Philips FC9160 - User Manual

Philips FC9160

Philips FC9160 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
Page: / 144

Table of Contents:

  • Page 6 – introduction; English
  • Page 7 – up ashes until they are cold.; Warning; shor ten the life of the appliance.
  • Page 8 – and pull the nozzle out of the tube.
  • Page 9 – accessories; Use the small brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.; accessory holder; Snap two accessories into the accessory holder:; Remove the battery compartment cover.; using the appliance; During vacuuming, you can adjust the suction power.; infrared remote control (speciic types only); To increase the suction power by one setting, press the + button.
  • Page 10 – The dustbag is sealed automatically.
  • Page 11 – Note: Only wipe the body of the appliance with a moist cloth.; Permanent motor protection ilter; replace or empty the dustbag.; HePa 13 ilter; the environment, you can wash the HEPA 13 ilter.
  • Page 12 – Washing the HePa 13 ilter (FC917x series only); To wash the HEPA 13 ilter, follow the instructions below.; Ordering accessories; dustbags last 50% longer than standard dustbags,; ordering ilters; countr y, go to your local Philips dealer.
  • Page 13 – troubleshooting; The suction power is insuficient.
  • Page 14 – Български
  • Page 16 – издърпайте накрайника или аксесоара от тръбата.; накрайник triactive (само за определени модели); повиши маневреността.; комбиниран накрайник (само за определени модели); Правата четка се скрива в корпуса на накрайника.
  • Page 17 – Щракнете двете приставки в гнездото за аксесоари:; използване на уреда; твърди подови повърхности.; регулатор на силата на засмукване (само за определени модели)
  • Page 18 – Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.; Подмяна/изпразване на торбата за прах; или да изпразните многократната.; смяна на еднократната торба за прах; хоризонтално положение.
  • Page 19 – употреба вместо еднократни торбички.; Поддръжка; Забележка: Почиствайте тялото на уреда само с влажна кърпа.; Постоянен предпазен филтър на електромотора
  • Page 20 – Миене на филтъра HePa 13 (само за серия FC917x); Никога не почиствайте филтъра с четка.; Поръчване на аксесоари
  • Page 21 – Смукателната мощност е недостатъчна.
  • Page 22 – Úvod; Čeština
  • Page 24 – a vysunete hubici z trubice.
  • Page 25 – Použití přístroje; Z přístroje vytáhněte kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky.
  • Page 26 – se sacím výkonem nastaveným před vypnutím.; skladování; Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.; výměna/vyprázdnění prachových sáčků; odpojte z elektrické sítě.; výměna papírových sáčků; Prachový sáček se automaticky uzavře.
  • Page 27 – Údržba; Poznámka: Tělo přístroje otírejte pouze vlhkým hadříkem.; trvalý ochranný iltr motoru; Starý iltr můžete zlikvidovat společně s běžným domácím odpadem.; výměna iltru HePa 13
  • Page 28 – Dodatečné příslušenství
  • Page 29 – odstraňování problémů; Sací výkon je nedostatečný.
  • Page 30 – sissejuhatus; Filtrihoidik koos mootori kaitseiltriga.; tähtis; eesti
  • Page 31 – hoiatus; Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.; ettevaatust; ning lühendada seadme kasutusiga.; kasutamiseks valmistumine
  • Page 32 – Harjasriba kaob uuesti otsaku korpusesse.; kõvakattega põranda otsak (ainult osadel mudelitel); Lükake kaks tarvikut tarviku hoidikusse:
  • Page 33 – Eemaldage akupesa kaas.; seadme kasutamine; Imemisvõimsust saate tolmuimemise ajal reguleerida.; infrapuna kaugjuhtimispult (ainult teatud mudelitel); Imemisvõimsuse suurendamiseks ühe astme võrra, vajutage + nupule.; imemisvõimsuse nupp (ainult teatud mudelitel); sellest imemisvõimsuse seadest, millega ta enne töötas.; hoiustamine; Lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seinakontaktist.; tolmukoti asendamine/tühjendamine; elektrivõrgust välja.
  • Page 34 – Märkus. Seadme korpust pühkige ainult niiske lapiga.; Mootorit kaitsev püsiilter; tühjendate tolmukotti.
  • Page 35 – tarvikute tellimine; Tänu mitteummistuvale materjalile kestavad Philipsi s-bag; Filtrite tellimine
  • Page 36 – Imemisvõimsus ei ole küllaldane.
  • Page 37 – Hrvatski
  • Page 38 – upozorenje; Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.; Oprez; vijek trajanja aparata.; Priprema za korištenje
  • Page 39 – usisne četke i nastavci; usisnu četku iz cijevi.; usisna četka triactive (samo neki modeli); Četkice će se uvući u kućište usisne četke.; usisna četka za tvrde podove (samo neki modeli); Malu četku koristite za čišćenje računala, polica za knjige itd.; Držač dodatnog pribora; Dva nastavka čvrsto gurnite u držač dodatnog pribora:
  • Page 40 – Uklonite poklopac odjeljka za bateriju.; korištenje aparata; Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu.; Podešavanje usisne snage; Usisnu snagu možete podesiti tijekom usisavanja.; infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli); pri prethodno odabranoj postavci snage usisavanja.; spremanje; Isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice.
  • Page 41 – Napomena: Kućište aparata brišite samo vlažnom krpom.; trajni ilter za zaštitu motora; pražnjenja vrećice za prašinu.
  • Page 42 – naručivanje dodatnog pribora; imaju premaz za upijanje
  • Page 43 – Usisna snaga nije dovoljna.
  • Page 44 – Bevezetés; Kis kefe; Magyar
  • Page 45 – Figyelmeztetés; hivatalos szakszer vizben ki kell cserélni.; előkészítés a használatra
  • Page 47 – Vegye le az elemtartó rekesz fedelét.; a készülék használata; Porszívózás közben a szívóerőt a következőképpen állíthatja be:; infravörös távvezérlő (csak bizonyos típusoknál); A szívóerő egy fokozattal való növeléséhez nyomja meg a - gombot.; szünet használat közben; beállított szívóerő fokozaton kezd újra működni.; tárolás
  • Page 48 – üríthető, tar tós porzsákkal együtt kerül forgalomba.; karbantartás; állandó motor védő szűrőt.
  • Page 49 – tartozékok rendelése; Az; szagmentes
  • Page 50 – A szívóerő nem elegendő.
  • Page 51 – ҚазаҚша
  • Page 53 – суырып тартып алыңыз.; Саптама мен керек-жарақтар; Щетканың таспасы саптама орнына түседі.; Қатты бетті тазалайтын саптама (тек кейбір үлгілерде бар)
  • Page 54 – Құралды пайдалану; Шаң сорып жатқанда сору қуатын реттеуге болады.
  • Page 55 – Сақтау; Құрылғыны сөндіріп, оны ток көзінен ажыратыңыз.; шаң дорбасын босату/алмастыру; дорбасын алмастырар алдында құрылғыны сөндіріңіз.; Бір рет қолданылатын шаң дорбасын алмастыру; Құралдан шаң дорбасы бар ұстағышты көлденеңінен шығарып алыңыз.; Қайта қолданылатын шаң дорбасын босату (тек белгілі бір елдерде).
  • Page 56 – Техникалық қызмет көрсету; қорғауыш сүзгісін тазалаңыз.; HEPA 13 фильтірі; қалдықтарға тастауға болады.; HEPA 13 сүзгісін ауыстыру
  • Page 57 – Сүзгіні щеткамен тазалауға болмайды.; Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
  • Page 58 – ақаулықтарды жою; Сору қуаты жеткіліксіз.
  • Page 59 – Lietuviškai
  • Page 61 – Priedai
  • Page 62 – Prietaiso naudojimas; Siurbimo metu galite reguliuoti siurbimo galią.; Laikinas sustabdymas siurbimo metu; anksčiau nustatyta siurbimo galia.; Laikymas; Sustumkite vamzdžio dalis, kad jis būtų trumpesnis.
  • Page 63 – Pastaba: Prietaiso korpusą valykite tik drėgna šluoste.; nuolatinis apsauginis variklio iltras; pakeičiate arba ištuštinate dulkių maišelį.
  • Page 64 – Priedų užsakymas
  • Page 65 – tinklapyje adresu; greitas trikčių šalinimas; Nepakankama siurbimo galia.
  • Page 66 – ievads; Mazais uzgalis; Briesmas; Latviešu
  • Page 67 – ievērībai; Izmantojiet tikai Philips s-bag; sagatavošana lietošanai
  • Page 68 – izvelciet uzgali no caurules.; triactive uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem); pasargātu no skrāpēšanas un palielinātu manevrēšanas spēju.; kombinētais uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem); No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai.; Piederumi
  • Page 69 – Nospiediet abus piederumus piederuma turētājā:; Noņemiet bateriju nodalījuma vāku.; ierīces lietošana; Putekļu sūkšanas laikā, Jūs varat noregulēt sūkšanas jaudu.; tālvadības pults (tikai atsevišķiem modeļiem); iepriekš izvēlētajā sūkšanas jaudas režīmā.; uzglabāšana
  • Page 70 – vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.; uzturēšana; Piezīme. Slaukiet ierīces korpusu tikai ar mitru drānu.; Pastāvīgais motora aizsargiltrs; iztukšojat putekļu maisiņu.
  • Page 71 – Piederumu nomaiņa
  • Page 72 – Sūkšanas jauda nav pietiekama.
  • Page 73 – PoLski
  • Page 74 – ostrzeżenie; napięciem w sieci elektr ycznej.; uwaga; Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag; Przygotowanie do użycia
  • Page 75 – nasadki i akcesoria; wyciągnij nasadkę z rury.; nasadka triactive (tylko wybrane modele); Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie.; nasadka do twardych podłóg (tylko wybrane modele)
  • Page 76 – Zasady używania; Podczas odkurzania można dostosować moc ssania.
  • Page 78 – konserwacja; Uwaga: Wytrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką.; stały iltr ochronny silnika; Wyczyść iltr, potrząsając go nad koszem.; Filtr HePa 13; wpływ na środowisko, możesz wyczyścić iltr HEPA 13.; Czyszczenie iltra HePa 13 (tylko seria FC917x); Nigdy nie czyść iltra za pomocą szczoteczki.
  • Page 79 – Zamawianie akcesoriów; informacji w ulotce gwarancyjnej.; Zamawianie worków na kurz; klasyczne, o wyjątkowej trwałości; Worki na kurz Philips s-bag; antyalergiczne; Worki na kurz Philips s-bag; neutralizujące zapachy; Moc ssania jest niewystarczająca.
  • Page 81 – introducere; roMână
  • Page 82 – a evita orice accident.; Precauţie; de la Philips sau sacul reutilizabil furnizat (doar
  • Page 83 – prin resort şi trageţi capul de aspirare din tub.; accesoriul triactive (doar anumite modele); pentru a preveni zgârierea şi a creşte manevrabilitatea.
  • Page 84 – Fixaţi două accesorii pe suportul pentru accesorii:; Îndepărtaţi capacul compartimentului pentru baterii.; utilizarea aparatului; Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză.; Reglarea puterii de aspirare; În timpul aspirării, puteţi ajusta modiica puterea de aspirare.; telecomandă cu infraroşu (doar anumite modele); Pentru a creşte puterea de aspirare cu o treaptă, apăsaţi butonul +.; Butonul pentru puterea de aspirare (numai la anumite tipuri)
  • Page 85 – Întreruperea în timpul utilizării; treaptă de putere selectată.; Depozitarea; Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecherul din priză.; Înlocuirea/golirea sacului de praf; Sacul de praf se etanşează automat.
  • Page 86 – Notă: Ştergeţi corpul aparatului doar cu o cârpă umedă.; Filtru permanent de protecţie a motorului; şi iltrul permanent de protecţie a motorului.; Filtru HePa 13; cauze ale alergiilor respiratorii.; Înlocuirea iltrului HePa 13; impactul asupra mediului, puteţi să spălaţi iltrul HEPA 13.
  • Page 87 – spălarea iltrului HePa 13 (numai seria FC917x); Pentru a spăla iltrul HEPA 13, urmaţi instrucţiunile de mai jos.; Comandarea accesoriilor; de garanţie internaţională.; Comandarea sacilor de praf; Sacii de praf Philips s-bag; clasici cu performanţe îndelungate; durează cu 50% mai mult; antialergici; reduc expunerea la alergeni. Nivelul de iltrare HEPA; împotriva mirosurilor; au un înveliş care absoarbe mirosurile.; Comandarea iltrelor; la adresa
  • Page 88 – Depanare; Puterea de aspirare nu este suicient de mare.
  • Page 89 – Введение; русский
  • Page 90 – Подготовка прибора к работе
  • Page 91 – Телескопическая трубка tri-scopic (только у некоторых моделей); выньте рукоятку из трубки.; насадки и принадлежности; кнопку фиксатора и извлеките насадку из трубки.; насадка triactive (только у некоторых моделей); маневренность пылесоса.; комбинированная насадка (только у некоторых моделей); Узкая щетка втянется в корпус насадки.
  • Page 92 – использование прибора; Во время работы пылесоса можно регулировать силу всасывания.
  • Page 93 – Пауза при уборке; работу на выбранной ранее мощности всасывания.; Хранение; Сложите трубку до минимальной длины.; Замена/очистка мешка для пыли; горизонтальном положении.
  • Page 94 – Очистка мешка для мусора многократного использования (только в; как описано в Разделе “Замена использованного мешка для мусора”.; уход за прибором; очищайте стационарный фильтр защиты электродвигателя.; Фильтр HePa 13; фильтр можно утилизировать вместе с бытовыми отходами.; Замена фильтра HePa 13
  • Page 95 – провести очистку фильтра HEPA 13.; Очистка фильтра HePa 13 (только для серии FC917x); Не чистите фильтр щеткой.; Заказ принадлежностей
  • Page 96 – Поиск и устранение неисправностей; Мощность всасывания недостаточна.
  • Page 97 – Otvor na pripojenie hadice; sLovensky
  • Page 99 – a hubicu vytiahnete z trubice.; nástavec triactive (len niektoré modely); Z hubice sa vysunie lišta s kefou na čistenie pevných podláh.
  • Page 100 – Použitie zariadenia; Z vysávača vytiahnite zvinutý kábel a zapojte ho do siete.
  • Page 101 – možné používať namiesto jednorazových vreciek na prach.
  • Page 102 – prach, aby ste tak zaručili optimálny výkon.; Filter HePa 13; Filter HEPA 13 umyjete podľa pokynov uvedených nižšie.
  • Page 104 – riešenie problémov; Nedostatočný sací výkon.
  • Page 105 – sLovenšČina
  • Page 106 – Opozorilo; ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.; Previdno; s tem skrajša življenjsko dobo aparata.; Priprava za uporabo
  • Page 108 – Odstranite pokrov predala za baterijo.; uporaba aparata; Med sesanjem moč sesanja lahko prilagodite.; infrardeči daljinski upravljalnik (samo pri določenih modelih); Za povečanje moči sesanja za eno nastavitev pritisnite gumb +.; regulator moči sesanja (samo pri določenih modelih); ponovno delovati pri predhodno izbrani nastavitvi moči sesanja.; shranjevanje; Potisnite dele cevi drug v drugega, da le-to povsem skrajšate.; Menjava/praznjenje vrečke za prah
  • Page 109 – Opomba: Ohišje aparata obrišite samo z vlažno krpo.; trajni zaščitni ilter motorja
  • Page 110 – naročanje pribora; Zaradi nesprijemljivega materiala imajo; za; Philipsove
  • Page 111 – centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.; odpravljanje težav; Premajhna sesalna moč.
  • Page 112 – srPski
  • Page 113 – Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.; Upotrebljavajte samo isporučene Philips s-bag; Pre upotrebe
  • Page 114 – bi se sprečilo grebanje i povećala mogućnost manevrisanja.; kombinovana mlaznica (samo određeni modeli); Četka za čišćenje tvrdih podova izaći će iz kućišta mlaznice.; Mlaznica za tvrde podove (samo određeni modeli); Zakačite dva dodatka na držač za dodatke:
  • Page 115 – Uklonite poklopac odeljka za baterije.; upotreba aparata; Izvucite kabl iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utičnicu.; Podešavanje snage usisavanja; U toku usisavanja, možete podešavati jačinu usisavanja.; Za povećanje snage usisavanja za jedan stepen, pritisnite dugme +.; Dugme za jačinu usisavanja (samo određeni modeli)
  • Page 116 – Napomena: Ako ne stavite kesicu, nećete moći da zatvorite poklopac.; održavanje; Napomena: Obrišite samo kućište aparata vlažnom tkaninom.; zamenite ili ispraznite kesu za prašinu.
  • Page 117 – naručivanje dodataka; kese za prašinu traju 50% duže od standardnih kesa za
  • Page 118 – Jačina usisavanja nije dovoljna.
  • Page 119 – українська
  • Page 121 – насадки та приладдя; витягніть насадку з трубки.; насадка для твердих підлог (лише окремі моделі)
  • Page 122 – Застосування пристрою; різних налаштувань потужності всмоктування.
  • Page 123 – Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки.; Заміна/спорожнення мішка для пилу; пилу чи спорожнити багаторазовий мішок для пилу.; Заміна одноразового мішка для пилу; Потягніть за картонний язичок, щоб вийняти повний мішок для пилу з
  • Page 124 – Примітка: Якщо не вставити мішок для пилу, кришка не закриється.; спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни); використовувати замість одноразових.; Догляд; Примітка: Протирайте корпус пристрою лише вологою ганчіркою.; Постійний фільтр захисту двигуна; коли замінюєте чи спорожнюєте мішок для пилу.; Фільтр HePa 13; спричиняють різні респіраторні захворювання та алергію.; Заміна фільтра HePa 13
  • Page 125 – Миття фільтра HePa 13 (лише серія FC917x); Не чистьте фільтр щіткою.; Замовлення приладь
  • Page 126 – усунення несправностей; зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.; служба підтримки споживачів
Loading the manual

FC9160-FC9176

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - introduction; English

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully beneit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cord rewind button 2 Suction power knob (in case of remote control: infrared receiver) 3 On/...

Page 7 - up ashes until they are cold.; Warning; shor ten the life of the appliance.

important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never suck up water or any other liquid. Never suck up lammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corresp...

Page 8 - and pull the nozzle out of the tube.

Preparing for use hose 1 To connect the hose, push it irmly into the appliance (‘click’) (Fig. 4). 2 To disconnect the hose, push the buttons and pull the hose out of the appliance (Fig. 5). tri-scopic tube (speciic types only) 1 To connect the tube to the handgrip, press the spring-loaded lock butt...

Other Philips Vacuums Models