indvendige overflader med en fugtig klud. 4 Fjern beskyttelsesskærmen foran den ultraviolettepære. Tag skærmen af ved at tage fat i kanterne ved siden affastgøringerne, trykke forsigtigt og trækkebeskytt...
Page 84 - Placering af modelnummer; Undtagelser fra garantien
84 Dansk Placering af modelnummer Modelnummeret er angivet på bunden af PhilipsSonicare-tandbørstens skaft (HX64XX, HX68XX). Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Undtagelser fra ga...
Page 85 - Udtagning af det genopladelige batteri
85 Dansk Instruktioner til fjernelse af indbyggede genopladeligebatterier kan findes på www.philips.com/support . Udtagning af det genopladelige batteri Når du vil tage det genopladelige batteri ud, skal dubruge en klud eller et håndklæde, en hammer og enalmindelig skruetrækker med fladt hoved. Over...
Page 87 - Deutsch; Einführung; Warnhinweise
Deutsch 87 Deutsch Einführung Willkommen bei der Philips Sonicare Familie!Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragendeBeseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderesZahnfleisch. Die Verbindung von sanfterSchalltechnologie mit klinisch entwickelten undnachgewiesenen Funktionen stellt si...
Page 88 - MEDIZINISCHE HINWEISE
88 Deutsch - Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzerrepariert werden können. Wenn das Gerät beschädigtist, verwenden Sie es nicht mehr, und wenden Sie sichbitte an das Service‑Center in Ihrem Land (siehe„Garantie und Support”). - Verwenden Sie das USB-Kabel und das USB-Netzteilnicht, wenn...
Page 89 - Batterie-Sicherheitsanweisungen
89 Deutsch - Wenn in den vergangenen 2 Monaten einchirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder amZahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vorBenutzung des Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren. - Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachersoder eines anderen Implantats vor der Verwendungdieses ...
Page 90 - Umgebungsbedingungen – Aufbewahrung und Transport
90 Deutsch - Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einenungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändertoder wenn das Laden viel länger dauert als üblich,beenden Sie die Verwendung und das Laden desProdukts und wenden Sie sich an Philips. - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht inMikro...
Page 91 - Gerät mit Funkkomponenten; Vorgesehener Verwendungszweck
91 Deutsch Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen undVorschriften bezüglich der Gefährdung durchelektromagnetische Felder. Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mitFunkkomponenten (Bluetooth, NFC) die Vorschriften derRi...
Page 92 - Vorbereitungen
92 Deutsch Zähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zurVerbesserung und Aufrechterhaltung derMundgesundheit vorgesehen. Elektrische Zahnbürstender Serie ProtectiveClean sind für den persönlichenGebrauch vorgesehen. Die Benutzung durch Kinder mussunter Aufsicht Erwachsener erfolgen. Ihre Philips Soni...
Page 93 - So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste; Putzanleitung
93 Deutsch So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste Wenn Sie Ihre Sonicare Zahnbürste zum ersten Malverwenden, ist es normal, dass Sie mehr Vibrationenspüren als mit einer nicht-elektrischen Zahnbürste. Beider ersten Verwendung üben Benutzer häufig zu vielDruck aus. Wenden Sie nur leichten D...
Page 95 - Modi
95 Deutsch Modi Ihre elektrische Zahnbürste ist mit bis zu 3 Putzmodiausgestattet: Clean, White und Gum Care (nur bestimmteModelle). Um den Putzmodus zu ändern, drücken Sie dieModustaste, während die Zahnbürste ausgeschaltet ist.
Page 96 - Vorteil
96 Deutsch Clean White Gum Care Vorteil FürhervorragendeErgebnisse beider täglichenReinigung EntferntVerfärbungen derZahnoberflächen Sanfte Massagedes Zahnfleischs Gesamtputzzeit 2 Minuten 2 Minuten und30 Sekunden 3 Minuten So putzen Sierichtig Putzen Sie jedenAbschnitt30 Sekundenlang. 2 4 3 1 Putze...
Page 97 - BrushSync-Technologie; Produktmerkmale; Feedback zur Andruckkontrolle
97 Deutsch BrushSync-Technologie Die BrushSync-Technologie ermöglicht mithilfe einesMikrochips die Kommunikation zwischen demBürstenkopf und dem Handstück. Das Symbol an derUnterseite des Bürstenkopfs zeigt, dass der Bürstenkopfmit dieser Technologie ausgestattet ist. Die BrushSync-Technologie ermög...
Page 98 - Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs
98 Deutsch Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs Ihre Philips Sonicare ist mit der BrushSync-Technologieausgestattet, die die Abnutzung Ihres Bürstenkopfesaufzeichnet.Hinweis: Diese Funktion funktioniert nur mit intelligentenPhilips Sonicare-Bürstenköpfen mit BrushSync-Technologie. 1...
Page 99 - Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
99 Deutsch Haftungsausschluss Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste für klinischeStudien eingesetzt wird, muss sie im Clean-Modus, aufhoher Intensitätsstufe und mit vollständig geladenemHandstück und ausgeschalteter EasyStart-Funktionverwendet werden. So deaktivieren Sie EasyStart (siehe „Aktivieren ...
Page 102 - Laden und Akkustatus; Laden; Aufladen auf dem Ladegerät oder der UV-
102 Deutsch Hinweis: Reinigen Sie die Bürstenköpfe der PhilipsSonicare For Kids-Zahnbürste nicht in derReinigungsstation. 4 Überprüfen Sie, ob das Reinigungsgerät an einestromführende Steckdose mit passenderNetzspannung angeschlossen ist. 5 Schließen Sie die Klappe, und drücken Sie den grünenEin-/Au...
Page 103 - Akkustatus (Handstück auf eingestecktem; Batteriestatus; Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf; Batteriestatus
103 Deutsch 2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät oder dieReinigungsstation. - Das Handstück gibt 2 kurze Signaltöne aus, um zubetätigen, dass es ordnungsgemäß eingesetzt ist. - Die blinkende Akkustandsanzeige zeigt an, dass dieZahnbürste geladen wird. - Wenn das Handstück auf dem Ladegerät ...
Page 104 - Reinigung; Handstück der Zahnbürste
104 Deutsch Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt die Akkuanzeige,wenn die Zahnbürste nicht in Gebrauch ist. Hinweis: Wenn der Akku vollständig leer ist, schaltet sichdie Zahnbürste aus. Stellen Sie das Handstück derZahnbürste in das Ladegerät, um sie zu laden. Hinweis: Damit der Akku stets vollst...
Page 105 - Reiseetuie
105 Deutsch Reiseetuie Spülen Sie das Reiseetui mit warmem Wasser ab, undverwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen derInnenseite. Reinigen der Reinigungsstation Warnhinweis: Tauchen Sie die Reinigungsstationniemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unterfließendem Wasser ab. Warnhinweis: Reini...
Page 106 - Aufbewahrung; Ausschluss von Garantieleistungen
106 Deutsch Sie den Schirm genau in die Schlitze derReinigungsstation. 9 Setzen Sie die Abtropfschale wieder in die UV-Reinigungsstation ein. 10 Vergewissern Sie sich nach der Reinigung, dass dieReinigungsstation vollständig trocken ist, bevor Sie siewieder an das Stromnetz anschließen. Aufbewahrung...
Page 107 - Recycling; Rücknahme von Altgeräten
107 Deutsch - Normale Abnutzungserscheinungen wieabgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen,Entfärbungen und Verblassen. - UV-Lampe. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte undAkkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüllentsorgt werden dürfen. - Beachten Sie die örtlichen Vorsch...
Page 108 - Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
108 Deutsch Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäftemit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m²,die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- undElektronikgeräte anbieten und auf dem Marktbereitstellen. Diese Händler müssen: - beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altger...
Page 109 - Den Akku entfernen
109 Deutsch - Die UV-Lampe der Reinigungsstation enthältQuecksilber. Entsorgen Sie die UV-Lampe am Endeihrer Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll.Bringen Sie sie zum Recycling zu einer offiziellenSammelstelle. - Informationen zu in Philips-Produkten enthaltenenREACH-Stoffen finden Sie unterww...
Page 112 - Eesti; Sissejuhatus; Hoiatused
Eesti 112 Eesti Sissejuhatus Tere tulemast Philips Sonicare'i perekonda!See hambahari võimaldab tõhusalt hambakattueemaldada, saavutada valgemad hambad ja tervemadigemed. Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnastSonic tehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatudfunktsioonidest, saate olla k...
Page 113 - MEDITSIINILISED HOIATUSED; Aku ohutusjuhised
113 Eesti - Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas. - See seade on ette nähtud vaid hammaste, igemete jakeele puhastamiseks. - Hoidke UV-puhastit alati lastele kättesaamatus kohas. - Lõpetage UV-puhasti kasutamine, kui UV märgutulijääb põlema sel ajal, kui UV-puhasti on avatud. UV-kiirgus võib oll...
Page 115 - Säilitamis- ja transportimistingimused
115 Eesti - Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast akudeeemaldamist ärge laske akuklemmidel kokku puutudametallobjektidega (nt mündid, juuksenõelad,sõrmused). Ärge mähkige patareisidalumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist katkepatareide klemmid teibiga või pange patareidkilekotti. - See s...
Page 116 - Ettenähtud kasutamine
116 Eesti Eemaldatava toiteploki osa: „xxxxxx” tähistabkasutamiseks sobivat laadija mudeli numbrit. (TCBxxxx,HX6100, HX6110, HX6160 või WAAxxxx) See sümbol tähendab, et enne seadme kasutamist tulebläbi lugeda kasutusjuhised. Ettenähtud kasutamine ProtectiveCleani elektrilised hambaharjad on ette näh...
Page 117 - Alustamine; Harjamisjuhised
117 Eesti Alustamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksid käepidemeesiküljega samas suunas. 2 Vajutage harjapea tugevasti ja lõpuni käepidememetallvõllile.Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike piluon normaalne. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine Kui kasutate Sonicare′i hambaharj...
Page 120 - Eelised; Kuidas harjata; BrushSynci tehnoloogia
120 Eesti Clean White Gum Care Eelised Erakordselttõhusaksigapäevasekspuhastamiseks Eemaldabhambapinnaltplekid Masseerib õrnaltigemeid Harjamise aeg 2 minutit 2 minutit ja 30sekundit 3 minutit Kuidas harjata Harjake igasegmenti 30sekundit. 2 4 3 1 Harjake igasegmenti 30sekundit 2 4 3 1 seejärel harj...
Page 121 - Omadused; Surveanduri tagasiside
121 Eesti Philips Sonicare pakub laia valikut nutikaid harjapäid, mison varustatud BrushSynci tehnoloogiaga. Meiehambaharja harjapeade täisvalikuga tutvumiseks ja teilekõige paremini sobiva harjapea leidmiseks mingelisateabe saamiseks aadressile www.philips.com/toothbrush-heads . Omadused - Surveand...
Page 122 - Lahtiütlus; Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
122 Eesti 2 Olenevalt harjamissurvest ja harjapea kasutamisekogusajast jälgib käepide harjapea kulumist ningmäärab optimaalse aja, mille järel harjapea väljavahetada. See funktsioon tagab hammaste parimapuhastuse ja hoolduse. 3 Kui harjapea väljavahetamise meeldetuletusemärgutuli süttib kollaselt, t...
Page 125 - Laadimine ja aku laetustase; Laadimine; Laadimine laadijal või UV-puhastil; Aku olek; Aku olek (käepide on vooluvõrku ühendatud
125 Eesti 5 UV-puhastustsükli alustamiseks sulgege uks javajutage korra rohelist toitenuppu. Märkus. Puhasti lülitub sisse vaid siis, kui luuk onkorralikult suletud. Märkus. Puhasti lülitub välja, kui ukse puhastustsükli ajalavate. Märkus. Puhasti tsükkel kestab umbes 10 minutit jalülitub siis autom...
Page 127 - Puhastamine; Hambaharja käepide; Harjapea; Reisivutlar
127 Eesti Puhastamine Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallvõlli soojaveega. Kontrollige, et harjal ei oleks hambapastajääke. Ettevaatust! Ärge vajutage metallvarrekummitihendile terava esemega, kuna see võibtihendit kahjustada. 2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga. Märk...
Page 128 - Hoiustamine
128 Eesti 2 Tõmmake tilgapüüdur otse välja. Loputagetilgapüüdur ja pühkige see niiske lapiga puhtaks. 3 Puhastage kõiki sisepindu niiske lapiga. 4 Eemaldage UV-lambi eest kaitsekate. Kaitsekatte eemaldamiseks hoidke fiksaatorite kõrvalolevatest külgedest kinni, suruge õrnalt ja tõmmakekaitsekate väl...
Page 129 - Garantii ja tootetugi; Garantiiga seotud piirangud
129 Eesti Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiiga seotud piirangud Garantii ei hõlma järgmist:- Suhu minevad tarvikud, sealhulgas harjapead jaotsakud. - Tootja heakskiiduta varuosade või ...
Page 130 - Aku eemaldamine
130 Eesti Aku eemaldamine Akupatarei eemaldamiseks vajate rätikut või riiet, haamritja lapiku peaga peaga (tavalist) kruvikeerajat. Järgigeallkirjeldatud toimingute läbiviimisel elementaarseidohutusnõudeid. 1 Laetava aku täielikuks tühjendamiseks eemaldagekäepide laadijalt, lülitage hambahari sisse ...
Page 132 - Español; Introducción; Advertencias
Español 132 Español Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare!Este cepillo de dientes le permite obtener una mayoreliminación de placa, dientes más blancos y encías mássanas. Gracias a la combinación de la suave tecnologíasónica y las funciones clínicamente desarrolladas yco...
Page 133 - ADVERTENCIAS MÉDICAS
133 Español - Este aparato no contiene piezas manipulables por elusuario. Si el aparato está dañado, deje de usarlo ypóngase en contacto con el Servicio de Atención alCliente de su país (consulte "Garantía y asistencia"). - Si el cable USB o la unidad fuente de alimentaciónUSB están dañados,...
Page 134 - Instrucciones de seguridad sobre baterías
134 Español - Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivoimplantado, consulte con su médico o con elfabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. - Si tiene alguna duda médica, consulte a su médicoantes de utilizar este aparato. - Se trata de un aparato de higiene personal y no ha...
Page 135 - Condiciones de almacenamiento y transporte
135 Español - Para evitar que las baterías se calienten o liberensustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique,perfore, dañe ni desmonte el producto ni la batería.No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni lascargue con la polaridad invertida. - Las baterías que contiene este aparato no s...
Page 136 - Uso indicado
136 Español - La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth funciona a2,4 GHz en los productos donde sea aplicable. - La potencia de salida máxima del aparato Bluetoothes de 3 dBm. - La interfaz de radiofrecuencia NFC funciona a13,56 MHz en los productos donde sea aplicable. - El equipo transmite una pot...
Page 137 - Antes de empezar
137 Español 3 Botón de modo4 Indicador de modo5 Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado6 Indicador de batería Accesorios: 7 Tapa del cabezal del cepillo8 Cabezales de cepillo inteligentes9 Base de carga10 Estuche de viaje11 Higienizador por rayos UV y cargadorNota: Los accesorios inclui...
Page 138 - Instrucciones de cepillado
138 Español 14 cepillados para ayudarte a acostumbrarte al cepillo dedientes Philips Sonicare. Instrucciones de cepillado 1 Moja las cerdas y aplica una pequeña cantidad depasta de dientes. 45° 2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre losdientes formando un ángulo de 45 grados y presionefir...
Page 140 - Ventaja
140 Español Clean Blanco Gum Care Ventaja Para una limpiezadiaria excepcional Elimina lasmanchassuperficiales Masajeasuavemente lasencías Tiempo total decepillado 2 minutos 2 minutos y 30segundos 3 minutos Modo decepillarse Cepilla cadasegmentodurante 30segundos. 2 4 3 1 cepille cadasegmentodurante ...
Page 141 - Tecnología BrushSync; Funciones; Respuesta del sensor de presión
141 Español Tecnología BrushSync La tecnología BrushSync permite la comunicación entre elcabezal de cepillado y el mango a través de un microchip.El símbolo situado en la parte inferior del cabezal decepillado indica que está equipado con esta tecnología. La tecnología BrushSync permite:- Recordator...
Page 142 - Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado; Descargo de responsabilidad
142 Español Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Philips Sonicare está dotado de la tecnología BrushSync,que hace el seguimiento del desgaste del cabezal decepillado.Nota: Esta función solo funciona con cabezales decepillado inteligentes Philips Sonicare con tecnologíaBrushSync. 1 Cu...
Page 143 - Activar o desactivar funciones
143 Español SmarTimer El temporizador SmarTimer indica que el ciclo decepillado se ha completado apagando de formaautomática el cepillo de dientes al finalizar el ciclo decepillado.Los dentistas recomiendan cepillarse como mínimodurante dos minutos dos veces al día.Nota: Si pulsa el botón de encendi...
Page 145 - Higienizador por rayos UV
145 Español Higienizador por rayos UV Nota: Los accesorios incluidos pueden variar según elmodelo adquirido.Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezalde cepillado después de cada uso.Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo y llame alServicio de Atención al Cliente si:- La lámpa...
Page 146 - Carga y estado de la batería; Carga; Carga en el cargador o en el higienizador por rayos
146 Español 5 Cierre la puerta y pulse el botón verde deencendido/apagado una vez para seleccionar el ciclode limpieza de rayos UV. Nota: El higienizador solo se puede encender si la puertaestá cerrada correctamente. Nota: El higienizador deja de funcionar si se abre lapuerta durante el ciclo de hig...
Page 147 - Estado de la batería (mango enchufado al; Estado de la batería; Estado de la batería (cuando el mango no está; Estado de la batería
147 Español Estado de la batería Estado de la batería (mango enchufado al cargador) Al colocar el mango en el cargador, el indicador de labatería muestra el nivel de la batería. Estado de la batería Nivel de batería Carga Parpadea en verde Totalmente cargado Verde fijo durante 30 segundos ydespués s...
Page 148 - Limpieza; Mango del cepillo de dientes; Estuche de viaje
148 Español Limpieza Mango del cepillo de dientes 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del ejemetálico con agua caliente. Asegúrese de eliminartodos los restos de pasta de dientes. Precaución: No empuje la junta de goma del ejemetálico con ningún objeto afilado, ya que podríadañarla. 2 ...
Page 149 - Almacenamiento
149 Español 1 Desenchufe el higienizador. 2 Extraiga la bandeja de goteo. Enjuáguela y límpielacon un paño húmedo. 3 Limpie todas las superficies interiores con un pañohúmedo. 4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de lalámpara de rayos UV. Para extraer la pantalla, tome los bordes que ha...
Page 150 - Sustitución; Exclusiones de la garantía
150 Español Sustitución Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses paraconseguir unos resultados óptimos. Utilice solo loscabezales de cepillado de recambio de Philips Sonicare. Cómo localizar el número de modelo Busca el número de modelo (HX64XX, HX68XX) en labase del mango del cepillo de die...
Page 151 - Cómo extraer la batería recargable; Extracción de la batería recargable
151 Español - Puede encontrar información sobre las sustanciasREACH que contienen los productos Philips enwww.philips.com/REACH Peso con pila incluida. Cómo extraer la batería recargable La batería recargable incorporada debe ser retirada porun profesional cualificado cuando se desecha elproducto. P...
Page 154 - Français; Avertissements
Français 154 Français Introduction Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare.Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de laplaque dentaire, des dents plus blanches et des gencivesplus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine latechnologie sonique et des fonctions à l’efficacité...
Page 155 - MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL
155 Français - Utilisez exclusivement des accessoires ou desconsommables de la marque Philips. Utilisezuniquement le câble USB et le blocd’alimentation USB d’origine (s’ils sont fournis). - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable parl’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, cessez del’util...
Page 156 - Consignes de sécurité sur la batterie
156 Français - Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires,notamment au niveau des gencives, au cours desdeux derniers mois, consultez votre dentiste avantd'utiliser cet appareil. - Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autredispositif implanté, consultez votre médecin ou lefabricant de vo...
Page 157 - Conditions de stockage et de transport :
157 Français - Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four àmicro-ondes ou sur une table de cuisson à induction. - Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou nedégagent des substances toxiques ou dangereuses, leproduit et les piles ne doivent pas être ouverts,modifiés, percés, endomma...
Page 158 - Directive sur l'équipement radio; Usage prévu
158 Français Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à dentsélectriques à radiofréquences (Bluetooth, NFC) sontconformes à la directive 2014/53/UE.- L’interface radiofréquence des produits Bluetoothfonctionne à 2,4 GHz. - La puissance de sortie maximale des ...
Page 159 - Préparation
159 Français Votre Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Manche2 Bouton marche/arrêt3 Bouton de mode4 Voyant de mode5 Rappel de remplacement de la tête de brosse6 Indicateur de charge Accessoires : 7 Capuchon de tête de brosse8 Tête(s) de brosse intelligente(s)9 Station de recharge10 Étui de voyage11 Assainis...
Page 160 - Instructions de brossage
160 Français Philips Sonicare, celle-ci est vendue avec lafonction EasyStart activée. Cette fonction augmenteprogressivement la puissance lors des 14 premiersbrossages pour vous permettre de vous habituer à labrosse à dents Philips Sonicare. Instructions de brossage 1 Humidifiez les brins de la tête...
Page 161 - Fonction QuadPacer
161 Français 5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant,inclinez le manche de la brosse à dents en positionintermédiaire et effectuez plusieurs mouvements debrosse verticaux sur chaque dent en prenant soin deles faire se chevaucher. 6 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvezcons...
Page 162 - Avantage; Brossage
162 Français Clean White Gum Care Avantage Pour unnettoyageexceptionnel auquotidien Élimine les tachesen surface Massage endouceur de vosgencives Temps total debrossage 2 minutes 2 minutes et30 secondes 3 minutes Brossage Brossez chaquesegment pendant30 secondes. 2 4 3 1 brossez chaquesegment pendan...
Page 163 - Caractéristiques; Analyse de la pression
163 Français Technologie BrushSync La technologie BrushSync permet à votre tête de brossede communiquer avec votre manche à l’aide d’une puce.Le symbole au bas de la tête de brosse indique quecelle-ci est équipée de la technologie BrushSync. La technologie BrushSync offre les fonctionnalitéssuivante...
Page 164 - Rappel de remplacement de la tête de brosse; Avertissement
164 Français Rappel de remplacement de la tête de brosse Votre Philips Sonicare est équipée de la technologieBrushSync, qui vérifie l'usure de votre tête de brosse.Remarque : Cette fonctionnalité est compatibleuniquement avec les têtes de brosse intelligentes PhilipsSonicare équipées de la technolog...
Page 165 - Activation ou désactivation de fonctionnalités
165 Français SmarTimer La fonction SmarTimer indique que le cycle de brossageest terminé en arrêtant automatiquement la brosse àdents à la fin du cycle.Les professionnels de la santé bucco-dentairerecommandent un brossage d’au moins 2 minutesdeux fois par jour.Remarque : Si vous appuyez sur le bouto...
Page 167 - Assainisseur UV
167 Français Assainisseur UV Remarque : Les accessoires inclus peuvent varier selon lemodèle acheté.L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête debrosse après chaque utilisation.Débranchez l'assainisseur, cessez de l'utiliser et appelez leService Consommateurs si :- L'ampoule UV reste allum...
Page 168 - Charge et niveau de la batterie; Charge; Charge sur le chargeur ou l’assainisseur UV
168 Français 5 Fermez le compartiment et appuyez sur le boutonmarche/arrêt vert une fois pour sélectionner le cyclede nettoyage UV. Remarque : Vous ne pouvez allumer l'assainisseur qu'unefois le portillon correctement fermé. Remarque : L'assainisseur s'arrête si vous ouvrez lecompartiment pendant un...
Page 169 - État de la batterie; État de la batterie (manche placé sur le chargeur
169 Français État de la batterie État de la batterie (manche placé sur le chargeur branché) Lorsque le manche est placé sur le chargeur, l’indicateurde batterie affiche le niveau de charge de la batterie. État de la batterie Indicateur de batterie En charge Vert clignotant Pleine Vert fixe pendant 3...
Page 170 - Nettoyage; Manche de la brosse à dents; Étui de voyage
170 Français Remarque : Pour que la batterie reste chargée enpermanence, vous pouvez laisser votre brosse à dents surle chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Nettoyage Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez à l’eau tiède la zonede l'axe en métal. Veillez à éliminer tous...
Page 171 - Rangement
171 Français Avertissement : Ne nettoyez pas l'assainisseurlorsque l'ampoule UV est chaude. Pour une efficacité optimale, il est recommandé denettoyer l'assainisseur une fois par semaine. 1 Débranchez l'assainisseur. 2 Retirez le plateau égouttoir. Rincez le plateau etessuyez-le à l’aide d’un chiffo...
Page 172 - Remplacement; Exclusions de garantie
172 Français Remplacement Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtesde brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois.Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechangePhilips Sonicare. Localisation du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse àdents Phil...
Page 173 - Retrait de la pile rechargeable; Retrait de la batterie rechargeable
173 Français - L’ampoule UV de l’assainisseur contient du mercure.Ne la jetez pas avec les ordures ménagères à la fin desa durée de vie. Déposez-la plutôt dans un centre decollecte agréé où elle pourra être recyclée. - Les informations sur les substances REACH présentesdans les produits Philips sont...
Page 176 - Hrvatski; Uvod; Upozorenja
Hrvatski 176 Hrvatski Uvod Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj!Ova četkica za zube omogućuje vam da postignetevrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni.Upotrebom Sonicare kombinacije nježne soničnetehnologije i klinički razvijenih te dokazanih značajkimožete biti sigurni da vam se ...
Page 177 - UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI
177 Hrvatski - Ako su USB kabel ili USB uređaj za napajanje oštećeni,prestanite ih upotrebljavati. - Punjač, putnu torbicu i/ili uređaj za UV dezinfekcijunemojte upotrebljavati na otvorenom ili u blizinigrijanih površina. - Nijedan dio uređaja ne smije se prati u perilici posuđa. - Ovaj aparat namij...
Page 178 - Sigurnosne upute za baterije
178 Hrvatski Sigurnosne upute za baterije - Ovaj uređaj sadržava baterije koje smiju uklanjatisamo iskusne osobe. - Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju jenamijenjen. Prije uporabe uređaja, njegovih baterija idodatne opreme pozorno pročitajte ove informacijete ih pohranite za buduću uporabu...
Page 179 - Uvjeti pohrane i transporta
179 Hrvatski - Proizvod punite i upotrebljavajte pri temperaturamaizmeđu 0 °C i 40 °C. - Kako biste izbjegli slučajni kratki spoj baterija nakonuklanjanja, nemojte dopustiti da kontakti baterijadođu u dodir s metalnim predmetima (npr. novčićima,ukosnicama, prstenjem). Baterije nemojte umotati ualumi...
Page 180 - Namjena
180 Hrvatski Odvojiv dio jedinice za napajanje: „xxxxxx” označava brojmodela punjača odobrenih za uporabu. (TCBxxxx,HX6100, HX6110, HX6160 ili WAAxxxx) Ovaj simbol znači da prije upotrebe uređaja moratepročitati upute za upotrebu. Namjena Električne četkice za zube ProtectiveClean namijenjene suza u...
Page 181 - Početak korištenja; Upute za četkanje
181 Hrvatski Početak korištenja 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna buduokrenuta u istom smjeru kao prednja strana drške. 2 Glavu četkice čvrsto pritisnite prema dolje na metalnuosovinu drške sve do kraja.Napomena: Uobičajeno je vidjeti blagi razmak izmeđuglave četkice i drške. Uporaba četkice...
Page 184 - Prednost; Kako četkati; Tehnologija BrushSync
184 Hrvatski Clean White Gum Care Prednost Za odličnosvakodnevnočišćenje Uklanjanjepovršinskih mrlja Nježno masiradesni Ukupno vrijemečetkanja 2 minute 2 minute i30 sekundi 3 minute Kako četkati Četkajte svakisegment30 sekundi. 2 4 3 1 četkajte svakisegment30 sekundi 2 4 3 1 zatim četkajtesegmente 5...
Page 185 - Značajke; Povratna informacija senzora pritiska
185 Hrvatski četkice koja vam najviše odgovara, posjetite www.philips.com/toothbrush-heads za više informacija. Značajke - povratne informacije senzora pritiska - Quadpacer - Podsjetnik o zamjeni glave četkice - EasyStart - SmarTimer Povratna informacija senzora pritiska Vaša četkica za zube Sonicar...
Page 186 - Odricanje odgovornosti
186 Hrvatski 2 Tijekom vremena, ovisno o pritisku koji primjenjujete iukupnom vremenu upotrebe glave četkice, drška pratitrošenje glave četkice kako bi se odredilo optimalnovrijeme za zamjenu glave četkice. Ta značajka jamčinajbolje rezultate čišćenja i njege vaših zuba. 3 Kada indikator podsjetnika...
Page 187 - Aktivacija ili deaktivacija značajki
187 Hrvatski Aktivacija ili deaktivacija značajki Možete aktivirati ili deaktivirati sljedeće značajke svoječetkice za zube:- EasyStart - podsjetnik o zamjeni glave četkice. - povratne informacije senzora pritiska Napomena: podsjetnik za zamjenu glave četkice možeteaktivirati ili deaktivirati samo k...
Page 189 - Uređaj za UV dezinfekciju
189 Hrvatski Uređaj za UV dezinfekciju Napomena: priloženi dodaci mogu se razlikovati ovisno okupljenom modelu.Uređajem za UV dezinfekciju možete čistiti glavu četkicenakon svake uporabe.Isključite aparat za higijensko čišćenje, prestanite gakoristiti i nazovite centar za potrošače ako:- UV žarulja ...
Page 190 - Punjenje i stanje baterije; Punjenje; Punjenje na punjaču ili u uređaju za UV
190 Hrvatski 5 Zatvorite vratašca i jednom pritisnite zeleni gumb zauključivanje/isključivanje kako biste odabrali UV ciklusčišćenja. Napomena: Uređaj za dezinfekciju možete uključiti samoako su vratašca pravilno zatvorena. Napomena: Uređaj za dezinfekciju prestaje raditi akootvorite vratašca tijeko...
Page 191 - Stanje baterije (drška na priključenom punjaču); Stanje baterije; Stanje baterije (kada drška nije na punjaču); Stanje baterije
191 Hrvatski Stanje baterije Stanje baterije (drška na priključenom punjaču) Kad je drška postavljena na punjač, indikator baterijeprikazuje razinu napunjenosti baterije. Stanje baterije Indikator baterije punjenje Treperi zeleno puna Neprestano svijetli u zelenoj boji 30sekundi, a zatim se isključu...
Page 192 - Čišćenje; Držak četkice za zube; Glava četkice; Punjač; Putna kutija
192 Hrvatski Čišćenje Držak četkice za zube 1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinutoplom vodom. Pobrinite se da uklonite svu preostaluzubnu pastu. Oprez: Nemojte koristiti oštre predmete za guranjegumene brtve na metalnu osovinu jer to možeprouzročiti oštećenja. 2 Cijelu površinu drške ...
Page 193 - Pohrana
193 Hrvatski 2 Pladanj izvucite ravno. Isperite ga i očistite vlažnomkrpom. 3 Očistite sve unutarnje površine vlažnom krpom. 4 Skinite zaštitni zaslon ispred UV žarulje. Da biste uklonili štitnik, uhvatite rubove štitnika pokrajnosača, nježno pritisnite i zatim izvucite štitnik. 5 Izvadite UV žarulj...
Page 194 - Pronalaženje broja modela; Isključenja jamstva; Recikliranje
194 Hrvatski Pronalaženje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drške četkice za zube PhilipsSonicare (HX64XX, HX68XX). Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimoposjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Isključenja jamstva Što ni...
Page 195 - Uklanjanje punjive baterije
195 Hrvatski uklanjanje ugrađenih punjivih baterija možete pronaći naweb-mjestu www.philips.com/support . Uklanjanje punjive baterije Za uklanjanje punjive baterije, treba Vam ručnik ili krpa,čekić i odvijač s plosnatom glavom (standardni).Pridržavajte se osnovnih sigurnosnih mjera opreza kadaslijed...
Page 197 - Italiano; Introduzione; Avvertenze
Italiano 197 Italiano Introduzione Benvenuti nel mondo di Philips Sonicare!Questo spazzolino da denti garantisce una rimozioneprofonda della placca, denti più bianchi e gengive piùsane. Grazie alla combinazione di una tecnologia sonicadelicata e funzioni di provata efficienza testate inlaboratorio, ...
Page 198 - AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO
198 Italiano - Questo apparecchio non contiene parti riparabilidall'utente. Se l'apparecchio è danneggiato, smettetedi utilizzarlo e contattate il Centro Assistenza Clientidel vostro Paese (vedere "Garanzia e assistenza"). - Se il cavo USB o l'alimentatore USB risultanodanneggiati, smettete ...
Page 199 - Istruzioni di sicurezza per le batterie
199 Italiano - I portatori di pacemaker o di altro dispositivoimpiantato devono consultare il medico o ilproduttore del dispositivo impiantato prima dell'uso. - In caso di problemi orali, consultate il medico prima diutilizzare questo apparecchio. - Questo apparecchio è assolutamente personale e non...
Page 200 - Condizioni di stoccaggio e trasporto
200 Italiano - Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili.Smaltite in modo adeguato l'apparecchio quando labatteria è esaurita. Consultate la sezione sul riciclo. - Se le batterie sono danneggiate o perdono delliquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In talcaso, sciacquate s...
Page 201 - Uso previsto
201 Italiano L'intero testo della Dichiarazione europea di conformità èdisponibile al seguente indirizzo: www.philips.com/support Nota: Le funzionalità possono variare a seconda delmodello. Alcuni modelli potrebbero non essere dotati ditecnologia Bluetooth o NFC.Alimentatore rimovibile Parte: "x...
Page 202 - Messa in funzione
202 Italiano 10 Custodia da viaggio11 Igienizzatore UV e caricatoreNota: Gli accessori inclusi possono variare in base almodello acquistato. Messa in funzione 1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che lesetole siano orientate verso il lato anterioredell'impugnatura. 2 Premete saldamente la...
Page 203 - Istruzioni di spazzolamento
203 Italiano Istruzioni di spazzolamento 1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità didentifricio. 45° 2 Posizionare le setole dello spazzolino sui denti conuna leggera angolazione (45°), premendo con forzaaffinché raggiungano le gengive o il bordo gengivale. Nota: Mantenete sempre il cent...
Page 205 - Vantaggio; Tecnologia BrushSync
205 Italiano Clean White Gum Care Vantaggio Per una puliziaquotidianaeccezionale Rimuove lemacchie dallasuperficie Massaggiadelicatamente legengive Tempo dispazzolamentototale 2 minuti 2 minuti e 30secondi 3 minuti Comespazzolare identi Spazzolateciascun segmentoper 30 secondi. 2 4 3 1 spazzolatecia...
Page 206 - Caratteristiche; Feedback del sensore di pressione
206 Italiano Philips Sonicare offre una vasta gamma di testineintelligenti, dotate di tecnologia BrushSync. Per ulterioriinformazioni e per scoprire la nostra gamma completa ditestine per gli spazzolini da denti e trovare quellamigliore per le vostre esigenze, andate all'indirizzo www.philips.com/to...
Page 207 - Esclusione di responsabilità
207 Italiano 1 Quando si collega una nuova testina intelligente perla prima volta, il manico riconosce che si tratta di unatestina Philips con tecnologia BrushSync e inizia atenerne traccia dell'usura. 2 Con il passare del tempo, in base alla pressioneapplicata e al tempo totale di utilizzo, il mani...
Page 208 - Attivazione o disattivazione funzioni
208 Italiano pausa. Dopo una pausa di 30 secondi, la funzioneSmarTimer si azzera. Attivazione o disattivazione funzioni È possibile attivare o disattivare le seguenti funzioni dellospazzolino da denti:- EasyStart - Promemoria di sostituzione della testina - Feedback del sensore di pressione Nota: il...
Page 210 - Igienizzatore UV
210 Italiano Igienizzatore UV Nota: Gli accessori inclusi possono variare in base almodello acquistato.Grazie all'igienizzatore UV, potete pulire la testina dopoogni utilizzo.Scollegate l'igienizzatore, interrompete l'uso e rivolgetevial centro assistenza clienti se:- La lampadina a raggi UV rimane ...
Page 211 - Ricarica e stato della batteria; Come ricaricare il dispositivo; Ricarica sul caricatore o sull'igienizzatore UV
211 Italiano 5 Chiudete lo sportello e premete una volta il pulsanteon/off verde per selezionare il ciclo di pulizia UV. Nota: potete accendere l'igienizzatore solo se lo sportelloè ben chiuso. Nota: se aprite lo sportello durante il funzionamento,l'igienizzatore si arresta. Nota: il ciclo di igieni...
Page 212 - Stato della batteria; Stato della batteria (manico posizionato sul
212 Italiano - Quando il manico è completamente carico sulcaricatore, la spia della batteria si illumina di verde per30 secondi e quindi si spegne. Stato della batteria Stato della batteria (manico posizionato sul caricatore collegato) Quando il manico è posizionato sul caricatore, la spiadella batt...
Page 213 - Pulizia; Manico dello spazzolino da denti; Caricabatterie
213 Italiano Nota: quando la batteria è completamente scarica, lospazzolino da denti si spegne. Posizionate lo spazzolinoda denti Philips Sonicare sul caricatore per ricaricarlo. Nota: per mantenere la batteria completamente carica, viconsigliamo di lasciare lo spazzolino da denti sulcaricatore quan...
Page 214 - Pulizia dell'igienizzatore; Conservazione
214 Italiano Pulizia dell'igienizzatore Avvertenza: non immergete l'igienizzatore inacqua e non risciacquatelo sotto l'acqua corrente. Avvertenza: non pulite l'igienizzatore quando lalampadina UV è incandescente. Per la massima efficacia, si consiglia di pulirel'igienizzatore ogni settimana. 1 Scoll...
Page 215 - Sostituzione; Esclusioni dalla garanzia; Riciclaggio
215 Italiano pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto lontanodalla luce diretta del sole. Sostituzione Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine PhilipsSonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine PhilipsSonicare di ricambio originali. Individuazione del numero del modello I...
Page 216 - Rimozione della batteria ricaricabile; Come rimuovere la batteria ricaricabile
216 Italiano 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori consuperficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici edelettronici superiore ai 400 m 2 . - In tutti gli altri casi, attenetevi alle norm...
Page 219 - Latviešu; Ievads; Brīdinājumi
Latviešu 219 Latviešu Ievads Sveicināti Philips Sonicare saimē!Šī zobu suka ļauj efektīvi noņemt aplikumu, iegūtbaltākus zobus un veselīgākas smaganas. IzmantojotSonicare maigās Sonic tehnoloģijas kombināciju arklīniski izstrādātām un apstiprinātām funkcijām, jūs varatbūt pārliecināts, ka ikreiz saņ...
Page 220 - AR VESELĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
220 Latviešu - Neizmantojiet lādētāju, ceļojumu futrāli un/vai UVdezinficētājs ārpus telpām vai karstu virsmu tuvumā. - Nemazgājiet nevienu izstrādājuma daļu traukumazgājamajā mašīnā. - Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēlestīrīšanai. - UV dezinficētāju vienmēr glabājiet bērniemnepieeja...
Page 221 - Bateriju drošības norādījumi
221 Latviešu Bateriju drošības norādījumi - Šajā ierīcē ir baterijas, kuras izņemt drīkst tikaikvalificēts speciālists. - Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim.Pirms produkta, tā bateriju un piederumu lietošanasrūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet toturpmākām uzziņām. Nep...
Page 222 - Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi
222 Latviešu - Uzlādējiet un lietojiet ierīci no 0 °C līdz 40 °Ctemperatūrā. - Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums,neļaujiet bateriju kontaktiem saskarties ar metālapriekšmetiem (piem., monētām, matu sprādzēm,gredzeniem). Netiniet baterijas alumīnija folijā. Pirmslikvidējat, aptiniet ...
Page 223 - Paredzētā lietošana
223 Latviešu Šis simbols norāda, ka pirms ierīces lietošanas ir jāizlasalietošanas instrukcija. Paredzētā lietošana ProtectiveClean elektriskās zobu birstes ir paredzētas, lainoņemtu no zobiem aplikumu un pārtikas atliekas, laimazinātu zobu bojāšanos un uzlabotu un uzturētu mutesdobuma veselību. Pro...
Page 224 - Philips Sonicare zobu sukas lietošana; Zobu tīrīšanas norādījumi
224 Latviešu 2 Stingri uzspiediet sukas uzgali uz metāla vārpstas, līdztas vairs nepārvietojas.Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukasuzgali un rokturi. Philips Sonicare zobu sukas lietošana Ja Sonicare zobu suku izmantojat pirmo reizi, jūs varatsajust vairāk vibrāciju nekā neelektr...
Page 226 - Režīmi
226 Latviešu Režīmi Jūsu elektriskajai zobu sukai var būt līdz pat 3 tīrīšanasrežīmiem. Clean, White un Gum Care (tikai konkrētiemmodeļiem). Lai mainītu režīmu, nospiediet režīma pogu,kamēr zobu suka ir izslēgta.
Page 227 - Ieguvums; Kā tīrīt; BrushSync tehnoloģija
227 Latviešu Clean White Gum Care Ieguvums Izcilai tīrīšanaikatru dienu(noklusējumarežīms). Aplikumanoņemšana nozobu virsmas Saudzīgasmaganumasēšana Kopējais zobutīrīšanas laiks 2 minūtes 2 minūtes un30 sekundes 3 minūtes Kā tīrīt tīriet katrusegmentu30 sekundes. 2 4 3 1 tīriet katrusegmentu30 sekun...
Page 228 - Funkcijas; Spiediena sensora atgriezeniskā saite
228 Latviešu Philips Sonicare piedāvā dažādus viedos zobu sukasuzgaļus, kas aprīkoti ar BrushSync tehnoloģiju. Laiizpētītu mūsu pilno zobu suku uzgaļu klāstu un atrastusev piemērotāko zobu sukas uzgali, apmeklējiet vietni www.philips.com/toothbrush-heads , kur atradīsiet plašāku informāciju. Funkcij...
Page 229 - Atruna; Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
229 Latviešu 2 Laika gaitā, ņemot vērā tīrīšanas spiedienu un uzgaļaizmantošanas kopējo ilgumu, rokturis reģistrēs sukasuzgaļa nolietojumu, lai noteiktu optimālo brīdi sukasuzgaļa nomaiņai. Šī funkcija garantē vislabāko tīrīšanuun kopšanu jūsu zobiem. 3 Kad sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikator...
Page 231 - UV dezinficētājs
231 Latviešu UV dezinficētājs Piezīme. Komplektācijā iekļautie piederumi var atšķirtiesatkarībā no iegādātā modeļa.UV dezinficētājā varat notīrīt sukas uzgali pēc katraslietošanas reizes.Atvienojiet dezinficētāju no strāvas, pārtrauciet lietošanuun sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, ja:- pē...
Page 232 - Akumulatora statuss un uzlādēšana; Uzlāde; Uzlāde ar lādētāju vai UV dezinficētāju
232 Latviešu 5 Aizveriet durvis un vienreiz nospiediet zaļoieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izvēlētos UV tīrīšanasciklu. Piezīme. Dezinficētāju var ieslēgt tikai tad, ja durtiņas irpareizi aizvērtas. Piezīme. Ja dezinficēšanas cikla laikā tiek atvērtas durvis,dezinficētāja darbība tiek apturēta. Pi...
Page 233 - Akumulatora statuss; Akumulatora statuss (rokturis uz strāvas avotam
233 Latviešu Akumulatora statuss Akumulatora statuss (rokturis uz strāvas avotam pievienota lādētāja) Kad rokturis ir novietots lādētājā, akumulatora indikatorsrāda akumulatora līmeni. Akumulatora statuss Akumulatora indikators Uzlāde Mirgo zaļā krāsā Uzlādēts Deg zaļā krāsā 30 sekundes un pēctam iz...
Page 234 - Tīrīšana; Zobu birstes rokturis; Birstes uzgalis; Ceļojuma futrālis
234 Latviešu Tīrīšana Zobu birstes rokturis 1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla vārpstaszonu ar siltu ūdeni. Pārliecinieties, ka zobu pastaspārpalikumi ir notīrīti. Ievērībai: Nestumiet gumijas blīvi uz metāla vārpstasar asiem priekšmetiem, jo varat radīt bojājumus. 2 Noslaukiet visu roktu...
Page 235 - Glabāšana
235 Latviešu 2 Izvelciet pilēšanas paplāti, turot to taisni. Noskalojietpilēšanas paplāti un noslaukiet ar mitru drānu. 3 Notīriet visas ārējās virsmas ar mitru drānu. 4 Noņemiet aizsargekrānu no UV gaismas spuldzespriekšpuses. Lai noņemtu ekrānu, satveriet malas blakusfiksatoriem, uzmanīgi saspiedi...
Page 236 - Modeļa numura atrašanās vieta; Garantijas piemērošanas izņēmumi; Otrreizējā pārstrāde
236 Latviešu Modeļa numura atrašanās vieta Modeļa numurs ir norādīts Philips Sonicare zobu birstesapakšā (HX64XX, HX68XX). Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu. Garantijas piemēro...
Page 237 - Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; Uzlādējamā akumulatora izņemšana
237 Latviešu Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Kad izstrādājums tiek likvidēts, iebūvētais uzlādējamaisakumulators jāizņem kvalificētam speciālistam.Norādījumus par iebūvēto uzlādējamo akumulatoruizņemšanu var atrast vietnē www.philips.com/support . Uzlādējamā akumulatora izņemšana Lai izņe...
Page 239 - Lietuviškai; Įvadas; Įspėjimai
Lietuviškai 239 Lietuviškai Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips Sonicare“ šeimos!Šis dantų šepetėlis suteikia galimybę puikiai šalintiapnašas, turėti baltesnius dantis ir sveikesnes dantenas.Naudodami „Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos„Sonic“, kliniškai sukurtų ir patvirtintų funk...
Page 240 - MEDICININIAI ĮSPĖJIMAI
240 Lietuviškai - Jei USB kabelis arba USB maitinimo blokas pažeisti, jaisnebesinaudokite. - Įkroviklio, kelioninio dėklo ir (arba) UV dezinfekavimoįrenginio nenaudokite lauke ar šalia įkaitusių paviršių. - Jokių produkto dalių neplaukite indaplovėje. - Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis, dant...
Page 241 - Baterijos saugos instrukcijos
241 Lietuviškai - Šis prietaisas yra asmeninis priežiūros prietaisas ir nėraskirtas naudoti keliems pacientams odontologijospraktikai ar įstaigoje. Baterijos saugos instrukcijos - Šiame prietaise yra baterijos, kurias išimti turi tik įgudęasmenys. - Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Priešn...
Page 242 - Laikymo ir gabenimo sąlygos
242 Lietuviškai - Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su odaarba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami geraipaskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. - Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos,produktas ir baterijos yra sausi. - Įkraukite ir naudokite produktą nuo 0...
Page 243 - Paskirtis
243 Lietuviškai Atjungiamo maitinimo šaltinio dalis: „xxxxxx“ nurodopatvirtintų naudoti įkroviklių modelio numerį. (TCBxxxx,HX6100, HX6110, HX6160 arba WAAxxxx) Šis simbolis reiškia, kad prieš naudodami prietaisą turiteperskaityti naudojimo instrukcijas. Paskirtis „ProtectiveClean“ elektriniai dantų...
Page 244 - Pradžia; Dantų valymo nurodymai
244 Lietuviškai Pradžia 1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtų tojepačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlės dalis. 2 Šepetėlio galvutę tvirtai iki galo užspauskite antrankenėlės metalinio velenėlio, kol toliau neis.Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rankenėlės gali būtimatomas mažas...
Page 246 - „QuadPacer“
246 Lietuviškai „QuadPacer“ 2 4 3 1 Norėdami įsitikinti, kad tolygiai išvalėte visus dantis,padalykite burną į 4 dalis naudodami „QuadPacer“funkciją. „QuadPacer“ dalija dantų valymo laiką į 4vienodus segmentus ir rodo, kada turėtumėte pereiti priekitos srities. Segmentai nurodomi trumpa vibracijospa...
Page 247 - Privalumas; Kaip valyti
247 Lietuviškai Clean „White“ „Gum Care“ Privalumas Išskirtiniamskasdieniniovalymorezultatamspasiekti Pašalinamospaviršinės dėmės Švelniaimasažuojamosdantenos Visa valymotrukmė 2 minutės 2 minutės ir 30sekundžių 3 minutės Kaip valyti Valykite kiekvienąsegmentą 30sekundžių. 2 4 3 1 Valykite kiekvieną...
Page 248 - „BrushSync“ technologija; Funkcijos; Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys
248 Lietuviškai „BrushSync“ technologija „BrushSync“ technologija leidžia šepetėlio galvuteipalaikyti ryšį su rankenėle naudojant mikrolustą. Simbolis šepetėlio galvutės apačioje rodo, kad dantų šepetėlio galvutė aprūpinta šia technologija. „BrushSync“ technologija įjungia šias funkcijas:- Šepetėlio...
Page 249 - Atsakomybės apribojimas; „SmarTimer“
249 Lietuviškai Pastaba. Ši funkcija veiks tik su „Philips Sonicare“išmaniosiomis šepetėlių galvutėmis su „BrushSync“technologija. 1 Pirmą kartą pritvirtinus naują išmaniąją šepetėliogalvutę, rankenėlė atpažįsta, kad turite „Philips“šepetėlio galvutę su „BrushSync“ technologija, irpradeda sekti šepe...
Page 250 - Funkcijų įjungimas arba išjungimas
250 Lietuviškai Pastaba. Jei pradėję dantų valymo ciklą paspausiteįjungimo ir išjungimo mygtuką, dantų šepetėlis buspristabdytas. Po 30 sekundžių „SmarTimer“ nustatomas išnaujo. Funkcijų įjungimas arba išjungimas Galite įjungti arba išjungti tolesnes jūsų dantų šepetėliofunkcijas:- EasyStart - Šepet...
Page 252 - UV nukenksminimo įrenginys
252 Lietuviškai UV nukenksminimo įrenginys Pastaba. Priedai gali būti skirtingi, priklausomai nuonupirkto modelio.Naudodami UV dezinfekavimo įrenginį galite išvalytidantų šepetėlio galvutę kiekvieną kartą panaudoję.Atjunkite dezinfekavimo įrenginį, nustokite naudoti irkreipkitės į klientų aptarnavim...
Page 253 - Įkrovimas ir baterijos būsena; Įkrovimas; Įkrovimas naudojant įkroviklį arba UV
253 Lietuviškai 4 Įsitikinkite, kad dezinfekavimo įrenginys įjungtas įveikiantį sieninį elektros lizdą, kuriame yra tinkamaįtampa. 5 Uždarykite dureles ir paspauskite žalią maitinimoįjungimo ir išjungimo mygtuką, kad pasirinktumėteUV valymo ciklą. Pastaba. Nukenksminimo įrenginį galėsite įjungti tik...
Page 254 - Baterijos būsena (rankenėlė ant prijungto; Baterijos būsena; Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant; Baterijos būsena
254 Lietuviškai - Kai ant įkroviklio uždėta rankenėlė bus visiškai įkrauta,baterijos indikatoriaus lemputė 30 sekundžių šviesžaliai, tada išsijungs. Baterijos būsena Baterijos būsena (rankenėlė ant prijungto įkroviklio) Kai rankenėlė padėta ant įkroviklio, baterijos indikatoriusnurodo baterijos lygį...
Page 255 - Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė; Šepetėlio galvutė; Kelioninis dėklas
255 Lietuviškai Pastaba. Kad baterija visada būtų visiškai įkrauta,nenaudojamą dantų šepetėlį galite laikyti ant įkroviklio. Valymas Dantų šepetėlio rankenėlė 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinįvelenėlį nuskalaukite šiltu vandeniu. Būtinaipašalinkite visus dantų pastos likučius. Dėme...
Page 256 - Laikymas
256 Lietuviškai Kad dezinfekavimo įrenginys veiktų optimaliai, jįrekomenduojama valyti kas savaitę. 1 Atjunkite dezinfekavimo įrenginį. 2 Tiesiai ištraukite nuvarvėjimo padėklą. Išskalaukitenuvarvėjimo padėklą ir švariai nuvalykite drėgnašluoste. 3 Vidinius paviršius valykite drėgna šluoste. 4 Nuimk...
Page 257 - Pakeitimas; Garantijos išimtys
257 Lietuviškai Pakeitimas Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „PhilipsSonicare“ šepetėlio galvutes keiskite kas 3 mėnesius.Naudokite tik „Philips Sonicare“ keičiamas šepetėliogalvutes. Kaip rasti modelio numerį Modelio numerio (HX64XX, HX68XX) ieškokite „PhilipsSonicare“ dantų šepetėlio ra...
Page 258 - Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
258 Lietuviškai - Informacija apie „Philips“ gaminiuose esančiaschemines medžiagas, kurioms taikomas REACH,pateikiama interneto svetainėjewww.philips.com/REACH Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Integruotą įkraunamą bateriją turi išimti tik kvalifikuotiprofesionalai, kai produktas yra utiliz...
Page 261 - Magyar; Bevezetés; Figyelmeztetés
Magyar 261 Magyar Bevezetés Üdvözöljük a Philips Sonicare családban!Ez a fogkefe felülmúlhatatlan a lepedékeltávolításban,használatával fehérebbek lesznek a fogai ésegészségesebb lesz az ínye. A Sonicare gyengéd szonikustechnológiája és a klinikai fejlesztésű, bevált módszerekkombinációjával biztos ...
Page 262 - EGÉSZSÉGÜGYI FIGYELMEZTETÉSEK
262 Magyar - A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javíthatóalkatrészt. Ha a készülék meghibásodott, ne használjatovább, hanem lépjen kapcsolatba az országábanilletékes ügyfélszolgálattal (lásd: „Garancia ésterméktámogatás”). - Ha az USB-kábel vagy az USB-tápegység megsérült, nehasználja tová...
Page 263 - Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági
263 Magyar - Ha szívritmusszabályozója vagy egyéb beépítettgyógyászati eszköze van, használat előtt forduljon akezelőorvosához vagy a gyógyászati eszközgyártójához. - Ha egészségügyi aggálya merül fel, a készülékhasználata előtt forduljon orvosához. - A készülék a személyes higiénia fenntartásánakes...
Page 264 - Tárolási és szállítási feltételek
264 Magyar - Az akkumulátor felmelegedésének, valamint amérgező vagy veszélyes anyagok felszabadulásánakmegakadályozása érdekében ne nyissa fel, nemódosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg a terméketvagy az akkumulátort. Ne töltse, ne zárja rövidre és netöltse fordított polaritással az elemeket. - ...
Page 265 - Rádióberendezésre vonatkozó irányelv; Használat célja
265 Magyar Rádióberendezésre vonatkozó irányelv A Philips ezúton kijelenti, hogy a rádióberendezéssel(Bluetooth, NFC) rendelkező elektromos fogkefékmegfelelnek a 2014/53/EU irányelv előírásainak.- A bluetoothos rádiófrekvenciás interfész az érintetttermékekben a 2,4 GHz-es frekvencián működik. - A B...
Page 266 - Előkészítés
266 Magyar A Philips Sonicare fogkefe (1. ábra) 1 Markolat2 Be-/kikapcsoló gomb3 Mode (üzemmód) gomb4 Üzemmód jelzőfénye5 Fogkefefej csereemlékeztetője6 Akkumulátor jelzőfény Tartozékok: 7 Fogkefefej kupakja8 Intelligens fogkefefej(ek)9 Töltőalap10 Utazótok11 UV-fertőtlenítő és töltőMegjegyzés: A cs...
Page 267 - Utasítások fogmosáshoz
267 Magyar új Sonicare elektromos fogkefére való áttérést. Ez afunkció fokozatosan növeli a teljesítményt az első 14fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicarefogkefével való fogmosáshoz. Utasítások fogmosáshoz 1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adagfogkrémet. 45° 2 He...
Page 269 - Előny; BrushSync technológia
269 Magyar Clean White Gum Care Előny A kivételesmindennapitisztaságért Eltávolítja afelületi foltokat Kímélőenmasszírozza azínyt Teljes fogmosásiidő 2 perc 2 perc 30másodperc 3 perc Fogmosásmódja Mosson mindenszegmenst 30másodpercig. 2 4 3 1 Mosson mindenszegmenst 30másodpercig 2 4 3 1 ezután mossa...
Page 270 - Jellemzők; Nyomásérzékelő visszajelzése
270 Magyar A Philips Sonicare a BrushSync technológiával felszereltokosfogkefefejek széles választékát kínálja. Afogkefefejek teljes választékát, valamint az Önnekleginkább megfelelő fogkefefej megtalálásáhozlátogasson el a www.philips.com/toothbrush-heads oldalra, ahol további információkat talál. ...
Page 272 - A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
272 Magyar A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása A fogkefe következő funkcióit tudja be- vagy kikapcsolni:- Easy-start - Fogkefefej csereemlékeztetője - Nyomásérzékelő visszajelzése Megjegyzés: A fogkefefej cseréjére emlékeztető funkciótcsak akkor kapcsolhatja be vagy ki, amikor a fogkefefej any...
Page 275 - Töltés és akkumulátorállapot; Töltés; Töltés töltőegységen vagy UV-fertőtlenítőn
275 Magyar 5 Csukja be a rekeszfedelet, és nyomja meg a zöld be-/kikapcsoló gombot egyszer az UV tisztítási ciklusindításához. Megjegyzés: Csak akkor kapcsolja be a fertőtlenítőt, ha afedél megfelelően zárva van. Megjegyzés: A fertőtlenítő leáll, ha a fertőtlenítő ciklusközben kinyitja a fedelét. Me...
Page 276 - Akkumulátor állapota; Akkumulátor töltöttségi állapota (csatlakoztatott
276 Magyar Akkumulátor állapota Akkumulátor töltöttségi állapota (csatlakoztatott töltőegységre helyezett nyél esetén) Amikor a nyél a töltőegységen van, az akkumulátorjelzőlámpája megmutatja az aktuális töltöttségi szintet. Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzőlámpája Töltés Villogó zöld fény Felt...
Page 277 - Tisztítás; Fogkefe nyele; Fogkefefej; Utazótok
277 Magyar Megjegyzés: Ha azt szeretné, hogy mindig teljesenfeltöltött állapotban legyen a fogkefe, tárolja atöltőegységen, amikor éppen nem használja. Tisztítás Fogkefe nyele 1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fémtengely területét meleg vízzel. Ügyeljen arra, hogyeltávolítsa a készülé...
Page 278 - Tárolás
278 Magyar Figyelmeztetés: Ne tisztítsa a fertőtlenítőt, amikoraz UV-izzó forró. Az optimális hatékonyság érdekében javasoljuk, hogyhetente tisztítsa meg a fertőtlenítőt. 1 Húzza ki a fertőtlenítőt az áramforrásból. 2 Húzza ki a cseppfelfogó tálcát. Öblítse le acseppfelfogó tálcát, majd törölje azt ...
Page 279 - Csere; Kizárások a garancia hatálya alól
279 Magyar Csere Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeketa megfelelő eredmény elérése érdekében. KizárólagPhilips Sonicare csere fogkefefejeket használjon. A modellszám helye A modellszám (HX64XX, HX68XX) a Philips Sonicarefogkefe nyelének alján található. Garancia és terméktámogatás ...
Page 280 - Az akkumulátor eltávolítása
280 Magyar - A Philips termékekben található REACH-anyagokravonatkozó információk a www.philips.com/REACHoldalon találhatók. Az akkumulátor eltávolítása A beépített akkumulátort a termék hulladékba helyezéseelőtt egy képzett szakembernek ki kell szerelnie. Abeépített akkumulátorok eltávolítására von...
Page 283 - Nederlands; Introductie; Waarschuwingen
Nederlands 283 Nederlands Introductie Welkom bij Philips Sonicare-familie!Deze tandenborstel biedt u superieuretandplakverwijdering, wittere tanden en gezondertandvlees. Met Sonicare’s combinatie van zachte sonischetechnologie en klinisch ontwikkelde en bewezen functieskunt u erop vertrouwen dat u t...
Page 285 - Veiligheidsinstructies voor batterijen
285 Nederlands - Raadpleeg uw tandarts voordat u dit apparaatgebruikt als u in de afgelopen 2 maanden eenchirurgische behandeling aan uw mond of uwtandvlees hebt ondergaan. - Als u een pacemaker of ander geïmplanteerdapparaat hebt, neemt u vóór gebruik van hetapparaat contact op met uw arts of de fa...
Page 286 - Omstandigheden voor opslag en transport
286 Nederlands - Plaats producten en bijbehorende batterijen niet ineen magnetron of op een inductiekookplaat. - Om te voorkomen dat batterijen te heet worden ofgiftige of gevaarlijke stoffen afgeven, mag u hetproduct en de batterij niet openen, aanpassen,doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. ...
Page 287 - Radioapparatuur Richtlijn; Beoogd gebruik
287 Nederlands Radioapparatuur Richtlijn Philips verklaart hierbij dat de elektrische tandenborstelsmet radioapparatuur (Bluetooth, NFC) voldoen aanrichtlijn 2014/53/EU.- De Bluetooth-radiofrequentie-interface intoepasselijke producten werkt bij 2,4 GHz. - Het maximale uitgangsvermogen dat wordtuitg...
Page 288 - Het apparaat in gebruik nemen
288 Nederlands voor persoonlijk gebruik. Gebruik door kinderen moetplaatsvinden onder toezicht van een volwassene. De Philips Sonicare (fig. 1) 1 Apparaat2 Aan/uit-knop3 Modusknop4 Modusindicator5 Vervangingsherinnering opzetborstel6 Batterij-indicator Accessoires: 7 Dop opzetborstel8 Slimme opzetbo...
Page 289 - Poetsinstructies
289 Nederlands uit en laat de tandenborstel het werk doen. Volg deonderstaande poetsinstructies voor de beste ervaring.Voor een soepele overstap naar uw nieuwe Sonicareelektrische tandenborstel is de EasyStart-functie bijlevering standaard ingeschakeld. Tijdens de eerste 14poetsbeurten voert deze fu...
Page 291 - Voordeel
291 Nederlands Clean White Gum Care Voordeel voor eenbijzonder schoondagelijkspoetsresultaat Verwijdertvlekken van hettandoppervlak Masseert hettandvleeszachtjes Totale poetstijd 2 minuten 2 minuten en 30seconden 3 minuten Poetsinstructies Poets elksegment 30seconden lang. 2 4 3 1 Poets elksegment 3...
Page 292 - BrushSync-technologie; Eigenschappen; Feedback van poetsdruksensor
292 Nederlands BrushSync-technologie Met de BrushSync-technologie kan uw opzetborstel methet handvat communiceren met behulp van eenmicrochip. Het symbool aan de onderkant van deopzetborstel geeft aan dat de opzetborstel is uitgerustmet deze technologie. Met de BrushSync-technologie kunt u de volgen...
Page 293 - Vervangingsherinnering opzetborstel; Vrijwaringsclausule
293 Nederlands Vervangingsherinnering opzetborstel De Philips Sonicare is uitgerust met BrushSync-technologie, die de slijtage van de opzetborstel bijhoudt.Opmerking: Deze functie werkt alleen met PhilipsSonicare slimme opzetborstels met BrushSync-technologie. 1 Wanneer u voor het eerst een nieuwe s...
Page 294 - Functies in- of uitschakelen
294 Nederlands SmarTimer De SmarTimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooiddoor de tandenborstel aan het eind van de poetsbeurtautomatisch uit te schakelen.Tandartsen adviseren minimaal tweemaal per dag 2minuten te poetsen.Opmerking: Als u na het starten van de poetsbeurt op deaan-uitknop drukt, w...
Page 297 - Opladen en batterijstatus; Opladen; Opladen op oplader of UV-reiniger
297 Nederlands 5 Sluit het deurtje en druk één keer op de groeneaan/uitknop om de UV-reinigingscyclus te selecteren. Opmerking: u kunt de reiniger alleen inschakelen als hetdeurtje correct is gesloten. Opmerking: de UV-reiniger stopt als u het deurtje tijdensde reinigingscyclus opent. Opmerking: de ...
Page 298 - Batterijstatus (wanneer handvat op de op; Batterijstatus; Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader; Batterijstatus
298 Nederlands Batterijstatus Batterijstatus (wanneer handvat op de op netvoeding aangesloten oplader is geplaatst) Wanneer het handvat op de oplader wordt geplaatst,geeft het batterijlampje het oplaadniveau aan. Batterijstatus Batterij-indicator Opladen Knippert groen Vol Continu groen gedurende 30...
Page 299 - Reinigen; Handvat van tandenborstel; Reisetui
299 Nederlands Reinigen Handvat van tandenborstel 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalenaandrijfas af met warm water. Verwijder eventueletandpastaresten. Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om derubberen afdichting op de metalen aandrijfas teduwen; dit kan schade veroorzaken. 2 Veeg het...
Page 300 - Opbergen
300 Nederlands 1 Haal de stekker van de UV-reiniger uit hetstopcontact. 2 Trek de lekbak recht uit het apparaat. Spoel de lekbakaf en veeg deze schoon met een vochtige doek. 3 Maak alle oppervlakken aan de binnenkant schoonmet een vochtige doek. 4 Verwijder het afdekscherm dat zich voor de uv-lampbe...
Page 301 - Vervanging; Garantie-uitsluitingen
301 Nederlands Vervanging Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleenvervangende opzetborstels van Philips Sonicare. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer aan de onderkant van hethandvat van de Philips Sonicare-tandenborstel (HX64...
Page 302 - De oplaadbare batterij verwijderen
302 Nederlands - Informatie over REACH-substanties in Philips-producten vindt u op www.philips.com/REACH De oplaadbare batterij verwijderen De ingebouwde oplaadbare batterij moet door eengekwalificeerde professional worden verwijderdwanneer u het product afdankt. Instructies voor hetverwijderen van ...
Page 305 - Norsk; Innledning
Norsk 305 Norsk Innledning Velkommen til Philips Sonicare-familien.Denne tannbørsten sørger for overlegen plakkfjerning,hvitere tenner og sunnere tannkjøtt. Ved hjelp avSonicares kombinasjon av mild sonisk teknologi og kliniskutviklede funksjoner, kan du være trygg på at du får denbeste tannpussen h...
Page 307 - Sikkerhetsinstruksjoner for batteri
307 Norsk Sikkerhetsinstruksjoner for batteri - Dette apparatet inneholder batterier som bare måbyttes ut av en person med opplæring. - Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøyegjennom denne informasjonen før du brukerproduktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare påden for senere re...
Page 308 - Lagring og transport
308 Norsk - Lad opp og bruk produktet ved en temperatur påmellom 0 °C og 40 °C. - Ikke la batteripolene på de fjernede batterienekomme i kontakt med metallgjenstander (f.eks.mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til atbatteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene ialuminiumsfolie. Teip ove...
Page 309 - Tiltenkt bruk
309 Norsk Avtakbar strømforsyning del: "xxxxxx" angirmodellnummeret til de godkjente laderne som skalbrukes. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ellerWAAxxxx) Dette symbolet betyr at bruksanvisningen skal leses førapparatet tas i bruk. Tiltenkt bruk De elektriske ProtectiveClean-tannbørstene er...
Page 310 - Komme i gang; Pusseinstruksjoner
310 Norsk Komme i gang 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker i sammeretning som fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen påhåndtaket til det ikke kommer lenger ned.Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellombørstehodet og håndtaket. Bruke Philips Sonicare-tan...
Page 313 - Fordeler; Slik pusser du
313 Norsk Clean White Gum Care Fordeler For grundigtannpuss hverdag Fjerneroverflateflekker Masserertannkjøttetforsiktig Total børstetid 2 minutter 2 minutter og 30sekunder 3 minutter Slik pusser du Puss hvertområde i 30sekunder. 2 4 3 1 Puss hvertområde i 30sekunder 2 4 3 1 puss deretterområde 5 og...
Page 314 - Funksjoner; Respons på trykksensor
314 Norsk utforske hele utvalget av børstehoder til tannbørste ogfinne børstehodet som passer best for deg, kan du gå til www.philips.com/toothbrush-heads for mer informasjon. Funksjoner - Respons på trykksensor - QuadPacer - Påminnelse om skifte av børstehode - EasyStart - SmarTimer Respons på tryk...
Page 315 - Fraskrivelse; Aktivere eller deaktivere funksjonen
315 Norsk 2 Basert på trykket du bruker og den totale tidenbørstehodet er brukt, sporer håndtaket børstehodetfor å bestemme når det optimale tidspunktet er for åbytte børstehodet. Denne funksjonen garanterer denbeste rengjøring og pleie av tennene dine. 3 Når indikatorvarselet for utskifting av børs...
Page 318 - Lading og batteristatus; Lading; Lading i lader eller UV-renser; Batteristatus (håndtak på tilkoblet lader)
318 Norsk 5 Lukk døren og trykk på den grønne av/på-knappenfor å velge en UV-rensesyklus. Merk: Du kan bare slå på renseren hvis døren er heltigjen. Merk: Renseren slutter å kjøre hvis du åpner døren underen rensesyklus. Merk: Rensesyklusen tar ca. 10 minutter og slår segderetter av automatisk.Rense...
Page 319 - Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på
319 Norsk Batteristatus Batteriindikator Lading Blinker grønt Fulladet Lyser grønt i 30 sekunder og slår segderetter av Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen) Når du slår på tannbørsten, vil batteriindikatoren påbunnen av håndtaket vise batterinivået. Batteristatus Batteriindikato...
Page 320 - Rengjøring; Tannbørstehåndtak; Børstehode; Lader; Reiseveske
320 Norsk Rengjøring Tannbørstehåndtak 1 Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i varmtvann. Pass på at du har fjernet alle tannkremrester. Forsiktig: Ikke bruk skarpe gjenstander motgummiforseglingen på metallstangen. Den kan bliødelagt. 2 Tørk hele overflaten på håndtaket med en fuktig klut. Me...
Page 321 - Oppbevaring
321 Norsk 2 Trekk dryppebrettet rett ut. Skyll dryppebrettet ogtørk det rent med en fuktig klut. 3 Rengjør alle overflater med en fuktig klut. 4 Fjerne beskyttelsesskjermen foran UV-lyspæren. Når du skal fjerne skjermen, tar du tak i kanten vedsiden av festene, trykker forsiktig og trekker utbeskytt...
Page 322 - Finne modellnummeret; Unntak fra garantien
322 Norsk Finne modellnummeret Se på undersiden av Philips Sonicare-tannbørstehåndtaket for å se modellnummeret (HX64XX,HX68XX). Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon ellerhjelp. Unntak fra garantien Følgende dekkes ikke av gara...
Page 323 - Fjerne det oppladbare batteriet
323 Norsk fjerning av innebygde oppladbare batterier finner du på www.philips.com/support . Fjerne det oppladbare batteriet Hvis du skal fjerne det oppladbare batteriet, trenger du ethåndkle eller en klut og en flat (vanlig) skrutrekker. Følgsikkerhetsreglene når du følger fremgangsmåtennedenfor. 1 ...
Page 325 - Ogohlantirishlar
O'zbek 325 O'zbek Kirish Philips Sonicare oilasiga xush kelibsiz!Bu tish choʻtkasi tishdagi toshlarning samaraliroq ketishi,tishlarning yanada oqarishi va yanada sogʻlom milklarnitaʼminlaydi. Ohista Sonicare tovushli texnologiyasini vaklinik sharoitlarda ishlab chiqilgan va sinalganfunksiyalarning u...
Page 326 - TIBBIY OGOHLANTIRISHLAR
326 O'zbek - Jihoz foydalanuvchi xizmat koʻrsata olmaydiganqismlarga ega. Agar jihoz shikastlangan boʻlsa, undanfoydalanishni toʻxtating va mamlakatingizdagi(qarang "Kafolat va qoʻllab-quvvatlash") Mijozlargaxizmat koʻrsatish markaziga murojaat qiling. - Agar USB kabeli yoki USB quvvat taʼmi...
Page 327 - Batareya xavfsizligi koʻrsatmalari
327 O'zbek - Agar oxirgi 2 oy ichida ogʻizda yoki milklarda jarrohlikishlari olib borilgan boʻlsa, jihozdan foydalanishdanavval shifokor bilan maslahatlashing. - Agar sizga kardiostimulyator yoki boshqa qurilmaimplantatsiya qilingan boʻlsa, foydalanishdan oldinshifokor bilan yoki implantatsiya qilin...
Page 329 - Foydalanish maqsadi
329 O'zbek direktivasining asosiy talablariga va boshqa tegishliqoidalariga muvofiqligini eʼlon qiladi.- Tegishli qurilmalardagi Bluetooth radio chastotainterfeysi 2,4 GHz chastota diapazonida ishlaydi. - Bluetooth qurilmaning maksimal chiqish quvvati 3dBm. - Tegishli qurilmalardagi NFC radio chasto...
Page 331 - Tish tozalash koʻrsatmalari
331 O'zbek taqdim etiladi. Bu funksiya Philips Sonicare tish choʻtkasibilan tozalashingizga koʻnikishingiz uchun ilk 14 tatozalash davomida dastaning quvvatini asta-sekin oshiribboradi. Tish tozalash koʻrsatmalari 1 Choʻtkani namlang va unga kam miqdorda tishpastasi surting. 45° 2 Tish choʻtkasini t...
Page 333 - Foydasi; Tozalash usuli; BrushSync texnologiyasi
333 O'zbek Clean White Gum Care Foydasi Maxsus kundaliktozalash uchun Yuzadagidogʻlarniketkazadi Milklarni ohistamassaj qiladi Jami tishtozalash vaqti 2 daqiqa 2 daqiqa va 30soniya 3 daqiqa Tozalash usuli Har bir segmentni30 soniyadantozalang. 2 4 3 1 Har bir segmentni30 soniyadantozalang 2 4 3 1 ke...
Page 334 - Funksiyalar; Bosim sensori bildirgisi
334 O'zbek Philips Sonicare BrushSync texnologiyasiga ega kengturdagi smart choʻtka kallaklarini taklif qiladi. Tishchoʻtkasining choʻtka kallaklari toʻliq koʻlami bilantanishish va sizga eng mos keladigan choʻtka kallaginitopish uchun www.philips.com/toothbrush-heads veb-saytiga kiring. Funksiyalar...
Page 335 - Ogohlantirish
335 O'zbek 2 Vaqt oʻtgani sari siz qoʻllagan bosim va choʻtkaishlatilgan jami vaqtga qarab dasta choʻtkakallagingizni oʻzgartirish uchun optimal vaqtnianiqlash maqsadida choʻtka kallagini kuzatadi. Bufunksiya tishlaringizni eng yaxshi tozalash vaparvarishlashni kafolatlaydi. 3 Choʻtka kallagini alma...
Page 336 - Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish
336 O'zbek Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish Siz tish choʻtkangizdagi quyidagi funksiyalarnifaollashtirishingiz yoki faolsizlantirishingiz mumkin:- EasyStart - Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi - Bosim sensori bildirgisi Izoh: Barcha aqlli choʻtka kallagi dastada ...
Page 338 - Ultrabinafsha sanitayzer
338 O'zbek Ultrabinafsha sanitayzer Izoh: Qadoqdagi aksessuarlar xarid qilingan modelgaqarab farqlanishi mumkin.Ultrabinafsha nur sanitayzeri bilan choʻtka kallagingiznihar foydalanishda tozalashingiz mumkin.Quyidagi holatlarda sanitayzerni uzing, foydalanishnitoʻxtating va Mijozlarga yordam xizmati...
Page 339 - Quvvatlash va batareya maqomi; Quvvatlash; Quvvatlagich yoki ultrabinafsha sanitayzerda
339 O'zbek 5 Eshikni yoping va ultrabinafsha nur tozalash siklinitanlash uchun yashil quvvatni yoqish/oʻchirishtugmasini bir marta bosing. Izoh: Eshik toʻgʻri yopilgan boʻlsagina sanitayzerniyoqishingiz mumkin. Izoh: Agar eshikni dezinfeksiyalash sikli paytidaochsangiz, sanitayzer ishlashdan toʻxtay...
Page 340 - Batareya holati (ulangan quvvatlagichdagi dasta); Batareya holati; Batareya holati (dasta quvvatlagichga; Batareya holati
340 O'zbek Batareya holati Batareya holati (ulangan quvvatlagichdagi dasta) Dasta quvvatlagichga joylanganda batareya indikatoribatareya darajasini aks ettiradi. Batareya holati Batareya indikatori Quvvatlash Yashil rangda miltillaydi Toʻlgan 30 soniya yaxlit yashil rangda yonibturadi va keyin oʻcha...
Page 341 - Tozalash; Tish choʻtkasi dastasi; Choʻtka kallagi; Sayohat gʻilofi
341 O'zbek Tozalash Tish choʻtkasi dastasi 1 Choʻtka kallagini chiqarib oling va metall val atrofiniiliq suv bilan yuving. Har qanday tish pastasi qoldigʻinitozalaganingizni tekshiring. Ogohlantirish: Metall valdagi rezina zichlagichni oʻtkirnarsalar bilan bosmang, bu shikastlanishga olib kelishimum...
Page 342 - Xotira
342 O'zbek 2 Tomchi tomini toʻgʻriga tortib chiqaring. Tomchinovini chaying va uni nam mato bilan tozalab arting. 3 Barcha ichki yuzalarini nam mato bilan tozalang. 4 Ultrabinafsha chiroqdan himoya plyonkasini chiqariboling. Plyonkani chiqarib olish uchun qisqichlar yonidagichetlaridan ushlab, himoy...
Page 343 - Kafolat istisnolari; Qayta ishlash
343 O'zbek Model raqamini aniqlash Model raqami (HX64XX, HX68XX) uchun Philips Sonicaretish choʻtkasi dastasi ostki qismiga qarang. Kafolat va qoʻllab-quvvatlash Agar sizga maʼlumot yoki qoʻllab-quvvatlash kerak boʻlsa, www.philips.com/support veb-saytiga tashrif buyuring yoki xalqaro kafolat varaqa...
Page 344 - Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish
344 O'zbek Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish Mahsulot tashlab yuborilganda unga oʻrnatilgan qaytaquvvatlanadigan batareya malakali mutaxassistomonidan olib tashlanishi lozim. O‘rnatilgan qaytaquvvatlanadigan batareyalarni olib tashlash bo‘yichako‘rsatmalarni www.philips.com/support man...
Page 346 - Polski; Wprowadzenie; Ostrzeżenia
Polski 346 Polski Wprowadzenie Witamy w rodzinie Philips Sonicare!Ta szczoteczka do zębów zapewnia doskonałe usuwaniepłytki bakteryjnej, bielsze zęby i zdrowsze dziąsła. Dziękipołączeniu delikatnej technologii sonicznej orazklinicznie opracowanych i sprawdzonych funkcjiszczoteczka Sonicare za każdym...
Page 348 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z
348 Polski - Jeśli masz wszczepiony rozrusznik serca lub inneurządzenie, przed użyciem skontaktuj się z lekarzemlub producentem tego urządzenia. - Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przedskorzystaniem z urządzenia skonsultuj się z lekarzem. - To urządzenie do higieny osobistej, które nie jestprzezn...
Page 349 - Warunki przechowywania i transportu
349 Polski - Nie umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów wkuchenkach mikrofalowych lub na kuchenkachindukcyjnych. - Nie należy otwierać, modyfikować, przekłuwać,uszkadzać ani demontować urządzenia oraz jegobaterii lub akumulatorów, aby nie dopuścić donagrzewania się baterii lub akumulatorów iuwalnian...
Page 350 - Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego
350 Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jestzgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażeniana działanie pól elektromagnetycznych. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego Philips niniejszym oświadcza, że elektryczne szczoteczkido zębów z funkcją kom...
Page 351 - Przeznaczenie
351 Polski Przeznaczenie Elektryczne szczoteczki do zębów ProtectiveClean służądo usuwania z zębów przylegającej do nich płytkibakteryjnej i resztek pokarmowych. Pozwala tozminimalizować próchnicę oraz poprawić i utrzymywaćhigienę jamy ustnej. Elektryczne szczoteczki do zębówProtectiveClean są przez...
Page 352 - Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące mycia zębów
352 Polski Używanie szczoteczki Philips Sonicare Jeżeli korzystasz ze szczoteczki Sonicare po raz pierwszy,normalne jest odczuwanie większych wibracji niż podczasużywania nieelektrycznej szczoteczki do zębów. Zwyklezdarza się, że początkujący użytkownicy stosują zbytmocny nacisk. Należy tylko delika...
Page 354 - Tryby
354 Polski Tryby Szczoteczka elektryczna działa w 3 trybach: Clean, White iGum Care (tylko wybrane modele). Aby przełączać tryby,przyciśnij przycisk trybu kiedy szczoteczka jest wyłączona.
Page 355 - Korzyść; Jak myć zęby; Technologia BrushSync
355 Polski Clean White Gum Care Korzyść Niezrównanystopień mycia naco dzień Usuwapowierzchnioweprzebarwienia Delikatnie masujedziąsła Łączny czasmycia zębów 2 minuty 2 minuty i 30sekund 3 minuty Jak myć zęby Myć każdyodcinek przez 30sekund. 2 4 3 1 Myć każdyodcinek przez 30sekund 2 4 3 1 następnie m...
Page 356 - Funkcje; Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku
356 Polski zapoznać się z pełną ofertą główek szczotkujących doszczoteczek do zębów i wybrać główkę najlepiejodpowiadającą Twoim potrzebom, odwiedź stronę www.philips.com/toothbrush-heads , gdzie znajdziesz więcej informacji. Funkcje - Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku - Quadpacer - Wskaźni...
Page 357 - Ograniczenie odpowiedzialności
357 Polski 2 W miarę upływu czasu, w zależności od siły naciskuoraz łącznego czasu użytkowania główkiszczotkującej, uchwyt monitoruje zużycie główkiszczotkującej w celu określenia optymalnegomomentu do jej wymiany. Ta funkcja daje gwarancjęnajlepszego czyszczenia i dbania o zęby. 3 Gdy wskaźnik przy...
Page 358 - Włączanie i wyłączanie funkcji
358 Polski zostaje wstrzymane. Po 30-sekundowej pauzie funkcjaSmarTimer zostanie zresetowana. Włączanie i wyłączanie funkcji Można włączać i wyłączać następujące funkcjeszczoteczki:- EasyStart - Wskaźnik konieczności wymiany końcówki - Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku Uwaga: Funkcję przypo...
Page 360 - Sterylizator UV
360 Polski Sterylizator UV Uwaga: Załączone akcesoria mogą się różnić w zależnościod zakupionego modelu.Za pomocą sterylizatora UV można czyścić końcówki pokażdym ich użyciu.Odłącz stację dezynfekującą UV, przerwij korzystanie zniego i zadzwoń do Centrum Obsługi Klienta, jeśli:- żarówka UV pozostaje...
Page 361 - Ładowanie i stan akumulatora; Ładowanie; Ładowanie na ładowarce lub sterylizatorze UV
361 Polski 5 Zamknij drzwiczki i naciśnij zielony wyłącznik jedenraz, aby wybrać cykl czyszczenia UV. Uwaga: Włączenie sterylizatora jest możliwe wyłączniepo prawidłowym zamknięciu drzwiczek. Uwaga: W przypadku otwarcia drzwiczek sterylizatorapodczas jego działania następuje zatrzymanie pracyurządze...
Page 362 - Stan naładowania akumulatora; Stan akumulatora (uchwyt na podłączonej
362 Polski - Gdy uchwyt na ładowarce zostanie w pełninaładowany, wskaźnik poziomu naładowaniaakumulatora zaświeci się na zielono przez 30 sekund,a potem się wyłączy. Stan naładowania akumulatora Stan akumulatora (uchwyt na podłączonej ładowarce) Po umieszczeniu uchwytu na ładowarce wskaźnikpoziomu n...
Page 363 - Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki; Ładowarka
363 Polski Uwaga: Aby oszczędzać energię, wskaźnik poziomunaładowania akumulatora wyłącza się, gdy szczoteczkanie jest używana. Uwaga: Kiedy akumulator wyczerpie się całkowicie,szczoteczka do zębów wyłącza się. Umieść szczoteczkędo zębów na ładowarce w celu naładowania. Uwaga: Aby mieć pewność, że a...
Page 364 - Etui podróżne
364 Polski Etui podróżne Opłucz ciepłą wodą i użyj wilgotnej szmatki dowyczyszczenia wnętrza etui podróżnego. Czyszczenie sterylizatora Ostrzeżenie: nie zanurzaj dezynfektora w wodzieani nie opłukuj go pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie: nie czyść dezynfektora w czasie, gdyżarówka UV jest gorąca. Aby uzy...
Page 365 - Przechowywanie; Wyjątki od gwarancji
365 Polski 10 Po zakończeniu czyszczenia upewnij się, żesterylizator jest całkowicie suchy, zanim podłączysz godo sieci elektrycznej. Przechowywanie Jeśli zamierzasz nie używać produktu przez dłuższy czas,odłącz go od gniazdka elektrycznego, wyczyść i umieść wchłodnym i suchym miejscu, w którym nie ...
Page 366 - Recykling
366 Polski Recykling - Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych orazakumulatorów lub baterii do nich, po okresie ichużytkowania, nie można wyrzucać wraz z innymiodpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. - Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt orazbaterie i/lub akumulatory do podmiot...
Page 367 - Wyjmowanie akumulatora
367 Polski Wyjmowanie akumulatora Aby wyjąć akumulator, potrzebny jest ręcznik lubszmatka, młotek i płaski (standardowy) śrubokręt. Wtrakcie wykonywania poniższych czynności przestrzegajpodstawowych zasad bezpieczeństwa. 1 Aby całkowicie rozładować akumulator, zdejmijuchwyt z ładowarki, włącz szczot...
Page 369 - Português; Introdução; Advertências
Português 369 Português Introdução Bem-vindo à família Philips Sonicare!Esta escova de dentes oferece resultados superiores noque toca a remoção de placa, dentes mais brancos egengivas mais saudáveis. Graças à combinação detecnologia sónica suave e às funções clinicamentedesenvolvidas e comprovadas ...
Page 371 - Instruções de segurança relativas às pilhas
371 Português - Se tiver sido submetido a uma cirurgia oral ou dasgengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu dentistaantes de utilizar este aparelho. - Se tiver um pacemaker ou outro dispositivoimplantado, consulte o seu médico ou o fabricante dodispositivo implantado antes da utilização. - Se tiv...
Page 372 - Condições de armazenamento e transporte
372 Português - Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertemsubstâncias tóxicas ou perigosas, não abra, modifique,perfure, danifique ou desmonte o produto ou abateria. Não cause curto-circuitos, não carregueexcessivamente nem inverta a corrente das pilhas. - Este aparelho contém baterias que não s...
Page 373 - Utilização prevista
373 Português - A máxima potência de saída transmitida peloaparelho de Bluetooth é 3 dBm. - A interface de radiofrequência NFC nos produtosaplicáveis funciona a 13,56 MHz. - A máxima potência de RF transmitida pelo aparelho é30,16 dBm. O texto completo da declaração de conformidade da UEestá disponí...
Page 374 - Começar a usar o seu aparelho
374 Português 5 Alerta de substituição da cabeça da escova6 Indicador de bateria Acessórios: 7 Tampa da cabeça da escova8 Cabeça(s) de escova inteligente(s)9 Base de carga10 Estojo de viagem11 Higienizador UV e carregadorNota: Os acessórios incluídos podem variar consoante omodelo adquirido. Começar...
Page 375 - Instruções de escovagem
375 Português uma escova de dentes Philips Sonicare. Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidadede pasta de dentes. 45° 2 Coloque as cerdas da escova encostadas aos dentesnum ângulo ligeiramente inclinado (45 graus),pressionando firmemente para que as cerdasalcancem a ...
Page 377 - Vantagem; Como escovar
377 Português Clean White Gum Care Vantagem Para uma limpezadiária excecional Remove manchasna superfície Massajasuavemente asgengivas Total do tempode escovagem 2 minutos 2 minutos e 30segundos 3 minutos Como escovar Escovar cadasegmentodurante 30segundos. 2 4 3 1 Escovar cadasegmentodurante 30segu...
Page 378 - Funcionalidades; Feedback do sensor de pressão
378 Português Tecnologia BrushSync A tecnologia BrushSync permite que a cabeça da escovacomunique com a pega através de um microchip. Osímbolo na parte inferior da cabeça da escova indicaque esta está equipada com esta tecnologia. A tecnologia BrushSync ativa as seguintes opções:- Alerta de substitu...
Page 379 - Limitação de responsabilidade
379 Português Nota: Esta funcionalidade apenas funciona com cabeçasde escova inteligentes Philips Sonicare com tecnologiaBrushSync. 1 Ao colocar uma nova cabeça de escova inteligentepela primeira vez, a pega reconhece que tem umacabeça de escova Philips com tecnologia BrushSync ecomeça a controlar o...
Page 380 - Ativar ou desativar funcionalidades
380 Português Os profissionais de saúde dentária recomendam umaescovagem de pelo menos 2 minutos, duas vezes por dia.Nota: Se premir o botão para ligar/desligar depois de teriniciado o ciclo de escovagem, a escova de dentes écolocada em pausa. Depois de uma pausa de 30segundos, o SmarTimer é reinici...
Page 382 - Higienizador UV
382 Português Higienizador UV Nota: Os acessórios incluídos podem variar consoante omodelo adquirido.Com o higienizador UV, pode limpar a cabeça deescovagem após cada utilização.Desligue o higienizador, pare a sua utilização e ligue parao Apoio ao Cliente, se:- a lâmpada UV permanecer acesa quando a...
Page 383 - Carregamento e estado da bateria; Carregamento; Carregamento com carregador ou com o
383 Português 5 Feche a porta e prima o botão verde de ligar/desligaruma vez para seleccionar o ciclo de limpeza UV. Nota: Apenas é possível ligar o higienizador se a portaestiver corretamente fechada. Nota: O funcionamento do higienizador é interrompidose abrir a porta durante o ciclo do higienizad...
Page 384 - Estado da bateria (pega no carregador ligado à; Estado da bateria; Estado da bateria (quando a pega não está; Estado da bateria
384 Português Estado da bateria Estado da bateria (pega no carregador ligado à corrente) Quando a pega é colocada no carregador, o indicador dabateria mostra o nível da mesma. Estado da bateria Indicador da bateria Carregamento Verde intermitente Completa Verde fixo durante 30 segundos e,depois, apa...
Page 385 - Limpeza; Pega da escova de dentes; Cabeça da escova
385 Português Nota: Para manter a bateria sempre completamentecarregada, pode colocar a escova de dentes nocarregador quando não estiver a ser utilizada. Limpeza Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxague a extremidademetálica com água morna. Certifique-se de queremove todos os r...
Page 386 - Arrumação
386 Português Aviso: Não limpe o higienizador enquanto alâmpada UV estiver quente. Para o máximo de eficácia, recomendamos a limpezasemanal do higienizador. 1 Desligue o higienizador. 2 Puxe o tabuleiro de recolha de pingos para fora.Enxague o tabuleiro de recolha de pingos e limpe-ocom um pano húmi...
Page 387 - Substituição; Exclusões da garantia
387 Português Substituição Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3meses para obter os melhores resultados. Utilize apenasas cabeças de escovagem de substituição Philips Sonicare. Localizar o número do modelo Procure o número do modelo (HX64XX, HX68XX) naparte inferior da pega da esc...
Page 388 - Retirar a bateria recarregável
388 Português - É possível encontrar informações sobre as substânciasREACH contidas em produtos Philips emwww.philips.com/REACH Retirar a bateria recarregável A bateria recarregável incorporada deve ser removida porum profissional qualificado ao eliminar o produto. Asinstruções para a remoção de bat...
Page 391 - Română; Introducere; Avertismente
Română 391 Română Introducere Bine ați venit în familia Philips Sonicare!Această periuță de dinți vă oferă o capacitate superioarăde îndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingiimai sănătoase. Prin folosirea combinației Sonicare dintretehnologia sonică delicată și caracteristicile dezvol...
Page 393 - Instrucțiuni de siguranță privind bateriile
393 Română - Dacă aveți un stimulator cardiac sau alte dispozitiveimplantate, contactați medicul sau producătoruldispozitivului implantat, înainte de utilizare. - Dacă aveți probleme medicale, consultați mediculînainte de a utiliza acest aparat. - Acest aparat este un dispozitiv de îngrijire persona...
Page 394 - Condiții de depozitare și transport; Directiva privind echipamente radio
394 Română - Pentru a preveni încălzirea bateriilor sau eliberarea desubstanțe toxice sau periculoase, nu deschideți, numodificați, nu perforați, nu deteriorați și nudezasamblați produsul sau bateria. Nu scurtcircuitați,nu supraîncărcați și nu încărcați invers bateriile. - Acest aparat conţine bater...
Page 395 - Domeniu de utilizare
395 Română - Puterea maximă transmisă de aparatul Bluetooth estede 3 dBm. - Interfața cu radiofrecvențe NFC în produseleaplicabile funcționează la 13,56 MHz. - Puterea maximă RF transmisă de aparat este de 30,16dBm. Textul complet al declarației de conformitate UE estedisponibil la următoarea adresă...
Page 396 - Primii paşi
396 Română 5 Memento de înlocuire a capului de periere6 Indicator pentru baterie Accesorii: 7 Capac cap de periere8 Capete de periere inteligente9 Bază de încărcare10 Toc de transport11 Încărcător și sterilizator UVNotă: Accesoriile incluse pot varia în funcție de modelulachiziționat. Primii paşi 1 ...
Page 397 - Instrucțiuni de periaj
397 Română Instrucțiuni de periaj 1 Udați perii și aplicați o cantitate mică de pastă dedinți. 45° 2 Așezați perii periuței de dinți pe dinți, ușor înclinați(45 de grade), apăsând ferm pentru ca perii să poatăajunge la linia gingiilor sau ușor sub linia gingiilor. Notă: Menţine centrul periei în con...
Page 399 - Avantaj; Tehnologia BrushSync
399 Română Clean White Gum Care Avantaj Pentru o curățarede zi cu ziexcepțională Îndepărteazăpetele desuprafață Masează ușorgingiile Timp total deperiere 2 minute 2 minute și 30 desecunde 3 minute Cum să teperiezi Periați fiecaresegment timp de30 de secunde. 2 4 3 1 Periați fiecaresegment timp de30 ...
Page 400 - Caracteristici; Feedback senzor de presiune
400 Română periuța de dinți și pentru a găsi capul de periere care vi sepotrivește, accesați www.philips.com/toothbrush- heads pentru informații suplimentare. Caracteristici - Feedback senzor de presiune - Quadpacer - Memento de înlocuire a capului de periere - EasyStart - SmarTimer Feedback senzor ...
Page 401 - Precizare
401 Română 2 În timp, în funcție de presiunea pe care o aplicați și detimpul total de utilizare a capului de periere, periuțamonitorizează uzarea capului de periere pentru adetermina momentul optim pentru înlocuireaacestuia. Această caracteristică garantează cea maibună curățare și îngrijire a dinți...
Page 402 - Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
402 Română Activarea sau dezactivarea caracteristicilor Puteți activa sau dezactiva următoarele caracteristici aleperiuței dvs. de dinți.- EasyStart - Memento de înlocuire a capului de periere - Feedback senzor de presiune Notă: Puteți activa sau dezactiva reamintirea pentruînlocuirea capului de per...
Page 404 - Sterilizator UV
404 Română Sterilizator UV Notă: Accesoriile incluse pot varia în funcție de modelulachiziționat.Cu sterilizatorul UV puteți curăța capul de periere dupăfiecare utilizare.Deconectaţi sterilizatorul, nu îl folosiţi şi contactaţiCentrul de asistenţă pentru clienţi dacă:- Becul cu lumină UV rămâne porn...
Page 405 - Încărcarea și starea bateriei; Încărcare; Încărcarea pe încărcător sau sterilizatorul UV
405 Română 5 Închide uşa şi apasă butonul de pornit/oprit verdepentru a selecta ciclul de curăţare cu UV. Notă: Puteți porni sterilizatorul doar dacă ușa este închisăcorespunzător. Notă: Sterilizatorul se oprește dacă deschideți ușa întimpul ciclului sterilizatorului. Notă: Ciclul sterilizatorului d...
Page 406 - Starea bateriei (periuța pe încărcătorul conectat); Starea bateriei; Starea bateriei (când periuța nu se află pe; Starea bateriei
406 Română Starea bateriei Starea bateriei (periuța pe încărcătorul conectat) Atunci când periuța este amplasată pe încărcător,indicatorul bateriei afișează nivelul bateriei. Starea bateriei Indicator baterie Încărcare Verde intermitent Încărcare completă Verde continuu timp de 30 desecunde, apoi se...
Page 407 - Curățarea; Periuță de dinți; Unitate de încărcare; Toc de transport
407 Română Curățarea Periuță de dinți 1 Îndepărtați capul de periere și clătiți axul metalic cuapă caldă. Asigurați-vă că îndepărtați orice urmă depastă de dinți. Atenţie: Nu apăsa pe garnitura din cauciuc de pe axulmetalic cu obiecte ascuţite, pentru a evita deteriorareaacesteia. 2 Şterge întreaga ...
Page 408 - Depozitare
408 Română 2 Trageți tava de scurgere direct din aparat. Clătiți tavade scurgere și ștergeți-o cu o cârpă umedă. 3 Curăţă toate suprafeţele interioare cu o cârpă umedă. 4 Demontați ecranul de protecție din partea frontală abecului cu lumină UV. Pentru a îndepărta folia, apucați de marginile delângă ...
Page 409 - Localizarea numărului modelului; Excluderi de garanție
409 Română Localizarea numărului modelului Verificați partea de jos a periuței Philips Sonicare pentru agăsi numărul modelului (HX64XX, HX68XX). Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vărugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie i...
Page 410 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
410 Română Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Atunci când produsul este scos din uz, bateriareîncărcabilă încorporată trebuie îndepărtată de unprofesionist calificat. Instrucțiunile pentru îndepărtareabateriilor reîncărcabile încorporate pot fi găsite la adresa www.philips.com/support . Îndepărtare...
Page 412 - Shqip; Hyrje; Paralajmërimet
Shqip 412 Shqip Hyrje Mirësevini në familjen e "Philips Sonicare"!Kjo furçë dhëmbësh ju bën të mundur të arrini heqjen mëtë mirë të cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishra më tëshëndetshëm. Duke përdorur kombinimin e teknologjisëme tinguj delikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe tëvërtetuara k...
Page 413 - PARALAJMËRIME MJEKËSORE
413 Shqip - Nëse kablloja USB ose ushqyesi elektrik USB ështëdëmtuar, ndaloni së përdoruri atë. - Mos e përdorni karikuesin, kutinë e udhëtimitdhe/ose higjienizuesin UV për udhëtim në ambientetë jashtme ose pranë sipërfaqeve të nxehta. - Mos pastroni asnjë pjesë të produktit në enëlarëse. - Kjo paji...
Page 414 - Udhëzimet e sigurisë për bateritë
414 Shqip - Kjo është një pajisje kujdesi personal dhe nuk synohettë përdoret nga pacientë të shumtë në klinika apoinstitucione dentare. Udhëzimet e sigurisë për bateritë - Kjo pajisje përmban bateri që duhet të hiqen vetëmnga persona të kualifikuar. - Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar...
Page 415 - Kushtet e ruajtjes dhe të transportit
415 Shqip - Nëse bateritë janë dëmtuar apo pikojnë, shmangnikontaktin me lëkurën ose sytë. Nëse ju ndodh diçka etillë, shpëlahuni menjëherë me ujë dhe kërkonindihmën mjekësore. - Kur administroni bateritë sigurohuni që duart tuaja,produkti dhe bateritë të jenë të thata. - Karikojeni dhe përdoreni pr...
Page 416 - Përdorimi i synuar
416 Shqip Shënim: Funksionet e mund të ndryshojnë për modele tëndryshme. Disa modele mund të mos jenë të pajisura me"Bluetooth" ose "NFC".Pjesa e çmontueshme e furnizimit me energji: "xxxxxx"tregon numrin e modelit të karikuesve të miratuar që dotë përdoren. (TCBxxxx, HX6100,...
Page 417 - Hapat e parë
417 Shqip Shënim: Aksesorët e përfshirë mund të ndryshojnë nëbazë të modelit të blerë. Hapat e parë 1 Drejtvijoni kokën e furçës që fijet e furçës të jenë nënjë drejtim me pjesën e përparme të dorezës. 2 Shtyjeni kokën e furçës fort mbi boshtin metalik derisatë mos shtyhet më tutje.Shënim: Është diç...
Page 418 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
418 Shqip Udhëzime për larjen e dhëmbëve 1 Njomni fijet e furçës dhe vendosni një sasi të vogëlpaste dhëmbësh. 45° 2 Prekni dhëmbët me fijet e furçës në një kënd të vogël(45 gradë), duke i shtyrë fort në mënyrë që fijet efurçës të arrijnë ose të jenë pak nën vijën e mishravetë dhëmbëve. Shënim: Mbaj...
Page 420 - Përfitimi
420 Shqip Clean White Gum Care Përfitimi Për pastrim tëjashtëzakonshëmtë përditshëm Heq njollat nësipërfaqe Masazhon lehtëmishrat edhëmbëve Koha totale elarjes 2 minuta 2 minuta e 30sekonda 3 minuta Si t'i lanidhëmbët Pastroni çdosegment për 30sekonda. 2 4 3 1 Lani secilinsegment për 30sekonda 2 4 3...
Page 421 - Funksionet; Sinjalizimi i sensorit të presionit
421 Shqip "Philips Sonicare" ofron një gamë të gjerë të kokave tëfurçës inteligjente, të pajisura me teknologjinë"BrushSync". Për të zbuluar gamën e plotë të kokave tëfurçës së dhëmbëve dhe për të gjetur kokën e furçës qëështë më e përshtatshme për ju, shkoni te www.philips.com/tooth...
Page 422 - Mohimi i përgjegjësive
422 Shqip 1 Kur vendosni një kokë të re furçe inteligjente për herëtë parë, doreza e njeh që keni një kokë furçe "Philips"nëpërmjet teknologjisë "BrushSync" dhe fillon tëgjurmojë konsumimin e kokës së furçës. 2 Me kalimin e kohës, në bazë të presionit që ushtronidhe të kohës totale t...
Page 423 - Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve
423 Shqip Shënim: Nëse e shtypni butonin e ndezjes/fikjes pasi kenifilluar ciklin e larjes, furça e dhëmbëve ndalon. Pas njëndalese prej 30 sekondash, "SmarTimer" rivendoset. Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve Mund të aktivizoni apo çaktivizoni funksionet emëposhtme të furçës suaj të d...
Page 425 - Higjienizuesi UV
425 Shqip Higjienizuesi UV Shënim: Aksesorët e përfshirë mund të ndryshojnë nëbazë të modelit të blerë.Me higjienizuesin UV ju mund ta pastroni kokën e furçëspas çdo përdorimi.Hiqeni nga priza higjienizuesin, ndaloni përdorimin dhetelefononi Kujdesin e klientit nëse:- Llamba e dritës UV qëndron e nd...
Page 426 - Karikimi dhe statusi i baterisë; Karikimi; Karikimi në karikues ose në higjienizues UV
426 Shqip 5 Mbylleni derën dhe shtypni butonin e gjelbër tëndezjes/fikjes një herë për të zgjedhur ciklin epastrimit UV. Shënim: Ju mund ta ndizni higjienizuesin vetëm nësedera është mbyllur mirë. Shënim: Higjienizuesi ndalon funksionimin nëse e hapniderën gjatë ciklit të higjienizuesit. Shënim: Cik...
Page 427 - Statusi i baterisë (doreza në karikuesin e lidhur); Statusi i baterisë; Statusi i baterisë (kur doreza nuk është vendosur; Statusi i baterisë
427 Shqip Statusi i baterisë Statusi i baterisë (doreza në karikuesin e lidhur) Kur doreza është e vendosur në karikues, treguesi ibaterisë tregon nivelin e baterisë. Statusi i baterisë Llamba e baterisë Karikimi Pulson në të gjelbër Plot E gjelbër e fortë për 30 sekonda dhemë pas fiket Statusi i ba...
Page 428 - Pastrimi; Doreza e furçës së dhëmbëve; Ngarkuesi; Kutia për udhëtim
428 Shqip Pastrimi Doreza e furçës së dhëmbëve 1 Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën e boshtitmetalik me ujë të ngrohtë. Sigurohuni që të hiqnimbetjet e pastës së dhëmbëve. Kujdes: Mos ushtroni forcë mbi gominën e boshtitmetalik me objekte të mprehta, pasi mund tadëmtoni. 2 Fshijeni të gjithë ...
Page 429 - Ruajtja
429 Shqip 2 Nxirreni vasketën e pikimit direkt jashtë. Shpëlajenivasketën e pikimit dhe fshijeni me një leckë të njomë. 3 Pastroni të gjitha sipërfaqet e brendshme me leckë tëlagur. 4 Hiqeni ekranin mbrojtës në pjesën e përparme tëllambës së dritës UV. Për të hequr ekranin, kapni skajet pranë kunjav...
Page 430 - Gjetja e numrit të modelit; Përjashtimet nga garancia
430 Shqip Gjetja e numrit të modelit Shihni nga poshtë dorezës së furçës elektrike "PhilipsSonicare" për numrin e modelit (HX64XX, HX68XX). Garancia dhe mbështetja Nëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, ju lutemivizitoni www.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e garancisë ndë...
Page 431 - Heqja e baterisë së rikarikueshme
431 Shqip për heqjen e baterive të karikueshme të integruara mundtë gjenden në www.philips.com/support . Heqja e baterisë së rikarikueshme Për të hequr baterinë e ringarkueshme ju nevojitet njëpeshqir ose leckë, si dhe një çekiç dhe një kaçavidë mekokë të rrafshët (standarde). Zbatoni masat paraprak...
Page 433 - Slovenščina; Opozorila
Slovenščina 433 Slovenščina Uvod Dobrodošli v družini Philips Sonicare.Ta zobna ščetka vam omogoča učinkovito odstranjevanjezobnega kamna, bolj bele zobe in bolj zdrave dlesni.Uporaba nežne zvočne tehnologije Sonicare s kliničnorazvitimi in preskušenimi funkcijami zagotavlja vrhunskočistočo ob vsaki...
Page 434 - ZDRAVSTVENA OPOZORILA
434 Slovenščina - Če je kabel USB ali napajalnik USB poškodovan, ga neuporabljajte. - Polnilnika, potovalne torbice in/ali UV-čistilnika neuporabljajte na prostem ali v bližini ogrevanih površin. - Nobenega dela izdelka ne pomivajte v pomivalnemstroju. - Ta aparat je namenjen samo čiščenju zob, dles...
Page 435 - Varnostna navodila glede baterij
435 Slovenščina Varnostna navodila glede baterij - V tem aparatu so baterije, ki jih smejo odstraniti samousposobljene osebe. - Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Preduporabo izdelka in baterij ter dodatne opremenatančno preberite te informacije in jih shranite zapoznejšo uporabo. Napačn...
Page 436 - Pogoji shranjevanja in prenašanja; Direktiva o radijski opremi
436 Slovenščina - Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše roke,izdelek in baterije suhi. - Izdelek polnite in uporabljajte pri temperaturi med 0in 40 °C. - Pazite, da priključne sponke baterij ne pridejo v stik skovinskimi predmeti (npr. kovanci, sponkami za lase,prstani), da ne pride do nenam...
Page 437 - Predvidena uporaba
437 Slovenščina Snemljivi del napajalnika: »xxxxxx« označuje številkomodela odobrenih polnilnikov, ki jih lahko uporabite.(TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ali WAAxxxx) Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo aparataprebrati navodila za uporabo. Predvidena uporaba Električne zobne ščetke ProtectiveC...
Page 438 - Začetni koraki; Navodila za ščetkanje
438 Slovenščina Začetni koraki 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetine obrnjene visto smer kot sprednji del ročaja. 2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os ročajado konca.Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetkein ročajem ozka reža. Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare Če z...
Page 440 - Funkcija QuadPacer
440 Slovenščina Funkcija QuadPacer 2 4 3 1 S funkcijo QuadPacer razdelite usta na 4 predele, dazagotovite enakomerno ščetkanje vseh zob. FunkcijaQuadPacer razdeli čas ščetkanja na 4 enake segmente inopozarja, kdaj se morate premakniti na naslednji predel.Segmente označuje kratek premor med vibriranj...
Page 441 - Kako ščetkati
441 Slovenščina Clean White Gum Care Prednost Za izjemnovsakodnevnočiščenje Odstranipovršinskoobarvanost Nežno masiradlesni Skupni časščetkanja 2 minuti 2 minuti in 30sekund 3 minute Kako ščetkati Vsako območješčetkajte 30sekund. 2 4 3 1 Vsako območješčetkajte 30sekund, 2 4 3 1 nato predela 5 in6 šč...
Page 442 - Funkcije; Povratne informacije senzorja pritiska
442 Slovenščina zase, obiščite stran www.philips.com/toothbrush- heads . Funkcije - Povratne informacije senzorja pritiska - Funkcija QuadPacer - Opozorilo za zamenjavo glave ščetke - EasyStart - Funkcija SmarTimer Povratne informacije senzorja pritiska Ščetka Sonicare med ščetkanjem meri, kako močn...
Page 443 - Zavrnitev odgovornosti; Funkcija SmarTimer; Vklop ali izklop funkcij
443 Slovenščina 3 Ko opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke zasvetioranžno, morate zamenjati glavo ščetke. Vse pametne glave ščetke imajo privzeto vklopljenofunkcijo opozorila za zamenjavo glave ščetke. Za izklopopozorila za zamenjavo glave ščetke glejte »Vklop aliizklop funkcij«. EasyStart Ta m...
Page 446 - Polnjenje in stanje baterije; Polnjenje; Polnjenje na polnilniku ali UV-čistilniku; Stanje baterije (ročaj na priključenem polnilniku)
446 Slovenščina 5 Zaprite vrata in pritisnite zeleni gumb za vklop/izklop,da izberete cikel UV-čiščenja. Opomba: Čistilnik lahko vklopite samo, če so vratcapravilno zaprta. Opomba: Čistilnik se zaustavi, če med ciklom čiščenjaodprete vratca. Opomba: Cikel čistilnika traja približno 10 minut, nato pa...
Page 447 - Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku)
447 Slovenščina Stanje baterije Indikator baterije Polnjenje Utripa zeleno Napolnjena Sveti zeleno 30 sekund in natougasne Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku) Kadar je zobna ščetka v pripravljenosti, indikator baterijena spodnjem delu ročaja kaže stanje napolnjenostibaterije. Stanje baterije...
Page 448 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke; Glava ščetke; Polnilnik; Potovalna torbica
448 Slovenščina Čiščenje Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osiizperite s toplo vodo. Ne pozabite odstranitimorebitnih ostankov zobne paste. Pozor: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi nepritiskajte z ostrimi predmeti, ker ga lahkopoškodujete. 2 Celotno površino ročaja ...
Page 449 - Shranjevanje
449 Slovenščina 2 Pladenj za kapljanje povlecite naravnost ven. Pladenjza kapljanje izperite in ga do čistega obrišite z vlažnokrpo. 3 Vse notranje površine očistite z vlažno krpo. 4 Odstranite zaščitni pokrov pred UV-sijalko. Pokrov odstranite tako, da primete robove obpritrdiščih ter nežno stisnet...
Page 450 - Jamstvo in podpora; Izvzeto iz garancije
450 Slovenščina Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Izvzeto iz garancije Česa garancija ne vključuje:- nastavkov za v usta, vključno z glavami ščetke innastavki, - poškodb zaradi uporabe neodobrenih na...
Page 451 - Odstranjevanje akumulatorske baterije
451 Slovenščina Odstranjevanje akumulatorske baterije Za odstranitev akumulatorske baterije boste potrebovalibrisačo ali krpo, kladivo in ploski (standardni) izvijač. Priizvajanju spodaj opisanega postopka upoštevajteosnovne varnostne ukrepe. 1 Če želite akumulatorsko baterijo popolnomaizprazniti, o...
Page 453 - Slovensky; Varovania
Slovensky 453 Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare!Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuť dokonaléodstránenie zubného povlaku, belšie zuby a zdravšieďasná. Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickútechnológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie, vďakaktorým máte istotu, že vždy do...
Page 454 - VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA
454 Slovensky - Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré bymohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené,prestaňte ho používať a kontaktujte Autorizovanéservisné stredisko vo svojej krajine (pozrite „Zárukaa podpora”). - Ak je kábel USB alebo napájací zdroj USB poškodený,prestaňte ho po...
Page 455 - Bezpečnostné pokyny pre batérie
455 Slovensky - Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobilioperačnému zákroku v ústnej dutine alebooperačnému zákroku ďasien, použitie tohtozariadenia konzultujte so svojím zubným lekárom. - Ak máte kardiostimulátor alebo iné implantovanézariadenie, pred používaním zubnej kefky kontaktujtes...
Page 456 - Podmienky na uskladnenie a prepravu; Smernica o rádiových zariadeniach
456 Slovensky - Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte,neprepichujte, nepoškodzujte ani nerozoberajte, abyste predišli zohrievaniu batérií a úniku toxických alebonebezpečných látok. Batérie neskratujte, nadmernenenabíjajte ani ich nenabíjajte s opačnou polaritou. - Toto zariadenie obsahuje ...
Page 457 - Určené na použitie
457 Slovensky - Maximálny vyžiarený výstupný výkon zariadeniaBluetooth je 3 dBm. - Rádiofrekvenčné rozhranie NFC v príslušnýchvýrobkoch využíva frekvenciu 13,56 MHz. - Maximálny vyžiarený rádiofrekvenčný výkonzariadenia je +30,16 dBm. Celé znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejtowebovej...
Page 458 - Začíname
458 Slovensky Príslušenstvo: 7 Kryt hlavice zubnej kefky8 Inteligentná hlavica (inteligentné hlavice) zubnej kefky 9 Stojan na nabíjanie10 Cestovné puzdro11 Dezinfekčná UV jednotka a nabíjačkaPoznámka: Dodávané príslušenstvo sa môže líšiťv závislosti od zakúpeného modelu. Začíname 1 Kefkový nástavec...
Page 459 - Pokyny na čistenie zubov
459 Slovensky Pokyny na čistenie zubov 1 Navlhčite hlavicu a dajte na kefku malý kopček zubnejpasty. 45° 2 Vlákna zubnej kefky umiestnite na zuby v miernenaklonenej polohe (45 stupňov) a jemne pritlačte, abyvlákna dosiahli k ďasnám alebo mierne pod úroveňďasien. Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy...
Page 461 - Gum Care; Technológia BrushSync
461 Slovensky Clean (Čistenie) White (Bielenie) Gum Care (Starostlivosť o ďasná) Výhoda Na výnimočneúčinné čisteniekaždý deň Odstraňujepovrchové škvrny Jemne masírujeďasná Celkový časčistenia 2 minúty 2 minúty a 30sekúnd 3 minúty Ako vykonávaťčistenie Čistite každú časť30 sekúnd. 2 4 3 1 Čistite kaž...
Page 462 - Vlastnosti a funkcie; Spätnú väzbu tlakového senzora
462 Slovensky a nájsť si pre seba tú najlepšiu, navštívte stránky www.philips.com/toothbrush-heads , kde nájdete ďalšie informácie. Vlastnosti a funkcie - Spätnú väzbu tlakového senzora - Funkcia QuadPacer - Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky - Funkcia EasyStart - SmarTimer Spätnú väzbu tlakov...
Page 463 - Funkcia EasyStart; Vyhlásenie
463 Slovensky 2 V závislosti od tlaku, ktorým pôsobíte, a celkovéhočasu používania hlavice zubnej kefky rukoväť sledujeopotrebovanie hlavice zubnej kefky, aby určilaoptimálny čas na jej výmenu. Táto funkcia vám zaistíto najlepšie čistenie a starostlivosť o zuby. 3 Keď sa indikátor pripomenutia výmen...
Page 464 - Zapínanie alebo vypínanie funkcií
464 Slovensky Zapínanie alebo vypínanie funkcií Zapínať alebo vypínať môžete nasledujúce funkcie zubnejkefky:- Funkcia EasyStart - Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky - Spätnú väzbu tlakového senzora Poznámka: Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefkymôžete zapnúť alebo vypnúť len v prípade, že ...
Page 466 - Dezinfekčná UV jednotka
466 Slovensky Dezinfekčná UV jednotka Poznámka: Dodávané príslušenstvo sa môže líšiťv závislosti od zakúpeného modelu.Vďaka dezinfekčnej UV jednotke môžete hlavicu zubnejkefky očistiť po každom použití.Dezinfekčnú jednotku odpojte zo siete, okamžite juprestaňte používať a zavolajte do nášho Stredisk...
Page 467 - Nabíjanie a stav batérie; Nabíjanie; Nabíjanie pomocou nabíjačky alebo dezinfekčnej
467 Slovensky 5 Zatvorte dvierka a raz stlačte zelené tlačidlo zap./vyp.,čím vyberiete čistiaci UV cyklus. Poznámka: Dezinfekčnú jednotku môžete zapnúť, len aksú dvierka správne zatvorené. Poznámka: Ak počas dezinfekčného cyklu dvierkaotvoríte, dezinfekčná jednotka prestane fungovať. Poznámka: Dezin...
Page 468 - Úroveň nabitia batérie; Stav batérie (rukoväť vložená do zapojenej
468 Slovensky Úroveň nabitia batérie Stav batérie (rukoväť vložená do zapojenej nabíjačky) Po položení rukoväti na nabíjačku indikátor batériesignalizuje úroveň nabitia batérie. Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Nabíjanie Bliká na zeleno Plné nabitie Svieti na zeleno 30 sekúnd a potomzhasne S...
Page 469 - Čistenie; Rukoväť zubnej kefky; Hlavica zubnej kefky; Cestovné puzdro
469 Slovensky Čistenie Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnitekovový hriadeľ. Odstráňte všetky zvyšky zubnej pasty. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovomhriadeli ostrými predmetmi, mohol by sa poškodiť. 2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou. P...
Page 470 - Skladovanie
470 Slovensky 2 Vytiahnite podnos na odkvapkávanie. Opláchnite ho autrite dočista navlhčenou handričkou. 3 Všetky vnútorné povrchy očistite navlhčenouhandričkou. 4 Odstráňte ochranný štít pred UV žiarovkou. Ak chcete vybrať štít, chyťte okraje pri úchytkách,jemne ich stlačte a vytiahnite ochranný št...
Page 471 - Umiestnenie čísla modelu; Vylúčenia záruky; Recyklácia
471 Slovensky Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu (HX64XX, HX68XX) nájdete v spodnej častirukoväti zubnej kefky Philips Sonicare. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívtewebovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom...
Page 472 - Vybratie nabíjateľnej batérie
472 Slovensky Vybratie nabíjateľnej batérie Zabudovanú nabíjateľnú batériu musí pri likvidáciivýrobku demontovať odborne spôsobilý technik. Pokynyna demontáž zabudovaných nabíjateľných batérií nájdetena adrese www.philips.com/support . Vybratie nabíjateľnej batérie Pri vyberaní nabíjateľnej batérie ...
Page 474 - Srpski
Srpski 474 Srpski Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare.Ova četkica za zube vam omogućava da postignetesuperiorno uklanjanje kamenca, bjelje zube i zdravijedesni. Zahvaljujući kombinaciji nježne zvučne tehnologijei klinički razvijenih i dokazanih funkcija četkice Sonicare,možete da budete sig...
Page 476 - Bezbednosna uputstva za bateriju
476 Srpski Bezbednosna uputstva za bateriju - Ovaj aparat sadrži baterije koje mogu ukloniti samoobučene osobe. - Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Prekorišćenja proizvoda i njegovih baterija i dodataka,pažljivo pročitajte ove informacije i sačuvajte ih zabuduću upotrebu. Pogrešna up...
Page 477 - Uslovi za skladištenje i transport
477 Srpski - Kada rukujete baterijama pazite da su i vaše ruke,proizvod i baterije suvi. - Proizvod punite i koristite na temperaturama između0°C i 40°C. - Da ne bi došlo do slučajnog kratkog spoja nabaterijama nakon uklanjanja, nemojte da dozvolite daspojevi na baterijama dođu u kontakt sa metalnim...
Page 478 - Namena
478 Srpski Deo napajanja koji se može skinuti: Oznaka „xxxxxx“predstavlja broj modela odobrenih punjača koji bi trebaloda se koriste. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 iliWAAxxxx) Ovaj simbol označava da je potrebno pročitati uputstvoza upotrebu pre korišćenja uređaja. Namena Električne četkice za zu...
Page 479 - Početak rada; Uputstva za pranje zuba
479 Srpski Početak rada 1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlakna okrenuta uistom smeru kao i prednja strana drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice na metalnu osovinu dokraja.Napomena: Normalno je da se vidi mali razmakizmeđu glave četkice i drške. Korišćenje Philips Sonicare četkice za zube Ak...
Page 482 - Pogodnost; Kako se pere
482 Srpski Clean White Gum Care Pogodnost Za izvanrednosvakodnevnopranje Uklanja mrlje sapovršina Nežno masiradesni Ukupno vremepranja zuba 2 minuta 2 minuta i 30sekundi 3 minuta Kako se pere Perite svakisegment 30sekundi. 2 4 3 1 perite svakisegment 30sekundi 2 4 3 1 zatim peritesegmente 5 i 6,svak...
Page 483 - Povratne informacije senzora pritiska
483 Srpski www.philips.com/toothbrush-heads i pronađite glavu četkice koja vam najviše odgovara. Funkcije - Povratne informacije senzora pritiska - Quadpacer - Podsetnik za zamenu glave sa četkicom - EasyStart - SmarTimer Povratne informacije senzora pritiska Četkica za zube Sonicare mjeri pritisak ...
Page 484 - Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
484 Srpski 3 Kada indikator podsetnika za zamenu glave sačetkicom zasvetli žutonarandžastom bojom, treba dazamenite glavu sa četkicom. Sve pametne glave četkice imaju aktiviranu funkcijupodsetnika za zamenu glave četkice. Da biste deaktiviralipodsetnik za zamenu glave četkice, pogledajte odeljak„Akt...
Page 486 - UV aparat za dezinfekciju
486 Srpski UV aparat za dezinfekciju Napomena: Isporučeni pribor može da se razlikuje uzavisnosti od kupljenog modela.UV aparat za dezinfekciju vam omogućava da čistiteglavu četkice nakon svake upotrebe.Isključite uređaj za sanitizaciju, prekinite sa upotrebom ipozovite službu za brigu o potrošačima...
Page 487 - Punjenje i status baterije; Punjenje na punjaču ili na UV aparatu za
487 Srpski 5 Zatvorite poklopac i jedanput pritisnite zeleno dugmeza uključivanje/isključivanje da biste izabrali ciklus UVčišćenja. Napomena: Aparat za dezinfekciju možete da uključitesamo ako je poklopac pravilno zatvoren. Napomena: Aparat za dezinfekciju će se prestati da radiako otvorite poklopa...
Page 488 - Nivo baterije; Status baterije (drška na priključenom punjaču); Status baterije (kada drška nije postavljena na; Status baterije
488 Srpski Nivo baterije Status baterije (drška na priključenom punjaču) Kada je drška postavljena na punjač, indikator baterijepokazuje nivo napunjenosti baterije. Status baterije Indikator baterije Puni se Trepće zeleno Puna Neprekidno svetli zeleno 30 sekundi,a zatim se isključuje Status baterije...
Page 489 - Drška četkice za zube; Putna futrola
489 Srpski Čišćenje Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalneosovine toplom vodom. Obavezno uklonite sveostatke paste za zube. Oprez: Nemojte da gurate gumenu zaptivku nametalnoj osovini oštrim predmetima pošto to može dadovede do oštećenja. 2 Čitavu površinu drške...
Page 490 - Skladištenje
490 Srpski 2 Izvucite posudu za sakupljanje tečnosti. Isperiteposudu za sakupljanje tečnosti i obrišite je vlažnomkrpom. 3 Očistite sve unutrašnje površine vlažnom krpom. 4 Uklonite zaštitnu foliju koja se nalazi ispred UV lampe. Da biste uklonili foliju, uhvatite ivice pored jezičaka,pažljivo stisn...
Page 491 - Garancija i podrška; Izuzimanja garancije; Reciklaža
491 Srpski Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetitestranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Izuzimanja garancije Šta nije obuhvaćeno garancijom:- Priključci u ustima uključujući glave četkica i mlaznice. - oštećenje usled korišćenja ...
Page 494 - Suomi; Johdanto; Varoitukset
Suomi 494 Suomi Johdanto Tervetuloa Philips Sonicare ‑perheeseen!Tämän hammasharjan ansiosta voit nauttiaerinomaisesta plakin poistosta, valkoisemmistahampaista ja terveemmistä ikenistä. Sonicarenhellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisesti kehitettyjenja testattujen toimintojen ansiosta voit olla...
Page 495 - LÄÄKETIETEELLISET VAROITUKSET
495 Suomi - Jos USB-johto tai -virtalähde on vahingoittunut,lopeta sen käyttö. - Älä käytä laturia, matkakoteloa ja/tai UV-puhdistuslaitetta ulkona tai lämmönlähteiden lähellä. - Älä puhdista mitään tuotteen osaaastianpesukoneessa. - Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden, ikenien jakielen puhdis...
Page 496 - Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet
496 Suomi Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet - Tässä laitteessa on akkuja, jotka voi poistaa vainammattilainen. - Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksenmukaisesti. Lue nämä tiedot huolellisesti ennenlaitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä jasäilytä ne vastaisen varalle. Väär...
Page 497 - Säilytys ja kuljetus
497 Suomi - Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisenjälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua, äläanna pariston tai akun liittimien koskettaametalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia taisormuksia). Älä kääri paristoja tai akkujaalumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet t...
Page 498 - Käyttötarkoitus
498 Suomi Symbolin merkitys: lue käyttöohjeet ennen laitteenkäyttöä. Käyttötarkoitus ProtectiveClean-sähköhammasharjat on tarkoitettupoistamaan hampaisiin kertynyt plakki ja ruokajäämäthammasmädän ilmenemisen vähentämiseksi sekäsuuterveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi.ProtectiveClean-sähköhamm...
Page 499 - Philips Sonicare ‐hammasharjan käyttäminen; Harjausohjeet
499 Suomi 2 Paina harjaspäätä rungon metallivarteen, kunnes se eienää mene pidemmälle.Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieniväli. Tämä on normaalia. Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttäminen Jos käytät Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa,on normaalia, että tunnet enemmän värinää kuin...
Page 501 - Tilat
501 Suomi Huomautus: White- tai Gum Care -tilaa käytettäessävoidaan lisätä aikaa. Tilat Sähköhammasharjassa on jopa kolme tilaa: Clean, Whiteja Gum Care (vain tietyt mallit). Voit vaihtaa tilaapainamalla tilapainiketta hammasharjan ollessa poissapäältä.
Page 502 - Edut; Harjaustapa
502 Suomi Clean White Gum Care Edut Erinomaistapuhdistustajokapäiväisessäkäytössä Poistaapintavärjäytymiä Hieroo ikeniähellävaraisesti Kokonaisharjausaika 2 minuuttia 2 minuuttia ja 30sekuntia 3 minuuttia Harjaustapa Harjaa jokaistasegmenttiä 30sekunnin ajan. 2 4 3 1 harjaa jokaistasegmenttiä 30sek...
Page 503 - Ominaisuudet; Paineanturin palaute
503 Suomi Philips Sonicare tarjoaa laajan valikoiman BrushSync-teknologialla ja älytunnistuksella varustettuja PhilipsSonicare -harjaspäitä. Saat lisätietojaharjaspäämallistostamme ja voit etsiä itsellesisopivimman harjaspään osoitteesta www.philips.com/toothbrush-heads . Ominaisuudet - Paineanturin...
Page 504 - Vastuuvapauslauseke
504 Suomi 1 Kun kiinnität uuden älytunnistuksella varustetunharjaspään ensimmäistä kertaa, runko tunnistaaBrushSync-teknologiaa tukevan Philips-harjaspään jaalkaa seurata sen kulumista. 2 Ajan kuluessa – käyttämäsi paineen ja harjaspäänkokonaiskäyttöajan mukaan – runko seuraaharjaspään kulumista mää...
Page 505 - Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen
505 Suomi Huomautus: Jos painat virtapainiketta harjausjaksonaikana, hammasharja pysäytetään. Jos tauko kestää30 sekuntia, SmarTimer nollaantuu. Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä Voit ottaa käyttöön ja poistaa hammasharjan seuraaviaominaisuuksia:- EasyStart - Harjaspään vaihdon ...
Page 508 - Lataus ja akun tila; Lataaminen; Lataaminen käyttämällä laturia tai UV-
508 Suomi 5 Sulje luukku ja valitse UV-puhdistusjakso painamallavihreää käynnistyspainiketta kerran. Huomautus: Puhdistuslaitteen voi käynnistää vasta, kunluukku on suljettu. Huomautus: Puhdistuslaite pysähtyy, jos avaat luukunpuhdistuksen aikana. Huomautus: Puhdistus kestää noin 10 minuuttia, jonka...
Page 509 - Akun tila (runko asetettu laturiin, joka on liitetty; Akun tila; Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin); Akun tila
509 Suomi Akun tila Akun tila (runko asetettu laturiin, joka on liitetty pistorasiaan) Kun runko asetetaan laturiin, akun merkkivalo ilmoittaaakun varaustason. Akun tila Akun merkkivalo Latautuu Vilkkuu vihreänä Täynnä Palaa tasaisesti vihreänä 30 sekuntiaja sitten sammuu Akun tila (kun runkoa ei ol...
Page 510 - Puhdistus; Hammasharjan runko; Harjaspää; Laturi; Matkakotelo
510 Suomi Puhdistus Hammasharjan runko 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren aluelämpimällä vedellä. Varmista, että kaikkihammastahnajäämät on poistettu. Varoitus: Älä paina metallivarren kumitiivistettäterävillä esineillä, ettei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi koko runko kostealla liinalla. Huo...
Page 511 - Säilytys
511 Suomi 2 Vedä valumisastia suoraan ulos. Huuhtelevalumisastia ja puhdista se kostealla liinalla. 3 Puhdista kaikki sisäpinnat kostealla liinalla. 4 Poista UV-lampun edessä oleva suoja. Irrota suoja tarttumalla sen reunoihin kiinnityskohtienvierestä, puristamalla varovasti ja vetämällä sittensuoja...
Page 512 - Mallinumeron etsiminen; Takuun piiriin kuulumattomat asiat
512 Suomi Mallinumeron etsiminen Löydät mallinumeron (HX64XX, HX68XX) Philips Sonicare‑hammasharjan rungon pohjasta. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuillaosoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun piiriin kuulumattomat asia...
Page 513 - Akun poistaminen; Akun irrottaminen
513 Suomi Akun poistaminen Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinenladattava akku, kun tuote heitetään pois. Ohjeet sisäistenladattavien akkujen poistamiseen löytyvät osoitteesta www.philips.com/support . Akun irrottaminen Jos poistat ladattavan akun itse, tarvitset pyyhkeen tailiinan, vasa...
Page 515 - Svenska; Inledning; Varningar
Svenska 515 Svenska Inledning Välkommen till Philips Sonicare-familjen!Den här tandborsten erbjuder överlägsenplackborttagning, vitare tänder och friskare tandkött. Närdu använder Sonicare, som har en kombination avljudvibrerande teknik och kliniskt utvecklade ochbeprövade funktioner, kan du vara sä...
Page 516 - MEDICINSKA VARNINGAR
516 Svenska - Använd inte USB-kabeln eller USB-strömförsörjningsenheten om den är skadad. - Använd inte laddaren, resefodralet och/ellertandborstrengöraren med UV-ljus utomhus eller inärheten av uppvärmda ytor. - Rengör inga delar i diskmaskin. - Apparaten har utformats endast för rengöring avtänder...
Page 517 - Säkerhetsföreskrifter för batteri
517 Svenska - Apparaten är avsedd för egenvård och inte för attanvändas på flera patienter på entandläkarmottagning eller -klinik. Säkerhetsföreskrifter för batteri - Denna apparat innehåller batterier som endast får tasbort av fackmän. - Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läsden här in...
Page 518 - Förvarings- och transportförhållanden
518 Svenska - Undvik kontakt med huden eller ögonen ombatterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbartmed rikligt med vatten och kontakta läkare in dettahänder. - Se till att händerna, produkten och batterier är torranär du hanterar batterierna. - Ladda och använd produkten vid en temperaturmel...
Page 519 - Avsedd användning
519 Svenska Löstagbar strömförsörjningsdel: ”xxxxxx” angermodellnumret för godkända laddare som ska användas.(TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 eller WAAxxxx) Den här symbolen betyder att du ska läsabruksanvisningen innan du använder produkten. Avsedd användning ProtectiveClean-eltandborstar används f...
Page 520 - Så här gör du; Borstningsanvisningar
520 Svenska Så här gör du 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända i sammariktning som handtagets framsida. 2 Tryck ned borsthuvudet ordentligt på handtagetsmetallskaft tills det tar stopp.Obs! Det finns ett litet mellanrum mellanborsthuvudet och handtaget. Detta är normalt. Använda din Phili...
Page 523 - Fördelar
523 Svenska Clean White Gum Care Fördelar För exceptionelldaglig rengöring Tar bort ytligamissfärgningar Masserartandköttetskonsamt Totalborstningstid 2 minuter 2 minuter och 30sekunder 3 minuter Så här borstardu Borsta varjesegment i30 sekunder. 2 4 3 1 Borsta varjesegment i 30sekunder 2 4 3 1 bors...
Page 524 - Feedback för trycksensorn
524 Svenska Philips Sonicare erbjuder en rad smarta borsthuvudenmed BrushSync-teknik. Om du vill se hela vårt sortimentav borsthuvuden och hitta det borsthuvud som passar digbäst kan du gå till www.philips.com/toothbrush-heads för mer information. Funktioner - Feedback för trycksensorn - Quadpacer -...
Page 525 - Friskrivning
525 Svenska 2 Över tid, med utgångspunkt i vilket tryck som användsoch hur länge borsthuvudet har använts totalt,kommer handtaget att känna av slitaget påborsthuvudet för att fastställa den bästa tidpunktenför byte av borsthuvud. Funktionen garanterar bästarengöring och skötsel av dina tänder. 3 När...
Page 526 - Aktivera eller inaktivera funktioner
526 Svenska Aktivera eller inaktivera funktioner Du kan aktivera eller inaktivera följande av tandborstensfunktioner:- EasyStart - påminnelse om byte av borsthuvud. - Feedback för trycksensorn Obs! Du kan bara aktivera eller inaktivera påminnelsenom byte av borsthuvud när det sitter ett smartborsthu...
Page 528 - Tandborstrengörare med UV-ljus
528 Svenska Tandborstrengörare med UV-ljus Obs! Vilka tillbehör som medföljer kan variera beroendepå vilken modell du har köpt.Med hjälp av tandborstrengöraren med UV-ljus kan durengöra borsthuvudet efter varje användning.Dra ur kontakten till tandborstrengöraren, sluta användaapparaten och ring kun...
Page 529 - Laddning och batteristatus; Laddning; Laddas på laddare eller tandborstrengörare med
529 Svenska 5 Stäng luckan och tryck på den gröna på/av-knappenen gång för att starta en rengöringsomgång med UV-ljus. Obs! Du kan bara slå på desinfektion om dörren ärordentligt stängd. Obs! Desinficeraren slutar fungera om du öppnar dörrenunder desinfektionscykeln. Obs! Desinfektionscykeln tar cir...
Page 530 - Batteristatus (handtaget på den nätanslutna; Batteristatus (när handtaget inte är placerat på
530 Svenska Batteristatus Batteristatus (handtaget på den nätanslutna laddaren) När handtaget är placerat på laddaren visarbatteriindikatorn batterinivån. Batteristatus Batteriindikator Laddning Blinkar grönt Fulladdat Fast grönt sken i 30 sekunder ochstängs sedan av Batteristatus (när handtaget int...
Page 531 - Rengöring; Tandborsthandtag; Borsthuvud; Resefodral
531 Svenska Rengöring Tandborsthandtag 1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet medvarmt vatten. Var noga med att ta bort eventuellarester av tandkräm. Varning! Tryck inte vassa föremål motgummiförslutningen på metallskaftet, eftersom detkan orsaka skada. 2 Torka av hela handtagets yta med en ...
Page 532 - Förvaring
532 Svenska 2 Dra droppbrickan rakt ut. Skölj av droppbrickan ochrengör den med en fuktig trasa. 3 Rengör alla invändiga ytor med en fuktig trasa. 4 Ta loss skyddsskärmen framför UV-lampan. Ta loss skärmen genom att ta tag i kanterna vidfästena, trycka försiktigt och dra ut skyddsskärmen. 5 Ta loss ...
Page 533 - Hitta modellnumret; Garantiundantag
533 Svenska Hitta modellnumret Titta på undersidan av Philips Sonicare-tandborsthandtaget för modellnumret (HX64XX,HX68XX). Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Garantiundantag Följande omf...
Page 534 - Ta ur det laddningsbara batteriet
534 Svenska för att ta bort inbyggda, laddningsbara batterier finns på www.philips.com/support . Ta ur det laddningsbara batteriet Du behöver en handduk eller tygbit, en hammare och enskruvmejsel med rak klinga (standardtyp) för att ta ur detladdningsbara batteriet. Vidta allmännasäkerhetsåtgärder n...
Page 536 - Türkmençe; Duýduryşlar
Türkmençe 536 Türkmençe Giriş Philips Sonicare maşgalasyna hoş geldiňiz!Bu diş çotgasy has kämil daş aýyrmaklygy, has akja dişleriwe has sagdyn diş etlerini üpjün edýär. Sonicare-iň näziksesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdan ösdürilip,subut edilen aýratynlyklaryny bilelikde ulanmak arkaly,her ...
Page 537 - LUKMANÇYLYK DUÝDURYŞLARY
537 Türkmençe - Bu enjamda ulanyjynyň tehniki hyzmat edip biljekşaýlary ýokdur. Eger enjama zeper ýetse, onyulanmagy bes ediň we ýurduňyzdaky (ser. “Kepillik wegoldaw”) Müşderi goldawy merkezine ýüz tutuň. - USB kabele ýa-da USB tok üpjünçilik enjamyna zeperýeten bolsa, ony ulanmagy bes ediň. - Zarý...
Page 538 - Batareýa howpsuzlyk görkezmeleri
538 Türkmençe - Eger size kardiostimulýator ýa-da başga bir implantenjam goýlan bolsa, ulanmazdan öň lukmanyňyza ýa-da implant enjamyň öndürijisine ýüz tutuň. - Eger lukmançylyk taýdan şübhelenseňiz, bu enjamyulanmazdan öz lukmanyňyz bilen maslahatlaşyň. - Bu önüm şahsy ideg enjamy bolup, stomatolog...
Page 539 - Saklamagyň we daşamagyň şertleri
539 Türkmençe - Batareýleriň gyzmagynyň ýa-da zäherli ýa-da howplymaddalary çykarmagynyň öňüni almak üçin önümi ýa-da batareýleri açmaň, olarda üýtgeşme etmäň, olarydeşmäň ýa-da olara zeper ýetirmäň. Batareýlerdegysga utgaşma etmäň, olara aşa zarýad bermäň ýa-daters tarapdan zarýad bermäň. - Bu enja...
Page 540 - Niýetlenilýän ulanyş
540 Türkmençe Direktiwa 2014/53/EU bilen ylalaşyklydygyny yglanedýär.- Degişli önümlerdäki Bluetooth radioýygylyk interfeýsi2,4 GHz ýygylykda işleýär. - Bluetooth enjamynyň maksimal çykyş kuwwatlygy 3dBm. - Degişli önümlerdäki NFC radioýygylyk interfeýsi 13,56MHz ýygylykda işleýär. - Enjamyň geçirýä...
Page 541 - Ulanmaga başlamak
541 Türkmençe 2 Aç/öçür düwmesi3 Tertip düwmesi4 Tertip görkezijisi5 Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş6 Batareýa görkezijisi Esbaplar: 7 Nasadka gapajygy8 Akylly nasadka(lar)9 Zarýad beriş bazasy10 Syýahat çeholy11 Ultramelewşe dezinfektor we zarýadnikBellik: Esbaplar satyn alnan modele görä dürlüçe bol...
Page 542 - Çotgalama görkezmeleri
542 Türkmençe çotgasy bilen çotgalamaga uýgunlaşmagyňyza kömeketmek üçin, ilkinji 14 çotgalamanyň dowamynda onuňgüýjüni çalajadan köpeldýär. Çotgalama görkezmeleri 1 Gyllary ölläň we üstüne azajyk diş pastasyny çalyň. 45° 2 Diş çotgasynyň gyllaryny dişlere çalaja burç (45gradus) bilen goýuň we gylla...
Page 544 - Ýeňillik; Çotgalaýyş usuly; BrushSync tehnologiýasy
544 Türkmençe Clean White Gum Care Ýeňillik Her günçendenaşaarassalamak üçin Üst tegmilleraýyrýar Diş etlerini emaýbilen massažedýär Jemi çotgalamawagty 2 minut 2 minut we 30sekunt 3 minut Çotgalaýyş usuly Her segmenti 30sekunt çotgalaň. 2 4 3 1 Her segmenti 30sekunt çotgalaň 2 4 3 1 soňra 5-nji we6...
Page 545 - Aýratynlyklar; Basyş sensory seslenmesi
545 Türkmençe maglumat alar ýaly www.philips.com/toothbrush- heads salgysyna gidiň. Aýratynlyklar - Basyş sensory seslenmesi - QuadPacer - Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş - EasyStart - SmarTimer Basyş sensory seslenmesi Sonicare diş çotgaňyz diş etleriňizi we dişleriňizi zeperdengoramak üçin, çotgalaý...
Page 546 - Jogapkärçilikden ýüz öwürmek
546 Türkmençe 2 Wagtyň geçmegi bilen, ulanýan basyşyňyz wenasadkany ulanan jemi wagtyňyz esasynda, tutawaçnasadkany çalşyrmagyň amatly wagtyny kesgitlemeküçin, onuň könelmegini yzarlaýar. Bu aýratynlykdişleriňize iň gowy arassalamagy we idegi üpjünetmekligi kepillendirýär. 3 Nasadkany çalşyrmagy ýat...
Page 547 - Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek
547 Türkmençe Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek Diş çotgaňyzyň şu aşakdaky aýratynlyklaryny işjeňleşdiripýa-da deaktiwirläp bilersiňiz:- EasyStart - Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş - Basyş sensory seslenmesi Bellik: Nasadkany çalşyrmagy ýatladyşy diňe akyllynasadka tutawaja dakylgy wa...
Page 549 - Ultramelewşe dezinfektor
549 Türkmençe Ultramelewşe dezinfektor Bellik: Esbaplar satyn alnan modele görä dürlüçe bolupbiler.Ultramelewşe arassalaýjy bilen çotgaňyzyň uçlaryny hergezek ulanyşdan soň arassalap bilersiňiz.Eger aşakdaky ýagdaýlarr ýüze çyksa, dezinfektory tokdansogrup, ulanmagy bes ediň we Müşderi idegine jaň e...
Page 550 - Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy; Zarýad alýar; Zarýadnikde ýa-da ultramelewşe dezinfektorda
550 Türkmençe 5 Gapagy ýapyň we ultramelewşe arassaçylyk döwresinisaýlamak üçin açýan/öçürýän düwmäni bir gezekbasyň. Bellik: Diňe haçan-da gapagy talabalaýyk ýapylan bolsa,dezinfektory işledip bilersiňiz. Bellik: Dezinfektor döwresiniň dowamynda gapagyaçsaňyz, dezinfektor işlemegini togtadar. Belli...
Page 551 - Batareýa ýagdaýy (tutawaç toga dakylgy; Batareýa ýagdaýy; Batareýa ýagdaýy (tutawaç zarýadnigiň üstünde; Batareýa ýagdaýy
551 Türkmençe Batareýa ýagdaýy Batareýa ýagdaýy (tutawaç toga dakylgy zarýadnigiň üstünde dur) Tutawaç zarýadnigiň üstünde goýlanda, batareýagörkezijisi batareýa derejesini görkezýär. Batareýa ýagdaýy Batareýa görkezijisi Zarýad alýar Ýaşyl reňkde ýanyp sönýär Doly 30 sekuntlap bitewi ýaşyl reňkdeýa...
Page 552 - Arassalamak; Diş çotgasynyň tutawajy; Nasadka; Syýahat çeholy
552 Türkmençe Arassalamak Diş çotgasynyň tutawajy 1 Nasadkany aýryň we metal wally ýeri ýyly suw bilenýuwup durlaň. Hiç hili diş pasta galyndysyny goýmanaýryň. Seresap boluň: Metal waldaky rezin dykyzlandyryjynyýiti zatlar bilen arassalamaň, sebäbi ol zeper ýetiripbiler. 2 Tutawajyň tutuş ýüzüni çyg...
Page 553 - Saklamak
553 Türkmençe 2 Damja mejimesini gönümel daşary çekiň. Damjamejimesini ýuwuň we çygly mata bilen arassa edipsüpüriň. 3 Iç ýüzlerini çygly mata bilen arassalaň. 4 Ultramelewşe çyranyň öňündäki gorag ekranynyaýryň. Ekrany aýyrmak üçin ildirgiçlariň ýanyndankenarlardan tutuň, emaý bilen gysyň we gorage...
Page 554 - Model belgisiniň ýerini tapmak; Kepillik çäklendirmeleri
554 Türkmençe Model belgisiniň ýerini tapmak Model belgisi (HX64XX, HX68XX) üçin Philips Sonicare dişçotgasynyň tutawajynyň aşagyna serediň. Kepillik we goldaw Maglumat ýa-da goldaw gerek bolsa, www.philips.com/support salgysyna giriň ýa-da halkara kepillik hatyny okaň. Kepillik çäklendirmeleri Kepi...
Page 555 - Zarýad berilýän batareýany aýyrmak
555 Türkmençe Zarýad berilýän batareýany aýyrmak Önüm zibile zyňlanynda, içinde ornaşdyrylan zarýadberilýän batareýi hünärmen tarapyndan aýrylmaly.Ornaşdyrylan zarýad berilýän batareýi aýyrmak boýunçagözükdirijileri www.philips.com/support salgysynda tapyp bolýar.Zarýad berilýän batareýany aýyrmak ü...
Page 557 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Προειδοποιήσεις
Ελληνικά 557 Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ορίσατε στην οικογένεια της Philips Sonicare!Αυτή η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει εξαιρετικήαφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα.Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλώνδονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων καιαποδεδειγμένα αποτελεσματικών χαρ...
Page 559 - Οδηγίες ασφαλείας μπαταρίας
559 Ελληνικά ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή καισυμβουλευτείτε τον οδοντίατρο/γιατρό σας εάνεμφανιστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση,εάν η αιμορραγία εξακολουθεί να εμφανίζεται μετάαπό 1 εβδομάδα χρήσης ή εάν αισθανθείτε δυσφορίαή πόνο. - Εάν χειρουργηθήκατε ...
Page 561 - Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς
561 Ελληνικά - Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα τωνμπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τουςακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή μεμεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σεαλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες τωνμπαταριών με ται...
Page 562 - Προβλεπόμενη χρήση
562 Ελληνικά Αποσπώμενο εξάρτημα τροφοδοτικού: Το "xxxxxx"υποδεικνύει τον αριθμό μοντέλου των εγκεκριμένωνφορτιστών προς χρήση. (TCBxxxx, HX6100, HX6110,HX6160 ή WAAxxxx) Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι πρέπει να διαβάσετε τιςοδηγίες χρήσης πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τησυσκευή. Προβλεπόμ...
Page 563 - Έναρξη; Οδηγίες βουρτσίσματος
563 Ελληνικά Έναρξη 1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσιώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες προς την ίδιακατεύθυνση με το μπροστινό μέρος της λαβής. 2 Πιέστε σταθερά την κεφαλή βουρτσίσματος πάνωστο μεταλλικό άξονα μέχρι να σταματήσει ναυποχωρεί.Σημείωση: Είναι φυσιολογικό να υπάρχει ένα μι...
Page 566 - Όφελος
566 Ελληνικά Clean (Καθαρισμός) White (Λευκό) Gum Care (Φροντίδα ούλων) Όφελος Για εξαιρετικόκαθημερινόκαθαρισμό Αφαιρείεπιφανειακέςκηλίδες Κάνει απαλόμασάζ ούλων Συνολικόςχρόνοςβουρτσίσματος 2 λεπτά 2 λεπτά και 30δευτερόλεπτα 3 λεπτά Τρόποςβουρτσίσματος Βουρτσίστε κάθετμήμα για 30δευτερόλεπτα. 2 4 ...
Page 567 - Τεχνολογία BrushSync; Δυνατότητες; Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης
567 Ελληνικά Τεχνολογία BrushSync Χάρη στην τεχνολογία BrushSync, η κεφαλήβουρτσίσματος μπορεί να επικοινωνεί με τη λαβή μέσωενός μικροτσίπ. Το σύμβολο στο κάτω μέρος τηςκεφαλής βουρτσίσματος υποδεικνύει ότι είναιεξοπλισμένη με αυτήν την τεχνολογία. Η τεχνολογία BrushSync προσφέρει τις εξής δυνατότη...
Page 568 - Quadpacer
568 Ελληνικά Quadpacer Το QuadPacer είναι ένα χρονόμετρο διαστημάτων πουσας βοηθά να βουρτσίζετε τα δόντια σας ομοιόμορφα σεόλο το στόμα, διαιρώντας το σε 4 τμήματα. Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Η συσκευή Philips Sonicare είναι εφοδιασμένη με τηντεχνολογία BrushSync που παρακολουθ...
Page 569 - Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών
569 Ελληνικά κατά τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτεμε το βούρτσισμα με την Philips Sonicare. Αποποίηση ευθυνών Όταν η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare χρησιμοποιείταισε κλινικές μελέτες, θα πρέπει να χρησιμοποιείται στηΛειτουργία Clean σε υψηλή ένταση με τη λαβή να είναιπλήρως φορτισμένη...
Page 571 - Απολυμαντής UV
571 Ελληνικά Απολυμαντής UV Σημείωση: Τα περιεχόμενα εξαρτήματα μπορεί ναδιαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει.Με τον απολυμαντή UV, μπορείτε να καθαρίσετε τηνκεφαλή βουρτσίσματος μετά από κάθε χρήση.Αποσυνδέστε τον απολυμαντή, διακόψτε τη χρήση καιεπικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση καταν...
Page 572 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας; Φόρτιση; Φόρτιση σε φορτιστή ή απολυμαντή UV
572 Ελληνικά Σημείωση: Μην καθαρίζετε τις κεφαλέςβουρτσίσματος Philips Sonicare For Kids στοναπολυμαντή. 4 Βεβαιωθείτε ότι ο απολυμαντής είναι συνδεδεμένοςσε πρίζα κατάλληλης τάσης που λειτουργεί. 5 Κλείστε τη θύρα και πατήστε το πράσινο κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά, για ναεπιλέξετε ...
Page 573 - Κατάσταση μπαταρίας; Κατάσταση μπαταρίας (λαβή σε συνδεδεμένο
573 Ελληνικά 2 Τοποθετήστε τη λαβή στον φορτιστή ή στοναπολυμαντή. - Η λαβή εκπέμπει 2 σύντομα ηχητικά σήματα για ναεπιβεβαιώσει ότι έχει τοποθετηθεί σωστά. - Το λαμπάκι που αναβοσβήνει της ενδεικτικής λυχνίαςμπαταρίας δείχνει ότι η οδοντόβουρτσα φορτίζεται. - Όταν η λαβή έχει φορτίσει πλήρως στη βά...
Page 574 - Κατάσταση; Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
574 Ελληνικά Κατάσταση μπαταρίας Ένδειξη μπαταρίας Ήχος Άδεια Αναβοσβήνει πορτοκαλί Η λαβή εκπέμπει 2 σετ των 5 ηχητικώνσημάτων μετά τοβούρτσισμα Σημείωση: Για εξοικονόμηση ενέργειας, η ενδεικτικήλυχνία μπαταρίας θα σβήσει όταν δεν χρησιμοποιείται. Σημείωση: Όταν η μπαταρία είναι εντελώς άδεια, ηοδο...
Page 575 - Βάση φόρτισης
575 Ελληνικά Βάση φόρτισης 1 Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριναπό τον καθαρισμό. 2 Καθαρίστε την επιφάνεια της βάσης φόρτισης με έναυγρό πανί. Ταξιδιωτική θήκη Ξεπλύνετε με ζεστό νερό και χρησιμοποιήστε ένα υγρόπανί για να καθαρίσετε το εσωτερικό της θήκης ταξιδιού. Καθαρισμός του απολ...
Page 576 - Αποθήκευση; Εξαιρέσεις από την εγγύηση
576 Ελληνικά 8 Επανατοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα. Για να επανατοποθετήσετε την οθόνη,ευθυγραμμίστε τα στηρίγματα στην οθόνη με τιςυποδοχές στην ανακλαστική επιφάνεια κοντά στολαμπτήρα UV. Πιέστε την οθόνη μέσα στις υποδοχέςτου απολυμαντή. 9 Τοποθετήστε ξανά τον δίσκο περισυλλογής υγρώνστον α...
Page 577 - Ανακύκλωση; Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
577 Ελληνικά - Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μηεγκεκριμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων ή μηεξουσιοδοτημένων κεφαλών βουρτσίσματος. - Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση,κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μηεξουσιοδοτημένη επισκευή. - Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένωνχτυπημάτων, γρατ...
Page 580 - Български; Въведение; Предупреждения
Български 580 Български Въведение Добре дошли в семейството на Philips Sonicare!Тази четка за зъби ви дава възможност да получитемного по-ефективно премахване на плаката, по-белизъби и здрави венци. Ако използвате комбинациятана Sonicare от нежна звукова технология и клиничноразработени и доказани х...
Page 582 - Инструкции за безопасност на батериите
582 Български МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Спрете да използвате уреда и се консултирайте сВашия зъболекар/лекар, ако се появи прекомернокървене след употреба, ако кървенетопродължава да се появява след едноседмичнаупотреба или ако изпитвате дискомфорт илиболка. - Ако сте претърпели операция на устнат...
Page 584 - Условия за съхранение и транспорт
584 Български Условия за съхранение и транспорт Температура -10 °C до 60 °C. Електромагнитни полета (EMF) Този уред Philips е в съответствие с нормативнатауредба и всички действащи стандарти, свързани сизлагането на електромагнитни излъчвания. Директива за радио оборудване С настоящото Philips декла...
Page 585 - Предназначение; Първи стъпки
585 Български Предназначение Електрическите четки за зъби ProtectiveClean сапредназначени да премахват полепналата плака иостатъците от храна по зъбите, за да се намалиразвалянето им и да се подобри и поддържа здраветона устната кухина. Електрическите четки за зъбиProtectiveClean са предназначени за...
Page 586 - Използване на четката за зъби Philips Sonicare; Инструкции за четкане
586 Български 2 Натиснете силно главата на четката върхуметалния вал на дръжката, докато не можете дапродължите нататък.Забележка: Нормално е да се вижда малкоразстояние между главата на четката и дръжката. Използване на четката за зъби Philips Sonicare Ако използвате четката за зъби Sonicare за пръ...
Page 589 - Предимство; Как да миете
589 Български Clean White Gum Care Предимство За превъзходновсекидневнопочистване Отстранявапетната позъбите Масажиращадящо венците Общо време замиене назъбите 2 минути 2 минути и 30секунди 3 минути Как да миете Мийте всекисегмент впродължение на30 секунди. 2 4 3 1 Мийте всекисегмент впродължение на...
Page 590 - Технология BrushSync; Функции; Обратна връзка от датчика за натиск
590 Български Технология BrushSync Технологията BrushSync дава възможност на главитена четките да изпращат сигнали до дръжкатапосредством микрочип. Символът в долната частна главата на четката показва, че главата е снабдена стази технология. Технологията BrushSync дава възможност за:- Напомняне за с...
Page 591 - Напомняне за смяна на главата на четката
591 Български Напомняне за смяна на главата на четката Вашата Philips Sonicare е оборудвана с технологиятаBrushSync, която следи износването на главата начетката.Забележка: Тази функция работи само с интелигентниглави за четки Philips Sonicare с технология BrushSync. 1 Когато за първи път прикрепяте...
Page 592 - Активиране или деактивиране на функции
592 Български Отказ от отговорност Когато четката за зъби Philips Sonicare се използва приклинични изпитвания, трябва да се използва в режимClean с висока интензивност с дръжка, която енапълно заредена, като функцията EasyStart трябва дае дезактивирана. To deactivate EasyStart (вж. „Активиране илиде...
Page 594 - Ултравиолетов уред за дезинфекция
594 Български Ултравиолетов уред за дезинфекция Забележка: Включените аксесоари могат да серазличава в зависимост от закупения модел.С ултравиолетовия уред за дезинфекция можете дапочиствате главата на вашата четка след всякаупотреба.Изключете уреда за дезинфекция, прекратетеизползването му и се оба...
Page 595 - Зареждане и състояние на батерията; Зареждане
595 Български Забележка: Не почиствайте глави за четка PhilipsSonicare for Kids в уреда за дезинфекция. 4 Уверете се, че уредът за дезинфекция е включен вработещ контакт с подходящо напрежение. 5 Затворете вратичката и натиснете веднъж зелениябутон за включване/изключване на захранването,за да избер...
Page 596 - Състояние на батерията; Състояние на батерията (дръжката е поставена
596 Български 2 Поставете дръжката върху зарядното устройствоили уреда за дезинфекция. - Дръжката издава 2 кратки звукови сигнала, за дапотвърди, че е поставена правилно. - Мигащата светлина на индикатора за батериятапоказва, че четката за зъби се зарежда. - Когато дръжката е напълно заредена в заря...
Page 597 - Състояние на; Почистване; Дръжка на четката за зъби
597 Български Състояние на батерията Индикатор за батерията Звук Слабо заредена Примигва вкехлибарено Дръжката издава 3звукови сигнала следмиене на зъбите Празна Примигва вкехлибарено Дръжката издава 2серии от 5 звуковисигнала след миене назъбите Забележка: За да пестите енергия, индикаторът набатер...
Page 598 - Глава на четката
598 Български Глава на четката 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетатаслед всяко ползване. 2 Сваляйте главата на четката от дръжката иизплаквайте мястото им на свързване с топла воданай-малко веднъж седмично. Изплаквайтекапачето за пътуване толкова често, колкото енеобходимо. Зарядно устройст...
Page 599 - Съхранение
599 Български За да свалите екрана, хванете ръбовете дозакопчалките, внимателно стиснете и извадетезащитния екран. 5 Свалете ултравиолетовата лампа. За да свалите лампата, я хванете и я издърпайте отметалната скоба. 6 Почистете защитния екран и ултравиолетоваталампа с влажна кърпа. 7 Поставете отнов...
Page 600 - Гаранция и поддръжка; Изключения от гаранцията; Рециклиране
600 Български Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка,посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Изключения от гаранцията Какво не се покрива от гаранцията:- В приставки за уста, включително глави на четки инакрайници. - Щети, причине...
Page 601 - Изваждане на акумулаторната батерия
601 Български Пластмасовите опаковъчни материали съдържатполиетилен с ниска плътност (LDPE), освен ако не епосочено друго. Опаковъчните материали, различни от пластмаса, съдържатхартия или картон. Изваждане на акумулаторната батерия Вградената акумулаторна батерия трябва да бъдеизвадена от квалифици...
Page 604 - Кыргызча; Киришүү; Эскертүүлөр
Кыргызча 604 Кыргызча Киришүү Philips Sonicare түзмөктөрүнүн топтомуна кошкелиңиз!Бул тиш щетка өңөрдү чыгарууда, тиштер агыраакболушуна жана тиш этинин сактыгын жакшыртуугажардам берет. Sonicare компаниясынын жумшак үнтехнологиясы менен клиникалык жактан иштелипчыккан жана далилденген өзгөчөлүктөрү...
Page 605 - МЕДИЦИНАЛЫК ЭСКЕРТҮҮЛӨР
605 Кыргызча - Philips шайманынын түпнуска аксессуарларын жекерек-жарактарын гана колдонуңуз. Эгер кошокелсе, түпнуска USB кабели менен USB кубаткамсыздоо блогун гана колдонуңуз. - Шайманда колдонуучу тейлей турган бөлүктөржок. Шайманга доо кеткен болсо, аны колдонуунутоктотуп, өлкөңүздөгү Кардарлар...
Page 606 - Батареянын коопсуздук нускамалары
606 Кыргызча - 2 ай мурун оозуңузга же тиш этиңизге операцияжасалган болсо, шайманды колдонуудан мурунтиш догдурга кайрылыңыз. - Эгер сизде кардиостимулятор коюлуп же башкатүзмөк жалгаштырылган болсо, шаймандыколдонуудан мурун анын өндүрүүчүсүнө жедарыгерге кайрылыңыз. - Эгер сизде медициналык масел...
Page 607 - Сактоо жана таранспорттоо шарттары
607 Кыргызча - Эгерде шайман адаттан тышкары ысып кетсе, жежыт чыгара баштаса, түсү өзгөрсө же заряддооубагы мурдакыдай болбой, узарып калса,колдонбой жана заряддабай туруп, Philips'кекайрылыңыз. - Шайманды жана анын батарейкаларынмикротолкундуу мештердин ичине же эпкинменен иштеген бышыргыч бетке к...
Page 608 - Радио жабдууларынын директивасы
608 Кыргызча Электрмагниттик талаалар (ЭМТ) Philips компаниясынын бул Philips шайманыэлектрмагниттик талаалардын таасири боюнчабардык тийиштүү стандарттарга жана мыйзамдаргажооп берет. Радио жабдууларынын директивасы Ушуну менен Philips радио жабдык түрү (Bluetooth,NFC) менен камсыздалган электр тиш...
Page 609 - Колдонуу багыты; Баштоо
609 Кыргызча Колдонуу багыты ProtectiveClean электр тиш щеткалары тиштегиөңөрдөн жана тамак калдыктарынан арылууга жанатишке зыян келтирилишин азайтып, ооздунсаламатын жакшыртып жана ошол деңгээлдекармоого арналган. ProtectiveClean электр тишщеткалары жеке колдонууга арналган. Балдар чоңкишилердин к...
Page 610 - Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу; Щеткалоо боюнча нускамалар
610 Кыргызча Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу Эгер Sonicare тиш щёткаңызды биринчи жолуколдонуп жатсаңыз, электрдик эмес тиш щётканыколдонгондогудан көбүрөөк дирилдөөнү сезүүнормалдуу көрүнүш. Биринчи жолу колдонуп жатканадамдар көбүнчө аны катуу басышат. Акырын ганабасып, тиш щёткаңызга өз ...
Page 612 - Режимдер
612 Кыргызча Режимдер Электр тиш щеткаңызда 3кө чейин режим бар: Clean,White жана Gum Care (айрым моделдерде гана).Режимди которуу үчүн щетка өчүк кезде режимбаскычын басыңыз.
Page 613 - Артыкчылык
613 Кыргызча Clean White Gum Care Артыкчылык Өзгөчө күнүмдүктазалоо үчүн Сырткытактардыкетирет Тиш этинакырынмассаждайт Жалпы тиштитазалооубактысы 2 мүнөт 2 мүнөт жана30 секунд 3 мүнөт Кантип тиштитазалоо керек Ар бирсегментти30 секунддайтазалаңыз. 2 4 3 1 Ар бирсегментти30 секунддайтазалаңыз 2 4 3 ...
Page 614 - BrushSync технологиясы; Функциялар; Басым сенсорунун жообу
614 Кыргызча BrushSync технологиясы BrushSync технологиясы щетка баштарына микрочипаркылуу туткаңыз менен байланышууга мүмкүнчүлүкберет. Щетка башынын астындагы белгиси щеткабашы бул технология менен жабдылганын көрсөтүптурат. BrushSync технологиясы иштетет:- Щетканын башын алмаштыруу керектигинэске...
Page 615 - Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү
615 Кыргызча Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү Philips Sonicare щеткаңыз щетка башынын эскирүүсүнкөзөмөлдөө үчүн BrushSync технологиясы мененкамсыз кылынган.Эскертме: Бул функция BrushSync технологиясы мененжабдылган Philips Sonicare акылдуу щеткабаштарында гана иштейт. 1 Жаңы акылдуу ще...
Page 616 - Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү
616 Кыргызча Жоопкерчиликтен баш тартуу: Philips Sonicare тиш щёткасы клиникалыкизилдөөлөрдө колдонулса, ал кармагычы толугуменен кубатталып, EasyStart функциясы өчүрүлгөнболуп жана ал жогорку интенсивдүүлүктө Cleanрежими колдонулушу керек. EasyStart'ты өчүрүүгө («Функцияларды күйгүзүү жеөчүрүү» кар...
Page 618 - УФ дезинфекциялагыч
618 Кыргызча УФ дезинфекциялагыч Эскертме: Камтылган жабдуулар сатып алынганүлгүгө карай айырмаланышы мүмкүн.Ар бир колдонуудан кийин УК санитайзер менен тишсабыңызды тазалай аласыз.Дезинфекциялагычты сууруп, колдонууну токтотупжана Керектөөчү тейлөөсүнө чалыңыз, эгер:- УФ жарык лампасы эшик ачык ке...
Page 619 - Кубаттоо жана батареянын абалы; Кубатталууда; Кубаттагычта же УФ дезинфекциялагычта
619 Кыргызча 5 УК тазалоо мерчимин тандоо үчүн эшикти жаап,жашыл күйгүзүү/өчүрүү баскычын басыңыз. Эскертме: Эгер эшиги катуу жабылган болгондо ганадезинфекциялагычты күйгүзө аласыз. Эскертме: Дезинфекциялоо учурунда эшикти ачсаңыз,дезинфекциялоо токтоп калат. Эскертме: Дезинфекциялоо цикли болжолу ...
Page 620 - Батареянын абалы (кубаттагычка; Батареянын абалы; Батареянын абалы (кармагыч кубаттагычка; Батареянын абалы
620 Кыргызча Батареянын абалы Батареянын абалы (кубаттагычка туташтырылган сап) Туткасы кубаттагычка коюлганда, батареянынкөрсөткүчү батареянын деңгээлин көрсөтөт. Батареянын абалы Батарея көрсөткүчү Кубатталууда Жашыл түстө бүлбүлдөйт Толук 30 секунд бою туруктуу жашылтүстө күйүп, анан өчөт Батарея...
Page 621 - Тазалоо; Тиш щёткасынын кармагычы; Жолдо алып жүрүү кутучасы
621 Кыргызча Эскертме: Батареяны ар дайым толук кубатталганбойдон кармап туруу үчүн, тиш щеткаңыздыколдонбогондо кубаттагычта кармасаңыз болот. Тазалоо Тиш щёткасынын кармагычы 1 Щётканын башын чыгарып, металл негизининаймагын жылуу суу менен чайкаңыз. Тишпастасынын калдыктарын тазалаңыз. Көңүл буру...
Page 622 - Сактоо
622 Кыргызча Эскертүү: УК жарык лампасы ысык болсо,санитайзерди тазалабаңыз. Оптималдуу натыйжага жетүү үчүн санитайзерди аптасайын тазалап туруу сунушталат. 1 Санитайзерди ажыратыңыз. 2 Тамчы топтогучту сыртка тартыңыз. Тамчытоптогучту чайкап, аны нымдуу кездеме менентазалаңыз. 3 Ички беттеринин ба...
Page 623 - алмаштыруу; Кепилдиктеги чектөөлөр
623 Кыргызча алмаштыруу Оптималдуу жыйынтыктарга жетүү үчүн PhilipsSonicare щётка баштарын 3 ай сайын алмаштырыптуруңуз. Philips Sonicare шайманыныналмаштырылуучу щётка баштарын гана колдонуңуз. Үлгү номери көрсөтүлгөн жер Үлгү номерин (HX64XX, HX68XX) Philips Sonicareкармагычынын түбүнөн караңыз. К...
Page 624 - Кайра кубатталуучу батареяны чыгаруу
624 Кыргызча - Санитайзердин УК жарык лампасында сымап бар.Колдонуудан чыккандан кийин УК жарыклампасын кадимки тиричилик таштандысы катарыыргытпаңыз. Аны кайра иштетүү максатындачогултуучу расмий чекитке тапшырыңыз. - Philips өнүмдөрүндө камтылган REACH заттарытууралуу маалыматты www.philips.com/RE...
Page 627 - Македонски; Вовед; Предупредувања
Македонски 627 Македонски Вовед Добре дојдовте во семејството на Philips Sonicare!Оваа четка за заби ви овозможува да добиетесупериорно отстранување на забен камен, побелизаби и поздрави непца. Користејќи ја комбинацијатана нежна звучна технологија на Sonicare и клиничкиразвиени и докажани функции, ...
Page 629 - Безбедносни упатства за батеријата
629 Македонски - Ако сте имале орална хируршка интервенција илиоперација на непцата во претходните 2 месеци,советувајте се со стоматологот пред да гокористите уредов. - Ако имате пејсмејкер или друг имплантиран уред,контактирајте со докторот или со производителотна имплантираниот уред пред употребат...
Page 630 - Услови за складирање и транспорт
630 Македонски - Не ставајте ги производите и нивните батерии вомикробранови печки или на индукциски шпорети. - Немојте да го отворате, изменувате, продупчувате,оштетувате или расклопувате производот илибатеријата за да спречите батериите да сезагреваат или да испуштаат токсични или опаснисупстанции...
Page 631 - Директива за радио опрема; Предвидена намена
631 Македонски Директива за радио опрема Со ова, Philips изјавува дека електричните четки зазаби со тип на радиоопрема (Bluetooth, NFC) се восогласност со директивата 2014/53/ЕУ.- Интерфејсот за радиофреквенција на Bluetooth восоодветните производи работи на 2,4 GHz. - Максималната излезна моќност н...
Page 632 - Започнување
632 Македонски Користењето од страна на деца треба да биде поднадзор на возрасни лица. Вашата Philips Sonicare (сл. 1) 1 Рачка2 Копче за вклучување/исклучување3 Копче за режим4 Индикатор за режим5 Потсетник за замена на глава на четка6 Индикатор за батерија Додатоци: 7 Капак за главата на четката8 П...
Page 633 - Упатства за четкање
633 Македонски притисок и оставете четката за заби да го вршичеткањето наместо вас. Следете ги долунаведенитеупатства за четкање за најдобро искуство. За да випомогнеме да преминете на новата електрична четказа заби Sonicare, таа доаѓа со активирана опцијаEasyStart. Оваа функција полека ја зголемува...
Page 635 - Придобивка; Како да четкате; Технологија BrushSync
635 Македонски Clean White Gum Care Придобивка За исклучителносекојдневночистење Отстрануваповршинскидамки Нежно гимасира непцата Вкупно времена четкање 2 минути 2 минути и 30секунди 3 минути Како да четкате Четкајте го секојсегмент 30секунди. 2 4 3 1 Четкајте го секојсегмент 30секунди 2 4 3 1 потоа...
Page 636 - Повратни информации на сензорот за притисок
636 Македонски Philips Sonicare нуди широка лепеза на паметни главиза четка, опремени со технологијата BrushSync. За даго истражите целиот спектар на глави на четки зазаби и ја најдете главата на четката што најмногу Виодговара, одете на www.philips.com/toothbrush- heads за повеќе информации. Функци...
Page 637 - Одрекување од одговорност
637 Македонски 1 Кога ќе прикачите нова паметна глава за четка зазаби по прв пат, рачката препознава дека иматеглава за четка на Philips со технологија BrushSync изапочнува да го следи абењето на главата начетката. 2 Со тек на време, врз основа притисокот што гоприменувате и вкупното време кога се к...
Page 638 - Активирање или деактивирање на функциите
638 Македонски SmarTimer SmarTimer означува дека циклусот на четкањезавршил со автоматско исклучување на четката зазаби на крајот од циклусот на четкање.Стоматолозите препорачуваат четкање не помалку од2 минути двапати дневно.Забелешка: Ако го притиснете копчето завклучување/исклучување откако ќе го...
Page 641 - Полнење и статус на батеријата; Полнење; Полнење на полнач или УВ-стерилизатор
641 Македонски 4 Проверете дали стерилизаторот е приклучен воштекер со соодветна волтажа. 5 Затворете ја вратата и притиснете го зеленотокопче за вклучување/исклучување еднаш за да гоизберете циклусот на УВ-чистење. Забелешка: Можете да го вклучувате стерилизаторотсамо доколку вратата е соодветно за...
Page 642 - Статус на батеријата (рачка на приклучен; Статус на батеријата; Статус на батеријата (кога рачката не е; Статус на батеријата Индикатор за
642 Македонски 2 Поставете ја рачката на полначот илистерилизаторот. - Рачката емитува 2 кратки звучни сигнали за да сепотврди дека рачката е правилно поставена. - Трепкачкото светло на индикаторот за батеријапокажува дека четката за заби се полни. - Кога рачката целосно ќе се наполни на полначот,ин...
Page 643 - Чистење; Рачка на четката за заби
643 Македонски Статус на батеријата Индикатор за батерија Звук Празна Трепка вопортокалова боја Рачката емитува 2групи од по 5 звучнисигнали по четкањето Забелешка: За да штеди енергија, индикаторот набатеријата ќе се исклучи кога нема да се користи. Забелешка: Кога батеријата е целосно празна, четк...
Page 644 - Полнач
644 Македонски Полнач 1 Исклучете го полначот од струја пред да гочистите. 2 Избришете ја површината на полначот со влажнакрпа. Кутија за патување Исплакнете со топла вода и користете влажна крпа зада ја исчистите внатрешноста на кутијата за патување. Чистење на стерилизаторот Предупредување: не пот...
Page 645 - Чување; Исклучоци од гаранцијата
645 Македонски 8 Повторно вметнете ја заштитната мрежа. За повторно да го вметнете заштитникот,порамнете ги клиновите на заштитникот соотворите на рефлектирачката површина воблизина на УВ-светилката. Турнете ја мрежатадиректно во отворите на стерилизаторот. 9 Вратете го послужавникот за капење во УВ...
Page 646 - Рециклирање; Отстранување на батеријата на полнење
646 Македонски - Оштетување предизвикано од погрешнокористење, запоставување, промени илинеовластени поправки. - Нормално трошење и абење, вклучувајќи скршениделчиња, гребаници, абразии, промена на бојатаили избледување. - УВ-сијалица. Рециклирање - Овој симбол означува дека електричнитепроизводи и ...
Page 649 - Русский; Введение
Русский 649 Русский Введение Добро пожаловать в семью Philips Sonicare!Эта зубная щетка великолепно удаляет налет,отбеливает зубы и улучшает состояние десен. Sonicareобеспечивает сочетание технологии бережнойзвуковой чистки и других возможностей, доказавшихсвою эффективность в клинических условиях –...
Page 651 - Инструкции по безопасности аккумуляторов
651 Русский МЕДИЦИНСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Прекратите использование прибора и обратитеськ стоматологу/врачу при наличии сильногокровотечения после использования, еслипоявление кровотечения после чистки непрекращается спустя 1 неделю использования,либо при появлении неприятных или болевыхощущений. - Ес...
Page 653 - Условия хранения и транспортировки; Директива о радиотехническом оборудовании
653 Русский - При выполнении каких-либо действий саккумуляторами, следите за тем, чтобы ваши руки,изделие и аккумуляторы были сухими. - Зарядка и использование прибора должныпроизводиться при температуре от 0 °C до 40 °C. - Во избежание случайного короткого замыканияаккумуляторов после их извлечения...
Page 654 - Назначение; Дополнительные принадлежности:
654 Русский Примечание. Функции разных моделей могутразличаться. Некоторые модели могут быть неоснащены технологией Bluetooth или NFC.Съемный блок питания: "XXXXXX" указывает номермодели зарядного устройства, одобренного дляиспользования. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160или WAAxxxx) Этот сим...
Page 655 - Начало работы
655 Русский Примечание. Дополнительные аксессуары могутварьироваться в зависимости от приобретенноймодели. Начало работы 1 Установите насадку так, чтобы щетина находиласьнапротив передней части ручки. 2 Прижмите насадку к металлическому валурукоятки до упора.Примечание. Между насадкой и рукояткойнах...
Page 656 - Рекомендации по чистке
656 Русский Рекомендации по чистке 1 Намочите щетинки и выдавите на нее немногозубной пасты. 45° 2 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом45 градусов и прижмите щетинки так, чтобы оникасались линии десен или области под линиейдесен. Примечание. Щетинки в середине насадкидолжны всегда соприкасат...
Page 657 - Функция QuadPacer
657 Русский 5 Для очистки внутренней поверхности переднихзубов наклоните рукоятку щетки немного вперед.Очищайте каждый зуб, перемещая устройствовверх и вниз. 6 После завершения основного цикла чистки можнопотратить немного времени на очисткужевательной поверхности зубов итруднодоступных мест. Можно ...
Page 658 - Преимущества; Способ чистки
658 Русский Clean White (Отбеливание) Gum Care (Уход за деснами) Преимущества Дляэффективнойежедневнойчистки Удаляетзагрязнения споверхности Бережномассирует десны Общее времячистки 2 минуты 2 минуты и 30секунд 3 минуты Способ чистки чистите каждыйучасток втечение 30секунд. 2 4 3 1 чистите каждыйуча...
Page 659 - Функциональные особенности; Обратная связь от датчика давления
659 Русский Технология BrushSync Технология BrushSync позволяет насадке связыватьсяс рукояткой с помощью микросхемы. Символ внижней части насадки указывает, что насадкаоснащена этой технологией. Возможности технологии BrushSync:- Напоминание о замене насадки Philips Sonicare предоставляет широкий ди...
Page 660 - Напоминание о замене насадки
660 Русский Напоминание о замене насадки Зубная щетка Philips Sonicare поддерживаеттехнологию BrushSync, отслеживающую износнасадки.Примечание. Эта функция работает только синтеллектуальными насадками Philips Sonicare стехнологией BrushSync. 1 При первом подсоединении новойинтеллектуальной насадки р...
Page 661 - Функция SmarTimer; Включение или отключение функций
661 Русский Отказ от ответственности При использовании зубной щетки Philips Sonicare вклинических исследованиях она должна интенсивноиспользоваться в режиме Clean при полностьюзаряженном аккумуляторе в рукоятке, а функцияEasyStart — должна быть отключена. Выключение функции EasyStart (см. «Включение...
Page 664 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора; Зарядка; Зарядка на зарядном устройстве или УФ-
664 Русский Примечание. Не очищайте чистящие насадкиPhilips Sonicare for Kids с помощью дезинфектора. 4 Убедитесь, что дезинфектор подключен кисправной розетке электросети ссоответствующим напряжением. 5 Закройте дверцу и нажмите зеленую кнопкувключения/выключения для начала цикла УФ-очистки. Примеч...
Page 665 - Состояние заряда аккумулятора; Состояние заряда аккумулятора (рукоятка
665 Русский 2 Установите ручку на зарядное устройство илидезинфектор. - Рукоятка издает два коротких звуковых сигнала,подтверждая правильное размещение рукоятки. - Если индикатор заряда аккумулятора мигает,значит, зубная щетка заряжается. - Когда рукоятка будет полностью заряжена взарядном устройств...
Page 666 - Очистка; Рукоятка зубной щетки
666 Русский Состояние заряда аккумулятора Индикатор уровня заряда аккумулятора Звуковой сигнал Низкий заряд Мигает желтым Рукоятка издает 3звуковых сигналапосле чистки Полностью разряжен Мигает желтым Рукоятка издает 2серии по 5 звуковыхсигналов после чистки Примечание. Для экономии энергии индикато...
Page 667 - Насадка
667 Русский Насадка 1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждогоиспользования. 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку ипромывайте место крепления к ручке теплойводой. Промывайте защитный колпачок понеобходимости. Зарядное устройство 1 Перед очисткой прибора отсоединяйте его отэлектросети....
Page 668 - Хранение
668 Русский Чтобы снять защитный экран, возьмитесь за краярядом с защелками, аккуратно сожмите ивытащите его. 5 Извлеките ультрафиолетовую лампу. Чтобы снять ультрафиолетовую лампу, возьмитесьза нее и вытащите из металлического зажима. 6 Протрите защитный экран и ультрафиолетовуюлампу влажной тканью...
Page 669 - Гарантия и поддержка; Исключения из гарантии; Утилизация
669 Русский Гарантия и поддержка Для получения дополнительной информациипосетите веб сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips ввашей стране по номеру, указанному в гарантийномталоне. Исключения из гарантии На что не распространяется данная гарантия:- Насад...
Page 670 - Извлечение аккумулятора
670 Русский Извлечение аккумулятора При утилизации прибора встроенный аккумулятордолжен быть извлечен квалифицированнымспециалистом. Инструкции по извлечениювстроенных аккумуляторов можно найти на сайте www.philips.com/support . Извлечение аккумулятора Чтобы извлечь аккумулятор, необходимо подготови...
Page 673 - Тоҷикӣ; Муқаддима; Диққат
Тоҷикӣ 673 Тоҷикӣ Муқаддима Хуш омадед ба оилаи Philips Sonicare!Ин чӯткаи дандоншуӣ ба шумо барои бартарафкунииолии пилоки дандон, сафедкунии дандон вабеҳдошткунии милки дандон имкон медиҳад. Боистифода аз комбинатсияи Sonicare технологияисадои нарм ва хусусиятҳои аз ҷиҳати клиникӣтаҳияшуда ва исбо...
Page 675 - Дастурҳо оид ба бехатарии батарея
675 Тоҷикӣ ОГОҲИҲОИ ТИББӢ - Агар пас аз истифода хунравии аз ҳад зиёд рухдиҳад, агар хунравӣ пас аз 1 ҳафтаи истифодаидома ёбад ё агар Шумо нороҳатӣ ва дард ҳискунед, истифодаи дастгоҳро қатъ кунед ва бадухтури дандон муроҷиат кунед. - Агар Шумо дар давоми 2 моҳи пеш ҷарроҳиидаҳон ё милки дандон дош...
Page 677 - Шароити нигоҳдорӣ ва боркашонӣ
677 Тоҷикӣ Шароити нигоҳдорӣ ва боркашонӣ Ҳарорат аз -10°C то 60°C. Майдонҳои электромагнитӣ (EMF) Ин таҷҳизоти Philips ба ҳамаи стандартҳо ва санадҳоимеъёрии марбут ба нуфузи майдонҳоиэлектромагнитӣ мутобиқат мекунад. Дастури Таъминоти Радио Ҳамин тариқ, Philips эълон мекунад, ки чуткаҳоидандоншӯии...
Page 678 - Истифодаи пешбинишуда
678 Тоҷикӣ Истифодаи пешбинишуда Чӯткаҳои дандоншӯии барқии силсилаи«ProtectiveClean» барои нест кардани қабати часпаква боқимондаҳои ғизо аз дандонҳо барои коҳишдодани пӯсиши дандонҳо ва беҳтар нигоҳ доштанисаломатии даҳон пешбинӣ шудаанд. Чӯткаҳоидандоншӯии барқии силсилаи «ProtectiveClean» бароии...
Page 679 - Истифодаи чӯткаи дандоншӯии барқии «Philips; Дастурҳои тозакунӣ
679 Тоҷикӣ Истифодаи чӯткаи дандоншӯии барқии «Philips Sonicare» Агар шумо чӯткаи дандоншӯии «Sonicare»-ро бориаввал истифода баред, одатан, шумо нисбат баистифодаи чӯткаи дандоншӯии ғайрибарқӣ ларзишизиёдро ҳис мекунед. Барои истифодабарандагонибори аввал аз ҳад зиёд фишор овардан як коримаъмул аст...
Page 681 - Реҷаҳо
681 Тоҷикӣ охири раванди дандоншуӣ ба таври худкор таваққуфмешавад.Тавзеҳ: Вақти иловагӣ метавонанд илова кардашаванд, вақте ки шумо аз реҷаҳои «White» ё «GumCare» истифода мебаред. Реҷаҳо Чӯткаи дандоншӯии шумо бо то 3 реҷаи шиддаттаъмин шудааст: «Clean», «White» ва «Gum Care»(танҳо моделҳои мушахх...
Page 682 - Бартарӣ
682 Тоҷикӣ Clean White Gum Care Бартарӣ Бароидандоншӯииистисноииҳаррӯза Доғҳоробартарафмекунад Милкидандонро боэҳтиёт масҳмекунад Вақти умумиитозакунӣ 2 дақиқа 2 дақиқа ва 30сония 3 дақиқа Чӣ тавр тозакардан Ҳар яксегментро 30сония тозакунед. 2 4 3 1 Ҳар яксегментро 30сония тоза кунед 2 4 3 1 пас аз...
Page 683 - BrushSync технология; Хусусиятҳо; Аксуламали эҳсосгари шиддат
683 Тоҷикӣ BrushSync технология Технологияи «BrushSync» ба сараки чӯткаидандоншӯии шумо имкон медиҳад, ки бо дастаки онбо истифода аз микрочип муошират кунад. Тамғаи дар таги сараки чӯтка нишон медиҳад, ки сараки чӯткадорои ин технология мебошад. Технология «BrushSync» зеринро фаъол месозад:- Ёдраси...
Page 684 - Ёдраси ивазкунии сараки чӯтка; Раддия
684 Тоҷикӣ Ёдраси ивазкунии сараки чӯтка Чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare»-и шумо дороитехнологияи «BrushSync» мебошад, ки сатҳифарсудашавии сараки чӯткаи шуморо пайгирӣмекунад.Тавзеҳ: Ин хусусият танҳо бо саракҳои чӯткаиоқилонаи Philips Sonicare бо технологияи BrushSyncкор мекунад. 1 Вақте ки шу...
Page 685 - Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо
685 Тоҷикӣ таҳқиқоти клиникӣ истифода мешавад, он бояд дарреҷаи Clean бо шиддати баланд истифода шавад вадастаки чӯтка бояд дорои заряди пурра бошад вахусусияти «EasyStart» хомӯш шуда бошад. Барои ғайрифаъол кардани «EasyStart» («Фаъол ёғайрифаъол кардани хусусиятҳо»-нигаред). SmarTimer «SmarTimer» ...
Page 687 - Тамизкунандаи UV
687 Тоҷикӣ Тамизкунандаи UV Тавзеҳ: Лавозимотҳои дохилшуда метавонандвобаста ба модели харидшуда фарқ кунанд.Бо тамизкунандаи UV шумо метавонед сараки чӯткаихудро пас аз ҳар истифода тоза кунед.Тамизкунандаро аз манбаи барқ ҷудо карда,истифода набаред ва ба Маркази хизматрасонӣ зангзанед, агар:- Чар...
Page 688 - Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея
688 Тоҷикӣ Тавзеҳ: Саракҳои чӯткаи дандоншӯии «PhilipsSonicare for Kids»-ро дар тамизкунанда тозанакунед. 4 Мутмаин шавед, ки тамизкунанда ба барқваслакибарқдор бо шиддати қувваи мувофиқ пайваст аст. 5 Даричаро пӯшед ва тугмаи сабзрангифаъол/хомӯшро як маротиба пахш кунед, то кидавраи тозакунии UV и...
Page 689 - Барқпуркунӣ дар пойгоҳи барқпуркунанда ё; Ҳолати батарея; Ҳолати батарея; Вазъияти батарея (Вақте ки дастаки чӯтка дар
689 Тоҷикӣ Барқпуркунӣ Барқпуркунӣ дар пойгоҳи барқпуркунанда ё тамизкунандаи UV 1 Барқпуркунанда ё тамизкунандаро ба барқваслаквасл кунед. 2 Дастаки дандоншӯиро ба барқпуркунанда ётамизкунанда ҷойгир кунед. - Дастаки чӯтка барои тасдиқ кардани он, ки чӯткадар пуркунандаи барқ ба таври дуруст ҷойгир...
Page 690 - Тозакунӣ; Дастаки чуткаи дандоншӯӣ
690 Тоҷикӣ Ҳолати батарея Нишондиҳандаи заряди батарея Оҳанг Пурра Ранги сабзи устувор - Қисман пур Ранги сабз дурахшмекунад - Паст Бо ранги каҳрабодурахш мекунад Дастак пас аздандоншӯӣ 3 садомебарояд Холӣ Бо ранги каҳрабодурахш мекунад Дастак пас аздандоншӯӣ 2 силсилабо 5 оҳанг садомедиҳад Тавзеҳ: ...
Page 691 - Сараки чӯтка; Қуттии сафар
691 Тоҷикӣ Шарҳ: Барои тоза кардани оби зиёдатӣ, дастакичӯткаро ба қубури дастшӯӣ назанед. Сараки чӯтка 1 Пас аз ҳар истифода сараки чӯтка ва лифи чӯткаробо бо шӯед. 2 Сараки чӯткаро аз дастак ҷудо кунед ва пайвастисараки чӯткаро ақаллан як бор ҳар ҳафта бо обшӯед. Қуттии сафарро ба қадри зарурӣ озо...
Page 692 - Нигоҳдорӣ
692 Тоҷикӣ Барои ҷудо кардани экран, канорҳоро дар наздиқулфҳо бо даст гирифта ва оҳиста фишор карда,экрани муҳофизатиро кашида гиред. 5 Чароғи UV-ро ҷудо намоед. Барои ҷудо кардани чароғ, онро бо даст гирифта,аз исканҷаи металлӣ боло бароред. 6 Экрани муҳофизатӣ ва чароғи UV-ро бо матои намтоза кун...
Page 693 - Кафолат ва дастгирӣ; Истисноҳои кафолат
693 Тоҷикӣ Кафолат ва дастгирӣ Агар ба Шумо маълумот ё дастгирӣ лозим бошад,лутфан ба www.philips.com/support ташриф оред ё варақаи кафолати байналмилалиро хонед. Истисноҳои кафолат Кафолат чиро дар бар намегирад:- Пайвастагиҳо барои даҳон, аз он ҷумла саракҳоичӯтка ва соплоҳо - Зараре, ки дар натиҷ...
Page 694 - Озод кардани батареяи барқгиранда
694 Тоҷикӣ Озод кардани батареяи барқгиранда Ҳангоми партофтани маҳсул, батареяизарядшавандаи дарунсохт бояд бо мутахассис ҷудокарда шавад. Дастурҳои ҷудокунии батареяҳоизарядшавандаи дарунсохт дар сомонаи www.philips.com/support дастрасанд. Барои хориҷ кардани батареяи барқгиранда ба Шумодастмол ё ...
Page 696 - Українська; Вступ; Попередження
Українська 696 Українська Вступ Долучайтеся до користувачів Philips Sonicare!Ця зубна щітка забезпечує неперевершене видаленнянальоту, відбілює зуби та покращує здоров’я ясен.Втілене в щітці Sonicare поєднання технологіїлагідного звукового чищення та унікальних функцій,розроблених фахівцями та перев...
Page 698 - Заходи безпеки щодо батарей
698 Українська МЕДИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ - Припиніть користуватися пристроєм і звернітьсядо свого стоматолога або лікаря, якщо: післякористування виробом спостерігається інтенсивнакровотеча; кровотеча не припиняється після тижнякористування; під час використання ви відчуваєтебіль або дискомфорт. - Якщо п...
Page 700 - Умови зберігання та транспортування
700 Українська Умови зберігання та транспортування Температура -10–60°C. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім чиннимстандартам і правовим нормам, що стосуються впливуелектромагнітних полів. Директива щодо радіообладнання Цим компанія Philips стверджує, що електричні зубніщ...
Page 701 - Призначення
701 Українська Призначення Електричні зубні щітки ProtectiveClean допомагаютьвидаляти зубний наліт і залишки їжі, щоб зуби йротова порожнина залишалися здоровими.Електричні зубні щітки ProtectiveClean призначені дляіндивідуального використання. Діти маютьвикористовувати цей пристрій лише під наглядо...
Page 702 - Використання зубної щітки Philips Sonicare; Вказівки з чищення
702 Українська Використання зубної щітки Philips Sonicare Якщо ви використовуєте зубну щітку Sonicare вперше,нормально відчувати більше вібрації, ніж привикористанні неелектричної зубної щітки. Зазвичайкористувачі, які користуються щіткою вперше,натискають на неї занадто сильно. Докладайте тількилег...
Page 704 - Режими
704 Українська Режими Зубна щітка з акумуляторним живленням має до 3-хрежимів: Clean, White і Gum Care (лише в окремихмоделях). Щоб змінити режим, натисніть кнопку«Режим», коли зубну щітку вимкнуто.
Page 705 - Перевага; Спосіб чищення; Технологія BrushSync
705 Українська Clean (Чищення) White Gum Care Перевага Для ідеальногощоденногоочищення Видаляє плями зповерхні М’яко масажуєваші ясна Загальнатривалістьчищення 2 хвилини 2 хвилини30 секунд 3 хвилини Спосіб чищення чистьте кожнусекцію протягом30 секунд. 2 4 3 1 чистьте кожнусекцію протягом30 секунд 2...
Page 706 - Характеристики; зворотний зв’язок від датчика натиску
706 Українська для зубних щіток та оберіть оптимальну для васнасадку за адресою www.philips.com/toothbrush- heads . Характеристики - Зворотний зв’язок від датчика тиску - Quadpacer - Нагадування про заміну насадки - EasyStart "Легкий старт" - SmarTimer зворотний зв’язок від датчика натиску; ...
Page 707 - Увімкнення та вимкнення функцій
707 Українська 2 На основі показників сили натиску та загальногочасу використання насадки ручка відстежує їїзношення та сповіщує про оптимальний часзаміни. Ця функція гарантує найкраще очищенняваших зубів і догляд за ними. 3 Замінюйте насадку, коли відповідний індикаторнагадування засвічується жовти...
Page 709 - Дезінфікувальний блок з УФ-лампою
709 Українська Дезінфікувальний блок з УФ-лампою Примітка. Аксесуари, що входять до комплекту,відрізняються залежно від придбаної моделі.За допомогою дезінфікувального блока з УФ-лампоюможна чистити насадку після кожного використання.Від’єднайте дезінфікувальний блок віделектромережі, припиніть його...
Page 710 - Заряджання та стан батареї; Заряджання; Заряджання на зарядному пристрої або
710 Українська 5 Закрийте дверцята та натисніть зелену кнопкуувімкнення/вимкнення один раз, щоб вибратицикл чищення із застосуванням УФ-світла. Примітка. Увімкнути дезінфікувальний блок можналише тоді, коли дверцята закрито належним чином. Примітка. Якщо відкрити дверцята під час циклудезінфікування...
Page 711 - Стан батареї (ручку встановлено на під’єднаний; Стан батареї; Стан акумулятора (коли ручку не встановлено; Стан батареї
711 Українська - Коли ручка зарядиться повністю на зарядномупристрої, індикатор заряду батареї світитиметьсязеленим 30 секунд, а потім згасне. Стан батареї Стан батареї (ручку встановлено на під’єднаний до електромережі зарядний пристрій). Коли ручка заряджається від зарядного пристрою,індикатор бат...
Page 712 - Очищення; Ручка зубної щітки
712 Українська Примітка. Щоб батарея була завжди заряджена,тримайте зубну щітку на зарядному пристрої, коли некористуєтеся нею. Очищення Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий валтеплою водою. Не забудьте вимити залишки пасти. Увага! Не тисніть гострими предметами на гумовийущіль...
Page 713 - Зберігання
713 Українська Обережно. Не чистьте дезінфікувальний блок,коли УФ-лампа гаряча. Задля оптимальної ефективності рекомендуємочистити дезінфікувальний блок щотижня. 1 Від’єднайте дезінфікувальний блок віделектромережі. 2 Вийміть лоток для крапель. Сполосніть і витрітьйого вологою ганчіркою. 3 Почистьте...
Page 714 - Заміна; Обмеження гарантії
714 Українська Заміна Щоб отримувати оптимальні результати чищення,головки щітки Philips Sonicare слід замінювати кожні3 місяці. Використовуйте лише замінні насадки PhilipsSonicare. Розміщення номера моделі Номер моделі вказано в нижній частині ручки зубноїщітки Philips Sonicare (HX64XX, HX68XX). Га...
Page 715 - Виймання акумуляторної батареї; Виймання акумулятора
715 Українська - УФ-лампа дезінфікувального блока містить ртуть.Не викидайте УФ-лампу разом зі звичайнимипобутовими відходами після закінчення термінуексплуатації. Здайте її в офіційний пункт прийомудля переробки. - Інформацію щодо вмісту в продукції Philipsречовин, обмежуваних згідно з регламентомR...
Page 718 - Қазақша; Кіріспе; Ескертулер
Қазақша 718 Қазақша Кіріспе Philips Sonicare отбасына қош келдіңіз!Бұл тіс щеткасы тіс өңезін жақсы кетіруге, тісті ағартуғажәне қызыл иекті сау қалпында ұстап тұруға мүмкіндікбереді. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясы менклиникалық түрде әзірленіп дәлелденгенмүмкіндіктер тіркесімен пайдалану арқ...
Page 720 - Батареяның қауіпсіздік нұсқаулары
720 Қазақша МЕДИЦИНАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР - Пайдаланғаннан кейін көп қан ақса, 1 аптапайдаланғаннан кейін де тістің қанауы тоқтамасанемесе қолайсыздық немесе ауырсыну сезілсе,құрылғы қолданысын тоқтатып, тіс дәрігерінехабарласыңыз. - Осы құрылғыны қолданар алдында, егер сіз 2 айшамасында жақ сүйекке, бетің...
Page 721 - Сақтау және тасымалдау шарттары
721 Қазақша - Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз жәнетікелей күн сәулесі немесе жоғары температураәсеріне ұшыратуға болмайды. - Өнім қатты қызып кетсе немесе иіс шықса, түсіөзгерсе немесе зарядтау бұрынғыдан да ұзақ уақыталса, өнімді пайдалану мен зарядтауды тоқтатып,Philips компаниясына хабарлас...
Page 722 - Радио жабдығының директивасы; Мақсатты пайдалану
722 Қазақша Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістергеқатысты барлық қолданыстағы стандарттар менережелерге сәйкес келеді. Радио жабдығының директивасы Осы құжатта Philips компаниясы радио жабдығы түрі(Bluetooth, NFC) бар электр тіс щеткалары 2014/53/EUдирективас...
Page 723 - Жұмыс жасатуды бастау
723 Қазақша арналған. ProtectiveClean электр тіс щеткалары жекеқолданысқа арналған. Балалар үнемі ересек адамныңқадағалауымен пайдалануы керек. Philips Sonicare (1-сурет) 1 Сап2 Қуатты қосу/өшіру түймесі3 Режим түймесі4 Режим көрсеткіші5 Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш6 Батарея индикатор...
Page 724 - Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
724 Қазақша қолданып, тіс щеткасының сіз үшін тазалауынамүмкіндік беріңіз. Ең жақсы тәжірибе үшін төмендеберілген щеткамен тазалау нұсқауларын орындаңыз.Жаңа Sonicare электр тіс щеткасына ауысуға көмектесуүшін ол EasyStart мүмкіндігімен іске қосулы келеді.Philips Sonicare тіс щеткасымен тазалауды үй...
Page 726 - Пайдасы
726 Қазақша Clean White Gum Care Пайдасы Күнделіктіерекше тазалауүшін Бетіндегідақтардыкетіреді Қызыл иектергежақсы массажжасайды Жалпыщеткаментазалау уақыты 2 минут 2 минут және 30секунд 3 минут Щеткаментазалау әдісі Әрбір бөлікті 30секундщеткаментазалаңыз. 2 4 3 1 Әрбір бөлікті 30секундщеткаментаз...
Page 727 - Мүмкіндіктер; Қысым датчигінің кері байланысы
727 Қазақша BrushSync технологиясы BrushSync технологиясы щетка басын микрочипарқылы саппен байланыстыруға мүмкіндік береді.Щетка басының астындағы таңбасы щетка басыныңосы технологиямен жабдықталғанын көрсетеді. BrushSync технологиясы мынадай мүмкіндіктербереді:- Щетка басын ауыстыру керектігін еск...
Page 728 - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш; Бас тарту
728 Қазақша Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш Philips Sonicare құрылғысы щетка саптамасыныңтозуын бақылайтын BrushSync технологиясыменжабдықталған.Ескертпе: Бұл функция тек BrushSync технологиясыбар Philips Sonicare смарт щетка саптамаларыменжұмыс істейді. 1 Алғаш рет жаңа смарт щетка басы...
Page 729 - Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
729 Қазақша SmarTimer SmarTimer щеткамен тазалау циклі соңында щетканыавтоматты түрде өшіру арқылы щеткамен тазалауциклі аяқталғанын көрсетеді.Тіс дәрігерлері тісті күніне екі рет ең кемі 2 минуттазалауға кеңес береді.Ескертпе: Щеткамен тазалау циклін бастағаннан кейінқосу/өшіру түймесін бассаңыз, т...
Page 731 - УК дезинфектор
731 Қазақша УК дезинфектор Ескертпе: Сатып алынған үлгіге байланыстықамтылған аксессуарлар өзгеше болуы мүмкін.УК дезинфектор көмегімен әр пайдаланудан кейінщетка басын тазалауға болады.Мына жағдайларда дезинфекторды розеткаданажыратыңыз, пайдалануды тоқтатыңыз жәнетұтынушыларды қолдау қызметіне хаб...
Page 732 - Зарядтау және батарея күйі; Зарядтау; Зарядтағышта зарядтау немесе УК дезинфектор
732 Қазақша 5 Есікті жабыңыз және УК тазалау циклін таңдау үшінжасыл қуатты қосу/өшіру түймесін бір рет басыңыз. Ескертпе: Есік дұрыстап жабылған болса ғанадезинфекторды қосуға болады. Ескертпе: Дезинфекциялау кезінде есікті ашсаңыз,дезинфектор жұмысы тоқтайды. Ескертпе: Дезинфектор циклі шамамен 10...
Page 733 - Батареяның күйі; Батарея күйі (сап зарядтағышқа қойылмаған
733 Қазақша Батареяның күйі Батарея күйі (зарядтағышқа тығылған сап) Сапты зарядтағышқа қойған кезде, батареяиндикаторы батарея деңгейін көрсетеді. Батареяның күйі Батарея индикаторы Зарядтау Жасыл болып жыпылықтайды Толық 30 секунд жасыл болып жанып,өшеді Батарея күйі (сап зарядтағышқа қойылмаған к...
Page 734 - Тазалау; Щетка сабы; Щетка саптамасы
734 Қазақша Ескертпе: Батареяны барлық уақытта толықзарядталған күйінде ұстау үшін пайдаланылмайтынуақытта тіс щеткасын зарядтағышта ұстауға болады. Тазалау Щетка сабы 1 Щетка басын алыңыз және металл білік аймағынжылы сумен шайыңыз. Қалған тіс пастасыныңкеткеніне көз жеткізіңіз. Абайлаңыз: Металл б...
Page 735 - Сақтау
735 Қазақша Абайлаңыз! УК жарық шамы ыстық кездедезинфекторды тазаламаңыз. Тиімдірек болуы үшін дезинфекторды апта сайынтазалау ұсынылады. 1 Дезинфекторды розеткадан ажыратыңыз. 2 Тамшы науасын тігінен тартып шығарыңыз. Тамшынауасын шайып, дымқыл шүберекпен тазалапсүртіңіз. 3 Ішкі беттердің барлығын...
Page 736 - Ауыстыру; Кепілдіктің ерекшеліктері
736 Қазақша Ауыстыру Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щеткабастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек PhilipsSonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. Модель нөмірінің орны Модель нөмірін Philips Sonicare тіс щеткасы сабыныңастынан қараңыз (HX64XX, HX68XX). Кепілдік және қолдау көрсе...
Page 737 - Қайта зарядталатын батареяларды алу; Зарядтамалы батареяларды шығару
737 Қазақша - Philips өнімдеріндегі заттар туралы ақпараттыwww.philips.com/REACH веб-сайтынан табуғаболады Қайта зарядталатын батареяларды алу Өнім тасталған кезде, кірістірілген қайтазарядталатын батареяны білікті маман алуы қажет.Кірістірілген қайта зарядталатын батареяларды алунұсқауларын www.phi...
Page 740 - Հայերեն; Ներածություն; Զգուշացումներ
Հայերեն 740 Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare ընտանիքը ողջունում է ձեզ:Խոզանակը թույլ է տալիս կատարել ատամնափառիհեռացում, ունենալ ավելի սպիտակ ատամներ ևառողջ լնդեր։ Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբձայնային տեխնոլոգիայի և կլինիկականպայմաններում մշակված և հաստատվածհատկանիշների համադրությունը՝ դուք կա...
Page 742 - Մարտկոցի անվտանգության ցուցումներ
742 Հայերեն ԲԺՇԿԱԿԱՆ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ - Մի օգտագործեք սարքը և խորհրդակցեք ձերատամնաբույժի/բժշկի հետ, եթե օգտագործելուցհետո արյունահոսություն է առաջանում, եթեարյունահոսությունը շարունակվում է այնօգտագործելուց հետո 1 շաբաթ, կամ եթե ունենումեք տհաճություն կամ ցավ։ - Եթե ունեցել եք բերանի կամ լինդերիվիրահա...
Page 744 - Պահպանման եւ փոխադրման պայմաններ
744 Հայերեն - Սարքը լիցքավորեք և օգտագործեք 0 °C-ից 40 °Cջերմաստիճանային պայմաններում: - Հեռացնելուց հետո մարտկոցների պատահականկարճ միացումից խուսափելու համար զերծ պահեքմարտկոցները մետաղական առարկաների հետշփումից (օրինակ՝ մետաղադրամներ,մազակալներ, մատանիներ): Մի փաթաթեքմարտկոցները ալյումինե փայլաթիթ...
Page 745 - Նպատակային օգտագործում; Աքսեսուարներ
745 Հայերեն ԵՄ համապատասխանության հայտարարագրիտեքստն ամբողջությամբ հասանելի է հետևյալինտերնետ հասցեով՝ www.philips.com/support Նշում՝ Գործառույթները կարող են տարբերվելտարբեր մոդելների համար: Հնարավոր է, որ որոշմոդելներ Bluetooth կամ NFC չունենան:Էլեկտրասնուցման հանովի մաս. «xxxxxx»-ը ցույց էտալիս հա...
Page 746 - Ինչից սկսել
746 Հայերեն 7 Խոզանակի գլխիկի կափարիչ8 Խոզանակի խելացի գլխիկ(ներ)9 Լիցքավորման հիմք10 Ճամփորդական պատյան11 ՈՒՄ ախտահանիչ և լիցքավորիչՆշում՝ Հետը տրամադրվող աքսեսուարները կարող ենտարբերվել՝ գնված մոդելից կախված: Ինչից սկսել 1 Խոզանակի գլխիկը հավասարեցրեք այնպես, որմազիկներն ուղղված լինեն նույն ուղղու...
Page 747 - Մաքրման հրահանգներ
747 Հայերեն ատամի խոզանակից օգտվելուն։ Մաքրման հրահանգներ 1 Թրջեք խոզանակի մազիկները և վերցրեք ատամիմածուկի քիչ քանակություն։ 45° 2 Տեղադրեք ատամի խոզանակի մազիկներըատամների վրա մի փոքր անկյան տակ (45աստիճան)՝ և ուժեղ սեղմեք, որպեսզի մազիկներըհասնեն լնդերի եզրագծին կամ լնդերի եզրագծիցմի փոքր ներքև։ ...
Page 749 - Առավելություն
749 Հայերեն Clean White Gum Care Առավելություն Բացառիկամենօրյամաքրմանհամար Հեռացնում էմակերևույթիբծերը Խնայողաբարմերսում է լնդերը Խոզանակելուընդհանուրժամանակը 2 րոպե 2 րոպե, 30վայրկյան 3 րոպե Ինչպեսխոզանակել Յուրաքանչյուրհատվածըխոզանակեք 30վայրկյան: 2 4 3 1 Յուրաքանչյուրհատվածըխոզանակեք 30վայրկյան 2...
Page 750 - BrushSync տեխնոլոգիա; Գործառույթներ; Ճնշման սենսորի արձագանք
750 Հայերեն BrushSync տեխնոլոգիա BrushSync տեխնոլոգիան ձեր խոզանակի գլխիկինթույլ է տալիս հաղորդակցվել բռնակի հետ միկրոչիպիօգնությամբ: Խոզանակի գլխիկի ստորին հատվածումգտնվող նշանը ցույց է տալիս, որ խոզանակիգլխիկն ապահովված է այս տեխնոլոգիայով: BrushSync տեխնոլոգիան ապահովում է.- Խոզանակի գլխիկի փոխար...
Page 751 - Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում; Հրաժարագիր
751 Հայերեն Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում Ձեր Philips Sonicare-ն ունի BrushSync(ՄաքրմանՍինքրոնացում) տեխնոլոգիան, որըհետագծում է Ձեր խոզանակի գլխիկիմաշվածությունը։Նշում՝ Այս գործառույթն աշխատում է միայն PhilipsSonicare խելացի խոզանակի գլխիկներ BrushSync(ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով։ 1 Ե...
Page 752 - Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել
752 Հայերեն հետազոտություններում, այն պետք է օգտագործվիclean ռեժիմում բարձր ինտենսիվության վրա՝ բռնակըամբողջությամբ լիցքավորված, իսկ EasyStartգործառույթը՝ անջատված։ EasyStart գործառույթն ապաակտիվացնելու համար(Տես գլուխ «Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնելգործառույթները»): SmarTimer SmarTimer-ը ցույց է տալի...
Page 754 - ՈՒՄ ախտահանիչ
754 Հայերեն ՈՒՄ ախտահանիչ Նշում՝ Հետը տրամադրվող աքսեսուարները կարող ենտարբերվել՝ գնված մոդելից կախված:Ուլտրամանուշակագույն ախտահանիչի միջոցով դուքկարող եք մաքրել խոզանակի գլխիկը յուրաքանչյուրմաքրումից հետո։Անջատեք ախտահանիչը սնուցման աղբյուրից,դադարեցրեք դրա օգտագործումը և զանգեքՀաճախորդների սպասար...
Page 755 - Լիցքավորում եւ մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ; Լիցքավորում; Լիցքավորումը լիցքավորիչի կամ ՈՒՄ
755 Հայերեն 4 Համոզվեք, որ ախտահանիչը միացված էհամապատասխան լարման հոսանքի վարդակին։ 5 Փակեք դուռը և մեկ անգամ սեղմեք կանաչմիացման/անջատման կոճակը՝ փուլիուլտրամանուշակագույն ճառագայթման մաքրումըընտրելու համար։ Նշում՝ Դուք կարող եք միացնել ախտահանիչը միայնայն դեպքում, եթե դուռը պատշաճ կերպով փակված է...
Page 756 - Մարտկոցի կարգավիճակ; Մարտկոցի լիցքի կարգավիճակը (բռնակոթը
756 Հայերեն 2 Բռնակը տեղադրեք լիցքավորիչի կամախտահանիչի վրա։ - Բռնակը 2 կարճ ազդանշան է թողնում, ինչըհաստատում է, որ բռնակը պատշաճ կերպովտեղադրված է։ - Մարտկոցի ցուցիչի թարթող լույսը ցույց է տալիս, որատամի խոզանակը լիցքավորվում է։ - Երբ լիցքավորիչին միացված բռնակնամբողջությամբ լիցքավորվի, մարտկոցի ց...
Page 757 - Մարտկոցի; Մաքրում; Ատամի խոզանակի բռնակը
757 Հայերեն Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի ցուցիչ Ձայնը Քիչ է Թարթում է դեղինգույնով Խոզանակմանավարտից հետոբռնակը 3 անգամձայնային ազդանշան էարձակում Դատարկ է Թարթում է դեղինգույնով Խոզանակմանավարտից հետոբռնակը 5 ձայնայինազդանշանների 2լրակազմ է արձակում Նշում՝ Էներգիա խնայելու համար մարտկոցի ցուցիչըկան...
Page 758 - Խոզանակի գլխիկ; Ճամփորդական պատյան
758 Հայերեն Խոզանակի գլխիկ 1 Յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո լվացեքխոզանակի գլխիկը և մազիկները։ 2 Հեռացրեք խոզանակի գլուխը բռնակից ևառնվազն շաբաթը մեկ լվացեք խոզանակի գլխիկըտաք ջրով։ Լվացեք ճամփորդական կափարիչնայնքան հաճախ, որքան անհրաժեշտ է։ Լիցքավորիչ 1 Անջատեք լիցքավորիչը՝ նախքան այն մաքրելը։ 2 ...
Page 759 - Պահում
759 Հայերեն Էկրանը հեռացնելու համար բռնեք կողքի ծայրերը,նրբորեն սեղմեք և դուրս հանեք պաշտպանիչէկրանը։ 5 Հեռացրեք ուլտրամանուշակագույն լույսի լամպը: Լամպը հանելու համար բռնեք այն և դուրս քաշեքմետաղյա օղակից։ 6 Մաքրեք պաշտպանիչ էկրանը ևուլտրամանուշակագույն լույսի լամպը խոնավշորով: 7 Նորից տեղադրեք ուլ...
Page 760 - Ինչպես գտնել մոդելի համարը; Երաշխիքի բացառություններ; Վերամշակում
760 Հայերեն Ինչպես գտնել մոդելի համարը Նայեք Philips Sonicare ատամի խոզանակի բռնակիներքևի մասում՝ մոդելի համարը գտնելու համար(HX64XX, HX68XX)։ Երաշխիք և աջակցում Տեղեկությունների կամ աջակցման համար այցելեք www.philips.com/support էջը կամ կարդացեք միջազգային երաշխիքի թերթիկը։ Երաշխիքի բացառություններ...
Page 761 - Վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացնելը
761 Հայերեն - Philips-ի արտադրանքում պարունակվող REACHնյութերի մասին տեղեկատվությունը կարող եքգտնել www.philips.com/REACH կայքում։ Վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացնելը Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցը պետքէ հեռացվի միայն մասնագիտացված անձի կողմից,երբ սարքը թափոնացվում է: Ներկառուցվածվերալիցքավորվ...
Page 764 - ქართული ენა; შესავალი; გაფრთხილებები
ქართული ენა 764 ქართული ენა შესავალი მოგესალმებით Philips Sonicare-ის ოჯახში!ეს კბილის ჯაგრისი საშუალებას გაძლევთ,ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები, გქონდეთ უფროთეთრი კბილები და ჯანსაღი ღრძილები. Sonicare-ისნატიფი ბგერითი ტექნოლოგიისა და კლინიკურადშემუშავებული და აღიარებული ფუნქციებისკომბინაციის გამოყენებ...
Page 766 - ინსტრუქცია ბატარეის უსაფრთხოების შესახებ
766 ქართული ენა - შეწყვიტეთ დაჭყლეტილი ან დაღუნული ჯაგრისმქონე ჯაგრისის თავის გამოყენება. გამოცვალეთჯაგრისის თავი ყოველ 3 თვეში ან უფრო მალე, თუშეინიშნება ცვეთის ნიშნები. - მოერიდეთ ეთერის ზეთების ან ქოქოსის ზეთისშემცველ პროდუქტებთან პირდაპირ შეხებას.შეხების შედეგად, შესაძლოა, ჯაგრის პოზიციაშეიცვალო...
Page 768 - შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები
768 ქართული ენა - თუ ბატარეები დაზიანებულია ან ჟონავს,მოერიდეთ კანთან ან თვალთან კონტაქტს. თუასეთი რამ მოხდება, დაუყოვნებლივ ამოიბანეთკარგად წყლით და მიმართეთ სამედიცინოდახმარებას. - ბატარეებთან მუშაობისას, დარწმუნდით, რომხელები, პროდუქტი და ბატარეები მშრალია. - დამუხტეთ და გამოიყენეთ პროდუქტი 0 °C ...
Page 769 - მიზნობრივი გამოყენება
769 ქართული ენა - მოწყობილობის რადიოსიხშირული გამოსხივებისმაქსიმალური სიმძლავრე არის 30,16 dBm. ევროკავშირის შესაბამისობის დეკლარაცია სრულადხელმისაწვდომია შემდეგ ინტერნეტ მისამართზე: www.philips.com/support შენიშვნა: სხვადასხვა მოდელების მახასიათებლებიშეიძლება ერთმანეთისგან განსხვავდებოდეს.ზოგიერთი ...
Page 770 - დაწყება
770 ქართული ენა აქსესუარები: 7 ჯაგრისის თავის ხუფი8 ჯაგრისის ჭკვიანი თავ(ებ)ი9 სატენი სადგარი10 სამგზავრო ჩანთა11 UV სანიტაიზერი და დამმუხტველიშენიშვნა: თანდართული აქსესუარები შესაძლოა,განსხვავდებოდეს შეძენილი მოდელის მიხედვით. დაწყება 1 გაასწორეთ ჯაგრისის თავი ისე, რომ ჯაგრულასახელურის წინა მხრის მ...
Page 771 - ხეხვის ინსტრუქცია
771 ქართული ენა ჯაგრისით გაწმენდას. ხეხვის ინსტრუქცია 1 დაასველეთ ჯაგრულები და წაუსვით მცირერაოდენობით კბილის პასტა. 45° 2 მოათავსეთ კბილის ჯაგრისის ჯაგრულებიკბილების საპირისპირო მხარეს არამკვეთრიკუთხით (45 გრადუსი), დააჭირეთ მაგრად, რათაჯაგრულები ღრძილების ხაზს მისწვდეს ანღრძილების ხაზის ოდნავ ქვემ...
Page 772 - რეჟიმები
772 ქართული ენა 5 წინა კბილების შიდა ზედაპირის გასაწმენდადმოხარეთ ჯაგრისის სახელური ნახევრადვერტიკალურად და რამდენჯერმე გაუსვითთითოეულ კბილზე ისე, რომ ხეხვისასვერტიკალურად ფარავდეს. 6 მას შემდეგ, რაც წმენდის ციკლს დაასრულებთ,შეგიძლიათ დამატებითი დრო თქვენი კბილებისსაღეჭი ზედაპირებისა და იმ უბნების, ...
Page 773 - სარგებელი
773 ქართული ენა Clean White Gum Care სარგებელი ყოველდღიურიგასაოცარიწმენდისთვის ზედაპირისაშორებსლაქებს რბილადამასაჟებსღრძილებს ხეხვის საერთოდრო 2 წუთი 2 წუთი და 30წამი 3 წუთი გახეხვის წესი გაიხეხეთთითოეულისეგმენტი 30წამისგანმავლობაში. 2 4 3 1 გაიხეხეთთითოეულისეგმენტი 30წამისგანმავლობაში 2 4 3 1 შემდე...
Page 774 - BrushSync ტექნოლოგია; ფუნქციები; ზეწოლის შეფასების სენსორი
774 ქართული ენა BrushSync ტექნოლოგია BrushSync-ის ტექნოლოგია საშუალებას აძლევსკბილის ჯაგრისის თავაკს, რომ დაუკავშირდესსახელურს მიკროჩიპის გამოყენებით. ჯაგრისისთავაკზე არსებული სიმბოლო მიუთითებს, რომჯაგრისის თავაკი აღჭურვილია ამ ტექნოლოგიით. BrushSync ტექნოლოგია საშუალებას იძლევა:- ჯაგრისის თავის გამ...
Page 776 - ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია
776 ქართული ენა უარყოფა როდესაც Philips Sonicare-ის კბილის ჯაგრისიგამოიყენება კლინიკურ კვლევებში, ის უნდა იყოსგადაყვანილი მაღალი ინტენსივობის წმენდისრეჟიმში, სახელური სრულად უნდა იყოს დამუხტულიდა EasyStart ფუნქცია უნდა იყოს გათიშული. EasyStart-ის გამოსართავად (იხილეთ „ფუნქციებისაქტივაცია ან დეაქტივა...
Page 778 - UV სანიტაიზერი
778 ქართული ენა UV სანიტაიზერი შენიშვნა: თანდართული აქსესუარები შესაძლოა,განსხვავდებოდეს შეძენილი მოდელის მიხედვით.ულტრაიისფერი სანიტაიზერით თქვენ შეგიძლიათგაასუფთავოთ ჯაგრისის თავაკი ყოველიგამოყენების შემდეგ.გამოაერთეთ სანიტაიზერი, შეწყვიტეთ გამოყენებადა დაურეკეთ მომხმარებელთა მხარდაჭერის გუნდს,თუ:...
Page 779 - დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი
779 ქართული ენა 3 მოათავსეთ ჯაგრისის თავაკი სანიტაიზერის 2დამჭერზე ნათურისკენ მიბრუნებულიჯაგრულებით.შენიშვნა: გაწმინდეთ მხოლოდ Philips Sonicare-ისჩამკეტიანი ჯაგრისის თავაკი სანიტაიზერში. შენიშვნა: არ გაწმინდოთ Philips Sonicare for Kids-ის ჯაგრისის თავაკები სანიტაიზერში. 4 დარწმუნდით, რომ სანიტაიზერი...
Page 780 - სატენ სადგამზე დამუხტვა ან UV სანიტაიზერი; ბატარეის სტატუსი; ბატარეის სტატუსი; ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არ
780 ქართული ენა დამუხტვის პროცესში სატენ სადგამზე დამუხტვა ან UV სანიტაიზერი 1 შეაერთეთ დამმუხტველი ან სანიტაიზერიდენცქვიტაში. 2 მოათავსეთ კბილის სახელური დამმუხტველზე ანსანიტაიზერზე. - სახელური გამოსცემს 2 მოკლე ხმოვან სიგნალს,რაც ადასტურებს, რომ სახელური სათანადოადგილზეა. - ბატარეის ინდიკატორის ცი...
Page 781 - გაწმენდა; კბილის ჯაგრისის სახელური
781 ქართული ენა ბატარეის სტატუსი ბატარეის მაჩვენებელი ხმა სავსე მკვეთრი მწვანე - ნაწილობრივ სავსე მწვანედ ციმციმებს - დაბალი მოციმციმექარვისფერი სახელური გამოსცემს3 სიგნალს გაწმენდისშემდეგ ცარიელი მოციმციმექარვისფერი სახელური გამოსცემს2-ჯერ 5 სიგნალსგაწმენდის შემდეგ შენიშვნა: ენერგიის დასაზოგად, ბატ...
Page 782 - ჯაგრისის თავი; სამგზავრო ჩანთა
782 ქართული ენა ჯაგრისის თავი 1 გაავლეთ ჯაგრისის თავს და ჯაგრულას ყოველისგამოყენების შემდეგ. 2 მოხსენით ჯაგრისის თავი სახელურიდან დაგაავლეთ ჯაგრისის თავი შემაერთებელი თბილწყალში, სულ მცირე კვირაში ერთხელ. გაავლეთსამგზავრო თავსახურს იმდენად ხშირად,რამდენადაც საჭიროა. დამტენი 1 გაწმენდამდე გამოაერთეთ ...
Page 783 - შენახვა
783 ქართული ენა ეკრანის მოსახსნელად, დააჭირეთ კიდეებსსამაგრების გვერდით, ნაზად მოაცილეთ დაგადმოხსენით დამცავი ეკრანი. 5 ამოიღეთ ულტრაიისფერი ნათურა. ნათურის ამოსაღებად, მოუჭირეთ ხელი დაგამოქაჩეთ მეტალის დამჭერიდან. 6 გაწმინდეთ დამცავი ეკრანი და ულტრაიისფერინათურა ნოტიო ნაჭრით. 7 ჩასვით უკან ულტრაიის...
Page 784 - მოდელის ნომრის მდებარეობა; გარანტიის გამონაკლისები; გადამუშავება
784 ქართული ენა მოდელის ნომრის მდებარეობა Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის მოდელის ნომრისსანახავად იხილეთ სახელურის ძირი (HX64XX,HX68XX). გარანტია და მხარდაჭერა თუ გჭირდებათ ინფორმაცია ან მხარდაჭერა,გთხოვთ, ეწვიოთ ვებგვერდს www.philips.com/support ან წაიკითხოთ საერთაშორისო გარანტიის ბროშურა. გარანტი...
Page 785 - მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება
785 ქართული ენა - ინფორმაცია REACH ნივთიერებების შესახებ,რომლებსაც შეიცავს Philips-ის პროდუქტები,შეგიძლიათ იხილოთ ვებგვერდზე:www.philips.com/REACH მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება პროდუქტის გადაგდებისას ჩამონტაჟებულიმრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეა უნდამოიხსნას კვალიფიციური პროფესიონალის მი...
Page 788 - עברית; תירבע; המדקה; תורהזא
עברית 788 תירבע המדקה !Philips Sonicare תחפשמל םיאבה םיכורב ,הלועמ קאלפ תרסה גישהל ךל תרשפאמ וז םייניש תשרבמ לש בולישה םע .רתוי תואירב םייכינחו רתוי תונבל םייניש לש ינילק חותיפ ורבעש תוחכומ תונוכתו הנידע תילוק היגולונכט בוטה ןויקינה תא םילבקמש םיחוטב תויהל רשפא ,Sonicare .םעפ לכב רתויב :תבותכב ךרובע...
Page 789 - תוללוסל תוחיטב תוארוה
789 תירבע - -ה תירונ םא UV-ה אטחמב שומישה תא קיספהל שי UV רוא .החותפ תלדהשכ תוריאמ וראשיי UV-ה תרונ/LED .ישונאה רועלו ןיעל קיזהל לולע - חנומ ןגמה ךסמ רשאכ קר יוטיחה ילכ תא ליעפהל שי .םוקמב - .המח איהשכ UV-ה יוטיח לש UV-ה תרונב עגית לא - הלש םיפיזהש תשרבמה שארב שומישה תא קיספהל שי תשרבמה שאר תא ףילחה...
Page 790 - עונישלו ןוסחאל םיאנת
790 תירבע - לש םיירוקמ םילכתמ םירמוחבו םירזיבאב קר שמתשה הרסהל תנתינה הקפסאה תדיחיב קר שמתשה .Philips ;ןיפוליח חתמ טלוו 240 - 100 :הסינכ גוריד) TCBxxxx 240 - 100 :הסינכ גוריד) ,HX6100 ,(טאוו 1.5 ;ץרה 50/60 גוריד) ,HX6110 ,(טאוו 1.4 ;ץרה 50/60 ;ןיפוליח חתמ טלוו 1.5 ;ץרה 50/60 ;ןיפוליח חתמ טלוו 240 - ...
Page 791 - וידר דויצ יבגל הארוה; דעוימ שומיש
791 תירבע (EMF) םייטנגמורטקלא תודש םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ .םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל םירושקה וידר דויצ יבגל הארוה דויצ גוס םע תוילמשח םייניש תושרבמ יכ הריהצמ Philips ,תאזב .EU/2014/53 תושירדב תודמוע (Bluetooth, NFC) וידר - לעופ םייטנוולרה םירצומב Bluetooth וידרה ירדת ...
Page 792 - םיליחתמ
792 תירבע (.1 רויא) ךלש Philips Sonicare 1 תידי 2 יוביכ/הלעפה ןצחל 3 בצמ ןצחל 4 בצמ ןווחמ 5 תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת 6 הללוס ןווחמ :םירזיבא 7 תשרבמה שארל הסכמ 8 םימכח תשרבמ ישאר 9 הניעט סיסב 10 תועיסנ קית 11 UV ןעטמו יוטיח רמוח םגדל םאתהב תונתשהל םייושע םילולכה םירזיבאה :הרעה .שכרנה םיליחתמ 1 ןוויכ ו...
Page 793 - חוצחצ תויחנה
793 תירבע ךל רוזעל ידכ ,תונושארה חוצחצה תולועפ 14 ךלהמב המצועה .Philips Sonicare םיינישה תשרבמב חוצחצל שמתשהל חוצחצ תויחנה 1 תחשמ לש הנטק תומכ חורמלו םיפיזה תא ביטרהל ךילע .םייניש 45° 2 םיינישה לומ םיינישה תשרבמ לש םיפיזה תא חינהל שי ועיגי םיפיזהש ידכ בטיה ץוחללו ,(תולעמ 45) הלק תיווזב .םייכינחה וקל...
Page 795 - ןורתי; BrushSync תייגולונכט
795 תירבע Gum Care ןבל Clean תא תונידעב הסעמ םייכינחה חטש ימתכ ריסמ אצוי ימוימוי ןויקינל ןפוד ןורתי תוקד 3 תוינש 30-ו תוקד 2 תוקד 2 ללוכ חוצחצ ןמז עטק לכ םיחצחצמ תוינש 30 ךשמל 2 4 3 1 חצחצ ןכמ רחאל 7 ,6 ,5 םיעטקמ תא תוינש 15 ךשמל 8-ו ררועל ידכ דחא לכ תוסעלו תונידעב .ךלש םייכינחה תא 7 5 8 6 עטק לכ םי...
Page 796 - תונוכת; ץחל ןשייח בושמ
796 תירבע תונוכת - ץחל ןשייח בושמ - Quadpacer - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת - EasyStart - SmarTimer ץחל ןשייח בושמ ליעפמ התאש ץחלה תא תדדומ Sonicare לש םיינישה תשרבמ .קזנ ינפמ םיינישהו םייכינחה לע ןגהל ידכ ,חוצחצה ןמזב למסו הלש טטרה תא הנשמ תידיה ,ףדוע ץחל ליעפת םא דע רבנע עבצב בהבהמ תשרבמה שאר תפלחהל ת...
Page 797 - רותיו בתכ; תונוכת לש לוטיב וא הלעפה
797 תירבע 3 קלדנ תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה ןווחמ רשאכ .תשרבמה שאר תא ףילחהל ךילע ,רבנע עבצב תרוכזתה תנוכת םע םיקפוסמ םימכחה תשרבמה ישאר לכ תרוכזתה לוטיבל .לעופ בצמב תשרבמה שאר תפלחהל תתבשה וא תלעפה' ףיעסב ןייעל שי ,תשרבמה שאר תפלחהל .'תונוכת EasyStart EasyStart הנוכתה רשאכ קפוסמ Philips Sonicare םגד...
Page 799 - UV יוטיח; לע אצמנ וניא תשרבמה שאר הסכמש אדו :הרהזא
799 תירבע UV יוטיח םגדל םאתהב תונתשהל םייושע םילולכה םירזיבאה :הרעה .שכרנה רחאל תשרבמה שאר תא תוקנל ולכות UV יוטיחה רמוח תרזעב .שומיש לכ ןכרצה לופיטל רשקתהו שומישה תא קספה ,יוטיחה תא קתנ :םא - .החותפ תלדה רשאכ תקלוד תרתונ UV-ה תרונ - .אטחמה רמוחב רסח וא רובש ןולחה - .ותלועפ ןמזב רעוב חיר וא ןשע איצו...
Page 800 - הללוס בצמו הניעט; הניעט; UV יוקינ וא ןעטמ לע הניעט; הללוס בצמ; הללוס ןווחמ
800 תירבע הבכנ ןכמ רחאלו תוקד 10-כ ךשמנ יוטיחה רוזחמ :הרעה .תיטמוטוא .ןולחה ךרד חרוז רואה רשאכ לעופ יוטיחה הללוס בצמו הניעט 28 תוחפל קפסל הדעונ Philips Sonicare לש וז םייניש תשרבמ שומישב םימי 14) תוקד 2 ךשמנ שגפמ לכ ,חוצחצ ישגפמ הארמ הללוסה ןווחמ .האולמב הנועט הללוס לע (םויב םיימעפ 2 לש חוצחצה תלועפ...
Page 801 - לילצ; יוקינ; םייניש תשרבמל תידי
801 תירבע (ןעטמה לע תחנומ הניא תידיה רשאכ) הללוסה בצמ תידיה תיתחתב הללוסה ןווחמ ,הרע םיינישה תשרבמ רשאכ .הללוסה תמר תא גיצמ לילצ הללוס ןווחמ הללוס בצמ - אלמ קורי האלמ - קורי בהבהמ תיקלח האלמ םיפוצפצ 3 העימשמ תידיה השרבהה רחאל רבנע בהבהמ השלח לש םיטס 2 תטלופ תידיה חוצחצה רחאל םיפוצפצ 5 רבנע בהבהמ הקי...
Page 802 - תשרבמה שאר; ףוטשל וא םימב יוטיחה רמוח תא לובטל ןיא :הרהזא
802 תירבע תשרבמה שאר 1 .שומיש לכ רחאל םיפיזהו תשרבמה שאר תא ףוטש 2 שאר רוביח תא ףוטשו תידיהמ תשרבמה שאר תא רסה תא ףוטש .םימח םימב עובשב םעפ תוחפל תשרבמה .תשרדנה תורידתב העיסנה הסכמ ןֵעטַמ 1 .ותוא הקנתש ינפל ןעטמה תא קתנ 2 .החל תילטמב ןעטמה ינפ תא בגנ תועיסנ קית םינפ תא תוקנל ידכ החל תילטמב ושמתשהו ם...
Page 803 - ןוסחא
803 תירבע 8 .ןגמה ךסמ תא שדחמ סנכה ךסמה תודתי תא רשיי ,שדחמ ךסמה תא סינכהל ידכ תא ףחד .UV-ה תרונ דיל ריזחמה חטשמה לע םיצירחל .יוטיחבש םיצירחה ךותל רשי ךסמה 9 .UV יוטיחה רמוחב הרזחב ףוטפטה שגמ תא חנה 10 ורוביח ינפל ןיטולחל שבי אטחמהש אדוול שי ,יוקינה רחאל .למשחל ןוסחא קתנ ,תכשוממ הפוקת רצומב שמתשהל א...
Page 804 - רוזחימ; תנעטנה הללוסה לש הרסה
804 תירבע רוזחימ - ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס .הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל תודעוימ - םירצומ לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי .תוללוסו םיילמשח - תא ךילשהל ןיא .תיפסכ הליכמ יוטיחה ילכ לש UV-ה תרונ התוא רוסמל שי .הליגרה תיתיבה תלוספה םע UV-ה תרונ .רוזחימל תימשר ףוסיא ...
Page 809 - Empty page before back cover