Page 7 - Triathlon; English
Triathlon English 8 Български 17Čeština 7 EEsTi 6 Hrvatski 5Magyar 5ҚазаҚша 6Lietuviškai 7Latviešu 8PoLski 9roMână 10русский 111 sLovensky 11sLovenšČina 10srPski 19українська 18 165 17
Page 8 - important; Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8 general description (Fig. 1) A Dr y use 1 Hose connector 2 Suction hose 3 Mechanical suction power control 4 Suction tube 5 Tri-Scopic tube (specific types only) 6 Parking clip (specific types only) 7 Nozzle 8 Motor on/off button 9 Handle 10 Cord rewind button 11 Micro Filter (specific types only)...
Page 9 - Preparing for use
Always remove the mains plug from the wall socket if the appliance does not function properly, before you clean the appliance and before you open the container. Only vacuum dry materials and dust if you have inserted the paper or reusable dustbag into the appliance. Never vacuum ashes (from ashtrays...
Page 10 - nozzle; Prepare the vacuum cleaner for either dr y or wet use.; Preparing for dry use; the paper or reusable dustbag before you vacuum dr y substances.; Preparing for wet use; To vacuum liquids, you need the float unit and the diffuser.
tri-scopic tube (specific types only) 1 Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning. Press one of the two collars downwards and pull the tube part above the collar upwards or push it downwards (Fig. 5) nozzle 1 Connect the nozzle to the tube. (Fig. 6) If you want t...
Page 11 - Preparing for shampooing; Follow steps 1 to 9 in ‘Preparing for vacuuming liquids’.; Using the appliance; stone and synthetic floors)
Remove the reusable or paper dustbag (see chapter ‘Replacement’). (Fig. 20) 5 Insert the float unit into the container by its handle. (Fig. 21) Note:The float unit only fits into the appliance in one way. 6 Turn the motor unit upside down. (Fig. 12) 7 Insert the diffuser into the motor unit. (Fig. 2...
Page 12 - Make overlapping strokes to cover the entire area to be cleaned.
Wet use Vacuuming liquids When you vacuum water from a place that is located higher than the appliance itself (e.g. a roof gutter or roof water tank), the appliance inevitably functions as a syphon. As a result, the container fills up more quickly than usual and may overflow. Make sure you never exc...
Page 13 - humidity and ventilation.; shampooing hard floors; a brush to release sticky dir t from the floor ; shampooing furniture; Make sure no water enters the motor unit!; after wet vacuum cleaning
Make sure that the room is well-aired during and after shampooing to allow better and quicker dr ying. Allow the carpet to dr y well before walking on it again: freshened-up areas normally require 30 minutes to dr y, whereas deep-cleaned sections require approximately 2 hours to dr y. Of course, the...
Page 14 - Float unit and foam filter; Squeeze the foam filter to remove excess water. Do not wring it!; Motor Protection Filter; Do not forget to put the Motor Protection Filter back into place.; Double-injection nozzle; hoses and clogging them up.; shampoo pump; vinegar solution in a bucket.; storage; The mains cord is wound up automatically inside the appliance.
reusable dustbag (specific types only) If you use the reusable dustbag, clean the Motor Protection Filter once a year in lukewarm water. Make sure the filter is completely dry before you reinsert it into the vacuum cleaner. Float unit and foam filter 1 Rinse the float unit and the foam filter. (Fig....
Page 15 - Athena paper dustbags.; Filter; Never use the appliance without the Motor Protection Filter.; Foam filter; Replace the foam filter if it is damaged or ver y dir ty.
Replacement Dustbag Paper dustbag (specific types only) 1 To remove a full dustbag, lift the holder with the dustbag out of the appliance by the grips. (Fig. 20) Press and hold the red lever to release the cardboard front of the dustbag. (Fig. 56) Throw away the full dustbag and insert a new one (se...
Page 16 - ordering accessories and filters; or dustbag; Environment
ordering accessories and filters Accessories, dustbags and filters are available from your dealer. Please mention the appropriate type or ser vice number that is listed in the table below. Accessory, filter or dustbag Application Description Type number (service no.) Dustbags, type Athena 2-layer pa...
Page 17 - Важно; да откриете табелката с данни в долната част на задвижващия блок.; Български
17 Общо описание (фиг. 1) A Употреба в суха среда 1 Съединител за маркуча 2 Маркуч за всмукване 3 Механично управление на мощността на всмукване 4 Тръба за всмукване 5 Телескопична тръба (само за определени модели) 6 Щипка за прибиране (само за определени модели) 7 Накрайник 8 Бутон за вкл./изкл.на ...
Page 18 - Помпата може да се повреди, ако пресъхне.; Подготовка за употреба
Не поставяйте щепсела в контакта, докато уредът не е напълно готов за работа. Уверете се, че ръцете ви и контактът са сухи, когато свързвате и откачате уреда. Винаги изваждайте щепсела от контакта, ако уредът не работи правилно, преди да почистите уреда и отворите контейнера. Ако сте поставили харти...
Page 19 - Тръба; Бутонът изскача, когато е поставен правилно в отвора.; Телескопична тръба (само за определени модели); Подгответе прахосмукачката за работа в суха или влажна среда.; Подготовка за употреба в суха среда; Проверете дали уредът е изключен от контакта.
Тръба 1 За да свържете тръбата, натиснете пружинния бутон и поставете тясната част в широката. (фиг. 4) Бутонът изскача, когато е поставен правилно в отвора. За да извадите тръбата, натиснете пружинния бутон и издърпайте частите една от друга. Телескопична тръба (само за определени модели) 1 Регулир...
Page 20 - Подготовка за употреба във влажна среда; определени модели)преди употреба във влажна среда.; Подготовка за всмукване на течности; Подготовка за чистене с шампоан; Следвайте стъпки 1 до 9 в “Подготовка за всмукване на течности”.
Подготовка за употреба във влажна среда Винаги изваждайте хартиената или сменяемата торба за прах и микрофилтъра(само за определени модели)преди употреба във влажна среда. Подготовка за всмукване на течности За да всмуквате течности, ви трябват плаващото устройство и дифузорът. 1 Проверете дали уред...
Page 21 - върху това място още веднъж без да нанасяте шампоан.
използване на уреда 1 Изтеглете кабела от уреда и включете щепсела в контакта. (фиг. 33) Включете уреда. (фиг. 34) употреба в суха среда комбиниран накрайник Можете да използвате комбинирания накрайник за почистване на твърди и меки подови настилки: (фиг. 35) При извадена права четка можете да изпол...
Page 22 - Цялостно почистване; Почистване на твърди подови настилки с шампоан; Забележка:Не правете много дълги движения.
Цялостно почистване За цялостно почистване на силно замърсени места или упорити петна, изключете електромотора, но дръжте помпата включена. Стискайте спусъка, за да прилагате шампоан. Дайте възможност на шампоана да действа за няколко минути, преди да включите отново електромотора, за да всмуквате ш...
Page 23 - Почистване и поддръжка; Вода не бива да влиза в задвижващия блок!
5 За да отстраните шампоана ефикасно, правете застъпващи се движения и завършете с едно напречно движение, както е показано на фигурата. (фиг. 44) 6 След чистенето с шампоан отпуснете спусъка и изключете помпата. Дръжте уреда изключен. (фиг. 38) 7 Повдигнете накрайника от пода.След това просто дайте...
Page 24 - шампоан в маркучите и запушването им.; Помпа за шампоан; шампоан се изпразни. Съберете оцетния разтвор в кофа.; съхранение; Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.; резервна част; филтър за защита на електромотора и нов микрофилтър.; сменяема торба за прах (само за определени модели); хартиени торби за прах.
Напълнете контейнера с хладка прясна вода. Изпомпайте водата през двата маркуча за шампоан в мивката или тоалетната. Това предотвратява задържането на остатъци от шампоан в маркучите и запушването им. Помпа за шампоан За да удължите живота на помпата за шампоан, почиствайте я с смес от вода и бял оц...
Page 25 - прах от нов комплект.; Филтър за пяна
Свалете скобата, като я плъзнете настрани от торбичката. (фиг. 58) Изпразнете торбата за прах в кофата за смет. (фиг. 59) 5 Затворете торбичката, като плъзнете скобата обратно върху долния край на торбичката. (фиг. 60) 6 Поставете сменяемата торба за прах обратно в уреда. Следвайте инструкции за пос...
Page 27 - Důležité; Čeština
7 Všeobecný popis (Obr. 1) A Suché použití 1 Přípojka hadice 2 Sací hadice 3 Mechanické řízení sacího výkonu 4 Sací trubice 5 Teleskopická trubice (třídílná) (pouze některé typy) 6 Příchytka příslušenství (pouze některé typy) 7 Hubice 8 Tlačítko zapnutí/vypnutí 9 Rukojeť 10 Tlačítko navíjení kabelu ...
Page 28 - Příprava k použití
Vždy, když přístroj nefunguje správně, než začnete přístroj čistit nebo než otevřete zásobník, odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi. Pokud je v přístroji vložen papírový nebo trvalý prachový sáček, vysávejte pouze suché materiály. Nikdy nevysávejte popel (z popelníků a krbů), dokud zcela nevyc...
Page 29 - hubice; Připravte vysavač pro suché nebo mokré čištění.; Příprava pro suché použití; některé typy) a papírový nebo tr valý prachový sáček.; Příprava na mokré použití; K vysávání tekutin potřebujete zásuvnou jednotku a difuzér.
Trubici odpojíte tak, že stisknete odpružené tlačítko a jednotlivé části od sebe odpojíte. teleskopická trubice (třídílná) (pouze některé typy) 1 Nastavte si délku trubice tak, aby to pro vás bylo vysávání co nejpohodlnější. Stiskněte jeden ze dvou krčků směrem dolů a vysuňte příslušnou část trubice...
Page 30 - Přístroj je nyní připraven k vysávání tekutin.; Příprava na šamponování; vodou), hubici s dvojitým vstřikováním a spoušť šamponování.; Použití přístroje
Za úchyt zvedněte motorovou jednotku ze zásobníku. (Obr. 11) Vyjměte trvalý nebo papírový prachový sáček (viz kapitola Výměna). (Obr. 20) 5 Za úchyt zasuňte zásuvnou jednotku do zásobníku. (Obr. 21) Poznámka:Zásuvnou jednotku je možné do přístroje zasunout pouze jedním směrem. 6 Otočte motorovou jed...
Page 31 - vysavačem přes tuto plochu ještě jednou bez aplikace šamponu.
Mokré použití vysávání tekutin Když vysáváte vodu z místa položeného výše než samotný přístroj (například okapový žlab nebo střešní zásobník vody), funguje zařízení jako sifon. V důsledku toho se kontejner plní mnohem rychleji než obvykle a může přetéct. Je třeba dbát na to, abyste nikdy nepřekročil...
Page 32 - vlhkosti vzduchu a větrání.; šamponování tvrdých podlah; kar táček, který odstraňuje nečistoty, které přilnuly na podlahu,; šamponování nábytku; Do motorové jednotky se nesmí dostat žádná voda.; Po mokrém vysávání; Vyprázdněte, vyčistěte a vysušte zásobník.
Než začnete po koberci znovu chodit, je třeba, aby důkladně uschnul: oživené oblasti potřebují na uschnutí obvykle 30 minut, zatímco hluboce čištěné části vyžadují na uschnutí přibližně 2 hodiny. Doba schnutí samozřejmě závisí také na množství aplikovaného šamponu, teplotě, vlhkosti vzduchu a větrán...
Page 33 - Zásuvná jednotka s pěnovým filtrem; Přebytečnou vodu z filtru vymačkejte. Filtr neždímejte!; ochranný filtr motoru; Nezapomeňte vrátit ochranný filtr motoru zpět na své místo.; Hubice s dvojitým vstřikováním; vodu nechejte vytéct do kbelíku.; skladování; Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.
Zásuvná jednotka s pěnovým filtrem 1 Zásuvnou jednotku a pěnový filtr opláchněte. (Obr. 47) Chcete-li zaručit optimální životnost pěnového filtru, vyjměte ho opatrně ze zásuvné jednotky. (Obr. 48) Filtr čistěte samostatně. (Obr. 49) Přebytečnou vodu z filtru vymačkejte. Filtr neždímejte! ochranný fi...
Page 34 - motoru a nový mikrofiltr.; trvalý prachový sáček (pouze některé typy); papírových sáčků v kapitole Příprava k použití.; Filtr; Přístroj nikdy nepoužívejte bez ochranného filtru motoru.; Pěnový filtr; Pokud je pěnový filtr poškozený nebo velmi špinavý, vyměňte ho.
výměna Prachový sáček Papírový prachový sáček (pouze některé typy) 1 Chcete-li vyjmout plný prachový sáček, uchopte držák s prachovým sáčkem za úchyty a vytáhněte jej z přístroje. (Obr. 20) Stisknutím a podržením červené páčky uvolněte lepenkovou přední část prachového sáčku. (Obr. 56) Plný sáček vy...
Page 35 - objednávání příslušenství a filtrů; Příslušenství, filtr; ochrana životního prostředí
objednávání příslušenství a filtrů Příslušenství, prachové sáčky a filtr y jsou k dispozici u dodavatele přístroje. Nezapomeňte uvést správný typ nebo ser visní číslo, které je uvedené v následující tabulce. Příslušenství, filtr nebo prachový sáček Použití Popis Typové číslo (servisní číslo) Prachov...
Page 36 - EEsTi
6 Üldine kirjeldus (Jn 1) A Kuivkasutus 1 Vooliku ühendus 2 Imemisvoolik 3 Mehaaniline imemisvõimsuse regulaator 4 Imemistoru 5 Kolmeosaline toru (ainult teatud mudelitel) 6 Hoiuklamber (ainult teatud mudelitel) 7 Otsik 8 Mootori sisse-välja lüliti nupp 9 Käepide 10 Juhtme tagasikerimise nupp 11 Mik...
Page 37 - Ettevalmistus kasutamiseks; Nupp tõuseb üles, kui toru on avasse õigesti sisestatud.
Kui olete seadmesse paberist või korduvkasutatava tolmukoti pannud, siis võite seadet ainult kuivpuhastamiseks kasutada. Ärge kunagi imege seadmega tuhka (tuhatoosidest või kaminatest), kuni tuhk pole täielikult jahtunud. Ärge kunagi imege bensiini, lakibensiini, vedelgaasi, parafiiniõli või teisi t...
Page 38 - Valmistage tolmuimeja kas kuiv- või märgpuhastamiseks ette.; kuivkasutuseks ettevalmistamine; teatud mudelitel) ja paberist või korduvkasutatav tolmukott.; Märgkasutuseks ettevalmistamine; Vedelike imemiseks vajate te ujukisektsiooni ja hajutit.
kolmeosaline toru (ainult teatud mudelitel) 1 Reguleerige toru pikkus selliseks, mis oleks tolmuimemise ajal kõige mugavam. Vajutage ühte kahest kraest allapoole ja tõmmake kraest ülespoole jäävat toru ülespoole või lükake allapoole. (Jn 5) Otsik 1 Ühendage otsik toruga. (Jn 6) Kui soovite et otsik ...
Page 39 - Ettevalmistused šampooniga puhastamiseks; Järgige pt „Ettevalmistused märgpuhastuseks” samme 1 kuni 9.; seadme kasutamine; põrandate puhastamiseks.
Eemaldage korduvkasutatav või paberist tolmukott (vt pt „Asendamine”). (Jn 20) 5 Sisestage ujukisektsioon käepidemest hoides konteinerisse. (Jn 21) Märkus:Ujukisektsioon mahub konteinerisse ainult ühes asendis. 6 Pöörake mootorisektsioon põhjaga ülespoole. (Jn 12) 7 Sisestage hajuti mootorisektsioon...
Page 40 - kuid ilma šampooni piserdamata.
Märgkasutus sisseimetavad vedelikud Vee imemisel seadmest kõrgemal asuvatest kohtadest (nt katuseräästad ja katuselasuvad veepaagid), toimib seade sifoonina. Selle tulemusel täitub konteiner tavalisest kiiremini ja võib hakata üle ajama. Veenduge, et te kunagi ei ületaks konteineri maksimaalset maht...
Page 41 - põrand on puhas. Lihtsalt vaadake, mis vär vi on väljaimetud lahus.; kõvakattega põrandate puhastamine; hari põrandale kinnikleepunud mustuse eemaldamiseks; Mööbli puhastamine šampooniga; Veenduge, et vett ei satuks mootorisektsiooni.; Pärast märgpuhastamist; Tühjendage, puhastage ja kuivatage konteiner.; korduvkasutatav tolmukott (ainult teatud mudelitel)
Muidugi, kuivamise aeg sõltub alati ka piserdatud šampooni hulgast, temperatuurist, niiskusest ja ventilatsioonist. Läbipaistvad otsikud (kaksikpritse ja polstri otsik) võimaldavad näha, kas vaip või kõvakattega põrand on puhas. Lihtsalt vaadake, mis vär vi on väljaimetud lahus. kõvakattega põrandat...
Page 42 - Ka mootori kaitsefilter tuleb puhastamiseks eemaldada. (Jn 50); kaksikpritse otsik; äädikalahuse jäägid ämbrisse.; hoidmine; Lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seinakontaktist.; asendamine
ujukisektsioon ja vahufilter 1 Loputage ujukisektsiooni ja vahufiltrit. (Jn 47) Vahufiltri optimaalse tööea kindlustamiseks eemaldage see hoolikalt ujukisektsioonist. (Jn 48) Puhastage filtrit eraldi. (Jn 49) Liigse vee eemaldamiseks pigistage vahufiltrit. Ärge seda väänake! Mootori kaitsefilter 1 K...
Page 43 - Hoidke korduvkasutatavat tolmukotti prügikasti kohal. (Jn 57); Kunagi ärge kasutage seadet ilma mootorikaitse filtrita.; vahufilter; tabelist vastava mudeli või teeninduslik number.
Tolmukoti kartongist esiosa vabastamiseks vajutage ja hoidke punane kangike all. (Jn 56) Visake täitunud tolmukott minema ja pange uus sisse (vt pt „Ettevalmistused kasutamiseks”). Märkus:Iga Philipsi originaalse Athena tolmukottide komplektiga on kaasas ka uus mootori kaitsefilter ja mikrofilter. k...
Page 44 - keskkonnakaitse
Tarvik, filter või tolmukott Rakendus Kirjeldus Mudeli nr (teeninduslik nr) Tolmukotid, mudel „Athena” Kahekihilised paberist tolmukotid tavalise majapidamistolmu kogumiseks. Kuivkasutuseks Komplekt: neli tolmukotti + üks mootorikaitse filter + üks mikrofilter HR6947 Mikrofilter Filtrid väljuva õhu ...
Page 45 - važno; izvadite iz zidne utičnice.; Hrvatski
5 opći opis (sl. 1) A Suho usisavanje 1 Spojnica crijeva 2 Crijevo usisavača 3 Mehanizam za mehaničku kontrolu jačine usisavanja 4 Cijev za usisavanje 5 Trodijelna teleskopska cijev (samo određeni modeli) 6 Kopča za zaustavljanje (samo određeni modeli) 7 Usisna četka 8 Gumb za uključivanje/isključiv...
Page 46 - Priprema za uporabu
Suhe materijale i prašinu usisavajte samo ako ste u usisavač stavili papir ili vrećice za prašinu koje se mogu ponovno koristiti. Nemojte nikad usisavati pepeo (iz pepeljara i kamina) dok se potpuno ne ohladi. Nemojte nikad usisavati benzin, alkohol, lož-ulje, parafinsko ulje i druge zapaljive ili e...
Page 47 - Usisavač pripremite za suho ili mokro usisavanje.; Priprema za suho usisavanje; Priprema za mokro usisavanje; Provjerite je li aparat isključen iz napajanja.
Kako biste odvojili cijev, pritisnite gumb s oprugom i razdvojite dva kraja cijevi. trodijelna teleskopska cijev (samo određeni modeli) 1 Cijev podesite na duljinu koja vam se čini najpogodnijom za usisavanje. Jedan od dva prstena pritisnite prema dolje i dio cijevi iznad prstena povucite prema gore...
Page 48 - Usisavač je spreman za usisavanje tekućina.; Priprema za čišćenje deterdžentom; ubrizgavanjem i okidač za nanošenje deterdženta.; korištenje aparata; kamenih i sintetičkih) površina
Otpustite spojnice. (Sl. 10) Podignite jedinicu motora sa spremnika držeći je za ručku. (Sl. 11) Uklonite papirnatu vrećicu ili vrećicu za prašinu koja se može ponovno koristiti (pogledajte poglavlje “Zamjena”). (Sl. 20) 5 Držeći je za ručku, jedinicu s plovkom umetnite u spremnik. (Sl. 21) Napomena...
Page 49 - Započnite što dalje od vrata i krećite se prema njima.
Kad su četkice uvučene, usisnu četku možete koristiti za čišćenje mekih površina (tepiha i sagova) Mokro usisavanje usisavanje tekućine Kad usisavate tekućinu koja se nalazi na površini koja je iznad samog usisavača (npr. žlijeb ili spremnik za vodu na krovu), usisavač neizbježno funkcionira na prin...
Page 50 - nanošenje deterdženta na tvrde površine; četke za skidanje ljepljive prljavštine s poda; Čišćenje namještaja deterdžentom; Pazite da u jedinicu motora ne uđe voda!; nakon mokrog usisavanja; Ispraznite, očistite i osušite spremnik.
Prije no što počnete čistiti deterdžentom, temeljito usisajte cijelu površinu. Pazite da prostorija bude dobro prozračena tijekom i nakon čišćenja deterdžentom kako bi se omogućilo bolje i brže sušenje. Nemojte stajati na tepih prije nego se dobro osuši: površinama koje ste samo osvježavali potrebno...
Page 51 - zaštitu motora toplom vodom.; Jedinica s plovkom i filterom za pjenu; mješavinom vode i alkoholnog octa.; spremanje; usisavač kad pritisnete gumb za namatanje kabela.
Ostavite aparat da nekoliko minuta usisava samo suhi zrak kako bi se osušila unutrašnjost crijeva i cijevi.vrećica za prašinu koja se može ponovno koristiti (samo određeni modeli) Ako koristite vrećicu za prašinu koja se može ponovno koristiti, jednom godišnje očistite filter za zaštitu motora toplo...
Page 52 - jednostavno vratiti na cijev.; Zamjena dijelova; novi filter za zaštitu motora i novi mikro filter.; Nemojte nikad koristiti aparat bez filtera za zaštitu motora.
Napomena:Kako biste izbjegli slučajno oštećenje usisavača, zaustavna kopča se izvlači iz cijevi ili usisavača ako je cijev izvučena ili nasilno odvojena. Kad se to dogodi, zaustavnu kopču možete jednostavno vratiti na cijev. Zamjena dijelova vrećica za prašinu vrećica za prašinu koja se može ponovno...
Page 53 - Dodatni pribor, filter; Zaštita okoliša
Filter za pjenu Filter za pjenu zamijenite ako je oštećen ili jako prljav. naručivanje dodatnog pribora i filtera Dodatni pribor, vrećice za prašinu i filtere možete nabaviti kod svog prodavača. Obavezno navedite odgovarajuću vrstu ili broj koji se nalazi u niže navedenoj tablici. Dodatni pribor, fi...
Page 54 - Magyar
5 Általános leírás (ábra 1) A Száraz használat 1 Tömlőcsatlakozó 2 Szívótömlő 3 Mechanikus szívóteljesítmény-vezérlés 4 Szívócső 5 Háromrészes teleszkópos szívócső (a meghatározott típusoknál) 6 Rögzítőcsipesz (a meghatározott típusoknál) 7 Fúvócső 8 Motor be-/kikapcsoló gomb 9 Fogantyú 10 Kábel-fel...
Page 55 - előkészítés
Ne dugja be a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatba, amíg a készülék nem áll teljesen készen a használatra. Ügyeljen, hogy keze és a hálózati csatlakozódugó is száraz legyen, mielőtt bedugná vagy kihúzná a csatlakozódugót. Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, ha a készülék...
Page 56 - Cső; Ha megfelelően helyezte a nyílásba a csövet, a rugó felugrik.; Háromrészes teleszkópos szívócső (a meghatározott típusoknál); Készítse elő a porszívót száraz vagy nedves használathoz.; előkészítés száraz használatra; Távolítsa el a tisztítószertartályt (ábra 9)
Lecsatlakoztatáshoz húzza le a gégecsövet a tömlőcsatlakozóról, közben forgassa kissé jobbra. (ábra 3) Cső 1 A szívócső csatlakoztatásához nyomja meg a rugós gombot, és dugja a keskeny részt a vastagabb részbe. (ábra 4) Ha megfelelően helyezte a nyílásba a csövet, a rugó felugrik. A szívócső lecsatl...
Page 57 - Ezzel a készülék készen áll a folyadékok felszívására.; előkészítés tisztításra; Csatlakoztassa a tisztítószertartályt a készülékhez. (ábra 26)
előkészítés nedves használatra Nedves használat előtt mindig távolítsa el a papírporzsákot vagy a tar tós porzsákot és a mikroszűrőt (a meghatározott típusoknál). előkészítés folyadékok felszívásához Folyadékok felszívásához szükség van az áramoltató egységre és a porlasztóra. 1 Győződjön meg róla, ...
Page 58 - Kapcsolja ki a készüléket.
a készülék használata 1 Húzza ki a készülék hálózati kábelét és csatlakoztassa a hálózati dugót a fali csatlakozóaljzatba. (ábra 33) Kapcsolja be a készüléket. (ábra 34) száraz használat Átfordítható szívófej Az átfordítható szívófejet kemény, illetve puha padlókhoz használhatja: (ábra 35) A kefés r...
Page 59 - kemény padlók tisztítása; Megjegyzés:Kerülje a nagyon hosszú mozdulatokat.; Bútorok tisztítása
Hagyja néhány percig hatni a tisztítószer t a területen, majd kapcsolja be ismét a motor t, és szívja fel a tisztítószer t. Ne használjon túl sok tisztítószer t, mivel ez károsíthatja a szőnyeget. Tisztítási tanácsok: Soha ne használjon tisztítószer t nem vízálló padlókon. További tanácsokér t érdek...
Page 60 - tisztítás és karbantartás; Ügyeljen, hogy ne jusson víz a motoregységbe!; Tárolás
Mossa le tisztítószerrel a textilt a padlóknál leírt módon. (ábra 46) tisztítás és karbantartás A készülék tisztítása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. A készülék minden részét nedves ruhával törölje le, a tar tályt is beleér tve. Ügyelje...
Page 61 - csere; Oldalra csúsztatva vegye le a szorítót a porzsákról. (ábra 58); szűrő; Soha ne használja a készüléket motorvédő szűrő nélkül.
A hálózati kábel automatikusan feltekeredik a készülék belsejében. Megjegyzés:Amikor a tisztítószertartály a készülékre van csatlakoztatva, a hálózati kábel nem tűnik el teljesen a készülékben a kábel-felcsévélő gomb megnyomásakor. A kisméretű szívófejeket az ábrán látható módon tárolja. (ábra 54) A...
Page 62 - Húzza ki a tartóból a régi mikroszűrőt.; Habszűrő; vagy porzsák; környezetvédelem; gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
A mikroszűrőtartó kijelzőjének fehérnek kell maradnia. Ha azt látja, hogy a szűrő szürkére változik, ajánlott a szűrő kicserélése. (ábra 61) Cserélje gyakrabban a szűrőt, ha légúti betegségben (pl. asztmában) szenved, vagy ha allergiás (pl. virágporra, porra stb.). 1 Húzza felfelé a mikroszűrő tartó...
Page 63 - Jótállás és szerviz; ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára ( www.philips.com ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vényes garancialevélen). Ha országában nem működik ...
Page 64 - Маңызды; түрін мотор бөлігінің астынан таба аласыз.; ҚазаҚша
6 Жалпы сипаттама (Cурет 1) A Құрғақ түрде қолдану 1 Шлангты қосушы 2 Соратын шланг 3 Механикалық сору қуатын бақылау 4 Соратын құбыр 5 Үш көрінісі бар құбыр (тек ерекше түрлері ғана) 6 Уақытша қоюға арналған қыстырғыш (тек ерекше түрлері ғана) 7 Саптама 8 Моторды қосу/өшіру түймесі 9 Тұтқа 10 Тоқ с...
Page 66 - Қолдануға дайындық; Шаң сорғышты құрғақ немесе сулы тазалауға дайындаңыз.
Қолдануға дайындық Қосымша бөлшектерді орнату және ажырату шланг 1 Шлангыны қосу үшін, оны сағат бағытында кішкене бұрап отырып, шланг байланыстырушыға кіргізіңіз. (Cурет 2) Шлангыны ажырату үшін, оны сағат бағытына қарсы кішкене бұрап отырып, шланг байланыстырушыдан суырып алыңыз. (Cурет 3) Құбыр 1...
Page 67 - ортасы ұстағыштың жуан жиегінде тұрғандығын тексеріңіз.; сулы қолдануға дайындау; Құралдың тоқтан суырылып тұрғандығына көзіңізді жеткізіңіз.; сусабынды қолдануға дайындық; шүріппесі қажет болады.
10 Алдымен төменгі жиегін енгізіңіз(1). Содан соң жоғарғы жиегін орнына итеріңіз (2). (Cурет 16) Алдындағы екі шығып тұрған төбешіктер төмен қарап тұрғандығын және төменгі жиегінің ортасы ұстағыштың жуан жиегінде тұрғандығын тексеріңіз. 11 Шаң дорбасы бар ұстағышты құралға сырғытып кіргізіңіз. Ұстағ...
Page 68 - Құралды қолдану; Есіктен ең алыс жерден бастап, жұмысыңызды есікке қарай жасаңыз.
5 Қысқа сусабын шлангысын шаң сорғыштағы байланыстырушыға енгізіп (1), сағат бағытына қарсы бұраңыз (2). (Cурет 27) 6 Ұзын сусабын шлангысын сусабын шүріппесіне қосыңыз. (Cурет 28) 7 Сорғыш шлангының сабына сусабын шүріппесін бекітіңіз. (Cурет 29) 8 Ұзын сусабын шлангының ұшын шаң сорғыштағы байланы...
Page 69 - Қатты едендерді сусабынмен тазалау
6 Құралды сөндіріңіз. Сіңу деңгейіне байланысты сіз мына төменде суреттелген үш сусабынмен жуу әдісін қолдануыңызға болады (немесе оларды қиыстыруға да болады!). Сергіту Егер сіздің кілеміңізді (немесе оның бір бөлігін) сәл сергіту ғана керек болса, онда сізге тым көп сусабын шашыратудың керегі жоқ....
Page 70 - Есте сақтаңыз:Тым ұзын қозғалыстар жасамаңыз.; Жиһазды сусабынмен тазалау; Мотор блогына суды енгіздірмеңіз!; сулы тазалауды қолданғаннан кейін; Фильтірін жылына бір рет жылымыш сумен тазалап тұрыңыз.; Жүзілмелі бөлік және көбік фильтірі; Жүзілмелі бөлікті және көбік фильтірін шайып жіберіңіз. (Cурет 47); Мотор Қорғауыш Фильтр
Құбыр сабындағы шүріппені қысып, сусабынды шашыратыңыз. Тиімді қырып тазалау үшін, сіз әдеттегі шаң сорғышпен жұмыс жасағандай етіп, ары бері қозғалыстар жасаңыз. Әдетте сусабынды саптамамен алға қарай қозғалыс жасағанда шашыратқан жөн. (Cурет 42) Есте сақтаңыз:Тым ұзын қозғалыстар жасамаңыз. Еденді...
Page 71 - Екі тесігі бар саптама; Екі тесігі бар саптаманы ағын су астында шайып жіберіңіз. (Cурет 52); сусабын сорғышы; суының араласпасымен тазалап отырыңыз.; сақтау; Тоқ сымы автоматты түрде құрал ішінде жиналады.; алмастыру
Мотор блогының Қорғауыш Фильтірін қайтадан орнына қоюды ұмытпаңыз. Екі тесігі бар саптама 1 Екі тесігі бар саптаманы ағын су астында шайып жіберіңіз. (Cурет 52) Қатты еденге арналған адапторды алып, бөлек тазалаңыз. (Cурет 41) Ыдысқа жылымыш су құйыңыз. Сусабынға арналған шлангымен суды сорып, дәрет...
Page 72 - Қайта қолдануға болатын шаң дорбалары (тек ерекше түрлері ғана); шаң дорбаларын босатып, қайта қайта қолдануыңызға болады.; Фильтр; Бұл құралды Мотор Қорғауыш Фильтірісіз қолдануға болмайды.; көбік фильтірі
Қайта қолдануға болатын шаң дорбалары (тек ерекше түрлері ғана) Қағаз шаң дорбасының орнына, қайта қолдануға болатын шаң дорбаларын қолдансаңыз болады (кейбір елдерде стандартты түрлері қамтамасыз етіледі). Сіз қайта қолдануға болатын шаң дорбаларын босатып, қайта қайта қолдануыңызға болады. 1 Қайта...
Page 74 - svarbu; Lietuviškai
7 Bendrasis aprašas (Pav. 1) A Sausas siurbimas 1 Žarnos jungtis 2 Siurbimo žarna 3 Mechaninis siurbimo galios reguliatorius 4 Siurbimo vamzdis 5 „Tri-Scopic“ vamzdis (tik specifiniai modeliai) 6 Stovo spaustukas (tik specifiniai modeliai) 7 Antgalis 8 Variklio įjungimo/išjungimo mygtukas 9 Rankena ...
Page 75 - Paruošimas naudoti; Mygtukas atšoks, kai tinkamai įstatysite į angą.
Jei prietaisas veikia netinkamai, prieš prietaisą valant ir atidarant konteinerį , visada ištraukite kištuką iš sieninio el. lizdo. Jei prietaise yra įstatytas popierinis ar keičiamas dulkių maišelis, siurbkite tik sausus daiktus ir dulkes. Niekada nesiurbkite pelenų (iš peleninės ar židinio), kol j...
Page 76 - antgalis; Pastaba:Išpakuotas prietaisas yra paruoštas šlapiam valymui.; Pasiruošimas sausam siurbimui; Paruošimas šlapiam siurbimui; Įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo elektros tinklo.
„tri-scopic“ vamzdis (tik specifiniai modeliai) 1 Susireguliuokite jums patogiausią siurbimui vamzdžio ilgį. Žemyn nuspauskite vieną iš dviejų žiedų, o vamzdžio dalį patraukite virš žiedo į viršų ir nuspauskite žemyn (Pav. 5) antgalis 1 Prijunkite antgalį prie vamzdžio. (Pav. 6) Jei norite laikyti a...
Page 77 - Pasiruošimas plovimui
Išimkite keičiamą arba popierinį dulkių maišelį (žr. skyrių „Pakeitimas“). (Pav. 20) 5 Su svirtimi į konteinerį įstatykite plūdinį įtaisą. (Pav. 21) Pastaba:Plūdinis įtaisas į prietaisą įstatomas tik vienu būdu. 6 Apverskite variklio įtaisą. (Pav. 12) 7 Įstatykite sklaidytuvą ir variklio įtaisą. (Pa...
Page 78 - Išjunkite prietaisą.
šlapias siurbimas skysčių siurbimas Jei skystį siurbiate iš tokios vietos, kuri yra aukščiau už patį prietaisą (pvz., stogo nutekamasis vamzdis ar stogo vandens talpykla), prietaisas neišvengiamai veikia kaip sifonas. Dėl šios priežasties konteineris prisipildo greičiau nei įprastai ir gali būti per...
Page 79 - kietų grindų plovimas; šepetys prie grindų prikibusiam pur vui valyti; Baldų plovimas; Saugokite, kad į variklio įtaisą nepakliūtų vandens!; Po šlapio siurbimo; Ištuštinkite, išvalykite ir nusausinkite konteinerį.; keičiamas dulkių maišelis (tik specifiniai modeliai)
Skaidrūs antgaliai (dvigubo įpurškimo ir apmušalų valymo antgalis) suteikia jums galimybę nustatyti, ar išsiurbtas kilimas bei grindys yra švarūs. Tiesiog pažvelkite į išsiurbto skysčio spalvą. kietų grindų plovimas 3 paskirčių adapteris kietoms grindims dvigubo įpurškimo antgaliui susideda iš trijų...
Page 80 - apsauginis variklio filtras; Nepamirškite įdėti apsauginio variklio filtro atgal į vietą.; Dvigubo įpurškimo antgalis; Išjunkite prietaisą ir ištraukite laidą iš sieninio el. lizdo.; Pakeitimas
Paraloninį filtrą galite suspausti, kad išbėgtų vandens perteklius. Negręžkite jo! apsauginis variklio filtras 1 Apsauginį variklio filtrą galima nuimti tik valant. (Pav. 50) Apsauginį variklio filtrą skalaukite po tekančiu iš čiaupo vandeniu. (Pav. 51) Nepamirškite įdėti apsauginio variklio filtro ...
Page 81 - apsauginis variklio filtras ir naujas mikrofiltras.; Daugkartinį dulkių maišelį išimkite taip pat, kaip ir popierinį.; Filtras; Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio variklio filtro.; Paraloninis filtras
Pastaba:Kiekviename originaliame „Philips“ „Athena“ popierinių dulkių maišelių komplekte yra naujas apsauginis variklio filtras ir naujas mikrofiltras. keičiamas dulkių maišelis (tik specifiniai modeliai) Vietoj popierinių dulkių maišelių, galite naudoti daugkar tinį dulkių maišelį (yra kai kuriose ...
Page 82 - aplinka
Priedai, filtras ar dulkių maišelis Pritaikymas/naudojimas Aprašas Modelio numeris (aptarnavimo nr.) Dulkių maišeliai, „Athena“ modelis 2-jų sluoksnių popieriniai dulkių maišeliai įprastoms namų dulkėms. Sausam valymui. Rinkinys: 4 dulkių maišeliai + 1 apsauginis variklio filtras + 1 mikrofiltras. H...
Page 83 - svarīgi; kontaktdakša ir sausa.; Latviešu
8 vispārējs apraksts (Zīm. 1) A Sausā uzkopšana 1 Šļūtenes savienotājs 2 Sūkšanas šļūtene 3 Mehāniska sūkšanas jaudas vadība 4 Sūkšanas caurule 5 Triskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem) 6 Novietošanas skava (tikai atsevišķiem modeļiem) 7 Sprausla 8 Motora ieslēgšanas/izslēgšanas poga 9 Rokt...
Page 84 - sagatavošana lietošanai
Ja ierīce atbilstoši nedarbojas, pirms ierīces tīrīšanas un pirms konteinera atvēršanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas. Ja ierīcē esat ievietojis papīra vai atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu , sūciet tikai sausus priekšmetus un putekļus. Nekad nesūciet pelnus (no pelnu trauk...
Page 85 - Kad caurule ir atbilstoši ievietota atverē, poga parādās.; triskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem); Sagatavojiet putekļu sūcēju vai nu sausai, vai mitrai uzkopšanai.; sagatavošana sausai uzkopšanai; Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.; sagatavošana mitrai uzkopšanai
Kad caurule ir atbilstoši ievietota atverē, poga parādās. Lai atvienotu cauruli, nospiediet atsperveida pogu un izvelciet savstarpēji savietotas sadaļas. triskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Pielāgojiet cauruli sev visatbilstošākajam garumam uzkopšanas laikā. Nospiediet vienu no divām ...
Page 86 - sagatavošanās šķidrumu uzsūkšanai; sagatavošana tīrīšanai ar šampūnu; Ievērojiet 1. līdz 9.posmu ‘Sagatavošana šķidrumu uzsūkšanai’.; ierīces lietošana
sagatavošanās šķidrumu uzsūkšanai Lai sūktu šķidrumus, jums ir nepieciešams pludiņš un izkliedētājs. 1 Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla. Atveriet aizspiedņus (Zīm. 10) Izņemiet motora nodalījumu no konteinera ar rokturi. (Zīm. 11) Izņemiet atkārtoti izmantojamu vai papīra pute...
Page 87 - Sāciet maksimāli tālu no durvīm un tad strādājiet virzienā uz tām.
sausā uzkopšana Pārveidojams uzgalis Varat izmantot pārveidojamu uzgali, lai sūktu cietas un mīkstas grīdas. (Zīm. 35) Ar izliektu suku varat izmantot uzgali, lai tīrītu cietas grīdas (koka, keramikas, akmens un sintētiskas). Ar izvirzītu suku varat izmantot uzgali, lai tīrītu mīkstus grīdas pārklāj...
Page 88 - Cietu grīdu tīrīšana ar šampūnu; sukas, lai atbrīvotu lipīgus netīrumus no grīdas; Mēbeļu tīrīšana ar šampūnu; Pārliecinieties, ka ūdens neieplūst motora nodalījumā!
Pārbaudiet sava paklāja izbalošanas spējas, uzlejot nedaudz ūdenī izšķīdināta šampūna uz baltas drāniņas. Tad uzvietojiet drāniņu uz ierasti nosegtas paklāja vietas. Ja uz drāniņas nav krāsas palieku, domājams, ka paklājs nav balojošs. Tomēr, ja uz drāniņas ir krāsas nospiedumi, netīriet paklāju ar ...
Page 89 - Pēc mitrās uzkopšanas; Iztukšojiet, iztīriet un izžāvējiet konteineri.; Pludiņš un putu filtrs; Savāciet etiķa šķīdumu spainī.; uzglabāšana; Elektrības vads automātiski ieritināsies ierīcē.
Pēc mitrās uzkopšanas 1 Iztukšojiet, iztīriet un izžāvējiet konteineri. Lai izžāvētu caurules un šļūtenes iekšpusi, ļaujiet ierīcei dažas minūtes sūkt sausu gaisu. atkārtoti izmantojams putekļu maisiņš (tikai atsevišķiem modeļiem) Ja izmantojat atkār toti izmantojamu putekļu maisiņu, tīriet motora a...
Page 90 - papīra papīru filtru komplektos.; Filtrs; Nekad neizmantojiet ierīci bez motora aizsardzības filtra.; Putu filtrs; Nomainiet putu filtru, ja tas ir bojāts vai ļoti netīrs.
rezerves daļas Putekļu maisiņš Papīra putekļu maisiņš (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Lai izņemtu pilnu putekļu maisiņu, izceliet turētāju ar putekļu maisiņu no ierīces aiz rokturiem. (Zīm. 20) Nospiediet un turiet sarkano sviru, lai atlaistu putekļu maisiņa kartona priekšu. (Zīm. 56) Izmetiet pilno ...
Page 91 - Piederumu un filtru pasūtīšana; vai putekļu maisiņš; vides aizsardzība
Piederumu un filtru pasūtīšana Piederumi, putekļu maisiņi un filtri ir pieejami pie jūsu pasūtītāja. Lūdzu, miniet atbilstošu modeli vai ser visa numuru, kas ir redzams zemāk redzamajā tabulā. Piederums, filtrs vai putekļu maisiņš Piemērošana Apraksts Modeļa numurs (servisa Nr.) Putekļu maisiņi, Ath...
Page 92 - Ważne; worek na kurz wielokrotnego użytku.; PoLski
9 opis ogólny (rys. 1) A Odkurzanie na sucho 1 Złączka węża 2 Wąż ssący 3 Mechaniczna regulacja siły ssania 4 Rura ssąca 5 Rura trójdzielna (tylko wybrane modele) 6 Zaczep (tylko wybrane modele) 7 Nasadka 8 Wyłącznik silnika 9 Uchwyt 10 Przycisk zwijania przewodu sieciowego 11 Mikrofiltr (tylko wybr...
Page 93 - Pompa może ulec uszkodzeniu, kiedy jest włączona na sucho.; Przygotowanie do użycia
Nie wkładaj wtyczki do gniazdka zanim urządzenie nie będzie gotowe do użycia. Upewnij się, że wtyczka i twoje ręce są suche, kiedy podłączasz lub odłączasz urządzenie. Pamiętaj, aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, kiedy urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, a także przed jego czyszczeniem i przed otwarci...
Page 94 - Przygotuj odkurzacz do pracy na sucho lub na mokro.; Przygotowanie do pracy na sucho; Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
Aby odłączyć wąż, wyciągnij jego końcówkę ze złączki, jednocześnie lekko obracając ją w lewo. (rys. 3) Rura 1 Aby podłączyć rurę, wciśnij przycisk sprężynowy i włóż węższą część w szerszą. (rys. 4) Przycisk wyskoczy, kiedy zostanie umieszczony w odpowiednim otworze. Aby odłączyć rurę, naciśnij przyc...
Page 95 - Aby zbierać płyny, potrzebna jest część pływakowa i dyfuzor.; Przygotowanie do czyszczenia szamponem
Przygotowanie do pracy na mokro Przed każdym użyciem na mokro pamiętaj, aby usunąć papierowy worek lub worek na kurz wielokrotnego użytku i mikrofiltr (tylko wybrane modele). Przygotowanie do zbierania cieczy Aby zbierać płyny, potrzebna jest część pływakowa i dyfuzor. 1 Upewnij się, że urządzenie j...
Page 96 - raz bez dozowania szamponu.
Zasady używania 1 Wyciągnij przewód sieciowy z odkurzacza i włóż jego wtyczkę do gniazdka elektrycznego. (rys. 33) Włącz urządzenie. (rys. 34) Odkurzanie na sucho nasadka uniwersalna Nasadka uniwersalna może być używana do czyszczenia twardego i miękkiego podłoża: (rys. 35) Za pomocą tej nasadki z w...
Page 97 - Czyszczenie szamponem twardych powierzchni; Uwaga:Nie wykonuj zbyt długich przesunięć.
Gruntowne czyszczenie Aby gruntownie wyczyścić bardzo zabrudzone powierzchnie i trudne do usunięcia plamy, wyłącz silnik, ale pozostaw włączoną pompę. Naciśnij spust, aby użyć szamponu. Pozostaw szampon, aby przez kilka minut wnikał w czyszczoną powierzchnię, nim ponownie uruchomisz silnik i usunies...
Page 98 - Czyszczenie i konserwacja; Uważaj, by do części silnikowej nie dostała się woda!; Pompa szamponu; opróżni się. Roztwór octu zbieraj do wiadra.
Czyszczenie mebli szamponem Nasadka do tapicerki umożliwia czyszczenie szamponem mebli, tapicerki, zasłon itp. 1 Przymocuj nasadkę do tapicerki bezpośrednio do uchwytu. (rys. 45) Czyść tkaniny w ten sam sposób, jak to zostało opisane w przypadku podłóg. (rys. 46) Czyszczenie i konserwacja Przed czys...
Page 99 - Przechowywanie; ponownie go zamontować.; Wymiana; worków na kurz typu „Athena”.; Worek na kurz wielokrotnego użytku (tylko wybrane modele); przypadku worków papierowych.; Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtra ochrony silnika.
Przechowywanie 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego. (rys. 53) Przewód sieciowy zostanie automatycznie wciągnięty do wnętrza urządzenia. Uwaga:Kiedy pojemnik na szampon jest przymocowany do urządzenia, przewód sieciowy nie...
Page 100 - Filtr piany; Akcesoria, filtr lub
Mikrofiltr (tylko wybrane modele) W czasie odkurzania na sucho, elektrostatyczny mikrofiltr oczyszcza wydmuchiwane powietrze dzięki odfiltrowaniu drobnych cząstek kurzu. Skuteczność filtra zmniejsza się w miarę użytkowania. Wystarczy wymieniać mikrofiltr za każdym razem, gdy zakładasz pierwszy worek...
Page 101 - ochrona środowiska; Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska.; gwarancja i serwis; Domestic Appliances and Personal Care BV.
ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub probl...
Page 102 - inferioară a blocului motor.; roMână
10 Descriere generală (fig. 1) A Utilizare uscată 1 Conectorul pentru fur tun 2 Fur tun de aspirare 3 Control mecanic al puterii de aspirare 4 Tub de aspirare 5 Tub Tri-Scopic (numai anumite tipuri) 6 Clema de depozitare (doar anumite modele) 7 Difuzor 8 Buton Pornire/Oprire motor 9 Mâner 10 Butonul...
Page 103 - Pregătirea pentru utilizare
Nu introduceţi ştecherul în priză înainte ca aparatul să fie complet pregătit pentru utilizare. Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi ştecherul sunt uscate când conectaţi sau deconectaţi aparatul. Extrageţi întotdeauna ştecherul din priză dacă aparatul nu funcţionează corespunzător, înainte de a curăţa ap...
Page 104 - Pregătiţi aspiratorul pentru utilizare uscată sau umedă.; Pregătirea pentru utilizare uscată; Asiguraţi-vă că aparatul nu este conectat la priză.
Tub 1 Pentru a conecta tubul, apăsaţi butonul cu arc şi introduceţi secţiunea îngustă în cea mai largă. (fig. 4) Butonul revine atunci când tubul este introdus corect în orificiu. Pentru a deconecta tubul, apăsaţi butonul cu arc şi separaţi secţiunile. Tub Tri-scopic (numai anumite tipuri) 1 Reglaţi...
Page 105 - Pentru a aspira lichide, aveţi nevoie de flotor şi difuzor.; Pregătirea pentru şamponare
Pregătirea pentru utilizare umedă Îndepăr taţi întotdeauna sacul de praf reutilizabil sau pe cel din hâr tie şi filtrul micro (numai anumite tipuri) înainte de utilizarea umedă. Pregătirea pentru aspirarea lichidelor Pentru a aspira lichide, aveţi nevoie de flotor şi difuzor. 1 Asiguraţi-vă că apara...
Page 106 - Cu mişcări repetate, acoperiţi întreaga suprafaţă de curăţat.
utilizare uscată Cap de aspirare transformabil Puteţi utiliza capul de aspirare transformabil pentru a aspira podele dure sau moi: (fig. 35) Cu peria desfăcută, puteţi utiliza capul pentru a curăţa suprafeţe dure (podele de lemn, ceramice, de piatră sau sintetice) Cu peria retrasă, puteţi utiliza ca...
Page 107 - Şamponarea podelelor dure; o perie pentru îndepăr tarea murdăriei lipicioase de pe podea; Şamponarea mobilei; Asiguraţi-vă că apa nu pătrunde în blocul motor!
Testaţi rezistenţa culorilor covorului, turnând puţin şampon dizolvat în apă pe o cârpă albă. Apoi frecaţi cârpa pe o suprafaţă care nu este vizibilă a covorului dvs. Dacă nu rămân urme de vopsea pe cârpă, covorul probabil nu se decolorează. În orice caz, dacă vopseaua se ia pe cârpă, nu şamponaţi c...
Page 108 - Nu uitaţi să puneţi filtrul de protecţie pt. motor la loc.; Capul de aspirare cu injecţie dublă; Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecherul din priză.
După aspirarea umedă 1 Goliţi, curăţaţi şi uscaţi recipientul. Lăsaţi aparatul să aspire aer uscat câteva minute pentru a usca interiorul tubului şi al furtunului. sacul de praf reutilizabil (numai anumite tipuri) Dacă utilizaţi sacul de praf reutilizabil, curăţaţi filtrul de protecţie pentru motor ...
Page 109 - susţinere la loc pe tub.; Înlocuire; original de saci de praf din hârtie Philips Athena.; sacul de praf reutilizabil (numai anumite tipuri); Scoateţi filtrul micro vechi din suport.
Notă:Pentru a evita deteriorarea accidentală a aparatului, clema de susţinere se desprinde de tub sau de aparat atunci când tubul este smuls sau lovit puternic. În acest caz, puteţi prinde cu uşurinţă clema de susţinere la loc pe tub. Înlocuire sacul de praf sacul de praf din hârtie (numai anumite t...
Page 110 - Comandarea accesoriilor şi a filtrelor; Accesoriu, filtru sau; Protecţia mediului; mediului înconjurător.; garanţie şi service
Filtru pt. spumă Înlocuiţi filtrul pt. spumă dacă este deteriorat sau foar te murdar. Comandarea accesoriilor şi a filtrelor Accesoriile, sacii de praf şi filtrele sunt disponibile la distribuitorul dvs. Menţionaţi tipul corespunzător sau codul de ser vice listat în tabelul de mai jos. Accesoriu, fi...
Page 111 - Внимание; находится на нижней стороне блока электродвигателя.; русский
111 Общее описание (рис. 1) A Сухая уборка 1 Разъем шланга 2 Всасывающий шланг 3 Механический регулятор мощности всасывания 4 Всасывающая трубка 5 Телескопическая трубка Tri-scopic (только у некоторых моделей) 6 Приспособление для закрепления трубки (только у некоторых моделей) 7 Насадка 8 Кнопка вк...
Page 112 - Запуск насоса без шампуня может привести к его поломке.; Подготовка прибора к работе
Перед сбором жидкости обязательно устанавливайте диффузор и поплавок. Не подключайте вилку сетевого шнура к розетке электросети до полной готовности прибора к работе. При подключении или отключении прибора от электросети руки должны быть сухими. Перед тем, как открыть контейнер; перед очисткой прибо...
Page 113 - Трубка; При правильной установке в отверстие кнопка высвобождается.; Телескопическая трубка tri-scopic (только у некоторых моделей); Подготовка пылесоса к сухой или влажной уборке.; Подготовка к сухой уборке; Убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Чтобы отсоединить шланг, вытащите его из разъёма, немного повернув против часовой стрелки. (Рис. 3) Трубка 1 Чтобы подсоединить трубку, нажмите на пружинную фиксирующую кнопку и вставьте узкую часть в более широкую. (Рис. 4) При правильной установке в отверстие кнопка высвобождается. Чтобы отсоедини...
Page 114 - многократного использования см. главу “Очистка”.; Подготовка к влажной уборке; Подготовка к очистке с шампунем
Для замены мешка для мусора см. главу “Замена”, а для очистки мешка для мусора многократного использования см. главу “Очистка”. Подготовка к влажной уборке Перед влажной уборкой обязательно извлекайте мешок для мусора (бумажный или многократного использования) и микрофильтр (только у некоторых модел...
Page 115 - или ковровых покрытий); Влажная уборка; обработайте этот участок пылесосом без применения шампуня.
Теперь прибор готов к очистке с шампунем мягких полов, например ковров и ковровых покрытий. использование прибора 1 Вытяните сетевой шнур из пылесоса и вставьте сетевую вилку в розетку электросети. (Рис. 33) Включите прибор. (Рис. 34) сухая уборка комбинированная насадка Комбинированная насадка може...
Page 116 - Очистка шампунем твердых полов; Примечание.Не выполняйте слишком размашистых движений.
Глубокая очистка Для тщательной очистки очень грязного ковра или его части несколько раз обработайте насадкой загрязненное место, одновременно нанося на него шампунь. Дополнительная тщательная очистка Для дополнительной тщательной очистки сильно загрязненных участков или стойких пятен, выключите эле...
Page 117 - водой фильтр защиты электродвигателя раз в год.; Поплавок и фильтр для пены
6 После очистки шампунем, отпустите кнопку подачи шампуня и выключите насос. Прибор при этом остается включенным. (Рис. 38) 7 Приподнимите насадку от пола. Затем, в течение некоторого времени, сухой воздух должен поступать через насадку для просушки внутренних поверхностей всасывающего шланга и труб...
Page 118 - насос для шампуня; до полного заполнения ёмкости.; Хранение; сматывания шнур сматывается не до конца.; замена
насос для шампуня Для продления срока службы насоса для шампуня, промывайте его раствором белого уксуса раз в год. 1 Налейте 1 литр белого уксуса в ёмкость для шампуня и добавьте теплой свежей воды до полного заполнения ёмкости. Запустите прибор в режиме нанесения шампуня, пока ёмкость для шампуня н...
Page 119 - бумажного мешка для мусора.; Фильтр для пены; Если фильтр для пены поврежден или сильно загрязнен, замените его.
Мешок для мусора многократного использования (только для некоторых моделей) Вместо бумажных мешков для мусора можно использовать мешок для мусора многократного использования (в некоторых странах входит в стандартную поставку ). Мешок для мусора многократного использования можно применять многократно...
Page 120 - заказ принадлежностей и фильтров; Athena; защита окружающей среды; поможете защитить окружающую среду.; гарантия и обслуживание
заказ принадлежностей и фильтров Принадлежности, мешки для мусора и фильтры можно приобрести в торговой организации. Укажите соответствующую модель или номер по каталогу, приведенные в таблице ниже. Принадлежность, фильтр или мешок для мусора Назначение Описание Номер модели (номер по каталогу) Мешк...
Page 121 - Dôležité; nebezpečným situáciám.; sLovensky
11 Opis zariadenia (Obr. 1) A Vysávanie za sucha 1 Koncovka na pripojenie hadice 2 Nasávacia hadica 3 Mechanické ovládanie sacieho výkonu 4 Nasávacia trubica 5 Trojdielna teleskopická trubica (len niektoré modely) 6 Spona na odloženie (len niektoré modely) 7 Nástavec 8 Vypínač motora 9 Rúčka 10 Tlač...
Page 122 - Ak čerpadlo pracuje naprázdno, môže sa poškodiť.; Príprava na použitie
Ak zariadenie nefunguje správne, pred čistením a skôr, ako otvoríte nádobu, odpojte zariadenie zo siete. Suché materiály a prach vysávajte len vtedy, ak ste do zariadenia vložil papierové vrecko na prach alebo vrecko na opakované použitie. Nikdy nevysávajte popol (z popolníkov alebo krbov), kým nie ...
Page 123 - Trubica; Keď trubicu správne vložíte do otvoru, tlačidlo vyskočí.; trojdielna teleskopická trubica (len niektoré modely); Vysávač pripravte na vysávanie za sucha alebo za mokra.; Príprava na vysávanie za sucha; papierové vrecko na prach alebo vrecko na opakované použitie.; Príprava na vysávanie za mokra
Trubica 1 Ak chcete pripojiť trubicu, zatlačte odpružené tlačidlo a zasuňte užšiu časť do širšej časti. (Obr. 4) Keď trubicu správne vložíte do otvoru, tlačidlo vyskočí. Ak chcete trubicu odpojiť, zatlačte odpružené tlačidlo a časti rozpojte. trojdielna teleskopická trubica (len niektoré modely) 1 T...
Page 124 - Príprava na vysávanie kvapalín; Ak chcete vysávať kvapaliny, budete potrebovať plavák a difuzér.; Príprava na šampónovanie
Príprava na vysávanie kvapalín Ak chcete vysávať kvapaliny, budete potrebovať plavák a difuzér. 1 Uistite sa, že zariadenie je odpojené zo siete. Uvoľnite svorky. (Obr. 10) Pomocou rúčky zodvihnite pohonnú jednotku zo zásobníka. (Obr. 11) Vyberte vrecko na opakované použitie alebo papierové vrecko n...
Page 125 - miestach ešte raz bez toho, aby ste naniesli šampón.
vysávanie za sucha Meniteľná hubica Meniteľnú hubicu môžete použiť na vysávanie pevných aj mäkkých podláh: (Obr. 35) S vysunutou kefou môžete použiť hubicu na čistenie pevných podláh (drevených, keramických, kamenných a syntetických podláh) So zasunutou kefou môžete hubicu použiť na čistenie jemných...
Page 126 - Pred šampónovaním poriadne povysávajte celú čistenú plochu.; šampónovanie pevných podláh; kefu na uvoľnenie priľnavej špiny z podlahy; šampónovanie nábytku; Pred čistením zariadenie vždy vypnite a odpojte ho zo siete.; Po vysávaní; Vyprázdnite, vyčistite a vysušte nádobu.
Ak sa handrička zafarbí, koberec šampónom nečistite. Ak máte pochybnosti, kontaktujte špecialistu. Pred šampónovaním poriadne povysávajte celú čistenú plochu. Počas a po šampónovaní sa uistite, že miestnosť je dobre vetraná, aby sa urýchlilo sušenie. Koberec nechajte úplne vyschnúť, a až potom môžet...
Page 127 - kábel do zariadenia nenavinie úplne.
vrecko na prach na opakované použitie (len niektoré modely) Ak používate vrecko na prach na opakované použitie, raz do roka očistite ochranný filter motora vo vlažnej vode. Pred vložením do vysávača sa uistite, že filter je úplne suchý. Plavák a penový filter 1 Plavák a penový filter opláchnite vodo...
Page 128 - filter motora a nový mikrofilter.; vrecko na prach na opakované použitie (len niektoré modely); môžete vysypať a znova použiť.; Zariadenie nesmiete používať bez ochranného filtra motora.; Penový filter; Penový filter vymeňte, ak je poškodený alebo veľmi znečistený.
náhradné Vrecko na prach Papierové vrecko na prach (len niektoré modely) 1 Plné vrecko na prach spolu s nosičom vyberiete pomocou rúčok. (Obr. 20) Stlačte a podržte stlačenú červenú páčku, aby ste uvoľnili kartónovú časť vrecka na prach. (Obr. 56) Plné vrecko na prach zahoďte a vložte nové (pozrite ...
Page 129 - objednávanie príslušenstva a filtrov; filter alebo vrecko; Životné prostredie
objednávanie príslušenstva a filtrov Príslušenstvo, vrecká na prach a filtre si môžete zakúpiť u Vášho predajcu. Uveďte mu príslušný typ alebo ser visné číslo, ktoré je uvedené v nasledujúcej tabuľke. Príslušenstvo, filter alebo vrecko na prach Použitie Opis Typové číslo (servisné č.) Vrecko na prac...
Page 130 - Pomembno; ustrezno usposobljeno osebje.; sLovenšČina
10 splošni opis (sl. 1) A Suha uporaba 1 Priključek fleksibilne cevi 2 Sesalna gumijasta cev 3 Mehanično upravljanje sesalne moči 4 Sesalna cev 5 Trodelna cev (samo pri določenih modelih) 6 Zatič (samo pri določenih modelih) 7 Nastavek 8 Gumb za vklop/izklop motorja 9 Ročaj 10 Gumb za navijanje kabl...
Page 131 - Priprava pred uporabo
Če aparat ne deluje pravilno ter preden ga očistite ali odprete posodo, izključite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice. Če ste v aparat vstavili papirnato ali vrečko za ponovno uporabo, sesajte samo suhe materiale in prah. Ne sesajte pepela (iz pepelnikov in kaminov), razen če je hladen. Ne sesajte b...
Page 132 - Sesalnik pripravite za suho ali mokro uporabo.; Priprava za suho uporabo; pri določenih modelih) in vrečko za večkratno uporabo.; Priprava na mokro uporabo; Za sesanje tekočin potrebujete plavajočo enoto in razpršilnik.
trodelna cev (samo pri določenih modelih) 1 Nastavite želeno dolžino cevi. Pritisnite enega od obeh obročkov navzdol in povlecite cev čez obroček navzgor ali jo potisnite navzdol. (Sl. 5) nastavek 1 Na cev namestite nastavek. (Sl. 6) Če želite, da je nastavek bližje pri roki (npr. pri čiščenju stopn...
Page 133 - Priprava na šamponiranje; Sledite korakom 1 do 9 v “Priprava za sesanje tekočin”.; Uporaba aparata
Odstranite papirnato ali vrečko za večkratno uporabo (oglejte si poglavje “Menjava”). (Sl. 20) 5 Primite plavajočo enoto za ročaj in jo vstavite v posodo. (Sl. 21) Opomba:Plavajoča enota se prilega v aparat samo na en način. 6 Obrnite motorno enoto navzdol. (Sl. 12) 7 V motorno enoto vstavite razprš...
Page 134 - Začnite povsem stran od vrat in se nato pomikajte proti njim.
Mokra uporaba sesanje tekočin Ko sesate vodo na mestu, ki je višje od aparata (npr. žlebovi ali zbiralnik za vodo), aparat vedno deluje kot sifon. Posledica tega je, da se posoda napolni hitreje kot običajno in lahko teče čez rob. Pazite, da ne presežete volumna posode (9 litrov/2 galoni). V rednih ...
Page 135 - šamponiranje trdih tal; kr tačka za odstranjevanje lepljive umazanije s tal; šamponiranje pohištva; Z vlažno krpo lahko očistite vse dele aparata, vključno s posodo.; Po mokrem sesanju; Izpraznite, očistite in posušite posodo.; vrečka za večkratno uporabo (samo pri določenih modelih)
Prozorni nastavki (nastavek z dvojnim vbrizganjem in nastavek za oblazinjeno pohištvo) omogočajo, da ugotovite, ali so preproga ali trdna tla čista. Preprosto poglejte bar vo vsesane raztopine. šamponiranje trdih tal Tronamenski pritrdljiv adapter za trda tla nastavka z dvojnim vbrizganjem je sestav...
Page 136 - Iz penastega filtra iztisnite vodo. Ne ožemajte ga!; Zaščitni filter motorja; Zaščitni filter motorja lahko za čiščenje odstranite in (Sl. 50); nastavek z dvojnim vbrizganjem; Postopek ponovite z 1 litrom sveže vode, da izperete ostanke kisa.; shranjevanje; Omrežni kabel se v aparatu samodejno navije.; Menjava
Da bi zagotovili dolgo življenjsko dobo penastega filtra, ga previdno snemite s plavajoče enote. (Sl. 48) Filter očistite posebej. (Sl. 49) Iz penastega filtra iztisnite vodo. Ne ožemajte ga! Zaščitni filter motorja 1 Zaščitni filter motorja lahko za čiščenje odstranite in (Sl. 50) ga sperete pod vo...
Page 137 - filter motorja in nov mikrofilter.; državah). Takšno vrečko lahko izpraznite in jo večkrat uporabite.; Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega filtra motorja.; Penasti filter; Poškodovan ali zelo umazan penasti filter zamenjajte.; naročanje dodatne opreme in filtrov
Polno vrečko zavrzite in vstavite novo (oglejte si poglavje “Priprava pred uporabo”). Opomba:Vsakemu originalnemu kompletu Philipsovih papirnatih vrečk Athena sta priložena nov zaščitni filter motorja in nov mikrofilter. vrečka za večkratno uporabo (samo pri določenih modelih) Namesto papirnatih vre...
Page 138 - Okolje
Dodatna oprema, filter ali vrečka za prah Uporaba Opis Oznaka (servisna koda) Vrečke za prah, tipa Athena Dvoplastne papirnate vrečke za navaden hišni prah. Suha uporaba. Komplet: 4 vrečke za prah + 1 zaščitni filter motorja + 1 mikrofilter. HR6947 Mikrofilter Filtrira odvodni zrak. Suha uporaba. Ko...
Page 139 - srPski
19 Opšti opis (sl. 1) A Suvo čišćenje 1 Priključak za crevo 2 Crevo za usisavanje 3 Mehanička kontrola snage usisavanja 4 Usisna cev 5 Tročlana cev (samo neki modeli) 6 Hvataljka za odlaganje (samo neki modeli) 7 Raspršivač 8 Dugme za uključivanje/isključivanje motora 9 Drška 10 Dugme za namotavanje...
Page 140 - Pre upotrebe
Uvek izvucite utikač iz zidne utičnice kada aparat ne radi ispravno, pre čišćenja aparata i pre otvaranja spremišta. Ukoliko ste u aparat stavili papirnu ili kesicu za višekratnu upotrebu usisavajte samo suve materijale i prašinu. Nemojte usisavati pepeo (iz pepeljara i kamina) dok se potpuno ne ohl...
Page 141 - Kada se pravilno stavi u otvor, iskače dugme .; raspršivač; Pripremite usisivač za suvo ili za mokro čišćenje.; Priprema za suvo čišćenje; Priprema za mokro čišćenje; Proverite da li ste isključili aparat.
Kada se pravilno stavi u otvor, iskače dugme . Da biste odvojili cev, pritisnite dugme sa oprugom i razdvojite delove. tročlana cev (samo neki modeli) 1 Podesite cev na dužinu koja vam najviše odgovara za usisavanje. Pritisnite jedan od dva naglavka nadole i povucite deo cevi nagore, iznad naglavka ...
Page 142 - Sada je aparat spreman za usisavanje tečnosti.; Priprema za nanošenje šampona; Pratite korake 1 do 9 u odeljku “Priprema za usisavanje tečnosti”.; Upotreba aparata
Odvrnite stezaljke. (Sl. 10) Izvadite motor iz spremišta pomoću drške. (Sl. 11) Izvadite papirnu ili kesicu za višekratnu upotrebu (pogledajte poglavlje “Zamena delova”). (Sl. 20) 5 Postavite plutajuću posudu u spremište pomoću drške. (Sl. 21) Napomena:Plutajuća posuda se može staviti u aparat samo ...
Page 143 - Osvežavanje
Kada je četka uvučena, raspršivač koristite za čišćenje mekih podnih površina (tepiha i staza) Mokro čišćenje usisavanje tečnosti Kada usisavate vodu sa mesta koje je na većoj visini od aparata, (npr. oluk na krovu ili krovni bazen za vodu), onda aparat obavezno funkcioniše kao sifon. Rezultat toga ...
Page 144 - temperature, vlažnosti vazduha i ventilacije.; nanošenje šampona na tvrde podne površine; četke za uklanjanje lepljive prašine sa poda; nanošenje šampona na nameštaj; Vodite računa da voda ne uđe u motor!; Ispraznite, očistite i osušite spremište.
Pre nego što počnete da nanosite šampon, dobro usisajte celu površinu tepiha. Prostorija bi trebalo da se dobro vetri za vreme i nakon nanošenja šampona, da bi se tepih bolje i brže sušio. Neka se tepih dobro osuši pre nego što ponovo budete gazili po njemu: osveženim površinama je, obično, potrebno...
Page 145 - unutrašnjosti creva i zapuše ih.; Pumpica za doziranje šampona; vode i alkoholnog sirćeta.; Odlaganje; Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice.
kesica za višekratnu upotrebu (samo neki modeli) Ukoliko koristite kesicu za višekratnu upotrebu, jednom godišnje očistite filter za zaštitu motora mlakom vodom. Proverite da li je filter potpuno suv pre nego što ga ponovo stavite u usisivač. Plutajuća posuda i filter za penu 1 Isperite plutajuću po...
Page 146 - Philips Athena papirnih kesica.; kesica za višekratnu upotrebu (samo neki modeli); papirnih kesica u poglavlju “Pre upotrebe”.; Nemojte koristiti usisivač bez filtera za zaštitu motora.; Filter za penu; Zamenite filter za penu ukoliko je oštećen ili veoma zaprljan.
Zamena delova kesica Papirna kesica (samo neki modeli) 1 Da biste uklonili punu kesicu, izvadite držač sa kesicom iz usisivača pomoću drški. (Sl. 20) Pritisnite i zadržite crvenu ručku da biste oslobodili kartonski prednji deo kesice. (Sl. 56) Bacite punu kesicu i stavite novu (pogledajte poglavlje ...
Page 147 - naručivanje dodataka i filtera; kesica; Zaštita okoline
naručivanje dodataka i filtera Dodatke, kesice i filtere možete nabaviti kod ovlašćenog prodavca. Navedite odgovarajući tipski ili ser visni broj koji se nalazi u niže navedenoj tabeli. Dodatak, filter ili kesica Upotreba Opis Tipski broj (servisni broj) Kesice, tip Athena Dvoslojne papirne kesice z...
Page 148 - Важлива інформація; кваліфікованими особами для запобігання небезпеки.; українська
18 загальний опис (Мал. 1) A Для сухого прибирання 1 З’єднувач шланга 2 Шланг 3 Механічний регулятор потужності всмоктування 4 Трубка 5 Трископічна трубка (лише окремі моделі) 6 Затискач для фіксації (лише окремі моделі) 7 Насадка 8 Кнопка “увімк./вимк.” двигуна 9 Ручка 10 Кнопка змотування шнура 11...
Page 149 - Якщо помпа висохне, вона може пошкодитися.; Підготовка до використання
Не вставляйте штепсель у розетку, поки пристрій не буде повністю готовий до використання. Під’єднуючи пристрій до мережі, пам’ятайте, що руки і штекер повинні бути сухими. Завжди виймайте штекер з розетки, якщо пристрій не функціонує належним чином, а також перед тим, як чистити пристрій або відкрив...
Page 150 - Якщо трубку правильно вставити в отвір, кнопка підскакує.; насадка; Підготуйте пилосос для сухого або вологого прибирання.; Підготовка до сухого прибирання; багаторазовий мішок для пилу.
Трубка 1 Щоб під’єднати трубку, натисніть на пружинну кнопку і вставте вузький відрізок у ширший. (Мал. 4) Якщо трубку правильно вставити в отвір, кнопка підскакує. Щоб від’єднати трубку, натисніть на пружинну кнопку і потягніть відрізки один від одного. Трископічна трубка (лише окремі моделі) 1 Від...
Page 151 - випорожнення багаторазового мішка для пилу - у розділі “Чищення”.; Підготовка до вологого прибирання; Пристрій має бути від’єднаний від розетки.; Підготовка до прибирання із миючим засобом; подвійної інжекції та блок подачі миючого засобу.
Інформацію про заміну паперового мішка для пилу див. у розділі “Заміна”, а про випорожнення багаторазового мішка для пилу - у розділі “Чищення”. Підготовка до вологого прибирання Перед вологим прибиранням завжди виймайте паперовий або багаторазовий мішок для пилу і мікрофільтр (лише окремі моделі). ...
Page 152 - засобом всю ділянку, яку треба почистити.
Тепер пристрій можна використовувати для чищення з миючим засобом таких м’яких поверхонь, як килими. застосування пристрою 1 Витягніть шнур живлення з пилососа та увімкніть штепсель у розетку на стіні. (Мал. 33) Увімкніть пристрій. (Мал. 34) Для сухого прибирання комбінована насадка Комбіновану наса...
Page 153 - Надзвичайно ретельне чищення; Прибирання твердих підлог з миючим засобом
Надзвичайно ретельне чищення Для надзвичайно ретельного чищення дуже забруднених ділянок чи стійких плям, вимкніть мотор, але не вимикайте помпу. Натисніть на кнопку, щоб нанести миючий засіб. Дайте миючому засобу подіяти на забруднену ділянку протягом кількох хвилин, потім знов увімкніть двигун при...
Page 154 - Чищення та догляд; теплій воді один раз на рік.
7 Підніміть насадку з підлоги. Потім просто дайте пристрою якийсь час всмоктати сухе повітря, щоб висушити трубку і шланг зсередини. (Мал. 39) 8 Вимкніть пристрій. Чищення меблів з миючим засобом За допомогою насадки для чищення оббивки можна чистити миючим засобом меблі, гобелени, занавіски тощо. 1...
Page 155 - буде порожнім. Вилийте залишки оцту в відро.; зберігання; Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки.; заміна; оригінальних паперових мішків для пилу Philips Athena.; Багаторазовий мішок для пилу (лише окремі моделі); використовувати повторно.
1 Налийте в резервуар для миючого засобу 1 літр білого оцту і до повного долийте свіжої теплої води. Дайте пристрою попрацювати в режимі чищення з миючим засобом, доки резервуар не буде порожнім. Вилийте залишки оцту в відро. Повторіть цю процедуру з 1 літром свіжої води, щоб сполоснути всі залишки ...
Page 156 - Ніколи не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна.; Фільтр піни
6 Вставте багаторазовий мішок для пилу назад у пристрій. Виконайте вказівки, наведені для встановлення паперових мішків у розділі “Підготовка до використання”. Фільтр Фільтр захисту двигуна Ніколи не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Встановивши перший з нового комплекту паперовий...
Page 157 - Philips
Приладдя, фільтр або мішок для пилу Призначення Опис Номер артикулу (сервісний номер.) 3-цільовий адаптер для твердих підлог Для чищення твердих підлог. Для вологого прибирання. 1 адаптер (4322 004 22790) Насадка для чищення оббивки Для чищення з миючим засобом меблів, гобеленів тощо. Для вологого п...