Page 6 - English; Introduction; General description
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product atwww.philips.com/welcome. General description HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e...
Page 7 - Important; Danger
7 English 1 Tamper2 Measuring cup3 Blender jar lid4 Blender jar5 Sealing ring for a blade unit6 Blade unit7 Motor base8 Control knob- Chopper (HR3032/HR3033 only) 9 Coupling unit10 Chopper bowl 11 Chopper blade unit 12 Chopper bowl lid- Mill (HR3033 only) 13 Beaker14 Mill blade unit- Grinder (HR3034...
Page 8 - Caution; Blender; Warning
8 English - Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience and knowledge if they have been givensupervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and ifthey understand the hazards involved. - Children shall not play...
Page 9 - Chopper; Mill
9 English - Do not misuse the appliance to avoid potential injury. - Never fill the blender jar with ingredients hotter than 80 °C. - To prevent spillage, do not put more than 1.5 litres of liquid in the blender jar,especially when you process at a high speed. Do not put more than 1.25 litrein the b...
Page 10 - Grinder; Recycling
10 English - Do not touch the cutting edges of the mill blade unit when you clean it. Theyare very sharp and you could easily cut your fingers on them. Caution - Never use the mill for more than 30 seconds without interruption. - Always let the appliance cool down to room temperature after each batc...
Page 11 - Before first use
11 English Before first use Before the first use, wash the appliance and accessories with warm soapy water.Rinse them thoroughly and dry them completely before assembling. Place the blender on a stable and flat surface. Avoid placing it near heat sources, water, or flammable materials. Using the app...
Page 13 - Using the tamper
13 English 10 Empty the blender jar and enjoy. Using the tamper MAX 600g 1 Add ingredients into the blender jar. Do not put more than 600g (about half jar) of ingredients in the blender jar. 2 Attach the measuring cup to the blender jar lid, and close the lid. 3 Plug in the appliance. ~ 6 x P 4 Turn...
Page 15 - Using the chopper
15 English 10 Unplug the appliance. 11 Serve and enjoy. Using the chopper 1 Turn the coupling unit anti-clockwise to lock it to the chopper bowl. 2 Turn the assembled chopper bowl clockwise to lock it to the motor base. You will hear a click when it is locked. 3 Attach the chopper blade unit to the ...
Page 17 - Using the mill
17 English 9 Unplug the appliance. 10 Turn the chopper bowl anti-clockwise to remove it from the motor base. 11 Remove the chopper blade unit and lid from the chopper bowl. 12 Pour out the processed ingredients. Using the mill 1 Add ingredients into the beaker. Do not exceed the max level on the bea...
Page 19 - Using the grinder
19 English 7 Unplug the appliance. 8 Turn the beaker anti-clockwise to remove it from the motor base. 9 Turn the mill blade unit clockwise to remove it from the beaker. 10 Pour out the processed ingredients. Using the grinder 1 Add ingredients to the grinder jar. Do not exceed the max level on the j...
Page 22 - Using the tumbler; Be careful to avoid injury from the blade.
22 English Using the tumbler 1 Add ingredients into the tumbler jar. Do not exceed the max level on the tumbler jar. 2 Carefully attach the sealing ring to the blade unit. 3 Press the sealing ring firmly in place. Be careful to avoid injury from the blade. 4 Turn the blade unit clockwise to lock it ...
Page 25 - Processing quantities and processing time
25 English Processing quantities and processing time 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 ...
Page 27 - Cleaning and Maintenance
27 English Cleaning and Maintenance 1 Always disconnect the appliance from the power source before cleaning. 2 Disassemble the appliance and carefully remove the blades and any otherdetachable parts. 3 Wipe the motor unit with a damp cloth only. 4 Clean the accessories with warm water and detergent....
Page 28 - Azərbaycanca; Giriş
Az ə rbaycanca 28 Azərbaycanca Giriş Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz"deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzuwww.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Ümumi təsvir HR3034 HR3031 ...
Page 29 - Vacib; Təhlükə
29 Azərbaycanca 1 Tamper2 Ölçmə qabı3 Plastik blender qabının qapağı4 Blender qabı5 Ülgüc bloku üçün möhürləyici halqa6 Ülgüc qurğusu7 Motor altlıq8 İdarəetmə düyməsi- Doğrayıcı (yalnız HR3032/HR3033 üçün) 9 Birləşdirici qurğu10 Doğrayıcı qabı11 Doğrayıcı ülgüc qurğusu12 Doğrayıcı qabının qapağı- Üy...
Page 30 - Xəbərdarlıq
30 Azərbaycanca - Bu cihaz uşaqlar tərəfindən istifadə edilməməlidir. Cihazı və onun kabeliniuşaqların əli çatmayan yerdə saxlayın. - Cihazlar fiziki, hissiyyat və ya əqli qabiliyyətləri zəif olan və ya cihazın istifadəsiilə bağlı təcrübə və biliyi olmayan insanlar tərəfindən o zaman istifadə olunab...
Page 31 - Doğrayıcı
31 Azərbaycanca Xəbərdarlıq - İstilik açarının təsadüfən sıfırlanması səbəbindən təhlükənin qarşısını almaqüçün bu cihaz taymer kimi başqa keçid cihazına və ya enerji şirkəti tərəfindənmütəmadi olaraq yandırılıb söndürülən dövrəyə qoşulmamalıdır. - Potensial xəsarətə yol verməmək üçün cihazdan düzgü...
Page 32 - Üyüdücü
32 Azərbaycanca Üyüdücü Xəbərdarlıq - Üyüdücünü mühərrik qurğusunun üzərinə quraşdırmazdan əvvəl ülgücqurğusunun möhkəm şəkildə üyüdücüyə bərkidildiyindən əmin olun. - Cövüz, Çin qəndi və buz parçaları kimi çox sərt maddələri üyütmək üçün heçvaxt üyüdücüdən istifadə etməyin. - Təmizləyən zaman üyüdü...
Page 33 - Təkrar emal; Cihazdan istifadə
33 Azərbaycanca Təkrar emal Bu simvol bu məhsulun normal məişət tullantıları ilə birlikdə atılmamalıolduğunu bildirir (2012/19/Aİ). Ayrı-ayrı elektrik və elektron məhsulların toplanması ilə bağlı ölkənizinqaydalarına əməl edin. Düzgün atılma ətraf mühit və insan sağlamlığı üçünmənfi nəticələrin qarş...
Page 35 - Tamperdən istifadə
35 Azərbaycanca OFF 8 Cihazı söndürmək üçün idarəetmə düyməsini 0 sürətə çevirin. 9 Cihazı cərəyan şəbəkəsindən ayırın. 10 Blender qabını boşaldın və içkidən həzz alın. Tamperdən istifadə MAX 600g 1 İnqrediyentləri blender qabına əlavə edin. Blender qabına 600 q-dan (təxminən qabın yarısı qədər) çox...
Page 37 - Doğrayıcıdan istifadə
37 Azərbaycanca 8 Tamperlə qarışdırıb basın. OFF 9 Cihazı söndürmək üçün idarəetmə düyməsini 0 sürətə çevirin. 10 Cihazı cərəyan şəbəkəsindən ayırın. 11 Servis edin və və zövq alın. Doğrayıcıdan istifadə 1 Birləşdirici qurğunu doğrayıcı qabına kilidləmək üçün onu saat əqrəbinin əksiistiqamətdə fırla...
Page 40 - Üyüdücüdən istifadə
40 Azərbaycanca 12 Emal edilmiş inqrediyentləri tökün. Üyüdücüdən istifadə 1 İnqrediyentləri menzurkaya əlavə edin. Üyüdücünün üzərində göstərilən maksimum səviyyəni keçməyin. 2 Üyüdücünün bıçaq qurğusunu menzurkaya kilidləmək üçün onu saatəqrəbinin əksi istiqamətdə fırladın. 3 Qurduğunuz menzurkanı...
Page 44 - Stəkandan istifadə; Ülgücün sizi yaralamaması üçün ehtiyatlı olun.
44 Azərbaycanca 10 Üyüdücü qabının qapağını qabdan çıxarmaq üçün saat əqrəbinin əksiistiqamətində fırladın. 11 Emal edilmiş inqrediyentləri tökün. Stəkandan istifadə 1 Stəkana inqrediyentlər əlavə edin. Stəkandakı maksimum səviyyəni keçməyin. 2 Kipləşdirici halqanı ülgüc qurğusuna ehtiyatla qoşun. 3...
Page 47 - Emal miqdarı və vaxtı
47 Azərbaycanca Emal miqdarı və vaxtı 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 600 g 5 ...
Page 49 - Təmizlik və baxım
49 Azərbaycanca Təmizlik və baxım 1 Həmişə təmizləməzdən əvvəl cihazı cərəyandan ayırın. 2 Cihazı sökün və ülgücləri, eləcə də hər hansı digər ayrıla bilən hissələriehtiyatla çıxarın. 3 Mühərrik qurğusunu nəm parça ilə təmizləyin. 4 Aksesuarları ilıq su və yuyucu vasitə ilə təmizləyin. 5 Blenderin b...
Page 50 - Čeština; Úvod
Čeština 50 Čeština Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips,zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j...
Page 51 - Důležité informace; Nebezpečí
51 Čeština 1 Pěchovadlo2 Odměrka3 Víko nádoby mixéru4 Nádoba mixéru5 Těsnicí kroužek pro nožovou jednotku6 Nožová jednotka7 Motorová jednotka8 Ovládací knoflík- Sekáček (pouze u modelů HR3032 a HR3033) 9 Spojovací jednotka10 Miska sekáčku11 Nožová jednotka sekáčku12 Víko misky sekáčku- Malý mlýnek (...
Page 52 - Upozornění; Mixér; Varování
52 Čeština - Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí kabel udržujte mimo dosahdětí. - Přístroje mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsoupod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístro...
Page 53 - Sekáček
53 Čeština Upozornění - Abyste předešli možnému nebezpečí kvůli nezáměrnému resetování tepelnépojistky, nesmí být tento přístroj nikdy připojený k externímu spínacímuzařízení, jako je např. časový spínač, nebo k obvodu, který je pravidelnězapínán a vypínán. - Přístroj používejte pouze k účelu, ke kt...
Page 54 - Mlýnek
54 Čeština Mlýnek Varování - Před připevněním mlýnku k motorové jednotce zkontrolujte, zda je nožovájednotka řádně upevněna k mlýnku. - Nikdy mlýnek nepoužívejte na mletí velmi tvrdých přísad, jako jsou muškátovéořechy, cukrkandl nebo kostky ledu. - Při čištění se nedotýkejte nožové jednotky mlýnku....
Page 55 - Recyklace; Použití přístroje
55 Čeština Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálnímodpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků.Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředía lidské zdraví. Pokud není uvedeno j...
Page 57 - Používání pěchovadla
57 Čeština OFF 8 Otočením ovládacího knoflíku do polohy 0 přístroj vypněte. 9 Odpojte přístroj z napájení. 10 Vyprázdněte nádobu mixéru a vychutnejte si, co jste si připravili. Používání pěchovadla MAX 600g 1 Do nádoby mixéru přidejte ingredience. Do nádoby mixéru nedávejte více než 600 g (asi polov...
Page 59 - Používání sekáčku
59 Čeština 8 Pěchovadlem jemně míchejte a tlačte směrem dolů. OFF 9 Otočením ovládacího knoflíku do polohy 0 přístroj vypněte. 10 Odpojte přístroj z napájení. 11 Naservírujte, co jste připravili. Používání sekáčku 1 Otočením spojovací jednotky proti směru hodinových ručiček ji připevnětek misce seká...
Page 62 - Používání malého mlýnku
62 Čeština 12 Vysypte zpracované ingredience. Používání malého mlýnku 1 Do nádoby mlýnku přidejte ingredience. Nepřekračujte maximální úroveň nádoby mlýnku. 2 Otočením nožové jednotky mlýnku proti směru hodinových ručiček jipřipevněte k nádobě mlýnku. 3 Otočením sestavené nádoby mlýnku ve směru hodi...
Page 64 - Používání velkého mlýnku
64 Čeština 10 Vysypte zpracované ingredience. Používání velkého mlýnku 1 Do nádoby mlýnku přidejte ingredience. Nepřekračujte maximální úroveň nádoby mlýnku. 2 Otočením víka nádoby mlýnku ve směru hodinových ručiček jej připevnětek nádobě mlýnku. Při uzamknutí uslyšíte cvaknutí. 3 Připevněte nádobu ...
Page 66 - Používání lahve
66 Čeština 10 Otočením víka nádoby mlýnku proti směru hodinových ručiček ji sejmětez nádoby mlýnku. 11 Vysypte zpracované ingredience. Používání lahve 1 Do lahve přidejte ingredience. Nepřekračujte maximální úroveň lahve. 2 Na nožovou jednotku opatrně nasaďte těsnicí kroužek. 3 Těsnicí kroužek pevně...
Page 69 - Množství surovin a doba zpracování
69 Čeština Množství surovin a doba zpracování 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. ...
Page 71 - Čištění a údržba
71 Čeština Čištění a údržba 1 Před čištěním přístroj vždy vypojte ze zásuvky. 2 Přístroj rozeberte a opatrně odejměte nože a další odnímatelné součásti. 3 Motorovou jednotku pouze otřete navlhčeným hadříkem. 4 Očistěte příslušenství teplou vodou a čisticím prostředkem. 5 Všechny součásti mixéru osuš...
Page 72 - Dansk; Indledning; Generel beskrivelse
Dansk 72 Dansk Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan duregistrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d...
Page 73 - Vigtigt; Fare
73 Dansk 1 Stamper2 Målebæger3 Låg til blenderglas4 Blenderglas5 Tætningsring til en knivenhed6 Knivenhed7 Motorbase8 Kontrolknap- Hakker (kun HR3032/HR3033) 9 Koblingsenhed10 Hakkeskål11 Knivenhed til hakker12 Låg til hakkeskål- Møllekværn (kun HR3033) 13 Bæger14 Knivenhed til møllekværn- Kværn (ku...
Page 74 - Forsigtig; Advarsel
74 Dansk - Apparater kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske ellermentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret isikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. - Lad ikke børn lege med apparatet. - Undgå at berøre knivene, specielt når st...
Page 75 - Hakker
75 Dansk Forsigtig - For at undgå farlige situationer på grund af utilsigtet nulstilling afoverophedningssikringen må apparatet aldrig sluttes til en eksternkontaktenhed, som f.eks. en timer, eller til et kredsløb, som jævnligt slås til ogfra. - Fejlagtig brug af apparatet kan medføre personskade. -...
Page 76 - Møllekværn; Kværn
76 Dansk Møllekværn Advarsel - Sørg for, at knivenheden er sat godt fast til møllekværnen, indenmøllekværnen monteres på motorenheden. - Brug aldrig møllekværnen til at male meget hårde ingredienser som f.eks.muskatnød, kandissukker og isterninger. - Undgå at berøre de skærende sider af møllekværnen...
Page 77 - Genbrug; Sådan bruges apparatet
77 Dansk Genbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen medalmindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU) Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniskeprodukter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning afmiljøet og mennes...
Page 79 - Sådan bruges stamperen
79 Dansk OFF 8 Drej kontrolknappen til hastighed 0 for at slukke apparatet. 9 Tag apparatet ud af stikkontakten. 10 Tøm blenderglasset, og nyd indholdet. Sådan bruges stamperen MAX 600g 1 Tilsæt ingredienser i blenderglasset. Kom ikke mere end 600 g (ca. halvdelen af glasset) ingredienser iblendergl...
Page 81 - Sådan bruges hakkeren
81 Dansk 8 Rør rundt og skub ned med stamperen. OFF 9 Drej kontrolknappen til hastighed 0 for at slukke apparatet. 10 Tag apparatet ud af stikkontakten. 11 Server og nyd. Sådan bruges hakkeren 1 Drej koblingsenheden mod uret for at låse den fast på hakkeskålen.
Page 84 - Sådan bruges møllekværnen
84 Dansk 12 Hæld de forarbejdede ingredienser ud. Sådan bruges møllekværnen 1 Tilsæt ingredienser i bægeret. Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på bægeret. 2 Drej møllekværnens knivenhed mod uret for at låse den fast på bægeret. 3 Drej det samlede bæger med uret for at låse det fast på mo...
Page 88 - Sådan bruges beholderen; Vær forsigtig for at undgå skader fra kniven.
88 Dansk 10 Drej låget til kværnglasset mod uret for at fjerne det fra glasset. 11 Hæld de forarbejdede ingredienser ud. Sådan bruges beholderen 1 Tilsæt ingredienser i beholderglasset. Overskrid ikke den angivne maksimum-markering på beholderglasset. 2 Anbring forsigtigt tætningsringen på knivenhed...
Page 91 - Mængder og tilberedningstider ved tilberedning
91 Dansk Mængder og tilberedningstider ved tilberedning 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3...
Page 93 - Rengøring og vedligeholdelse
93 Dansk Rengøring og vedligeholdelse 1 Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. 2 Skil apparatet ad, og fjern forsigtigt knivene og andre aftagelige dele. 3 Brug kun en fugtig klud til at tørre motorenheden af. 4 Rengør tilbehøret med varmt vand og rengøringsmiddel. 5 Tør alle blenderde...
Page 94 - Deutsch; Einführung; Allgemeine Beschreibung
Deutsch 94 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j ...
Page 95 - Achtung
95 Deutsch 1 Stampfer2 Messbecher3 Deckel für Mixbehälter4 Mixbehälter5 Dichtungsring für Messereinheit6 Messereinheit7 Motorbasis8 Drehschalter- Zerkleinerer (nur HR3032/HR3033) 9 Verbindungseinheit10 Zerkleinerer-Behälter11 Messereinheit für Zerkleinerer12 Deckel für Zerkleinerer-Behälter- Mühle (...
Page 96 - Vorsicht; Mixer
96 Deutsch - Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerätund das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern. - Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischenoder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnisverwendet werden, w...
Page 97 - Zerkleinerer
97 Deutsch Vorsicht - Um eine Gefährdung durch versehentliches Deaktivieren desÜberhitzungsschutzes zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einenexternen Schalter, z. B. einen Timer oder an einen Stromkreis, der regelmäßigein- und ausgeschaltet wird, angeschlossen werden. - Vermeiden Sie Verletzung...
Page 98 - Mühle; Mahlwerk; Elektromagnetische Felder
98 Deutsch Mühle Achtung - Achten Sie darauf, dass die Messereinheit fest auf der Mühle sitzt, bevor Siediese auf die Motoreinheit setzen. - Verwenden Sie die Mühle unter keinen Umständen zum Mahlen sehr harterSubstanzen wie Muskatnuss, Kandiszucker oder Eiswürfel. - Berühren Sie nicht die scharfen ...
Page 99 - Das Gerät benutzen
99 Deutsch Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüllentsorgt werden kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung vonelektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgunghilft, negative Auswirkungen a...
Page 101 - Verwendung des Stampfers
101 Deutsch OFF 8 Drehen Sie den Drehschalter auf die Geschwindigkeitsstufe 0, um das Gerätauszuschalten. 9 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 10 Leeren Sie den Mixbehälter, und genießen Sie Ihr Getränk. Verwendung des Stampfers MAX 600g 1 Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter. Geben S...
Page 103 - Verwenden des Zerkleinerers
103 Deutsch 8 Rühren und drücken Sie mit dem Stampfer. OFF 9 Drehen Sie den Drehschalter auf die Geschwindigkeitsstufe 0, um das Gerätauszuschalten. 10 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 11 Servieren und genießen. Verwenden des Zerkleinerers 1 Drehen Sie die Verbindungseinheit gegen den U...
Page 106 - Verwenden der Mühle
106 Deutsch 12 Gießen Sie die verarbeiteten Zutaten heraus. Verwenden der Mühle 1 Geben Sie die Zutaten in den Becher. Überschreiten Sie nicht die maximale Füllstandsmarkierung des Bechers. 2 Drehen Sie die Messereinheit der Mühle gegen den Uhrzeigersinn, um sie imBecher zu fixieren. 3 Drehen Sie de...
Page 108 - Verwenden des Mahlwerks
108 Deutsch 10 Gießen Sie die verarbeiteten Zutaten heraus. Verwenden des Mahlwerks 1 Geben Sie Zutaten in den Mahlbecher. Überschreiten Sie nicht die maximale Füllstandsmarkierung des Bechers. 2 Drehen Sie den Deckel des Mahlwerkbehälters im Uhrzeigersinn, um ihn amMahlbehälter zu fixieren. Wenn di...
Page 110 - Verwenden des Bechers
110 Deutsch 10 Drehen Sie den Deckel des Mahlbehälters gegen den Uhrzeigersinn, um ihnvom Becher zu entfernen. 11 Gießen Sie die verarbeiteten Zutaten heraus. Verwenden des Bechers 1 Geben Sie Zutaten in den Becher. Überschreiten Sie nicht die maximale Füllstandsmarkierung des Bechers. 2 Bringen Sie...
Page 113 - Mengen und Verarbeitungszeiten
113 Deutsch Mengen und Verarbeitungszeiten 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 600...
Page 115 - Reinigung und Wartung
115 Deutsch Reinigung und Wartung 1 Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer von der Stromversorgung. 2 Nehmen Sie das Gerät auseinander, und entfernen Sie vorsichtig die Klingenund alle anderen abnehmbaren Teile. 3 Wischen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch ab. 4 Reinigen Sie die ...
Page 116 - Eesti; Tutvustus; Üldine kirjeldus
Eesti 116 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige omatoode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e ...
Page 118 - Kannmikser
118 Eesti - Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele- või vaimse puudega isikud võiisikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neileon antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad mõistavadsellega seotud ohte. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Ärge katsuge ...
Page 119 - Hakkija; Peenestaja
119 Eesti - Ärge täitke kannmikseri kannu toiduainetega, mis on kuumemad kui 80 °C. - Mahaloksumise vältimiseks ärge pange kannmikseri kannu üle 1,5 liitrivedelikku, eriti kui kavatsete kasutada suure kiirusega režiimi. Ärge täitkekannmikseri kannu üle 1,25 liitri piiri, kui mikserdate kuumi vedelik...
Page 120 - Kohviveski; Ümbertöötlus
120 Eesti Ettevaatust! - Ärge kasutage peenestajat tööd katkestamata üle 30 sekundi. - Pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati toatemperatuurini. Kohviveski Hoiatus! - Enne mootorisektsiooni külge paigaldamist veenduge, et lõiketera on kindlaltveski külge kinnitatud. - Ärge kunagi kasut...
Page 121 - Enne esimest kasutamist; Seadme kasutamine
121 Eesti Enne esimest kasutamist Enne esmast kasutamist peske seade ja tarvikud sooja seebiveega. Loputagehoolikalt ja kuivatage enne kokkupanekut täielikult. Asetage kannmikser kindlale ja tasasele pinnale. Ärge asetage seda soojusallikate, vee või tuleohtlike materjalide lähedusse. Seadme kasutam...
Page 123 - Tambitsa kasutamine
123 Eesti 10 Tühjendage kannmikseri kann ja nautige. Tambitsa kasutamine MAX 600g 1 Lisage toiduained kannmikseri kannu. Ärge pange kannmikseri kannu üle 600 g toiduaineid (umbes pool kannu). 2 Asetage mõõdunõu kannmikseri kaanele ning sulgege kaas. 3 Ühendage seade vooluvõrku. ~ 6 x P 4 Pöörake juh...
Page 125 - Hakkija kasutamine
125 Eesti 10 Eemaldage seadme pistik seinakontaktist. 11 Serveerige ja nautige. Hakkija kasutamine 1 Keerake liitmikku vastupäeva, et see hakkimiskausi külge kinnitada. 2 Keerake hakkimiskaussi päripäeva, et see mootorisektsiooni külge kinnitada. Õigesti lukustumise korral kostub klõps. 3 Paigaldage...
Page 127 - Peenestaja kasutamine
127 Eesti 9 Eemaldage seadme pistik seinakontaktist. 10 Keerake hakkimiskaussi vastupäeva, et see mootorisektsiooni küljesteemaldada. 11 Eemaldage lõiketerade moodul ja kaas hakkimiskausi küljest. 12 Valage töödeldud koostisained välja. Peenestaja kasutamine 1 Lisage toiduained anumasse. Ärge ületag...
Page 129 - Kohviveski kasutamine
129 Eesti 7 Eemaldage seadme pistik seinakontaktist. 8 Keerake peenestaja anumat vastupäeva, et see mootorisektsiooni küljesteemaldada. 9 Keerake peenestaja lõiketera moodulit päripäeva, et see anuma küljesteemaldada. 10 Valage töödeldud koostisained välja. Kohviveski kasutamine 1 Lisage toiduained ...
Page 132 - Joogiklaasi kasutamine; Vigastuste vältimiseks olge lõiketeradega ettevaatlik.
132 Eesti Joogiklaasi kasutamine 1 Lisage toiduained joogiklaasi. Ärge ületage joogiklaasile märgitud maksimaaltaseme märgist. 2 Paigaldage rõngastihend ettevaatlikult lõiketeradele. 3 Suruge rõngastihend tugevalt paika. Vigastuste vältimiseks olge lõiketeradega ettevaatlik. 4 Keerake lõiketera mood...
Page 135 - Töötlemiskogused ja -aeg
135 Eesti Töötlemiskogused ja -aeg 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 600 g 5 x P...
Page 137 - Puhastamine ja hooldus
137 Eesti Puhastamine ja hooldus 1 Enne puhastamist ühendage seade alati vooluvõrgust lahti. 2 Võtke seade osadeks ning eemaldage ettevaatlikult lõiketerad ja muudtarvikud. 3 Puhastage mootorisektsiooni ainult niiske lapiga. 4 Puhastage tarvikud sooja vee ja seebiga. 5 Kuivatage kõik kannmikseri osa...
Page 138 - Español; Introducción
Español 138 Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registreel producto en www.Philips.com/welcome. Descripción general HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i ...
Page 139 - Importante; Peligro
139 Español 1 Prensador2 Vaso medidor3 Tapa de la jarra de la batidora4 Jarra de la batidora5 Junta para unidad de cuchillas6 Unidad de cuchillas7 Base del motor8 Rueda de control- Picadora (sólo modelos HR3032/HR3033) 9 Unidad de acoplamiento10 Recipiente de la picadora11 Unidad de cuchillas de la ...
Page 140 - Precaución; Batidora; Advertencia
140 Español - Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fueradel alcance de los niños. - Los aparatos pueden ser usados por personas con su capacidad física,psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y laexperiencia necesarios, si han sido ...
Page 141 - Picadora
141 Español Precaución - Para evitar riesgos derivados de un reajuste involuntario del disyuntortérmico, este aparato no debe enchufarse a la red eléctrica a través de uninterruptor externo, como por ejemplo un temporizador, ni a un circuito quese encienda o se apague a intervalos. - No utilice inco...
Page 142 - Molinillo
142 Español Molinillo Advertencia - Asegúrese de que la unidad de cuchillas esté bien fijada al molinillo antes demontarlo en la unidad motora. - No utilice nunca el molinillo para picar ingredientes muy duros como nuezmoscada, caramelo o cubitos de hielo. - No toque los bordes afilados de la unidad...
Page 143 - Reciclaje; Uso del aparato
143 Español Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basuranormal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos yelectrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuenciasnegativas para...
Page 145 - Uso del prensador
145 Español OFF 8 Gire la rueda de control a la posición 0 para apagar el aparato. 9 Desenchufe el aparato. 10 Vacíe la jarra de la batidora y disfrute. Uso del prensador MAX 600g 1 Añada los ingredientes a la jarra de la batidora. No coloque más de 600 g (aproximadamente la mitad de la jarra) deing...
Page 147 - Uso de la picadora
147 Español 8 Remueva y empuje con el prensador. OFF 9 Gire la rueda de control a la posición 0 para apagar el aparato. 10 Desenchufe el aparato. 11 Sirva y disfrute. Uso de la picadora 1 Gire la unidad de acoplamiento en sentido antihorario para bloquearla en elrecipiente de la picadora.
Page 150 - Uso del molinillo
150 Español 12 Vierta los ingredientes procesados. Uso del molinillo 1 Añada los ingredientes al vaso. No exceda el indicador de nivel máximo del vaso. 2 Gire la unidad de cuchillas del molinillo en sentido antihorario para fijarla enel vaso. 3 Gire el vaso montado en sentido horario fijarlo a la ba...
Page 154 - Uso del vaso; Tenga cuidado de hacerse daño con la cuchilla.
154 Español 10 Gire la tapa de la jarra del molinillo en sentido antihorario para extraerla de lajarra. 11 Vierta los ingredientes procesados. Uso del vaso 1 Añada los ingredientes al vaso de la jarra. No exceda el indicador de nivel máximo de la jarra del vaso. 2 Coloque con cuidado la junta en la ...
Page 157 - Cantidades y tiempos de procesado
157 Español Cantidades y tiempos de procesado 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. ...
Page 159 - Limpieza y mantenimiento
159 Español Limpieza y mantenimiento 1 Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes delimpiarlo. 2 Desmonte el aparato y retire cuidadosamente las cuchillas y cualquier otrapieza desmontable. 3 Limpie la unidad motora únicamente con un paño húmedo. 4 Limpie los accesorios con agu...
Page 160 - Français; Description générale
Français 160 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreappareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j ...
Page 162 - Attention; Avertissement
162 Français - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l'appareil et soncordon hors de portée des enfants. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquantd'expérience et de co...
Page 163 - Hachoir
163 Français Attention - Afin d'éviter tout accident dû à une réinitialisation inopinée du dispositifantisurchauffe, cet appareil ne doit pas être alimenté par un appareil deconnexion externe (par exemple, un minuteur) ou ne doit pas être connecté àun circuit régulièrement allumé ou éteint par le fo...
Page 164 - Moulin; Broyeur; Recyclage
164 Français Moulin Avertissement - Assurez-vous que l'ensemble lames est correctement fixé sur le moulin avantd'installer celui-ci sur le bloc moteur. - N'utilisez jamais le moulin pour moudre des ingrédients très durs tels que lamuscade, le sucre candi et les glaçons. - Ne touchez pas les lames de...
Page 165 - Garantie et assistance; Utilisation de l'appareil
165 Français Garantie et assistance Versuni offre une garantie de deux ans à l'achat de ce produit. Cette garantie nes'applique pas si le défaut est dû à une utilisation incorrecte ou à un manqued'entretien. Notre garantie ne porte pas atteinte à vos droits légaux en tant queconsommateur. Pour plus ...
Page 167 - Utilisation du tasseur
167 Français 9 Débranchez l'appareil. 10 Videz le blender et régalez-vous. Utilisation du tasseur MAX 600g 1 Versez les ingrédients dans le bol du blender. Ne versez pas plus de 600 g d'ingrédients (environ la moitié du bol) dans lebol du blender. 2 Fixez la mesure graduée sur le couvercle du bol du...
Page 169 - Utilisation du hachoir
169 Français OFF 9 Réglez le bouton de commande sur la vitesse 0 pour éteindre l'appareil. 10 Débranchez l'appareil. 11 Servez et régalez-vous. Utilisation du hachoir 1 Tournez l'unité d'assemblage dans le sens inverse des aiguilles d'une montrepour la fixer au bol du hachoir. 2 Tournez le bol du ha...
Page 172 - Utilisation du moulin
172 Français Utilisation du moulin 1 Ajoutez les ingrédients dans le bol. Ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur le bol. 2 Tournez l'ensemble lames du moulin dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre pour le fixer au bol. 3 Tournez le bol assemblé dans le sens des aiguilles d'une mont...
Page 174 - Utilisation du broyeur
174 Français Utilisation du broyeur 1 Ajoutez les ingrédients dans le bol du broyeur. Ne dépassez jamais le niveau maximum indiqué sur le bol. 2 Tournez le couvercle du bol du broyeur dans le sens des aiguilles d'unemontre pour le fixer à ce dernier. Vous entendrez un clic lorsqu'il est fixé. 3 Inst...
Page 176 - Utilisation de la gourde; Veillez à ne pas vous blesser avec la lame.
176 Français 11 Retirez les ingrédients préparés. Utilisation de la gourde 1 Ajoutez les ingrédients dans la gourde. Ne dépassez jamais le niveau maximal indiqué sur la gourde. 2 Fixez soigneusement l'anneau d'étanchéité à l'ensemble lames. 3 Appuyer fermement sur l'anneau d'étanchéité pour le mettr...
Page 179 - Quantités à préparer et temps de préparation
179 Français Quantités à préparer et temps de préparation 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3...
Page 181 - Nettoyage et entretien
181 Français Nettoyage et entretien 1 Débranchez toujours l'appareil du secteur avant de le nettoyer. 2 Démontez l'appareil et retirez délicatement les lames ainsi que toute autrepièce amovible. 3 Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide uniquement. 4 Nettoyez soigneusement les accessoires à l'...
Page 182 - Hrvatski; Uvod; Opći opis
Hrvatski 182 Hrvatski Uvod Čestitamo Vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvodna www.philips.com/welcome. Opći opis HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e f f f h h h ...
Page 183 - Važno; Opasnost
183 Hrvatski 1 Potiskivač2 Mjerna posuda3 Poklopac vrča blendera4 Vrč blendera5 Brtveni prsten za jedinicu s rezačima6 Jedinica s rezačima7 Postolje s motorom8 Upravljački gumb- Sjeckalica (samo HR3032/HR3033) 9 Jedinica za spajanje10 Zdjela sjeckalice11 Jedinica s rezačima sjeckalice12 Poklopac zdj...
Page 184 - Oprez; Upozorenje
184 Hrvatski - Djeca ne smiju upotrebljavati aparat. Aparat i njegov kabel držite izvandosega djece. - Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ilimentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute ...
Page 185 - Sjeckalica
185 Hrvatski Oprez - Kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije nastale nehotičnimponovnim postavljanjem toplinskog osigurača, aparat nikad nemojte spajatina vanjski uređaj za prebacivanje napona, kao što je mjerač vremena, niti nastrujni krug koji se programirano uključuje i isključuje. - Ap...
Page 186 - Mlinac
186 Hrvatski Mlinac Upozorenje - Provjerite je li jedinica s rezačima sigurno pričvršćena za mlinac prije nego štoga postavite na jedinicu motora. - Mlinac nikada nemojte upotrebljavati za usitnjavanje vrlo tvrdih sastojaka kaošto su muškatni oraščić, kineski kristalni šećer i kockice leda. - Prilik...
Page 187 - Recikliranje; Uporaba aparata
187 Hrvatski Recikliranje Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadomiz kućanstva (2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkihproizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica pookoliš i ljud...
Page 189 - Uporaba potiskivača
189 Hrvatski OFF 8 Upravljački gumb okrenite na brzinu 0 kako biste isključili aparat. 9 Iskopčajte aparat. 10 Ispraznite sadržaj iz vrča blendera i uživajte. Uporaba potiskivača MAX 600g 1 Dodajte sastojke u vrč blendera. U vrč blendera nemojte stavljati više od 600 g sastojaka (otprilike polovicav...
Page 191 - Uporaba sjeckalice
191 Hrvatski 8 Miješajte i gurajte potiskivačem. OFF 9 Upravljački gumb okrenite na brzinu 0 kako biste isključili aparat. 10 Iskopčajte aparat. 11 Poslužite i uživajte. Uporaba sjeckalice 1 Okrenite jedinicu za spajanje u smjeru suprotnom od kazaljki na satu kakobiste je pričvrstili na zdjelu sjeck...
Page 194 - Uporaba mlinca
194 Hrvatski 12 Izlijte obrađene sastojke. Uporaba mlinca 1 Dodajte sastojke u vrč. Nemojte prekoračiti maksimalnu razinu naznačenu na vrču. 2 Okrenite jedinicu s rezačima mlinca u smjeru suprotnom od kazaljki na satuda biste je pričvrstili na vrč. 3 Sastavljeni vrč okrenite u smjeru kazaljki na sat...
Page 198 - Uporaba posude za blendanje; Pazite da se ne ozlijedite na rezačima.
198 Hrvatski 10 Okrenite poklopac vrča mlinca u smjeru suprotnom od kazaljki na satu kakobiste ga odvojili od vrča. 11 Izlijte obrađene sastojke. Uporaba posude za blendanje 1 Dodajte sastojke u vrč za blendanje. Nemojte prekoračiti maksimalnu razinu naznačenu na vrču za blendanje. 2 Pažljivo pričvr...
Page 201 - Količine za obradu i vrijeme obrade
201 Hrvatski Količine za obradu i vrijeme obrade 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 mi...
Page 203 - Čišćenje i održavanje
203 Hrvatski Čišćenje i održavanje 1 Prije čišćenja obavezno iskopčajte aparat iz izvora napajanja. 2 Rastavite aparat i pažljivo odvojite rezače i sve ostale odvojive dijelove. 3 Jedinicu motora brišite isključivo vlažnom krpom. 4 Dodatke operite toplom vodom i deterdžentom. 5 Sve dijelove blendera...
Page 204 - Italiano; Introduzione; Descrizione generale
Italiano 204 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare ilproprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i ...
Page 205 - Pericolo
205 Italiano 1 Pestello2 Dosatore3 Coperchio del vaso frullatore4 Vaso frullatore5 Anello di guarnizione per gruppo lame6 Gruppo lame7 Base del motore8 Manopola di comando- Tritatutto (solo HR3032/HR3033) 9 Unità di aggancio10 Recipiente del tritatutto11 Gruppo lame del tritatutto12 Coperchio del re...
Page 206 - Attenzione; Frullatore; Avviso
206 Italiano - Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l'apparecchioe il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. - Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizion...
Page 207 - Tritatutto
207 Italiano Attenzione - Per evitare situazioni pericolose dovute al ripristino involontario deltermostato di sicurezza, questo apparecchio non deve essere alimentatoattraverso un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio untimer, né collegato a un circuito che viene acceso e spento a in...
Page 208 - Macinacaffè
208 Italiano Macinacaffè Avviso - Controllare che il gruppo lame sia stato fissato correttamente nell'accessorioprima di avvitarlo sul gruppo motore. - Non usare il macinacaffè per tritare ingredienti molto duri come nocemoscata, zucchero candito e cubetti di ghiaccio. - Non toccare i bordi taglient...
Page 209 - Riciclaggio; Utilizzo dell'apparecchio
209 Italiano Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normalirifiuti domestici (2012/19/UE). Seguire le regole del proprio paese per la raccolta differenziata dei prodottielettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento aiuta a prevenire l'inquinamentoambienta...
Page 211 - Utilizzo del pestello
211 Italiano OFF 8 Ruotare la manopola di comando sulla velocità 0 per spegnere l'apparecchio. 9 Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente. 10 Svuotare il vaso frullatore e servire. Utilizzo del pestello MAX 600g 1 Aggiungere gli ingredienti nel vaso frullatore. Non inserire nel vaso frullato...
Page 213 - Utilizzo del tritatutto
213 Italiano 8 Mescolare e premere con il pestello. OFF 9 Ruotare la manopola di comando sulla velocità 0 per spegnere l'apparecchio. 10 Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente. 11 Servire la preparazione. Utilizzo del tritatutto 1 Ruotare l'unità di aggancio in senso antiorario per bloccar...
Page 216 - Utilizzo del macinacaffè
216 Italiano 12 Versare gli ingredienti preparati. Utilizzo del macinacaffè 1 Aggiungere gli ingredienti nel bicchiere. Non superare il livello massimo riportato sul bicchiere. 2 Ruotare la lama tritatutto in senso antiorario per bloccarla nel bicchiere. 3 Ruotare il bicchiere assemblato in senso or...
Page 220 - Utilizzo del bicchiere; Fare attenzione alla lama per evitare lesioni.
220 Italiano 10 Ruotare il coperchio del vaso del tritatutto in senso antiorario per rimuoverlodal vaso. 11 Versare gli ingredienti preparati. Utilizzo del bicchiere 1 Aggiungere gli ingredienti nel bicchiere. Non superare il livello massimo riportato sul bicchiere. 2 Inserire con cautela l'anello d...
Page 223 - Dosi e tempi di lavorazione
223 Italiano Dosi e tempi di lavorazione 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 600 g...
Page 225 - Pulizia e manutenzione
225 Italiano Pulizia e manutenzione 1 Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo. 2 Smontare l'apparecchio e rimuovere con cautela le lame e le altre partirimovibili. 3 Pulire il gruppo motore con un panno umido. 4 Pulire gli accessori con acqua calda e detergente. 5 As...
Page 226 - Latviešu; Ievads; Vispārīgs apraksts
Latviešu 226 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savuizstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e f f f ...
Page 227 - Svarīgi
227 Latviešu 1 Stampa2 Mērtrauks3 Blendera krūkas vāks4 Blendera krūka5 Blendera asmeņu bloka blīvgredzens6 Asmeņu bloks7 Motora bloks8 Vadības slēdzis- Smalcinātājs (tikai modeļiem HR3032/HR3033) 9 Savienotājs10 Smalcinātāja trauks11 Smalcinātāja asmeņu bloks12 Smalcinātāja trauka vāks- Dzirnavas (...
Page 228 - Blenderis; Ievērībai
228 Latviešu - Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vaigarīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošinātauzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne pariespējamo bīstamību. - Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. - Nepie...
Page 229 - Smalcinātājs; Dzirnavas
229 Latviešu - Nekad nepiepildiet blendera krūku ar sastāvdaļām, kas ir karstākas par 80 °C. - Lai novērstu izšļakstīšanos, nelejiet vairāk par 1,5 l šķidruma blendera krūkā,īpaši, ja apstrādājat produktus ar lielu ātrumu. Nelejiet vairāk par 1,25 lblendera krūkā, ja apstrādājat karstus šķidrumus va...
Page 230 - Dzirnaviņas; Otrreizējā pārstrāde
230 Latviešu Ievērībai - Nekad nelietojiet dzirnavas bez pārtraukuma ilgāk par 30 sekundēm. - Vienmēr ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai pēc katras produktuporcijas apstrādes. Dzirnaviņas Brīdinājums! - Pārliecinieties, ka vāciņš ir droši piestiprināts dzirnaviņām, un tikai tadpiestip...
Page 231 - Pirms pirmās lietošanas reizes; Ierīces lietošana
231 Latviešu Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms pirmās lietošanas reizes nomazgājiet ierīci un piederumus ar siltuziepjūdeni. Rūpīgi noskalojiet un pirms samontēšanas ļaujiet pilnībā nožūt. Novietojiet blenderi uz stabilas un līdzenas virsmas. Nenovietojiet siltuma avotu, ūdens vai viegli uzliesmo...
Page 233 - Stampas izmantošana
233 Latviešu 10 Izlejiet saturu no blendera krūkas un izbaudiet. Stampas izmantošana MAX 600g 1 Ielieciet sastāvdaļas blendera krūkā. Nelieciet blendera krūkā vairāk par 600 g (apmēram puse krūkas) sastāvdaļu. 2 Piestipriniet mērtrauku blendera krūkas vākam un aizveriet vāku. 3 Iespraudiet ierīces k...
Page 235 - Smalcinātāja izmantošana
235 Latviešu 10 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 11 Pasniedziet un izbaudiet. Smalcinātāja izmantošana 1 Lai pie smalcinātāja trauka nofiksētu savienotāja bloku, grieziet to pretējipulksteņrādītāju kustības virzienam. 2 Lai uz motora bloka nofiksētu salikto smalcinātāja trauku, grieziet topulkste...
Page 237 - Dzirnavu izmantošana
237 Latviešu 9 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 10 Lai atvienotu no motora smalcinātāja trauku, grieziet to pretējipulksteņrādītāju kustības virzienam. 11 Atvienojiet smalcinātāja asmeņu bloku un vāku no smalcinātāja trauka. 12 Izberiet apstrādātās sastāvdaļas. Dzirnavu izmantošana 1 Ieberiet sas...
Page 239 - Dzirnaviņu izmantošana
239 Latviešu 7 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 8 Lai atvienotu no motora bloka glāzi, grieziet to pretēji pulksteņrādītājukustības virzienam. 9 Lai atvienotu no glāzes dzirnavu asmeņu bloku, grieziet to pulksteņrādītājukustības virzienā. 10 Izberiet apstrādātās sastāvdaļas. Dzirnaviņu izmantošan...
Page 242 - Garās glāzes izmantošana; Uzmanieties un nesavainojieties uz asmens.
242 Latviešu Garās glāzes izmantošana 1 Ieberiet sastāvdaļas garajā glāzē. Nepārsniedziet uz garās glāzes norādīto maksimālo līmeni. 2 Uzmanīgi piestipriniet blīvgredzenu pie asmeņu bloka. 3 Cieši iespiediet blīvgredzenu vietā. Uzmanieties un nesavainojieties uz asmens. 4 Lai nofiksētu pie garās glā...
Page 247 - Tīrīšana un apkope
247 Latviešu Tīrīšana un apkope 1 Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Izjauciet ierīci un uzmanīgi atvienojiet asmeņus un citas atvienojamās daļas. 3 Noslaukiet motora bloku tikai ar mitru drānu. 4 Nomazgājiet piederumus ar siltu ūdeni un tīrīšanas līdzekli. 5 Noslaukiet vi...
Page 248 - Lietuviškai; Įvadas; Bendrasis aprašymas
Lietuviškai 248 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminįadresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d ...
Page 249 - Pavojus
249 Lietuviškai 1 Grūstuvas2 Matavimo puodelis3 Maišytuvo indo dangtelis4 Maišytuvo ąsotis5 Pjaustymo įtaiso sandarinimo žiedas6 Pjaustymo įtaisas7 Variklio pagrindas8 Valdymo rankenėlė- Kapotuvas (tik HR3032 ir HR3033) 9 Mova10 Kapotuvo dubuo11 Kapotuvo pjaustymo įtaisas12 Kapotuvo dubens dangtis- ...
Page 250 - Maišytuvas
250 Lietuviškai - Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite prietaisą ir jo laidąvaikams nepasiekiamoje vietoje. - Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių fiziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yrasilpnesni arba kurie neturi patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimiarba išmokyt...
Page 251 - Kapoklis; Smulkintuvas
251 Lietuviškai - Kad neišsitaškytų, nepilkite į maišytuvo ąsotį daugiau nei 1,5 litro skysčių, ypačjei apdorojate maistą dideliu greičiu. Nepilkite į maišytuvo ąsotį daugiau nei1,25 litro, jei apdorojate karštus skysčius arba putojančius produktus. - Jei maistas prilimpa prie maišytuvo ąsočio, išju...
Page 252 - Malūnėlis; Perdirbimas
252 Lietuviškai - Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui atvėsti iki kambariotemperatūros. Malūnėlis Warning - Prieš uždėdami malūnėlį ant variklio įtaiso įsitikinkite, kad malūnėlio dangtelisgerai uždarytas. - Niekada malūnėliu nemalkite labai kietų produktų, tokių kaip muskatoriešut...
Page 253 - Prieš naudojant pirmą kartą
253 Lietuviškai Prieš naudojant pirmą kartą Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą ir priedus nuplaukite šiltu muiluotuvandeniu. Prieš surinkdami kruopščiai praskalaukite ir visiškai išdžiovinkite. Padėkite maišytuvą ant stabilaus ir lygaus paviršiaus. Nestatykite šalia šilumos šaltinių, vandens ar d...
Page 255 - Grūstuvo naudojimas
255 Lietuviškai 10 Ištuštinkite maišytuvo ąsotį ir mėgaukitės. Grūstuvo naudojimas MAX 600g 1 Sudėkite ingredientus į maišytuvo ąsotį. Į maišytuvo ąsotį nedėkite daugiau nei 600 g (maždaug pusė ąsočio)ingredientų. 2 Prie maišytuvo ąsočio dangčio pritvirtinkite matavimo puodelį ir uždarykitedangtį. 3...
Page 257 - Kapoklio naudojimas
257 Lietuviškai 10 Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo. 11 Patiekite ir mėgaukitės. Kapoklio naudojimas 1 Pasukite movą prieš laikrodžio rodyklę, kad užfiksuotumėte ją prie kapoklioindo. 2 Sukite sumontuotą kapoklio dubenį pagal laikrodžio rodyklę, kadužfiksuotumėte jį prie variklio pagrindo. Kai...
Page 259 - Smulkintuvo naudojimas
259 Lietuviškai 9 Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo. 10 Pasukite kapoklio dubenį prieš laikrodžio rodyklę, kad nuimtumėte jį nuovariklio pagrindo. 11 Nuimkite kapoklio pjaustymo įtaisą ir dangtį nuo kapoklio indo. 12 Išpilkite apdorotus ingredientus. Smulkintuvo naudojimas 1 Sudėkite ingredient...
Page 261 - Malūnėlio naudojimas
261 Lietuviškai 7 Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo. 8 Pasukite menzūrėlę prieš laikrodžio rodyklę, kad nuimtumėte ją nuo varikliopagrindo. 9 Pasukite smulkintuvo ašmenis pagal laikrodžio rodyklę, kad nuimtumėte jasnuo menzūrėlės. 10 Išpilkite apdorotus ingredientus. Malūnėlio naudojimas 1 Sudė...
Page 264 - Stiklinės naudojimas; Saugokitės, kad nesusižeistumėte ašmenimis.
264 Lietuviškai Stiklinės naudojimas 1 Sudėkite ingredientus į stiklinę. Neviršykite maksimalaus lygio, nurodyto ant stiklinės. 2 Atsargiai pritvirtinkite sandarinimo žiedą prie pjaustymo įtaiso. 3 Tvirtai įspauskite sandarinimo žiedą. Saugokitės, kad nesusižeistumėte ašmenimis. 4 Sukite ašmenis pag...
Page 267 - Apdorojami kiekiai ir apdorojimo trukmė
267 Lietuviškai Apdorojami kiekiai ir apdorojimo trukmė 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3...
Page 269 - Valymas ir priežiūra
269 Lietuviškai Valymas ir priežiūra 1 Prieš valydami visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio. 2 Išardykite prietaisą ir atsargiai nuimkite ašmenis bei kitas nuimamas dalis. 3 Variklį šluostykite tik drėgna šluoste. 4 Priedus valykite šiltu vandeniu ir plovikliu. 5 Visas maišytuvo dalis nu...
Page 270 - Magyar; Bevezetés; Általános leírás
Magyar 270 Magyar Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét awww.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e f f f ...
Page 271 - Fontos; Veszély
271 Magyar 1 Tömörítő2 Mérőpohár3 Turmixkehely fedele4 Turmixkehely5 Aprítókéshez való tömítőgyűrű6 Aprítókés7 Motoregység8 Kezelőgomb- Aprító (csak a HR3032/HR3033 típusnál) 9 Csatlakozóegység10 Aprítótál11 Aprító aprítókése12 Aprítótál fedele- Daráló (csak a HR3033 típusnál) 13 Edény14 Daráló aprí...
Page 272 - Turmixgép; Figyelmeztetés
272 Magyar - A készülékeket csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkelrendelkező, vagy a készülékek működtetésében járatlan személyek ishasználhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik akészülékek biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. -...
Page 273 - Aprító
273 Magyar Vigyázat! - A biztonsági hőkioldó véletlen alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerüléseérdekében ne külső kapcsolóeszközön, például időkapcsolón keresztülbiztosítsa a készülék tápellátását, és ne csatlakoztassa olyan áramkörre,amelyet az áramszolgáltató rendszeresen ki- és bekapcsol. ...
Page 274 - Daráló; Őrlő
274 Magyar Daráló Figyelmeztetés - A turmixedény motoregységre történő felhelyezése előtt ellenőrizze, hogy akés biztonságosan rögzítve van-e a darálóba. - Ne őröljön a darálóval nagyon kemény alapanyagokat, például szerecsendiót,kandiscukrot vagy jégkockát. - Tisztítás során ne érintse meg a daráló...
Page 275 - Újrahasznosítás; A készülék használata
275 Magyar Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartásihulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékekhulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezeléssegítséget nyújt a környezett...
Page 277 - A tömörítő használata
277 Magyar OFF 8 A készülék kikapcsolásához fordítsa a kezelőgombot 0-ás sebességfokozatra. 9 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. 10 Töltse ki a turmixot a turmixkehelyből. Jó étvágyat! A tömörítő használata MAX 600g 1 Helyezze be az alapanyagokat a turmixkehelybe. Legfeljebb 600 ...
Page 279 - Az aprító használata
279 Magyar 8 Keverje meg és nyomja le a hozzávalókat a tömörítővel. OFF 9 A készülék kikapcsolásához fordítsa a kezelőgombot 0-ás sebességfokozatra. 10 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. 11 Tálalhatja. Jó évágyat! Az aprító használata 1 Az aprítótálhoz való rögzítéshez fordítsa e...
Page 282 - A daráló használata
282 Magyar 12 Öntse ki a feldolgozott hozzávalókat. A daráló használata 1 Tegye a hozzávalókat az edénybe. Ne lépje túl az edényen feltüntetett maximális szintet. 2 A daráló aprítókését az óramutató járásával ellentétes irányba forgatvarögzítse az edényre. 3 Az összeszerelt edényt az óramutató járás...
Page 284 - Az őrlő használata
284 Magyar 10 Öntse ki a feldolgozott hozzávalókat. Az őrlő használata 1 Tegye a hozzávalókat az őrlőedénybe. Ne lépje túl az edényen feltüntetett maximális szintet. 2 Forgassa az őrlőedény fedelét az óramutató járásával megegyező irányba azőrlőedényhez való rögzítéshez. A lezáráskor kattanás hallha...
Page 286 - Az ivópohár használata; Legyen óvatos, nehogy a kés sérülést okozzon.
286 Magyar 10 Fordítsa az őrlőedény fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba, ésvegye le az edényről. 11 Öntse ki a feldolgozott hozzávalókat. Az ivópohár használata 1 Tegye a hozzávalókat az ivópohárba. Ne lépje túl az ivópoháron jelzett maximális szintet. 2 Óvatosan rögzítse a tömítőgyűrű...
Page 289 - Feldolgozási mennyiségek és feldolgozási idő
289 Magyar Feldolgozási mennyiségek és feldolgozási idő 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3...
Page 291 - Tisztítás és karbantartás
291 Magyar Tisztítás és karbantartás 1 Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját az áramforrásból. 2 Szerelje szét a készüléket, majd óvatosan távolítsa el a késeket és az egyéblevehető alkatrészeket. 3 A motoregységet kizárólag nedves ruhával tisztítsa. 4 A tartozékokat meleg víz...
Page 292 - Norsk; Innledning; Generell beskrivelse
Norsk 292 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktetditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e ...
Page 296 - Kvern
296 Norsk Kvern Warning - Kontroller at knivenheten er sikkert festet til kvernen før du monterer kvernenpå motorenheten. - Ikke bruk kvernen til å male svært harde ingredienser som muskatnøtt,kandissukker eller isbiter. - Ikke berør eggene på knivenheten til kvernen når du rengjør den. De er sværts...
Page 297 - Resirkulering; Bruke apparatet
297 Norsk Resirkulering Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må kastes sammen medhusholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniskeprodukter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindrenegative konsekvenser for hels...
Page 299 - Bruke tamper
299 Norsk OFF 8 Vri kontrollbryteren til hastighet 0 for å slå av apparatet. 9 Koble fra apparatet. 10 Tøm blenderkannen og kos deg. Bruke tamper MAX 600g 1 Ha ingrediensene i blenderkannen. Ikke ha mer enn 600 g ingredienser i blenderkannen (ca. halveblenderkannen). 2 Fest målebegeret til lokket på...
Page 301 - Bruke hakkeren
301 Norsk 8 Rør og trykk ned med tamperen. OFF 9 Vri kontrollbryteren til hastighet 0 for å slå av apparatet. 10 Koble fra apparatet. 11 Server og nyt. Bruke hakkeren 1 Vri koblingsenheten mot klokken for å låse den til bollen.
Page 304 - Bruke kvernen
304 Norsk 12 Hell ut de bearbeidede ingrediensene. Bruke kvernen 1 Ha ingredienser i begeret. Ikke overskrid maksimumsnivået på begeret. 2 Vri knivenheten på kvernen mot klokken for å låse den til begeret. 3 Vri det monterte begeret med klokken for å låse det til motorbasen. Du hører et klikk når de...
Page 308 - Bruke kolben; Vær forsiktig for å unngå skade fra kniven.
308 Norsk 10 Vri lokket på kvernkannen mot klokken for å fjerne det fra kannen. 11 Hell ut de bearbeidede ingrediensene. Bruke kolben 1 Ha ingrediensene i kolben. Ikke overskrid maksimumsnivået på kolben. 2 Monter forsiktig gummipakningen til knivenheten. 3 Trykk gummipakningen godt på plass. Vær fo...
Page 311 - Bearbeide mengder og bearbeidingstider
311 Norsk Bearbeide mengder og bearbeidingstider 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 mi...
Page 313 - Rengjøring og vedlikehold
313 Norsk Rengjøring og vedlikehold 1 Koble alltid apparatet fra strømkilden før rengjøring. 2 Demonter apparatet, og fjern knivene og eventuelle andre avtakbare delerforsiktig. 3 Tørk motorenheten med kun en fuktig klut. 4 Rengjør tilbehøret med varmt vann og vaskemiddel. 5 Tørk alle delene med et ...
Page 314 - Kirish; Umumiy tavsif
O'zbek 314 O'zbek Kirish Xaridingiz muborak boʻlsin va Philipsʻga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qoʻllab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchunjihozingizni www.philips.com/welcome saytida roʻyxatdan oʻtkazing. Umumiy tavsif HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b...
Page 315 - Muhim; Xavf
315 O'zbek 1 To‘qmoq2 Oʻlchov idishi3 Blender idishi qopqog‘i4 Blender idishi5 Pichoq bloki uchun zichlagich halqa6 Pichoq bloki7 Motorli asos8 Boshqarish murvati- Maydalagich (faqat HR3032/HR3033) 9 Biriktirish bloki10 Maydalagich idishi11 Maydalagich pichoq bloki12 Maydalagich idishining qopqog‘i-...
Page 316 - Diqqat; Ogohlantirish
316 O'zbek - Jihoz bolalar tomonidan ishlatilmasligi kerak. Jihoz va uning shnurini bolalarololmaydigan joyda saqlang. - Bu jihozlardan xavfsiz foydalanish boʻyicha koʻrsatma berilgan yoki xavfsizfoydalanish uchun kuzatuv ostida boʻlsa va unga bogʻliq xatarlardan xabardorboʻlsa, jismoniy, sezgi yoki...
Page 317 - Maydalagich
317 O'zbek Diqqat - Yoqqichning oldindan koʻzlanmagan yonib-oʻchishi sababli xavfning oldiniolish uchun jihoz tashqi yoqish qurilmasi, masalan, taymer yoki elektrtarmogʻi tomonidan yoqib oʻchiriladigan zanjirga ulanmasligi kerak. - Potensial shikastlanishning oldini olish uchun jihozdan notoʻgʻrifoy...
Page 318 - Yanchish mashinasi; Yanchgich
318 O'zbek Yanchish mashinasi Ogohlantirish - Yanchish mashinasini motor blokiga biriktirishdan oldin pichoq bloki yanchishmashinasiga mahkam qotirilishini tekshiring. - Yanchish mashinasini juda qattiq mahsulotlar, masalan, muskat yongʻogʻi,novvot va muz kubiklarini maydalash uchun ishlatmang. - Ya...
Page 319 - Jihozdan foydalanish
319 O'zbek Qayta ishlash Bu belgi mahsulotning odatiy maishiy chiqindilar bilan tashlanmasligi zarurliginibildiradi (2012/19/EU). Mamlakatingizning elektr va elektron qurilmalarni alohida toʻplashga oidqoidalariga amal qiling. Toʻgʻri utilizatsiya qilish atrof-muhit va insonlarsalomatligiga salbiy o...
Page 321 - To‘qmoqni qo‘llash
321 O'zbek OFF 8 Jihozni o‘chirish uchun boshqarish murvatini tezligini 0 ga buring. 9 Jihozni tarmoqdan uzing. 10 Blender idishini bo‘shating va natijadan bahra oling. To‘qmoqni qo‘llash MAX 600g 1 Barcha masalliqlarni blender idishiga soling. Blender idishiga 600 g dan kam (idishning yarmicha) mas...
Page 323 - Maydalagichdan foydalanish
323 O'zbek 8 To‘qmoq bilan aralashtiring va u bilan masalliqlarni bosqilang. OFF 9 Jihozni o‘chirish uchun boshqarish murvatini tezligini 0 ga buring. 10 Jihozni tarmoqdan uzing. 11 Natijani dasturxonga torting va undan bahra oling. Maydalagichdan foydalanish 1 Ulovchi qismni to‘g‘rash idishiga mahk...
Page 326 - Yanchish blogini qo‘llash
326 O'zbek 12 To‘g‘ralgan masalliqlarni alohida idishga soling. Yanchish blogini qo‘llash 1 Barcha masalliqlarni o‘lchash stakaniga soling. O‘lchash idishidagi maksimal darajadan oshmang. 2 Yanchish mashinasining pichoq blokini o‘lchash stakaniga mahkamlashuchun blokni soatga qarshi buring. 3 Yig‘il...
Page 328 - Qahva maydalagichdan foydalanish
328 O'zbek 10 To‘g‘ralgan masalliqlarni alohida idishga soling. Qahva maydalagichdan foydalanish 1 Barcha masalliqlarni maydalagich idishiga soling. Idishda koʻrsatilgan maksimal darajadan oshmang. 2 Qahva maydalagichni yopish uchun uning qopqog‘ini soat strelkasi bilan birxil yo‘nalishda buring. U ...
Page 330 - Stakanni ishlatish; Pichoqlar kesib ketishidan ehtiyot bo‘ling.
330 O'zbek 10 Qahva maydalagich qopqog‘ini yechib olish uchun uni soat strelkasiga qarshiburing. 11 To‘g‘ralgan masalliqlarni alohida idishga soling. Stakanni ishlatish 1 Masalliqlarni stakanga soling. Stakanning maksimal ko‘rsatkichidan oshib ketmang. 2 Zichlagich halqani pichoqlar blokiga ehtiyotk...
Page 333 - Maydalash miqdori va vaqti
333 O'zbek Maydalash miqdori va vaqti 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 600 g 5 ...
Page 335 - Tozalash va texnik xizmat koʻrsatish
335 O'zbek Tozalash va texnik xizmat koʻrsatish 1 Tozalashdan oldin doim jihozni tarmoqdan uzing. 2 Jihozni qismlarga ajrating va pichoqlar va boshqa ajratiladigan qismlarni hamehtiyotkorlik bilan yechib oling. 3 Motor blokini faqatgina nam mato bilan arting. 4 Aksessuarlarni iliq suv va tozalash vo...
Page 336 - Polski; Wstęp; Opis ogólny
Polski 336 Polski Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należyzarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d...
Page 337 - Niebezpieczeństwo
337 Polski 1 Ubijak2 Kubek z miarką3 Pokrywka dzbanka blendera4 Dzbanek blendera5 Uszczelka części tnącej6 Część tnąca7 Podstawa napędowa8 Pokrętło regulacyjne- Rozdrabniacz (tylko modele HR3032/HR3033) 9 Element łączący10 Pojemnik rozdrabniacza11 Część tnąca rozdrabniacza12 Pokrywka pojemnika rozdr...
Page 339 - Rozdrabniacz
339 Polski Caution - Aby wyeliminować niebezpieczeństwo niezamierzonego wyzerowaniawyłącznika termicznego, nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznegourządzenia włączającego, np. włącznika czasowego, ani do obwodu, któryjest regularnie włączany i wyłączany przez takie urządzenie. - Nieprawidłowe ...
Page 340 - Młynek; Maszynka do mielenia
340 Polski Młynek Warning - Przed założeniem młynka na część silnikową sprawdź, czy część tnąca jest doniego dobrze przymocowana. - Nigdy nie używaj młynka do mielenia bardzo twardych składników, takich jak:gałka muszkatołowa, cukier w kostkach, czy też kostki lodu. - Nie dotykaj ostrzy części tnące...
Page 341 - Recykling; Zasady używania urządzenia
341 Polski Recykling Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymiodpadami domowymi (2012/19/UE). Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisamidotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych.Prawidłowa utylizacja pomaga chronić śro...
Page 343 - Używanie ubijaka
343 Polski OFF 8 Aby wyłączyć urządzenie, ustaw pokrętło w pozycji 0. 9 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. 10 Opróżnij dzbanek blendera. Smacznego. Używanie ubijaka MAX 600g 1 Dodaj składniki do dzbanka blendera. Nie wkładaj więcej niż 600 g składników (ok. pół dzbanka) do dzbankabl...
Page 345 - Używanie rozdrabniacza
345 Polski 8 Zamieszaj i dociśnij ubijakiem. OFF 9 Aby wyłączyć urządzenie, ustaw pokrętło w pozycji 0. 10 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. 11 Można podawać. Smacznego. Używanie rozdrabniacza 1 Obróć element łączący w lewo, aby przyłączyć go do pojemnikarozdrabniacza.
Page 348 - Korzystanie z młynka
348 Polski 12 Wylej przetworzone składniki. Korzystanie z młynka 1 Dodaj składniki do zlewki. Nie przekraczaj maksymalnego poziomu oznaczonego na zlewce. 2 Obróć młynek w lewo, aby przyłączyć zlewkę. 3 Obróć zestaw zlewki w prawo, aby przyłączyć go do podstawy napędowej. Poprawne przyłączenie zostan...
Page 350 - Używanie maszynki do mielenia
350 Polski 10 Wylej przetworzone składniki. Używanie maszynki do mielenia 1 Dodaj składniki do dzbanka maszynki do mielenia. Nie przekraczaj maksymalnego poziomu oznaczonego na dzbanku. 2 Obróć pokrywkę dzbanka maszynki do mielenia w prawo, aby przyłączyć jądo dzbanka maszynki do mielenia. Poprawne ...
Page 352 - Używanie kubka
352 Polski 10 Obróć pokrywkę dzbanka maszynki do mielenia w lewo, aby zdjąć ją zdzbanka. 11 Wylej przetworzone składniki. Używanie kubka 1 Dodawanie składników do dzbanka kubka. Nie przekraczaj maksymalnego poziomu oznaczonego na dzbanku kubka. 2 Ostrożnie załóż uszczelkę na części tnącej. 3 Mocno d...
Page 357 - Czyszczenie i konserwacja
357 Polski Czyszczenie i konserwacja 1 Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. 2 Rozmontuj urządzenie i ostrożnie wyjmij ostrza i inne odłączane części. 3 Wytrzyj napęd, używając wyłącznie wilgotnej szmatki. 4 Wyczyść akcesoria za pomocą ciepłej wody z detergentem. 5 Wytrz...
Page 358 - Português; Introdução; Descrição geral
Português 358 Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seuproduto em: www.philips.com/welcome. Descrição geral HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d ...
Page 359 - Perigo
359 Português 1 Calcador2 Copo medidor3 Tampa do copo misturador4 Copo misturador5 Anel vedante para lâminas6 Lâmina7 Base do motor8 Botão de controlo- Picadora (apenas HR3032/HR3033) 9 Encaixe10 Taça da picadora11 Lâminas da picadora12 Tampa da taça da picadora- Moinho (apenas HR3033) 13 Copo14 Lâm...
Page 360 - Liquidificadora
360 Português - Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e ocabo fora do alcance das crianças. - Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,caso sejam supervisionadas ...
Page 362 - Moinho; Triturador
362 Português Moinho Warning - Certifique-se de que as lâminas estão bem montadas no moinho antes de omontar no motor. - Nunca utilize o moinho para moer ingredientes muito duros como noz-moscada, cubos de açúcar e cubos de gelo. - Não toque nos rebordos de corte das lâminas do moinho quando estiver...
Page 363 - Reciclagem; Utilizar o aparelho
363 Português Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente comos resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos eeletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para...
Page 365 - Utilizar o calcador
365 Português OFF 8 Rode o botão de controlo para a velocidade 0 para desligar o aparelho. 9 Desligue o aparelho da tomada elétrica. 10 Esvazie o copo misturador e saboreie. Utilizar o calcador MAX 600g 1 Adicione ingredientes ao copo misturador. Não coloque mais de 600 g (cerca de meio copo) de ing...
Page 367 - Utilizar a picadora
367 Português 8 Agite e empurre com o calcador. OFF 9 Rode o botão de controlo para a velocidade 0 para desligar o aparelho. 10 Desligue o aparelho da tomada elétrica. 11 Sirva e saboreie. Utilizar a picadora 1 Rode o encaixe para a esquerda para o encaixar na taça da picadora.
Page 370 - Utilizar o moinho
370 Português 12 Verta os ingredientes processados. Utilizar o moinho 1 Adicione ingredientes ao copo. Não exceda o nível máximo indicado no copo. 2 Rode as lâminas do moinho para a esquerda para as encaixar no copo. 3 Rode o copo montado para a direita para o encaixar na base do motor. Ouvirá um es...
Page 372 - Utilização do triturador
372 Português 10 Verta os ingredientes processados. Utilização do triturador 1 Adicione ingredientes ao copo do triturador. Não exceda o nível máximo indicado no copo. 2 Rode a tampa do copo do triturador para a direita para a apertar no copo. Ouvirá um estalido quando encaixar. 3 Fixe o copo do tri...
Page 374 - Utilizar o copo para levar; Tenha cuidado para evitar ferimentos com a lâmina.
374 Português 10 Rode a tampa do copo do triturador para a esquerda para o retirar do copo. 11 Verta os ingredientes processados. Utilizar o copo para levar 1 Adicione ingredientes ao copo para levar. Não exceda o nível máximo indicado no copo para levar. 2 Fixe cuidadosamente o anel vedante nas lâm...
Page 377 - Quantidades e tempos de processamento
377 Português Quantidades e tempos de processamento 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3...
Page 379 - Limpeza e manutenção
379 Português Limpeza e manutenção 1 Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação antes de o limpar. 2 Desmonte o aparelho e retire cuidadosamente as lâminas e quaisquer outraspeças amovíveis. 3 Limpe a unidade do motor com um pano húmido. 4 Limpe os acessório com água quente e detergente. 5 S...
Page 380 - Română; Introducere; Descriere generală
Română 380 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţiprodusul la www.philips.com/welcome. Descriere generală HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d ...
Page 381 - Pericol
381 Română 1 Compactor2 Pahar gradat3 Capacul vasului blenderului4 Vasul blenderului5 Inel de etanşare pentru blocul tăietor6 Blocul tăietor7 Baza motorului8 Buton de comandă- Tocător (numai pentru HR3032/HR3033) 9 Unitate de cuplare10 Castronul tocătorului11 Blocul tăietor al tocătorului12 Capacul ...
Page 382 - Atenţie; Blenderul; Avertisment
382 Română - Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către copii. Nu lăsa aparatul şi cablulsău de alimentare la îndemâna copiilor. - Aparatele pot fi utilizate de către persoane care au capacităţi fizice, mentalesau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă suntsuprave...
Page 383 - Tocătorul
383 Română Atenţie - Pentru a evita pericolele cauzate de resetarea necorespunzătoare a releuluitermic, acest aparat nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de comutareextern, cum ar fi un cronometru, şi nu trebuie conectat la un circuit care estepornit şi oprit regulat de către aparat. - Pentru a...
Page 384 - Accesoriul de măcinat; Râşniţa
384 Română Accesoriul de măcinat Avertisment - Asigură-te că blocul tăietor este bine fixat pe accesoriul de măcinat înainte dea monta accesoriul pe blocul motor. - Nu utiliza niciodată accesoriul de măcinat pentru a măcina ingrediente foartetari, cum ar fi nucşoară, zahăr candel sau cuburi de gheaţ...
Page 385 - Reciclarea; Utilizarea aparatului
385 Română Reciclarea Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiulmenajer obişnuit (2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şielectronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor negativeasupra mediul...
Page 387 - Utilizarea compactorului
387 Română OFF 8 Roteşte butonul de comandă la turaţia 0 pentru a opri aparatul. 9 Scoate aparatul din priză. 10 Goleşte vasul blenderului şi savurează. Utilizarea compactorului MAX 600g 1 Adaugă ingredientele în vasul blenderului. Nu pune mai mult de 600 g (aproximativ jumătate de vas) de ingredien...
Page 389 - Utilizarea tocătorului
389 Română 8 Amestecă şi presează cu ajutorul compactorului. OFF 9 Roteşte butonul de comandă la turaţia 0 pentru a opri aparatul. 10 Scoate aparatul din priză. 11 Degustă şi savurează. Utilizarea tocătorului 1 Roteşte unitatea de cuplare în sens antiorar pentru a o fixa în castronultocătorului.
Page 392 - Utilizarea accesoriului de măcinat
392 Română 12 Toarnă ingredientele procesate. Utilizarea accesoriului de măcinat 1 Adaugă ingredientele în pahar. Nu depăşi nivelul maxim de pe pahar. 2 Roteşte blocul tăietor al accesoriului de măcinat în sens antiorar pentru a-lbloca în pahar. 3 Roteşte paharul asamblat în sens orar pentru a-l fix...
Page 394 - Utilizarea râşniţei
394 Română 10 Toarnă ingredientele procesate. Utilizarea râşniţei 1 Adaugă ingredientele în vasul râşniţei. Nu depăşi nivelul maxim de pe vas. 2 Roteşte capacul vasului râşniţei în sens orar pentru a-l fixa pe vasul râşniţei. Vei auzi un „clic” atunci când este fixat corect. 3 Ataşează vasul râşniţe...
Page 396 - Ai grijă să nu te răneşti în lamă.
396 Română 10 Roteşte capacul vasului râşniţei în sens antiorar pentru a-l scoate de pe vas. 11 Toarnă ingredientele procesate. Utilizarea recipientului on-the-go 1 Adaugă ingredientele în recipientul on-the-go. Nu depăşi nivelul maxim de pe recipientul on-the-go. 2 Ataşează cu atenţie inelul de eta...
Page 399 - Cantităţi şi timpi de procesare
399 Română Cantităţi şi timpi de procesare 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 600...
Page 401 - Curăţare şi întreţinere
401 Română Curăţare şi întreţinere 1 Deconectează întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare înainte de a-lcurăţa. 2 Dezasamblează aparatul şi scoate cu grijă lamele şi orice alte piese detaşabile. 3 Curăţă blocul motor numai cu o cârpă umedă. 4 Curăţă accesoriile cu apă caldă şi detergent. 5 Us...
Page 402 - Shqip; Hyrje; Përshkrim i përgjithshëm
Shqip 402 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeniproduktin në faqen www.philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e...
Page 403 - E rëndësishme; Rrezik
403 Shqip 1 Shtytësja2 Kupa e matjes3 Kapaku i kanës së mikserit4 Kana e mikserit5 Gomina rrethore për njësinë e thikës6 Helika7 Baza me motor8 Çelësi i kontrollit- Grirësja (vetëm HR3032/HR3033) 9 Njësia bashkuese10 Tasi i grirëses11 Njësia e thikave të grirëses12 Kapaku i tasit të grirëses- Mullir...
Page 404 - Kujdes; Mikseri; Paralajmërim
404 Shqip - Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga fëmijët. Mbajeni pajisjen dhe kordoninlarg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët. - Pajisjet mund të përdoren nga personat me aftësi të reduktuara fizike,ndijuese ose mendore apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëmnëse ata mbikëqyren ose udhëzo...
Page 405 - Grirësja
405 Shqip Kujdes - Për të shmangur rrezikun për shkak të ndonjë rivendosjeje të paqëllimtë tëkufirit termik, kjo pajisje nuk duhet lidhur në pajisje të jashtme me çelës, sip.sh. çelës me kohëmatës apo me ndonjë qark që ndizet e fiket rregullishtnga operatori elektrik. - Për të shmangur lëndime të mu...
Page 406 - Bluarësja
406 Shqip Grirësja Paralajmërim - Sigurohuni që njësia e teheve të shtrëngohet mirë në grirëse përpara se tamontoni grirësen në njësinë e motorit. - Mos e përdorni kurrë grirësen për të grirë përbërës shumë të fortë, si p.sh.arrëmyshk, sheqer të fortë kinez dhe kubikë akulli. - Mos i prekni anët pre...
Page 407 - Riciklimi; Përdorimi i pajisjes
407 Shqip Riciklimi Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normaletë shtëpisë (2012/19/BE). Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dheelektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndajmjedisit dhe shëndetit të n...
Page 409 - Përdorimi i shtytëses
409 Shqip OFF 8 Rrotulloni çelësin e kontrollit në shpejtësinë 0 për të fikur pajisjen. 9 Hiqeni pajisje nga priza. 10 Zbrazni kanën e mikserit dhe shijoni. Përdorimi i shtytëses MAX 600g 1 Shto përbërësit në kanën e mikserit. Mos fusni më shumë se 600 g (rreth gjysmë kane) përbërës në kanën emikser...
Page 411 - Përdorimi i grirëses
411 Shqip 8 Trazoni dhe shtyni me shtytëse. OFF 9 Rrotulloni çelësin e kontrollit në shpejtësinë 0 për të fikur pajisjen. 10 Hiqeni pajisje nga priza. 11 Shërbejeni dhe shijoni. Përdorimi i grirëses 1 Kthejeni njësinë bashkuese në drejtim kundërorar për ta fiksuar në tasin egrirëses.
Page 414 - Përdorimi i mullirit
414 Shqip 12 Hidhni përbërësit e përpunuar. Përdorimi i mullirit 1 Shtoni përbërësit në gotë. Mos e tejkaloni nivelin maksimal në gotë. 2 Kthejeni njësinë e thikës të mullirit në drejtim kundërorar për ta fiksuar nëgotë. 3 Kthejeni gotën e montuar në drejtim orar për ta fiksuar në bazën me motor. Do...
Page 416 - Përdorimi i bluarëses
416 Shqip 10 Hidhni përbërësit e përpunuar. Përdorimi i bluarëses 1 Shtoni përbërësit në kanën e bluarëses. Mos e tejkaloni nivelin maksimal në kanë. 2 Kthejeni kapakun e kanës së bluarëses në drejtim orar për ta kyçur në kanën ebluarëses. Do të dëgjoni një "klik" kur të fiksohet. 3 Vendosni...
Page 418 - Përdorimi i tundëses; Bëni kujdes të shmangni dëmtimet nga thika.
418 Shqip 10 Kthejeni kapakun e kanës së bluarëses në drejtim orar për ta hequr nga kana. 11 Hidhni përbërësit e përpunuar. Përdorimi i tundëses 1 Shtoni përbërësit në kanën e tundëses. Mos e tejkaloni nivelin maksimal kanën e tundëses. 2 Vendosni me kujdes gominën rrethore në njësinë e thikës. 3 Sh...
Page 421 - Sasitë dhe koha e përpunimit
421 Shqip Sasitë dhe koha e përpunimit 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 600 g 5...
Page 423 - Pastrimi dhe mirëmbajtja
423 Shqip Pastrimi dhe mirëmbajtja 1 Gjithmonë hiqeni pajisjen nga priza përpara se ta pastroni. 2 Çmontoni pajisjen dhe hiqni me kujdes thikat dhe çdo pjesë tjetër tëshkëputshme. 3 Pastrojeni njësinë e motorit vetëm me leckë të njomë. 4 Pastrojini aksesorët me ujë të ngrohtë dhe detergjent. 5 Thaji...
Page 424 - Slovenščina; Splošni opis
Slovenščina 424 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte nawww.philips.com/welcome. Splošni opis HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e f f f h h h g...
Page 425 - Pomembno; Nevarnost
425 Slovenščina 1 Potiskalo2 Merilna posodica3 Pokrov posode mešalnika4 Posoda mešalnika5 Tesnilni obroček za rezilno enoto6 Rezilna enota7 Motorna enota8 Regulator- Sekljalnik (samo HR3032/HR3033) 9 Sklopna enota10 Posoda sekljalnika11 Rezilna enota sekljalnika12 Pokrov posode sekljalnika- Mlin (sa...
Page 426 - Pozor; Mešalnik; Opozorilo
426 Slovenščina - Aparate lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimisposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejelenavodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzorujeodgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. - Otroci naj se ne ...
Page 427 - Sekljalnik; Mlin
427 Slovenščina - Posode mešalnika ne polnite s sestavinami, katerih temperatura presega80 °C. - Da preprečite polivanje, posode mešalnika ne napolnite z več kot 1,5 litratekočine, predvsem če mešalnik deluje pri najvišji hitrosti. Ko obdelujete vročetekočine ali sestavine, ki se rade penijo, v poso...
Page 428 - Mlinček
428 Slovenščina Pozor - Mlina ne uporabljajte neprekinjeno več kot 30 sekund. - Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. Mlinček Opozorilo - Preden mlinček namestite na motorno enoto, se prepričajte, da je pokrovzanesljivo pritrjen na nanj. - Mlinčka nikoli ne upora...
Page 429 - Pred prvo uporabo
429 Slovenščina Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo aparat in dodatke očistite s toplo milnico. Preden gasestavite, aparat temeljito sperite in popolnoma osušite. Mešalnik postavite na stabilno in ravno površino. Ne postavljajte ga v bližino virov toplote, vode ali vnetljivih materialov. Uporaba apa...
Page 431 - Uporaba potiskala
431 Slovenščina 10 Izpraznite posodo mešalnika in uživajte. Uporaba potiskala MAX 600g 1 V posodo mešalnika dodajte sestavine. V posodo mešalnika ne dajajte več kot 600 g (približno polovico posode)sestavin. 2 Merilno posodico pritrdite v pokrov posode mešalnika in pokrov zaprite. 3 Aparat priključi...
Page 433 - Uporaba sekljalnika
433 Slovenščina 10 Aparat izključite iz električnega omrežja. 11 Postrezite in uživajte. Uporaba sekljalnika 1 Sklopno enoto obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, da se zaskoči naposodo sekljalnika. 2 Sestavljeno posodo sekljalnika obrnite v smeri urnega kazalca, da se zaskočina motorno enoto. K...
Page 435 - Uporaba mlina
435 Slovenščina 9 Aparat izključite iz električnega omrežja. 10 Posodo sekljalnika obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, da jo odstraniteiz motorne enote. 11 Rezilno enoto sekljalnika in pokrov odstranite s posode sekljalnika. 12 Obdelane sestavine izlijte. Uporaba mlina 1 V vrč dodajte sestavin...
Page 437 - Uporaba mlinčka
437 Slovenščina 7 Aparat izključite iz električnega omrežja. 8 Vrč obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, da ga odstranite iz motorneenote. 9 Rezilno enoto mlina obrnite v smeri urnega kazalca, da jo odstranite z vrča. 10 Obdelane sestavine izlijte. Uporaba mlinčka 1 V posodo mlinčka dodajte sest...
Page 440 - Uporaba lončka
440 Slovenščina Uporaba lončka 1 V lonček dodajte sestavine. Ne prekoračite največje količine sestavin na lončku. 2 Na rezilno enoto previdno pritrdite tesnilni obroček. 3 Tesnilni obroček trdno pritisnite na njegovo mesto. Pazite, da se ne poškodujete na rezilu. 4 Rezilno enoto obrnite v smeri urne...
Page 443 - Količine in časi obdelave
443 Slovenščina Količine in časi obdelave 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 600 ...
Page 445 - Čiščenje in vzdrževanje
445 Slovenščina Čiščenje in vzdrževanje 1 Aparat pred čiščenjem obvezno izključite iz električnega omrežja. 2 Napravo razstavite in previdno odstranite rezila in druge snemljive dele. 3 Motorno enoto obrišite samo z vlažno krpo. 4 Dodatke očistite s toplo vodo in detergentom. 5 Vse dele mešalnika os...
Page 446 - Slovensky
Slovensky 446 Slovensky Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktovspoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujtesvoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Opis zariadenia HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k ...
Page 447 - Dôležité; Nebezpečenstvo
447 Slovensky 1 Zatláčadlo2 Odmerná nádoba3 Veko nádoby mixéra4 Nádoba mixéra5 Tesniaci krúžok nadstavca s čepeľami6 Nadstavec s čepeľami7 Pohonná základňa8 Otočný ovládač- Nadstavec na sekanie (len model HR3032/HR3033) 9 Pohonná jednotka10 Nádoba na sekanie11 Nadstavec na sekanie12 Veko nádoby na s...
Page 448 - Upozornenie; Varovanie
448 Slovensky - Toto zariadenie nesmú používať deti. Spotrebič a jeho kábel uchovávajtemimo dosahu detí. - Spotrebiče môžu používať osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslovéalebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí,pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpeč...
Page 449 - Nadstavec na sekanie
449 Slovensky Upozornenie - Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného vynulovania tepelnéhoodpojenia, toto zariadenie sa nemôže napájať prostredníctvom externéhospínacieho zariadenia, ako napríklad časovač, ani ho nesmiete pripojiťk rozvodu, ktorý sa pravidelne zapína a vypína v rámci verejných s...
Page 450 - Mlynček
450 Slovensky Mlynček Varovanie - Pred upevnením mlynčeka na pohonnú jednotku sa uistite, že nástavec sčepeľami je bezpečne upevnený k mlynčeku. - Mlynček nikdy nepoužívajte na mletie veľmi tvrdých surovín, ako napríkladmuškátového orecha, čínskeho tvrdého cukru ani kociek ľadu. - Pri čistení sa ned...
Page 451 - Recyklácia; Používanie spotrebiča
451 Slovensky Recyklácia Tento symbol znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnymodpadom (2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zberelektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániťnegatívnym dopadom na životné pros...
Page 453 - Používanie zatláčadla
453 Slovensky OFF 8 Otočením otočného ovládača na rýchlosť 0 zariadenie vypnete. 9 Spotrebič odpojte zo zásuvky. 10 Vyprázdnite nádobu mixéra. Prajeme dobrú chuť. Používanie zatláčadla MAX 600g 1 Do nádoby mixéra vložte prísady. Do nádoby mixéra nevkladajte viac ako 600 g (približne polovica nádoby)...
Page 455 - Používanie nadstavca na sekanie
455 Slovensky 8 Zatláčadlom premiešajte a zatlačte obsah. OFF 9 Otočením otočného ovládača na rýchlosť 0 zariadenie vypnete. 10 Spotrebič odpojte zo zásuvky. 11 Prajeme dobrú chuť. Používanie nadstavca na sekanie 1 Otočením pripájacej jednotky proti smeru hodinových ručičiek ju zaistite nanádobe na ...
Page 458 - Používanie mlynčeka
458 Slovensky 12 Vyprázdnite spracované prísady. Používanie mlynčeka 1 Do nádoby mlynčeka vložte prísady. Neprekračujte maximálnu úroveň na nádobe mlynčeka. 2 Otočte nadstavec mlynčeka proti smeru hodinových ručičiek a zaistite hok nádobe mlynčeka. 3 Otočte zostavenú nádobu mlynčeka v smere hodinový...
Page 462 - Používanie pohára; Dávajte si pozor, aby ste sa neporanili na čepeli.
462 Slovensky 10 Otočením veka nádoby mlynčeka proti smeru hodinových ručičiek hoodstráňte z nádoby. 11 Vyprázdnite spracované prísady. Používanie pohára 1 Do pohára vložte prísady. Neprekračujte maximálnu úroveň na pohári. 2 Opatrne nasaďte tesniaci krúžok na nadstavec s čepeľami. 3 Tesniaci krúžok...
Page 465 - Spracované množstvá a čas spracovania
465 Slovensky Spracované množstvá a čas spracovania 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3...
Page 467 - Čistenie a údržba
467 Slovensky Čistenie a údržba 1 Pred čistením vždy odpojte zariadenie od zdroja napájania. 2 Zariadenie rozoberte a opatrne vyberte čepele a všetky ostatné odnímateľnéčasti. 3 Pohonnú jednotku utrite len vlhkou handričkou. 4 Príslušenstvo čistite teplou vodou so saponátom. 5 Všetky časti mixéra os...
Page 468 - Srpski; Opšti opis
Srpski 468 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojproizvod na: www.philips.com/welcome. Opšti opis HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e f f f h h...
Page 471 - Seckalica
471 Srpski Oprez - Da biste izbegli opasnu situaciju do koje može da dođe zbog slučajnogresetovanja zaštite od pregrevanja, ovaj aparat ne smete da priključujetepreko spoljnog uređaja za prekidanje strujnog kola, kao što je prekidač satajmerskom kontrolom, niti na strujno kolo koje se programirano u...
Page 473 - Upotreba aparata
473 Srpski Recikliranje Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnimkućnim otpadom (2012/19/EU). Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih ielektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnihposledica po životnu sre...
Page 475 - Upotreba pritiskivača
475 Srpski OFF 8 Okrenite regulator na brzinu 0 da biste isključili aparat. 9 Isključite aparat iz zidne utičnice. 10 Ispraznite posudu blendera i uživajte. Upotreba pritiskivača MAX 600g 1 Dodajte sastojke u posudu blendera. Ne stavljajte više od 600 g (oko pola posude) sastojaka u posudu blendera....
Page 477 - Upotreba seckalice
477 Srpski 8 Promešajte i gurnite pritiskivačem. OFF 9 Okrenite regulator na brzinu 0 da biste isključili aparat. 10 Isključite aparat iz zidne utičnice. 11 Poslužite i uživajte. Upotreba seckalice 1 Okrenite jedinicu za povezivanje u smeru suprotnom od kazaljke na satu dabiste je pričvrstili za pos...
Page 480 - Upotreba mlina
480 Srpski 12 Izlijte obrađene sastojke. Upotreba mlina 1 Dodajte sastojke u posudu. Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na posudi. 2 Okrenite jedinicu sa sečivima mlina suprotno smeru kazaljke na satu da bisteje pričvrstili za posudu. 3 Okrenite sastavljenu posudu u smeru kazaljke na ...
Page 484 - Upotreba posude za miksovanje; Pazite da izbegnete povrede sečivom.
484 Srpski 10 Okrenite poklopac posude mlina u smeru suprotnom od kazaljke na satu dabiste ga uklonili iz posude. 11 Izlijte obrađene sastojke. Upotreba posude za miksovanje 1 Dodajte sastojke u posudu za miksovanje. Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na posudi zamiksovanje. 2 Pažljiv...
Page 487 - Količine za obradu i vreme obrade
487 Srpski Količine za obradu i vreme obrade 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 6...
Page 490 - Suomi; Johdanto
Suomi 490 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessawww.Philips.com/welcome. Yleiskuvaus HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e f f f h h ...
Page 491 - Tärkeää; Vaara
491 Suomi 1 Sekoitussauva2 Mittamuki3 Tehosekoittimen kannun kansi4 Tehosekoittimen kannu5 Teräyksikön tiivisterengas6 Teräyksikkö7 Runko8 Valitsin- Teholeikkuri (vain mallit HR3032/HR3033) 9 Liitinkappale10 Leikkuukulho11 Hienonnusosa12 Leikkuukulhon kansi- Leikkuri (vain malli HR3033) 13 Sekoitusk...
Page 492 - Tehosekoitin; Varoitus
492 Suomi - Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen tai henkinentoimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteenkäytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla onturvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitte...
Page 493 - Teholeikkuri; Leikkuri
493 Suomi - Käytä laitetta vain ohjeiden mukaan, jotta vältät mahdolliset virheellisestäkäytöstä aiheutuvat vahingot. - Älä koskaan lisää tehosekoittimen kannuun aineksia, joiden lämpötila on yli80 ºC. - Jotta ainekset eivät roiskuisi, kaada tehosekoittimen kannuun nestettäenintään 1,5 litraa, etenk...
Page 494 - Mylly; Kierrätys
494 Suomi - Älä käytä sekoitinta erittäin kovien aineiden hienontamiseen, jollaisia ovatesimerkiksi muskottipähkinät, kova kiinalainen sokeri ja jääpalat. - Varo koskemasta maustemyllyn teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksenaikana. Leikkuuterät ovat erittäin terävät, ja niistä saa helposti haavansor...
Page 495 - Takuu ja tuki; Käyttö
495 Suomi Takuu ja tuki Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei ole voimassa,jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai puutteellisesta ylläpidosta. Takuummeei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeettakuuseen vetoamiseksi ovat osoitte...
Page 497 - Sekoitussauvan käyttäminen
497 Suomi 9 Irrota pistoke pistorasiasta. 10 Tyhjennä annos tehosekoittimen kannusta ja nauti. Sekoitussauvan käyttäminen MAX 600g 1 Lisää ainesosat tehosekoittimen kannuun. Laita tehosekoittimen kannuun enintään 600 g (noin puoli kannullista)ainesosia. 2 Kiinnitä mittamuki tehosekoittimen kannun ka...
Page 499 - Teholeikkurin käyttäminen
499 Suomi OFF 9 Sammuta laite kääntämällä valitsin nopeuteen 0. 10 Irrota pistoke pistorasiasta. 11 Tarjoile annos ja nauti. Teholeikkurin käyttäminen 1 Lukitse liitinkappale leikkuukulhoon kääntämällä liitinkappalettavastapäivään. 2 Lukitse koottu leikkuukulho runkoon kääntämällä kulhoa myötäpäivää...
Page 502 - Leikkurin käyttäminen
502 Suomi Leikkurin käyttäminen 1 Lisää ainesosat sekoituskannuun. Älä ylitä sekoituskannuun merkittyä enimmäismäärää. 2 Lukitse hienonnusosa sekoituskannuun kääntämällä hienonnusosaavastapäivään. 3 Lukitse koottu sekoituskannu runkoon kääntämällä sekoituskannuamyötäpäivään. Kuulet napsahduksen, kun...
Page 504 - Myllyn käyttäminen
504 Suomi Myllyn käyttäminen 1 Lisää ainesosat myllyn kannuun. Älä ylitä kannuun merkittyä enimmäismäärää. 2 Lukitse myllyn kansi myllyn kannuun kääntämällä kantta myötäpäivään. Kuulet napsahduksen, kun se lukkiutuu. 3 Kiinnitä myllyn kannu runkoon. 4 Lukitse koottu myllyn kannu paikalleen kääntämäl...
Page 506 - Juomalasin käyttäminen
506 Suomi 11 Kaada hienonnetut ainesosat pois. Juomalasin käyttäminen 1 Lisää ainesosat juomalasikannuun. Älä ylitä juomalasikannuun merkittyä enimmäismäärää. 2 Kiinnitä tiivisterengas varovasti teräyksikköön. 3 Paina tiivisterengas tiiviisti paikoilleen. Varo, ettei terä aiheuta vahinkoa. 4 Lukitse...
Page 509 - Käsiteltävät määrät ja käsittelyaika
509 Suomi Käsiteltävät määrät ja käsittelyaika 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min....
Page 511 - Puhdistus ja hoito
511 Suomi Puhdistus ja hoito 1 Irrota laite pistorasiasta aina ennen puhdistamista. 2 Pura laite ja irrota terät ja muut irrotettavat osat varovasti. 3 Pyyhi runkoa ainoastaan kostealla liinalla. 4 Pese lisävarusteet huolellisesti lämpimällä vedellä ja pesuaineella. 5 Kuivaa kaikki tehosekoittimen o...
Page 512 - Svenska; Introduktion; Allmän beskrivning
Svenska 512 Svenska Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dranytta av Philips support. Allmän beskrivning HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e ...
Page 513 - Viktigt; Fara
513 Svenska 1 Matare2 Mätbägare3 Lock till mixerbehållare4 Mixerbehållare5 Tätningsring till knivenhet6 Knivenhet7 Motorenhet8 Kontrollvred- Hackare (endast HR3032/HR3033) 9 Kopplingsenhet10 Skål till hackare11 Knivenhet till hackare12 Lock till hackarskål- Kvarn (endast HR3033) 13 Bägare14 Knivenhe...
Page 514 - Varning
514 Svenska - Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och dess sladd utomräckhåll för barn. - Apparaten kan användas av personer med olika funktionshinder eller avpersoner som inte har kunskap om hur apparaten används om det sker undertillsyn eller om de har informerats om hur apparaten ...
Page 515 - Hackare
515 Svenska Varning - För att undvika fara till följd av oavsiktlig återställning av värmebrytaren fårapparaten inte kopplas till en extern omkopplingsenhet, t.ex. en timer, elleranslutas till en krets som regelbundet slås på och stängs av. - Undvik personskador genom att inte använda apparaten på f...
Page 516 - Kvarn
516 Svenska Kvarn Varning - Se till att knivenheten är ordentligt fastsatt i kvarnen innan du monterarkvarnen på motorenheten. - Använd aldrig kvarnen till att mala mycket hårda ingredienser som tillexempel muskot eller kandisocker, eller till att krossa iskuber. - Vidrör inte eggarna på kvarnens kn...
Page 517 - Återvinning; Använda apparaten
517 Svenska Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniskaprodukter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till attförhindra negativ påve...
Page 519 - Använda mataren
519 Svenska OFF 8 Vrid kontrollvredet till hastighet 0 för att stänga av apparaten. 9 Dra ur nätsladden. 10 Töm mixerbehållaren och njut. Använda mataren MAX 600g 1 Tillsätt ingredienser i mixerbehållaren. Tillsätt inte mer än 600 g ingredienser i mixerbehållaren (cirka halvabehållaren). 2 Sätt fast...
Page 521 - Använda hackaren
521 Svenska 8 Rör och tryck med mataren. OFF 9 Vrid kontrollvredet till hastighet 0 för att stänga av apparaten. 10 Dra ur nätsladden. 11 Servera och njut. Använda hackaren 1 Vrid kopplingsenheten moturs för att låsa fast den på hackarskålen.
Page 524 - Använda kvarnen
524 Svenska 12 Häll ut de mixade ingredienserna. Använda kvarnen 1 Tillsätt ingredienser i bägaren. Överskrid inte den maxnivå som anges på bägaren. 2 Vrid kvarn- och knivbladsenheten moturs för att låsa fast den på bägaren. 3 Vrid den monterade bägaren medurs för att låsa fast den på motorenheten. ...
Page 528 - Använda drickmuggen; Var försiktig så att du inte skadar dig på knivarna.
528 Svenska 10 Vrid kvarnbehållarens lock moturs för att ta bort det från behållaren. 11 Häll ut de mixade ingredienserna. Använda drickmuggen 1 Tillsätt ingredienser i drickmuggen. Överskrid inte den maxnivå som anges på drickmuggen. 2 Sätt försiktigt fast tätningsringen på knivenheten. 3 Tryck tät...
Page 531 - Bearbetningsmängder och bearbetningstid
531 Svenska Bearbetningsmängder och bearbetningstid 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3...
Page 533 - Rengöring och underhåll
533 Svenska Rengöring och underhåll 1 Koppla alltid bort apparaten från strömkällan före rengöring. 2 Ta isär apparaten och ta försiktigt bort knivbladen och eventuella andralöstagbara delar. 3 Torka av motorenheten endast med en fuktig trasa. 4 Diska tillbehören med varmt vatten och diskmedel. 5 To...
Page 534 - Türkçe
Türkçe 534 Türkçe Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d...
Page 535 - Önemli; Tehlike
535 Türkçe 1 Bastırma çubuğu2 Ölçüm kabı3 Blender haznesi kapağı4 Blender haznesi5 Bıçak ünitesi için sızdırmazlık halkası6 Bıçak ünitesi7 Motor tabanı8 Kontrol düğmesi- Doğrayıcı (yalnızca HR3032/HR3033) 9 Bağlantı ünitesi10 Doğrayıcı haznesi11 Doğrayıcı bıçak ünitesi12 Doğrayıcı haznesi kapağı- De...
Page 536 - Dikkat; Uyarı
536 Türkçe - Cihazların fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi vetecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerinnezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli kullanımtalimatlarının sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması duru...
Page 538 - Değirmen; Öğütücü; Geri dönüşüm
538 Türkçe Değirmen Uyarı - Değirmeni motor ünitesine takmadan önce bıçak ünitesinin değirmenegüvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olun. - Değirmeni muskat, akide şekeri ve buz küpleri gibi çok sert malzemeleriöğütmek için asla kullanmayın. - Değirmen bıçak ünitesini temizlerken keskin kısımlar...
Page 539 - Garanti ve destek; Cihazı kullanma
539 Türkçe Garanti ve destek Versuni, bu ürün için satın aldıktan sonra iki yıllık garanti sunar. Bu garanti,arızanın yanlış kullanım veya kötü bakım nedeniyle ortaya çıkması durumundageçerli değildir. Garantimiz, tüketici olarak kanunen haklarınızı etkilemez. Dahafazla bilgi almak veya garantiye ba...
Page 541 - Bastırma çubuğunu kullanma
541 Türkçe 9 Cihazın fişini çekin. 10 Blender haznesini boşaltın ve keyfini çıkarın. Bastırma çubuğunu kullanma MAX 600g 1 Blender haznesine malzeme ekleyin. Blender haznesine 600 g'dan (yaklaşık yarım hazne) fazla malzeme koymayın. 2 Ölçüm kabını blender haznesi kapağına takın ve kapağı kapatın. 3 ...
Page 543 - Doğrayıcıyı kullanma
543 Türkçe OFF 9 Cihazı kapatmak için kontrol düğmesini hız 0 ayarına getirin. 10 Cihazın fişini çekin. 11 Servis edin ve keyfini çıkarın. Doğrayıcıyı kullanma 1 Bağlantı ünitesini saat yönünün tersine çevirerek doğrayıcı haznesinekilitleyin. 2 Monte edilen doğrayıcı haznesini saat yönünde çevirerek...
Page 546 - Değirmeni kullanma
546 Türkçe Değirmeni kullanma 1 Ölçeğe malzeme ekleyin. Ölçekte gösterilen maksimum seviyeyi geçmeyin. 2 Değirmen bıçak ünitesini saat yönünün tersine çevirerek ölçeğe kilitleyin. 3 Monte edilen ölçeği saat yönünde çevirerek motor tabanına kilitleyin. Düzgünce kilitlendiğinde bir klik sesi duyacaksı...
Page 548 - Öğütücüyü kullanma
548 Türkçe Öğütücüyü kullanma 1 Öğütücü haznesine malzeme ekleyin. Haznede gösterilen maksimum seviyeyi geçmeyin. 2 Öğütücü haznesi kapağını saat yönünde çevirerek öğütücü haznesinekilitleyin. Kilitlendiğinde bir klik sesi duyacaksınız. 3 Öğütücü haznesini motor tabanına takın. 4 Monte edilen öğütüc...
Page 550 - Bardağı kullanma; Bıçakla kendinizi yaralamamaya dikkat edin.
550 Türkçe 11 Doğranan malzemeleri dökün. Bardağı kullanma 1 Bardağa malzeme ekleyin. Bardak haznesinde gösterilen maksimum seviyeyi geçmeyin. 2 Sızdırmazlık halkasını dikkatli bir şekilde bıçak ünitesine takın. 3 Sızdırmazlık halkasını sıkıca yerine bastırın. Bıçakla kendinizi yaralamamaya dikkat e...
Page 553 - İşlem miktarları ve işlem süresi
553 Türkçe İşlem miktarları ve işlem süresi 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 60...
Page 555 - Temizlik ve Bakım
555 Türkçe Temizlik ve Bakım 1 Temizlemeden önce mutlaka cihazın güç kaynağı ile bağlantısını kesin. 2 Cihazı sökün ve bıçakları ve diğer sökülebilir parçaları dikkatlice çıkarın. 3 Motor ünitesini yalnızca nemli bezle silin. 4 Aksesuarları ılık su ve deterjanla temizleyin. 5 Tüm blender parçalarını...
Page 556 - Türkmençe
Türkmençe 556 Türkmençe Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňiziwww.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Umumy beýany HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a ...
Page 557 - Möhüm; Howp
557 Türkmençe 1 Soky2 Ölçeg bulgury3 Blenderiň golçasynyň gapagy4 Blenderiň bankasy5 Pyçak toplumynyň dykyzlaýjy halkasy6 Pyçak toplumy7 Motorly esas8 Dolandyryş nurbady- Dograýjy (diňe HR3032/HR3033) 9 Birleşdirýän toplum10 Dograýjynyň golçasy11 Dograýjynyň pyçak toplumy12 Dograýjynyň golçasynyň ga...
Page 558 - Seresap boluň; Duýduryş
558 Türkmençe - Çagalar bu enjamy ulanmaly däl. Enjamy we onuň elektrik kabelini çagalaryňeli ýetmejek ýerde saklaň. - Enjamy onuň howpsuz görnüşde ulanylmagy boýunça gözegçilik edilýän wegözükdirijiler berlen bolsa, döräp biläýjek howplara düşünen halatynda fiziki,duýgurlyk ýa-da akyl başarjaňlykla...
Page 559 - Dograýjy
559 Türkmençe Seresap boluň - Ýylylyk öçürgijiniň seresapsyz gaýtadan sazlanmagy netijesinde döräp biläýjekhowpuň öňüni almak üçin, bu enjama taýmer ýaly daşarky öçürip ýakyjyenjamlar dakylmaly däldir ýa-da abzal arkaly yzygiderli öçürilip ýakylýanelektron shema çatylmaly däldir. - Şikes ýetmeginiň ...
Page 560 - Goşmaça enjam; Üweýji
560 Türkmençe Goşmaça enjam Duýduryş - Üweýjini hereketlendiriji bölümine gurnamazdan ozal pyçak toplumynyňüweýjä mäkäm berkidilendigine göz ýetiriň. - Üweýjini hiç haçan hoz, gant ýa-da buz bölejikleri ýaly gaty önümleri üwemeküçin ulanmaň. - Üweýjini arassalanyňyzda onuň kesgir gyralaryna degmäň. ...
Page 561 - Zibile zyňmak; Enjamy ulanmak
561 Türkmençe Zibile zyňmak Bu nyşan enjamy adaty öý hojalygy zibilleri bilen bilelikde zibile zyňmakbolmaýandygyny aňladýar (2012/19/EU) Elektrikli we elektron önümleri aýratyn ýygnamak boýunça öz ýurduňyzyňdüzgünlerini berjaý ediň. Dogry görnüşde zibile zyňmaklyk daşky gurşawa weadamyň saglygyna ý...
Page 563 - Sokyny ulanmak
563 Türkmençe OFF 8 Enjamy öçürmek üçin dolandyryş nurbadyny 0 tizlige towlaň. 9 Enjamy tokdan aýryň. 10 Blenderiň golçasyny boşadyň we lezzet alyň. Sokyny ulanmak MAX 600g 1 Azyk önümlerini blenderiň golçasyna goşuň. Blenderiň golçasyna 600g-dan (takmynan ýarym golça) köp azyk önüminisalmaň. 2 Ölçe...
Page 565 - Dograýjyny ulanmak
565 Türkmençe 8 Garyň we sokyny itiň. OFF 9 Enjamy öçürmek üçin dolandyryş nurbadyny 0 tizlige towlaň. 10 Enjamy tokdan aýryň. 11 Hödür ediň we lezzet alyň. Dograýjyny ulanmak 1 Birleşdirýän toplumy dograýjynyň golçasyna ildirmek üçin ony sagadyň diliniňtersine towlaň.
Page 568 - Owradyjyny ulanmak
568 Türkmençe 12 Işlenen azyk önümlerini alyň. Owradyjyny ulanmak 1 Jüründikli jama azyk önümlerini goşuň. Jüründikli jamda görkezilen aňryçäk derejeden geçmäň. 2 Owradyjynyň pyçak toplumyny jüründikli jama ildirmek üçin ony sagadyňdiliniň tersine towlaň. 3 Gurnalan jüründikli jamy motorly esasa ild...
Page 570 - Üweýjini ulanmak
570 Türkmençe 10 Işlenen azyk önümlerini alyň. Üweýjini ulanmak 1 Üweýjiniň golçasyna azyk önümlerini goşuň. Golçada görkezilen aňryçäk derejeden geçmäň. 2 Üweýjiniň golçasynyň gapagyny üweýjiniň golçasyna ildirmek üçin onysagadyň diliniň ugruna towlaň. Ol ýerine ildirileninde şyrkyldy sesini eşider...
Page 572 - Bokaly ulanmak; Pyçakdan şikes ýetmezligi üçin seresap boluň.
572 Türkmençe 10 Üweýjiniň golçasynyň gapagyny golçadan aýyrmak üçin ony sagadyň diliniňtersine towlaň. 11 Işlenen azyk önümlerini alyň. Bokaly ulanmak 1 Bokalyň golçasyna azyk önümlerini goşuň. Bokalyň golçasyndaky aňryçäk derejeden geçmäň. 2 Dykyzlaýjy halkany seresaplylyk bilen pyçak toplumyna da...
Page 575 - Işlenýän mukdar we işlemegiň wagty
575 Türkmençe Işlenýän mukdar we işlemegiň wagty 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 mi...
Page 577 - Arassalamak we abatlamak
577 Türkmençe Arassalamak we abatlamak 1 Arassalamazdan ozal elmydama enjamy elektrik togundan aýryň. 2 Enjamy dargadyň hem-de pyçak toplumyny we ähli beýleki aýryp bolýanböleklerini seresaplylyk bilen aýryň. 3 Hereketlendiriji toplumyny diňe çygly mata bilen süpüriň. 4 Esbaplary mylaýym suw we aras...
Page 578 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Γενική περιγραφή
Ελληνικά 578 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a...
Page 579 - Κίνδυνος
579 Ελληνικά 1 Εξάρτημα ώθησης2 Δοσομετρητής3 Καπάκι κανάτας μπλέντερ4 Κανάτα μπλέντερ5 Δακτύλιος σφράγισης για τις λεπίδες6 Λεπίδες7 Βάση μοτέρ8 Διακόπτης- Κόφτης (μόνο για τα HR3032/HR3033) 9 Μονάδα σύνδεσης10 Μπολ κόφτη11 Λεπίδες κόφτη12 Καπάκι μπολ κόφτη- Μύλος (μόνο στο μοντέλο HR3033) 13 Δοχεί...
Page 580 - Προσοχή; Μπλέντερ; Προειδοποίηση
580 Ελληνικά - Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τησυσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένεςσωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίςεμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ...
Page 581 - Κόφτης
581 Ελληνικά Προσοχή - Προς αποφυγή κινδύνων λόγω ακούσιου μηδενισμού της θερμικής διακοπήςλειτουργίας, η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικώνσυσκευών εναλλαγής, όπως χρονοδιακόπτες, ή να είναι συνδεδεμένη σεκύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από τηνυπηρεσία....
Page 582 - Μύλος
582 Ελληνικά - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον κόφτη για περισσότερο από 30 δευτερόλεπταχωρίς διακοπή. - Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μετάαπό την επεξεργασία κάθε δόσης. Μύλος Προειδοποίηση - Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά στερεωμένες στον μύλο πριν τονπροσαρτήσε...
Page 583 - Ανακύκλωση; Χρήση της συσκευής
583 Ελληνικά Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούςσχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθείμαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (20...
Page 586 - Χρήση του εξαρτήματος ώθησης
586 Ελληνικά Χρήση του εξαρτήματος ώθησης MAX 600g 1 Προσθέστε τα υλικά στην κανάτα του μπλέντερ. Μην τοποθετείτε περισσότερα από 600 γραμμάρια (περίπου μισή κανάτα)υλικών στην κανάτα του μπλέντερ. 2 Τοποθετήστε τον δοσομετρητή στο καπάκι της κανάτας του μπλέντερ καικλείστε το καπάκι. 3 Συνδέστε τη ...
Page 588 - Χρήση του κόφτη
588 Ελληνικά 11 Σερβίρετε και απολαύστε. Χρήση του κόφτη 1 Γυρίστε τη μονάδα σύνδεσης αριστερόστροφα, για να την ασφαλίσετε στομπολ του κόφτη. 2 Γυρίστε το συναρμολογημένο μπολ του κόφτη δεξιόστροφα, για να τοασφαλίσετε στη βάση του μοτέρ. Θα ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο "κλικ" όταν ασφαλ...
Page 590 - Χρήση του μύλου
590 Ελληνικά 10 Γυρίστε το μπολ του κόφτη αριστερόστροφα, για να το αφαιρέσετε από τηβάση του μοτέρ. 11 Αφαιρέστε τις λεπίδες του κόφτη και το καπάκι από το μπολ του κόφτη. 12 Αδειάστε τα επεξεργασμένα υλικά. Χρήση του μύλου 1 Προσθέστε τα υλικά στο δοχείο. Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη στο δοχε...
Page 594 - Χρήση του δοχείου
594 Ελληνικά 8 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 9 Γυρίστε την κανάτα του μύλου αριστερόστροφα, για να την αφαιρέσετε απότη βάση του μοτέρ. 10 Γυρίστε το καπάκι της κανάτας του μύλου αριστερόστροφα, για να τοαφαιρέσετε από την κανάτα. 11 Αδειάστε τα επεξεργασμένα υλικά. Χρήση του δοχείου 1 Προσθ...
Page 595 - Προσέξτε να μην τραυματιστείτε από τις λεπίδες.
595 Ελληνικά 2 Τοποθετήστε προσεκτικά τον δακτύλιο σφράγισης στις λεπίδες. 3 Πιέστε σταθερά τον δακτύλιο σφράγισης στη θέση του. Προσέξτε να μην τραυματιστείτε από τις λεπίδες. 4 Γυρίστε τις λεπίδες δεξιόστροφα, για να τις ασφαλίσετε στο δοχείο. 5 Γυρίστε το συναρμολογημένο δοχείο δεξιόστροφα, για ν...
Page 598 - Ποσότητες και χρόνος επεξεργασίας
598 Ελληνικά Ποσότητες και χρόνος επεξεργασίας 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min....
Page 600 - Καθαρισμός και συντήρηση
600 Ελληνικά Καθαρισμός και συντήρηση 1 Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πηγή τροφοδοσίας πριν από τονκαθαρισμό. 2 Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή και αφαιρέστε προσεκτικά τις λεπίδες καιτυχόν άλλα αποσπώμενα μέρη. 3 Σκουπίστε τη μονάδα του μοτέρ μόνο με ένα νωπό πανί. 4 Καθαρίστε τα εξαρτήματα ...
Page 601 - Български; Въведение; Общо описание
Български 601 Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d...
Page 602 - Важно; Опасност
602 Български 1 Тампер2 Мерителна чаша3 Капак на каната на блендера4 Кана на блендер5 Уплътнителен пръстен за режещия блок6 Режещ блок7 Задвижващ блок8 Бутон за управление- Кълцаща приставка (само за HR3032/HR3033) 9 Блок за присъединяване10 Купа на кълцащата приставка11 Режещ блок на кълцащата прис...
Page 603 - Внимание; Блендер; Предупреждение
603 Български - Този уред не бива да се използва от деца. Пазете уреда и кабела далечеот достъп на деца. - Този уред може да се използва от хора с намалени физическивъзприятия или умствени недостатъци или без опит и познания, ако сапод наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и...
Page 604 - Кълцаща приставка
604 Български Внимание - За да се избегне опасност вследствие на спонтанно превключване натермичния прекъсвач, този уред не бива да се свързва към външенпревключвател, например таймер, нито да се свързва към верига, кояточесто се включва и изключва от енергоснабдяването. - Не използвайте неправилно ...
Page 605 - Малка кълцаща приставка; Мелачка
605 Български - Винаги изчаквайте уредът да се охлади до стайна температура, след катообработите поредното количество. Малка кълцаща приставка Предупреждение - Уверете се, че режещият блок е здраво затегнат към малката кълцащаприставка, преди да я монтирате към задвижващия блок. - Никога не използва...
Page 606 - Рециклиране; Използване на уреда
606 Български Рециклиране Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно собикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране наелектрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага запредотвратяването на потенциалн...
Page 608 - Използване на тампера
608 Български OFF 8 Завъртете регулиращия ключ на скорост 0, за да изключите уреда. 9 Изключете уреда от контакта. 10 Изпразнете каната на блендера и се наслаждавайте. Използване на тампера MAX 600g 1 Добавете продукти в каната на блендера. Не поставяйте повече от 600 г (около половината на каната) ...
Page 610 - Използване на кълцащата приставка
610 Български 8 Разбъркайте и натиснете надолу с тампера. OFF 9 Завъртете регулиращия ключ на скорост 0, за да изключите уреда. 10 Изключете уреда от контакта. 11 Сервирайте и се наслаждавайте. Използване на кълцащата приставка 1 Завъртете блока за присъединяване обратно на часовниковата стрелка,за ...
Page 613 - Работа с малката режеща приставка
613 Български 12 Излейте обработените съставки. Работа с малката режеща приставка 1 Добавете съставки в разграфената кана. Не превишавайте максималното ниво, обозначено на разграфенатакана. 2 Завъртете режещия блок на малката кълцаща приставка обратно начасовниковата стрелка, за да го фиксирате към ...
Page 615 - Използване на мелачката
615 Български 10 Излейте обработените съставки. Използване на мелачката 1 Добавете съставки в каната на мелачката. Не превишавайте максималното ниво на каната на мелачката. 2 Завъртете капака на мелачката по часовниковата стрелка, за да яфиксирате към каната на мелачката. Ще чуете щракване, когато е...
Page 617 - Използване на чашата за блендиране; Внимавайте, за да избегнете наранявания от острието.
617 Български 10 Завъртете капака на каната на мелачката обратно на часовниковатастрелка, за да я премахнете от каната. 11 Излейте обработените съставки. Използване на чашата за блендиране 1 Добавете съставки в чашата за блендиране. Не превишавайте максималното ниво на чашата за блендиране. 2 Внимат...
Page 620 - Количества за обработка и време за обработка
620 Български Количества за обработка и време за обработка 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml ...
Page 622 - Почистване и поддръжка
622 Български Почистване и поддръжка 1 Винаги изключвайте уреда от източника на захранване предипочистване. 2 Разглобете уреда и внимателно премахнете остриетата и всякакви другиразглобяеми части. 3 Почиствайте задвижващия блок само с влажна кърпа. 4 Почиствайте аксесоарите с топла вода и почистващ ...
Page 623 - Кыргызча; Киришүү; Жалпы сүрөттөлүшү
Кыргызча 623 Кыргызча Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздүwww.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Жалпы сүрөттөлүшү HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b ...
Page 624 - Маанилүү; Коркунуч
624 Кыргызча 1 Бурмалоочу2 Өлчөөчү чөйчөк3 Блендер идишинин капкагы4 Блендер идиши5 Блендердин бычак блогу үчүн герметикалык шакек6 Бычак блогу7 Мотор базасы8 Башкаруу буроосу- Майдалоочу (HR3032/HR3033 гана) 9 Бириктирүүчү блок10 Майдалоочу идиш11 Майдалагычтын бычак блогу12 Майдалоочу идишинин кап...
Page 625 - Абайлаңыз; Көңүл буруңуз
625 Кыргызча - Бул шайманды балдар колдонбошу керек. Шайманды жана анын шнурунбалдар жетпейт турган жерге коюңуз. - Эгер коопсуз пайдалануу боюнча нускамалар менен таанышып жекөзөмөл алдында болуп, шаймандын коркунучтары тууралуукабарланган болсо, бул шайманды физикалык жактан, сезүү жөндөмү жеакыл-...
Page 626 - Майдалоочу
626 Кыргызча Абайлаңыз - Эскертүү: термикалык өчүрүүнү кокусунан баштапкы абалга келтирүүдөнулам коркунучту болтурбоо үчүн, бул шайманды таймер сыяктуу тышкыөчүрүүчү түзүлүш аркылуу өчүрүп же дайыма өчүрүп–күйгүзүп тургансхемага туташтырууга болбойт. - Мүмкүн болгон жаракаттардын алдын алуу үчүн шай...
Page 627 - Талкалагыч; Жаргылчак
627 Кыргызча Талкалагыч Көңүл буруңуз - Талкалагычты мотор блогуна кошуудан мурун, бычак блогу талкалагычкабекем бекитилгенин текшериңиз. - Талкалагычты мускат жаңгагы, кытай таш канты жана муз кубиктерисыяктуу өтө катуу ингредиенттерди майдалоо үчүн эч качанколдонбоңуз. - Тазалап жатканда талкалагы...
Page 628 - Кайра иштетүү
628 Кыргызча Кайра иштетүү Бул белги бул өнүмдү кадимки тиричилик таштандылары менен бирге жоккылууга болбой тургандыгын билдирет (2012/19/EU). Электр жана электроникалык өнүмдөрдү өзүнчө топтоо боюнча өлкөңүздүнэрежелерин сактаңыз. Туура жок кылуу айлана-чөйрөгө жана адамдын денсоолугуна терстаасир...
Page 630 - Бурмалоочуну колдонуу
630 Кыргызча OFF 8 Шайманды өчүрүү үчүн башкаруу баскычын 0 ылдамдыгына буруңуз. 9 Шайманды розеткадан сууруңуз. 10 Блендер идишин бошотуп, ырахат алыңыз. Бурмалоочуну колдонуу MAX 600g 1 Блендер идишине ингредиенттерди салыңыз. Блендер идишине 600г дан ашык (болжол менен жарым банка)ингредиенттерди...
Page 632 - Майдалоочуну колдонуу
632 Кыргызча 8 Бурмалоочу менен аралаштырыңыз жана түртүңүз. OFF 9 Шайманды өчүрүү үчүн башкаруу баскычын 0 ылдамдыгына буруңуз. 10 Шайманды розеткадан сууруңуз. 11 Даам татып, ырахат алыңыз. Майдалоочуну колдонуу 1 Майдалоочу идишине кулпулоо үчүн бириктиргичти сааттын жебесинекаршы буруңуз.
Page 635 - Тегирменди колдонуу
635 Кыргызча 12 Иштетилген ингредиенттерди куюңуз. Тегирменди колдонуу 1 Тегирмен идишине ингредиенттерди салыңыз. Талкалагычта көрсөтүлгөн максималдуу деңгээлден ашпаңыз. 2 Тегирмендин бычагын сааттын жебесине каршы буруп, чөйчөктү бекитипкоюңуз. 3 Чогулган чөйчөктү мотор базасына кулпулоо үчүн саа...
Page 637 - Жаргылчакты колдонуу
637 Кыргызча 10 Иштетилген ингредиенттерди куюңуз. Жаргылчакты колдонуу 1 Жаргылчак идишине ингредиенттерди салыңыз. Идиште көрсөтүлгөн максималдуу деңгээлден ашырбаңыз. 2 Жаргылчак идишинин капкагын жаргылчак идишине кулпулоо үчүнсааттын жебеси менен буруңуз. Кулпуланганда чыкылдаган үн угасыз. 3 Ж...
Page 639 - Стаканды колдонуу; Бычактан жаракат алуудан сактаныңыз.
639 Кыргызча 10 Жаргылчак идишинин капкагын идиштен чыгаруу үчүн сааттынжебесине каршы буруңуз. 11 Иштетилген ингредиенттерди куюңуз. Стаканды колдонуу 1 Стакан идишине ингредиенттерди салыңыз. Стакан идишинде көрсөтүлгөн максималдуу деңгээлден ашпаңыз. 2 Герметикалык шакекти бычак блогуна кылдаттык...
Page 644 - Тазалоо жана тейлөө
644 Кыргызча Тазалоо жана тейлөө 1 Тазалоодон мурун шайманды дайыма кубат булагынан ажыратыңыз. 2 Шайманды демонтаждап, бычактарды жана башка алынуучу бөлүктөрүнкылдаттык менен алып салыңыз. 3 Мотор блогун нымдуу чүпүрөк менен гана сүртүңүз. 4 Аксессуарларды жылуу суу жана жуучу каражат менен тазала...
Page 645 - Македонски; Вовед; Општ опис
Македонски 645 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката што ја нуди Philips, регистрирајтего вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d ...
Page 647 - Предупредување
647 Македонски - Овој апарат не смеат да го користат деца. Апаратот и кабелот чувајте гиподалеку од дофат на деца. - Апаратите може да ги користат лица со ограничени физички, сензорниили ментални способности или лица со недостаток на искуство и знаење,под услов да се под надзор или да добиле упатств...
Page 648 - Сечкач
648 Македонски Внимание - За да избегнете опасност поради случајно ресетирање на заштитата одпрегревање, овој апарат не смеете да го приклучувате на надворешенуред за прекинување на струјно коло, како што е прекинувачот сотајмерска контрола, или на струјно коло што програмирано се вклучуваи исклучув...
Page 649 - Мелница; Додаток за мелење
649 Македонски - Секогаш оставајте го апаратот да се олади до собна температура пообработката на секоја количина состојки. Мелница Предупредување - Пред да ја поставите мелницата на моторот проверете дали единицатасо сечила е сигурно прицврстена на мелницата. - Никогаш немојте да ја користите мелниц...
Page 650 - Рециклирање; Користење на апаратот
650 Македонски Рециклирање Овој симбол означува дека производот не смее да се фрла со обичниототпад од домаќинствата (2012/19/EU). Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање наелектричните и електронските производи. Правилното фрлање помага воспречувањето на негативните последиц...
Page 653 - Користење на потиснувачот
653 Македонски Користење на потиснувачот MAX 600g 1 Додајте состојки во бокалот на блендерот. Не ставајте повеќе од 600 g (приближно половина тегла) состојки вобокалот на блендерот. 2 Прикачете ја шолјата за мерење на капакот за бокалот на блендерот изатворете го капакот. 3 Приклучете го апаратот. ~...
Page 655 - Користење на сечкачот
655 Македонски 11 Послужете и уживајте. Користење на сечкачот 1 Вртете ја единицата за поврзување во спротивна насока од стрелките начасовникот за да ја прицврстите на садот за сечкачот. 2 Вртете го склопениот сад на сечкачот во насока на стрелките начасовникот за да го прицврстите на основата со мо...
Page 657 - Користење на мелницата
657 Македонски 10 Вртете го садот на сечкачот во спротивна насока од стрелките начасовникот за да го отстраните од основата со моторот. 11 Отстранете ја единицата со сечила на сечкачот и капакот од садот насечкачот. 12 Сипете ги обработените состојки. Користење на мелницата 1 Додајте состојки во вис...
Page 659 - Користење на додатокот за мелење
659 Македонски 8 Вртете го високиот сад во спротивна насока од стрелките на часовникотза да го отстраните од основата со моторот. 9 Вртете ја единицата со сечила на мелницата во насока на стрелките начасовникот за да ја отстраните од високиот сад. 10 Сипете ги обработените состојки. Користење на дод...
Page 661 - Користење на садот за блендирање
661 Македонски 8 Исклучете го апаратот од штекер. 9 Вртете го бокалот на додатокот за мелење во спротивна насока одстрелките на часовникот за да го отстраните од основата со моторот. 10 Вртете го капакот за бокалот на додатокот за мелење во спротивнанасока од стрелките на часовникот за да го отстран...
Page 662 - Внимавајте да не се повредите од сечилото.
662 Македонски 2 Внимателно прикачете го заптивниот прстен на единицата со сечила. 3 Притиснете го заптивниот прстен за да го прицврстите. Внимавајте да не се повредите од сечилото. 4 Вртете ја единицата со сечила во насока на стрелките на часовникот зада ја прицврстите на бокалот за блендирање. 5 В...
Page 665 - Количини за обработка и време на обработка
665 Македонски Количини за обработка и време на обработка 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3...
Page 667 - Чистење и одржување
667 Македонски Чистење и одржување 1 Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер пред да го чистите. 2 Расклопете го апаратот и внимателно отстранете ги сечилата и ситедруги отстранливи делови. 3 Избришете ја моторната единица само со влажна крпа. 4 Исчистете ги додатоците со топла вода и детергент. ...
Page 668 - Русский; Введение; Общее описание
Русский 668 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d ...
Page 671 - Измельчитель
671 Русский - При обращении с ножевым блоком блендера, а также во время егоочистки не прикасайтесь к режущим краям. Они очень острые, и выможете пораниться. - В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети, а затемизвлеките продукты, препятствующие движению лезвий. Caution - Во избежание ...
Page 672 - Мельница; Дробилка
672 Русский Caution - Прежде чем включать прибор, убедитесь, что крышка правильноустановлена на чаше измельчителя. - Если продукты налипли на стенки чаши измельчителя, выключитеприбор и отсоедините его от сети. Затем снимите продукты со стеноклопаточкой. - Запрещается использовать измельчитель дольш...
Page 673 - Утилизация; Использование прибора
673 Русский Electromagnetic fields (EMF) This appliance complies with the applicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields. Утилизация Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе сбытовыми отходами (2012/19/ЕС). Выполняйте раздельную утилизацию...
Page 676 - Использование темпера
676 Русский Использование темпера MAX 600g 1 Добавьте ингредиенты в кувшин блендера. Не кладите в кувшин блендера более 600 г (около половины емкости)ингредиентов. 2 Прикрепите мерный колпачок к крышке кувшина блендера и закройтекрышку. 3 Подключите прибор к электросети. ~ 6 x P 4 Несколько раз пове...
Page 678 - Использование измельчителя
678 Русский 11 Готово, приятного аппетита. Использование измельчителя 1 Поверните соединительный элемент против часовой стрелки, чтобызафиксировать его на чаше измельчителя. 2 Поверните собранную чашу измельчителя по часовой стрелке, чтобызафиксировать ее на моторизованном основании. Вы должны услыш...
Page 680 - Использование мельницы
680 Русский 10 Поверните чашу измельчителя против часовой стрелки, чтобы снять ее смоторизованного основания. 11 Снимите ножевой блок измельчителя и крышку с чаши измельчителя. 12 Извлеките обработанные ингредиенты. Использование мельницы 1 Добавьте ингредиенты в стакан. Не добавляйте ингредиенты св...
Page 682 - Использование дробилки
682 Русский 8 Поверните стакан против часовой стрелки, чтобы снять его смоторизованного основания. 9 Поверните ножевой блок мельницы по часовой стрелке, чтобы снять егосо стакана. 10 Извлеките обработанные ингредиенты. Использование дробилки 1 Добавьте ингредиенты в кувшин дробилки. Не добавляйте ин...
Page 684 - Использование стакана
684 Русский 8 Отключите прибор от электросети. 9 Вы должны услышать характерный щелчок. 10 Поверните крышку кувшина дробилки против часовой стрелки, чтобыснять ее с кувшина дробилки. 11 Извлеките обработанные ингредиенты. Использование стакана 1 Добавьте ингредиенты в кувшин стакана. Не заполняйте к...
Page 685 - Будьте аккуратны и избегайте контакта с лезвиями.
685 Русский 2 Аккуратно прикрепите уплотнительное кольцо к ножевому блоку. 3 Нажмите на уплотнительное кольцо до фиксации. Будьте аккуратны и избегайте контакта с лезвиями. 4 Поверните ножевой блок по часовой стрелке, чтобы зафиксировать егона кувшине стакана. 5 Поверните собранный кувшин стакана по...
Page 688 - Количество продуктов и время обработки
688 Русский Количество продуктов и время обработки 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 ...
Page 690 - Очистка и уход
690 Русский Очистка и уход 1 Всегда отключайте прибор от электросети перед очисткой. 2 Разберите прибор и аккуратно извлеките из него лезвия и прочиесъемные компоненты. 3 Протрите моторный блок влажной тканью. 4 Очистите аксессуары теплой водой с добавлением моющего средства. 5 Уберите остатки влаги...
Page 691 - Тоҷикӣ; Муқаддима; Шарҳи умумӣ
То ҷ икӣ 691 Тоҷикӣ Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирии пешниҳодкардаи Philips,маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome. Шарҳи умумӣ HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b ...
Page 692 - Муҳим; Хатар
692 Тоҷикӣ 1 Шиббакор2 Косаи андозагирӣ3 Сарпӯши кӯзаи блендер4 Кӯзаи блендер5 Ҳалқаи маҳкамкунанда барои теғҳои блендер6 Воҳиди теғҳо7 Пойгоҳи муҳаррик8 Тугмаи назорат- Майдакунак (фақат барои HR3032/HR3033) 9 Воҳиди пайвастшавӣ10 Косаи майдакунак11 Воҳиди теғҳои майдакунак12 Сарпуши косаи майдакун...
Page 693 - Огоҳӣ
693 Тоҷикӣ - Ин дастгоҳ набояд аз ҷониби кӯдакон истифода шавад. Дастгоҳ ва симионро аз дастрасии кӯдакон нигоҳ доред. - Ин дастгоҳро ашхоси дорои қобилияти ҷисмонӣ, ҳассосӣ ё ақлӣ ётаҷрибаи кофӣ ва дониш надошта истифода бурда метавонанд, агаронҳо дар истифодаи бехатарии дастгоҳ назорат карда шуда ...
Page 694 - Майдакунак
694 Тоҷикӣ Огоҳӣ - Бо мақсади пешгирӣ кардани хатар аз сабаби тасодуфан аз навтанзимкунии гармидиҳӣ, ин дастгоҳ набояд тавассути дастгоҳи беруниикоммутатор, ба монанди вақтсанҷ, васл карда шавад ё ба занҷирепайваст карда шавад, ки аз ҷониби утилит мунтазам пайваст ва хомӯшкарда мешавад. - Барои пешг...
Page 695 - Нармкунак; Суфтакунак
695 Тоҷикӣ Нармкунак Огоҳӣ - Боварӣ ҳосил кунед, ки пеш аз он ки нармкунакро ба блоки муҳарриквасл кунед, воҳиди теғҳо ба нармкунак боэътимод пайваст кардашудааст. - Ҳеҷ гоҳ нармкунандаро барои майда кардани қисмҳои таркибии сахт бамонанди мускат, шакари чинӣ ва мукаабҳои ях истифода набаред. - Ҳанг...
Page 696 - Истифодаи дубора; Истифодаи дастгоҳ
696 Тоҷикӣ Истифодаи дубора Ин рамз маънои онро дорад, ки ин маҳсулот набояд бо партовҳоимуқаррарии хонагӣ партофта шавад (2012/19/EU). Қоидаҳои кишвари худро барои ҷамъоварии алоҳидаи маҳсулоти барқӣ ваэлектронӣ риоя кунед. Истифодаи дурусти он барои пешгирии оқибатҳоиманфӣ барои муҳити зист ва сал...
Page 698 - Истифодаи шиббакор
698 Тоҷикӣ OFF 8 Барои хомӯш кардани дастгоҳ тугмаи идоракуниро ба суръати 0 тобдиҳед. 9 Дастгоҳро аз барқ ҷудо кунед. 10 Кузаи блендерро холӣ кунед ва лаззат баред. Истифодаи шиббакор MAX 600g 1 Ба кузаи блендер маҳсулотҳоро илова кунед. Дар кузаи блендер зиёда аз 600г (тақрибан ним кӯза) маҳсулотҳ...
Page 700 - Истифодаи майдакунак
700 Тоҷикӣ 8 Бо шиббакор омехта ва тела диҳед. OFF 9 Барои хомӯш кардани дастгоҳ тугмаи идоракуниро ба суръати 0 тобдиҳед. 10 Дастгоҳро аз барқ ҷудо кунед. 11 Пешкаш кунед ва лаззат баред. Истифодаи майдакунак 1 Дастгоҳи пайвасткуниро ба муқобили ақрабаки соат гардонед, то онроба косаи майдакунак қу...
Page 703 - Истифодаи нармкунак
703 Тоҷикӣ 12 Маҳсулотҳои коркардшударо резед. Истифодаи нармкунак 1 Маҳсулотҳоро ба мензурка дохил намоед. Аз ҳадди ниҳоии дар мензурка нишондодашуда нагузаред. 2 Воҳиди теғи нармкунакро ба муқобили ақрабаки соат гардонед, то онроба мензурка маҳкам кунед. 3 Мензуркаи васлшударо мувофиқи ақрабаки со...
Page 705 - Истифодаи гушткубак
705 Тоҷикӣ 10 Маҳсулотҳои коркардшударо резед. Истифодаи гушткубак 1 Маҳсулотро ба зарфи гушткубак ворид намоед. Аз ҳадди ниҳоии дар зарфи гушткубак нишондодашуда нагузаред. 2 Сарпӯши зарфи гушткубакро мувофиқи ақрабаки соат гардонед, то онроба зарфи гушткубак маҳкам кунед. Вақте ки он дар ҷояш маҳк...
Page 707 - Истифодаи стакон
707 Тоҷикӣ 10 Сарпӯши зарфи гушткубакро ба муқобили ақрабаки соат гардонед, тоонро аз зарф хориҷ кунед. 11 Маҳсулотҳои коркардшударо резед. Истифодаи стакон 1 Маҳсулотҳоро ба стакон резед. Аз ҳадди ниҳоии дар стакон нишондодашуда нагузаред. 2 Ҳалқаи маҳкамкуниро бодиққат ба воҳиди теғ часпонед. 3 Ҳа...
Page 710 - Миқдори коркард ва вақти коркард
710 Тоҷикӣ Миқдори коркард ва вақти коркард 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 60...
Page 712 - Тозакунӣ ва Нигоҳдорӣ
712 Тоҷикӣ Тозакунӣ ва Нигоҳдорӣ 1 Пеш аз тоза кардан дастгоҳро ҳамеша аз барқ ҷудо кунед. 2 Дастгоҳро ба қисмҳо ҷудо кунед ва теғҳо ва дигар қисмҳоиҷудошавандаро бодиққат хориҷ кунед. 3 Муҳаррикро танҳо бо матои тар тоза кунед. 4 Лавозимотро бо оби гарм ва маводи шустушӯйӣ тоза кунед. 5 Ҳамаи қисмҳ...
Page 713 - Українська; Вступ; Загальний опис
Українська 713 Українська Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйтесвій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e f f f h ...
Page 714 - Важлива інформація; Небезпечно
714 Українська 1 Товкач2 Мірна чашка3 Кришка чаші блендера4 Чаша блендера5 Ущільнююче кільце для ріжучого блока6 Ріжучий блок7 Платформа двигуна8 Регулятор- Подрібнювач (лише HR3032/HR3033) 9 Блок з’єднання10 Чаша подрібнювача11 Ріжучий блок подрібнювача12 Кришка чаші подрібнювача- Млинок (лише HR30...
Page 715 - Попередження
715 Українська - Цим пристроєм не можна користуватися дітям. Тримайте пристрій і шнурподалі від дітей. - Пристроями можуть користуватися особи із послабленими фізичнимивідчуттями або розумовими здібностями, чи без належного досвіду тазнань, за умови, що користування відбувається під наглядом, їм бул...
Page 716 - Подрібнювач
716 Українська Увага! - Для запобігання небезпеці внаслідок ненавмисного перезапускутермовимикача ніколи не під’єднуйте цей пристрій через зовнішнійвимикач (наприклад, таймер) або до електричного контуру, який частовмикається/вимикається комунальними службами. - Використовуйте виріб лише за призначе...
Page 717 - Млинок; Перемелювач
717 Українська Млинок Попередження - Перед тим як встановлювати млинок на блок двигуна, перевірте, чиріжучий блок блендера надійно зафіксовано. - Не використовуйте млинок для перемелювання надто твердихпродуктів, таких, як мускатний горіх, китайський кам’яний цукор такубики льоду. - Не торкайтеся ле...
Page 718 - Переробка; Використання пристрою
718 Українська Переробка Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайнимипобутовими відходами (2012/19/EU). Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електроннихпристроїв у вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігтинегативному впливу на навколишнє середовище ...
Page 720 - Використання товкача
720 Українська OFF 8 За допомогою регулятора виберіть швидкість 0, щоб вимкнути пристрій. 9 Від’єднайте пристрій від мережі. 10 Спорожніть чашу блендера й насолоджуйтеся. Використання товкача MAX 600g 1 Додайте продукти в чашу блендера. Не кладіть у чашу блендера більше 600 г (приблизно пів чаші) пр...
Page 722 - Використання подрібнювача
722 Українська 8 Помішуйте й натискайте за допомогою товкача. OFF 9 За допомогою регулятора виберіть швидкість 0, щоб вимкнути пристрій. 10 Від’єднайте пристрій від мережі. 11 Подавайте на стіл і насолоджуйтеся. Використання подрібнювача 1 Поверніть блок з’єднання проти годинникової стрілки для фікс...
Page 725 - Використання млинка
725 Українська 12 Вилийте оброблені продукти. Використання млинка 1 Додайте продукти в чашу. Не наповнюйте чашу вище максимального рівня. 2 Поверніть ріжучий блок млинка проти годинникової стрілки, щобзафіксувати його на чаші. 3 Повертаючи зібрану чашу за годинниковою стрілкою, зафіксуйте її наплатф...
Page 727 - Використання перемелювача
727 Українська 10 Вилийте оброблені продукти. Використання перемелювача 1 Додайте продукти в чашу перемелювача. Не наповнюйте чашу вище максимального рівня. 2 Повертаючи кришку чаші перемелювача за годинниковою стрілкою,зафіксуйте її на чаші. У разі належної фіксації пролунає клацання. 3 Встановіть ...
Page 729 - Використання пляшки-кухля; Будьте обережні, щоб уникнути травмування лезом.
729 Українська 10 Повертаючи кришку чаші перемелювача проти годинникової стрілки,зніміть її з чаші. 11 Вилийте оброблені продукти. Використання пляшки-кухля 1 Додайте продукти в чашу пляшки-кухля. Не наповнюйте чашу пляшки-кухля вище максимального рівня. 2 Обережно встановіть ущільнююче кільце на рі...
Page 732 - Кількість продуктів і тривалість переробки
732 Українська Кількість продуктів і тривалість переробки 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3...
Page 734 - Чищення та догляд
734 Українська Чищення та догляд 1 Завжди від’єднуйте пристрій від джерела живлення перед чищенням. 2 Розберіть пристрій та обережно зніміть леза й будь-які інші знімнічастини. 3 Протирайте блок двигуна лише вологою ганчіркою. 4 Аксесуари помийте теплою водою з миючим засобом. 5 Витріть насухо всі ч...
Page 735 - Қазақша; Кіріспе
Қ аза қ ша 735 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қошкелдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Жалпы сипаттамасы HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c...
Page 736 - Маңызды ақпарат; Қауіпті жағдайлар
736 Қазақша 1 Ұрғылау2 Өлшеуіш шыны аяқ3 Блендер құмырасының қақпағы4 Блендер құмырасы5 Пышақ бөлігіне арналған нығыздағыш сақина6 Пышақтар7 Мотор негізі8 Басқару тұтқасы- Турағыш (тек HR3032/HR3033 қатысты) 9 Жалғастырғыш10 Турағыш тостағаны11 Турағыштың пышақтары12 Турағыш тостағанының қақпағы- Ұс...
Page 737 - Ескерту
737 Қазақша - Бұл құралды балаларға пайдалануға болмайды. Құралды және оныңсымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз. - Құралдарды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп, басқа біреуқадағалаған және құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлертүсіндірілген жағдайда, осы құралды физикал...
Page 738 - Турағыш
738 Қазақша Ескерту - Жылуды қосу/өшіру түймесін байқаусызда бастапқы қалпына келтірунәтижесінде орын алатын қауіпті жағдайды болдырмау үшін, бұл құралғатаймер сияқты сырттай қосылатын құрал жалғанбауы керек және оныөшіріліп-қосылатын электр желісіне жалғамаған жөн. - Ықтимал жарақатты болдырмау үші...
Page 739 - Ұсатқыш; Ұнтақтағыш
739 Қазақша Ұсатқыш Абайлаңыз - Мотор блогына диірменді бұрап кигізерден бұрын, пышақ бөлігініңдиірменге берік бекітілгеніне көз жеткізіңіз. - Диірменде аса қатты өнімдерді ұсақтамаңыз, мысалы, мускатжаңғақтарын, мұз кәмпиттер мен мұз түйіршіктерін. - Диірменнің пышақ бөлігінің жүздерін тазалап жатқ...
Page 740 - Өңдеу; Құралды қолдану
740 Қазақша Өңдеу Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынынбілдіреді (2012/19/EU). Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегіеліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға жәнеадам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын алу...
Page 743 - Ұрғылауды қолдану
743 Қазақша Ұрғылауды қолдану MAX 600g 1 Блендер ыдысына ингредиенттерді салыңыз. Блендер ыдысына 600 граммнан (шамамен ыдыстың жартысы) артықингредиенттерді салмаңыз. 2 Өлшеуіш шыныаяқты блендер ыдысының қақпағына бекітіп, қақпағынжабыңыз. 3 Құралды қуат көзіне қосыңыз. ~ 6 x P 4 Басқару тұтқасын п...
Page 745 - Турағышты қолдану
745 Қазақша 11 Үстелге қойып, дәмін татыңыз. Турағышты қолдану 1 Жалғастырғышты турағыш тостағанына бекіту үшін сағат тіліне қарсыбұраңыз. 2 Жиналған турағыш тостағанын мотор негізіне бекіту үшін сағат тіліменбұраңыз. Бекітілгенде «сырт» еткен дыбыс естіледі. 3 Турағыштың пышақ бөлігін турағыш тоста...
Page 747 - Ұсатқышты қолдану
747 Қазақша 10 Турағыш тостағанын мотор негізінен алу үшін сағат тіліне қарсы бұраңыз. 11 Турағыштың пышақ бөлігін және қақпақты турағыш тостағанынаналыңыз. 12 Өңделген ингредиенттерді құйып алыңыз. Ұсатқышты қолдану 1 Ингредиенттерді стақанға салыңыз. Стақанда көрсетілген ең жоғарғы деңгейден асырм...
Page 749 - Ұнтақтағышты қолдану
749 Қазақша 8 Стақанды мотор негізінен алу үшін оны сағат тіліне қарсы бұраңыз. 9 Диірменнің пышақ бөлігін стақаннан алу үшін сағат тілімен бұраңыз. 10 Өңделген ингредиенттерді құйып алыңыз. Ұнтақтағышты қолдану 1 Ингредиенттерді ұнтақтағыш ыдысына салыңыз. Ыдыста көрсетілген ең жоғарғы деңгейден ас...
Page 751 - Стақанды қолдану
751 Қазақша 8 Құралды ток көзінен ажыратыңыз. 9 Ұнтақтағыш ыдысын мотор негізінен алу үшін сағат тіліне қарсы бұраңыз. 10 Ұнтақтағыш ыдысының қақпағын ыдыстан алу үшін сағат тіліне қарсыбұраңыз. 11 Өңделген ингредиенттерді құйып алыңыз. Стақанды қолдану 1 Ингредиенттерді стақанға салыңыз. Стақанда к...
Page 752 - Пышақпен жарақаттанып қалмау үшін абайлаңыз.
752 Қазақша 2 Пышақ бөлігіне нығыздағыш сақинаны орнатыңыз. 3 Тығыздағыш сақинаны орнына түскенше мықтап басыңыз. Пышақпен жарақаттанып қалмау үшін абайлаңыз. 4 Пышақ бөлігін стақанға бекіту үшін сағат тілімен бұраңыз. 5 Жиналған стақанды мотор негізіне бекіту үшін сағат тілімен бұраңыз. Бекітілгенд...
Page 755 - Өңдеу көлемдері мен өңдеу уақыты
755 Қазақша Өңдеу көлемдері мен өңдеу уақыты 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 6...
Page 757 - Тазалау және техникалық қызмет көрсету
757 Қазақша Тазалау және техникалық қызмет көрсету 1 Тазалау алдында әрқашан құралды қуат көзінен ажыратыңыз. 2 Құралды бөлшектеп, пышақтарды және кез келген басқа алынбалыбөлшектерді абайлап алыңыз. 3 Мотор блогын тек дымқыл шүберекпен сүртіңіз. 4 Керек-жарақтарды жылы сумен және жуғыш затпен жуыңы...
Page 758 - Հայերեն; Ներածություն; Ընդհանուր նկարագրություն
Հայերեն 758 Հայերեն Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips-ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեքձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։ Ընդհանուր նկարագրություն HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b ...
Page 759 - Ուշադրություն; Վտանգ
759 Հայերեն 1 Տոփան2 Չափման բաժակ3 Բլենդերի գրաֆինի կափարիչ4 Բլենդերի գրաֆին5 Բլենդերի շեղբերի բլոկի ձգող օղակ6 Դանակների բլոկ7 Շարժիչի հիմք8 Ռեժիմների փոխարկիչ- Կտրատիչ (միայն HR3032/HR3033) 9 Միակցման բլոկ10 Կտրատիչի թաս11 Կտրատիչի շեղբերի բլոկ12 Կտրատիչի թասի կափարիչ- Աղաց (միայն HR3033) 13 Հեղու...
Page 760 - Բլենդեր; Զգուշացում
760 Հայերեն - Երեխաներին չի թույլատրվում օգտագործել այս սարքը։ Սարքը և դրալարը պահեք երեխաների համար անհասանելի տեղում։ - Սարքը կարող են օգտագործել սահմանափակ ֆիզիկական, զգայականկամ մտավոր ունակություններ կամ փորձի և գիտելիքների պակասունեցող անձինք, եթե նրանց տրամադրվել են սարքի անվտանգօգտագործման հ...
Page 761 - Կտրատիչ
761 Հայերեն - Եթե դանակների բլոկը լռվում է, անջատեք սարքը վարդակից, այնուհետևհեռացրեք շեղբերի աշխատանքը արգելափակող բաղադրիչները։ Զգուշացում - Անվտանգության ապահովիչի պատահական անջատման պատճառովվտանգավոր իրավիճակից խուսափելու համար սարքը մի միացրեքարտաքին փոխանջատիչ սարքերին, օրինակ՝ ժամաչափին կամայ...
Page 762 - Աղաց
762 Հայերեն - Առանց ընդմիջման մի օգտագործեք կտրատիչը 30 վայրկյանից ավելի։ - Միշտ թողեք, որպեսզի սարքը հովանա մինչև սենյակայինջերմաստիճանը, նախքան սննդամթերքի հաջորդ չափաբաժինըմշակելը։ Աղաց Զգուշացում - Համոզվեք, որ դանակների բլոկը ամուր ֆիքսված է աղացին, նախքանաղացը շարժիչի բլոկի վրա դնելը։ - Երբեք ...
Page 763 - Օգտահանում; Սարքի օգտագործումը
763 Հայերեն Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF) Այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական դաշտերիազդեցությանը վերաբերող կիրառելի ստանդարտներին ևկանոնակարգերին։ Օգտահանում Այս նշանը ցույց է տալիս, որ այս ապրանքը չպետք է թափվի սովորականկենցաղային աղբի հետ (2012/19/ԵՄ)։ Հետևեք էլեկտրական և էլեկտրոնային ...
Page 766 - Տոփանի կիրառումը
766 Հայերեն Տոփանի կիրառումը MAX 600g 1 Ավելացրեք բաղադրիչները բլենդերի գրաֆինի մեջ։ Բլենդերի գրաֆինի մեջ 600 գ-ից ավելի (մոտավորապես գրաֆինի կեսը)բաղադրիչներ մի լցրեք: 2 Չափաբաժակը ամրացրեք բլենդերի գրաֆինի կափարիչին և փակեքկափարիչը։ 3 Միացրեք սարքը վարդակից։ ~ 6 x P 4 Կառավարման փոխարկիչը մի քանի ...
Page 768 - Կտրատիչի կիրառումը
768 Հայերեն 11 Մատուցեք և վայելեք։ Կտրատիչի կիրառումը 1 Միակցման բլոկը պտտեք ժամացույցի սլաքի հակառակ ուղղությամբ,որպեսզի այն ամրացնեք կտրատիչի թասի վրա։ 2 Հավաքված կտրատիչի թասը պտտեք ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ ՝շարժիչի հիմքի վրա այն ամրացնելու համար։ Երբ այն կողպվի, կտտոց կլսեք: 3 Կտրատիչի շեղբե...
Page 770 - Աղացի կիրառումը
770 Հայերեն 10 Կտրատիչի թասը պտտեք ժամացույցի սլաքի հակառակ ուղղությամբ՝շարժիչի հիմքի վրայից այն հեռացնելու համար։ 11 Կտրատիչի թասից հեռացրեք շեղբերի բլոկն ու կափարիչը։ 12 Դատարկեք կտրատված բաղադրիչները։ Աղացի կիրառումը 1 Բաղադրիչներն ավելացրեք հեղուկաչափ բաժակի մեջ։ Մի գերազանցեք բաժակի վրա նշված ա...
Page 772 - Մանրացուցիչի կիրառումը
772 Հայերեն 8 Հեղուկաչափ բաժակը պտտեք ժամացույցի սլաքի հակառակուղղությամբ՝ շարժիչի հիմքի վրայից այն հեռացնելու համար։ 9 Աղացի շեղբերի բլոկը պտտեք ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ՝ բաժակիվրայից այն հեռացնելու համար։ 10 Դատարկեք աղացած բաղադրիչները։ Մանրացուցիչի կիրառումը 1 Բաղադրիչներն ավելացրեք մանրացու...
Page 774 - Գավաթաձեւ տարայի կիրառումը
774 Հայերեն 8 Անջատեք սարքը վարդակից։ 9 Մանրացուցիչի գրաֆինը պտտեք ժամացույցի սլաքի հակառակուղղությամբ՝ շարժիչի հիմքի վրայից այն հեռացնելու համար։ 10 Մանրացուցիչի գրաֆինի կափարիչը պտտեք ժամացույցի սլաքիհակառակ ուղղությամբ՝ մանրացուցիչի գրաֆինի վրայից այն հեռացնելուհամար։ 11 Դատարկեք մանրացված բաղադր...
Page 775 - Զգույշ եղեք, որպեսզի չվնասվեք շեղբերից։
775 Հայերեն 2 Զգուշորեն ամրացրեք ձգող օղակը շեղբերի բլոկի վրա։ 3 Ձգող օղակն ամուր սեղմեք տեղում։ Զգույշ եղեք, որպեսզի չվնասվեք շեղբերից։ 4 Շեղբերի բլոկը պտտեք ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ, որպեսզի այնամրացնեք գավաթաձև տարայի վրա։ 5 Հավաքված գավաթաձև տարան պտտեք ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ՝շարժիչի հ...
Page 780 - Մաքրում եւ տեխնիկական սպասարկում
780 Հայերեն Մաքրում և տեխնիկական սպասարկում 1 Մաքրելուց առաջ սարքը միշտ անջատեք հոսանքի աղբյուրից։ 2 Ապամոնտաժեք սարքը և զգուշորեն հեռացրեք շեղբերը և այլ քանդվողմասերը։ 3 Շարժիչի բլոկը մաքրեք խոնավ շորով։ 4 Աքսեսուարները մաքրեք տաք ջրով և լվացող միջոցներով։ 5 Բլենդերի բոլոր մասերը չորացրեք մաքուր սր...
Page 781 - ქართული ენა; შესავალი; ზოგადი აღწერილობა
ქართული ენა 781 ქართული ენა შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის დაარეგისტრირეთპროდუქტი ვებსაიტზე: www.philips.com/welcome. ზოგადი აღწერილობა HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e f f...
Page 782 - მნიშვნელოვანია; საფრთხე
782 ქართული ენა 1 სანაყი2 საზომი ფინჯანი3 ბლენდერის ჯამის თავსახური4 ბლენდერის ჯამი5 დანის ბლოკის მამჭიდროებელი რგოლი6 დანების ბლოკი7 ძრავას ძირი8 მართვის სახელური- ჩოპერი (მხოლოდ მოდელებში HR3032/HR3033) 9 გადასაბმელი ბლოკი10 ჩოპერის ჯამი11 ჩოპერის დანის ბლოკი12 ჩოპერის ჯამის თავსახური- საფქვავი (მ...
Page 783 - ყურადღება; ბლენდერი; გაფრთხილება
783 ქართული ენა - არასდროს ამუშაოთ მოწყობილობა მეთვალყურეობის გარეშე. - ბავშვებისთვის აკრძალულია ამ მოწყობილობის გამოყენება. შეინახეთმოწყობილობა და მისი კაბელი ბავშვებისათვის მიუწვდომელადგილას. - მოწყობილობების გამოყენება დასაშვებია შეზღუდული ფიზიკური,სენსორული ან მენტალური შესაძლებლობების ან გამოცდ...
Page 784 - ჩოპერი
784 ქართული ენა - ძრავის ბლოკზე ბლენდერის ჯამის დამაგრებამდე დარწმუნდით, რომდანის ბლოკი უსაფრთხოდაა მიმაგრებული ბლენდერის ჯამზე. - არ შეეხოთ ბლენდერის დანის ბასრ პირებს მისი გასუფთავების ანგამოყენების დროს. ისინი ძალიან ბასრია და ადვილად შეიძლებაგაიჭრათ თითი. - თუ დანის ბლოკი გაიჭედება, გამორთეთ მოწ...
Page 785 - საფქვავი
785 ქართული ენა ყურადღება - მოწყობილობის ჩართვამდე ყოველთვის დარწმუნდით, რომ სახურავისწორად არის აწყობილი ჩოპერის ჯამზე. - თუ საკვები ჩოპერის ჯამის კედელს მიეკვრება, გამორთეთმოწყობილობა და შტეფსელიდან გამოაძრეთ შტეკერი. ამის შემდეგკედლიდან საკვების მოსაშორებლად შპატელი გამოიყენეთ. - არასდროს გამოიყე...
Page 786 - გადამუშავება; მოწყობილობის გამოყენება
786 ქართული ენა ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს მოწყობილობა აკმაყოფილებს მოქმედ სტანდარტებსა დარეგულაციებს ელექტრომაგნიტური ველების ზემოქმედების შესახებ. გადამუშავება ეს სიმბოლო ნიშნავს, რომ მოცემული პროდუქტის უტილიზაცია არ უნდამოხდეს ჩვეულებრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად(2012/19/EU). დაიცავი...
Page 789 - სანაყის გამოყენება
789 ქართული ენა სანაყის გამოყენება MAX 600g 1 დაამატეთ ინგრედიენტები ბლენდერის ჯამში. არ დაამატოთ 600 გ-ზე მეტი წონის (დაახლოებით ნახევარი ჯამი)ინგრედიენტები ბლენდერის ჯამში. 2 მიამაგრეთ საზომი ფინჯანი ბლენდერის ჯამის თავსახურს და დახურეთთავსახური. 3 შეაერთეთ მოწყობილობა ელექტროქსელში. ~ 6 x P 4 რამ...
Page 791 - ჩოპერის გამოყენება
791 ქართული ენა 11 დააგემოვნეთ და ისიამოვნეთ. ჩოპერის გამოყენება 1 გადასაბმელი ბლოკი შეატრიალეთ საათის ისრის საწინააღმდეგომიმართულებით ჩოპერის ჯამზე დასამაგრებლად. 2 ჩოპერის აწყობილი ჯამი შეაბრუნეთ საათის ისრის მიმართულებითძრავას ძირზე დასამაგრებლად. დამაგრების მომენტში წკაპუნს გაიგონებთ. 3 ჩოპერის ...
Page 793 - საფქვავის გამოყენება
793 ქართული ენა 10 ჩოპერის ჯამი შეატრიალეთ საათის ისრის საწინააღმდეგომიმართულებით ძრავას ძირიდან მოსახსნელად. 11 მოხსენით ჩოპერის დანის ბლოკი და თავსახური ჩოპერის ჯამიდან. 12 გადმოასხით დამუშავებული ინგრედიენტები. საფქვავის გამოყენება 1 დაამატეთ ინგრედიენტები მაღალ ჭიქაში. არ გადააჭარბოთ მაღალ ჭიქაზ...
Page 797 - ჭიქის გამოყენება
797 ქართული ენა 8 გამორთეთ მოწყობილობა ქსელიდან. 9 საფქვავის ჯამი შეაბრუნეთ საათის ისრის საწინააღმდეგომიმართულებით ძრავას ძირიდან მოსახსნელად. 10 საფქვავის ჯამის თავსახური შეაბრუნეთ საათის ისრის საწინააღმდეგომიმართულებით ჯამიდან მოსახსნელად. 11 გადმოასხით დამუშავებული ინგრედიენტები. ჭიქის გამოყენება...
Page 803 - გასუფთავება და მოვლა-შენახვა
803 ქართული ენა გასუფთავება და მოვლა-შენახვა 1 გასუფთავებამდე მოწყობილობა ყოველთვის გამორთეთელექტროქსელიდან. 2 დაშალეთ მოწყობილობა და ფრთხილად მოხსენით დანები და სხვამოსახსნელი ნაწილები. 3 მხოლოდ სველი ნაჭრით გაწმინდეთ ძრავას ბლოკი. 4 აქსესუარები გაწმინდეთ თბილი წყლითა და საწმენდი საშუალებით. 5 სუფთ...
Page 804 - תירבע; אובמ; יללכ רואית
עברית 804 תירבע אובמ !ספיליפ ירצומ תחפשמל ךאוב ךורבו ךתשיכר לע וניתוכרב רצומה תא ומשר ,היתוחוקלל הקינעמ ספיליפש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ .www.philips.com/welcome תבותכב יללכ רואית HR3034 HR3031 HR3033 HR3032 HR3033 l l l k k k j j j i i i a a a b b b c c c d d d e e e f f f h h h g g g m m m...
Page 805 - בושח; הנכס
805 תירבע 1 הסיחד טומ 2 הדידמ סוכ 3 רדנלבל ןקנק הסכמ 4 רדנלבה ןקנק 5 םיבהלה תדיחיל םוטיא תעבט 6 םיבהלה תדיחי 7 עונמה סיסב 8 הרקב ררוב - (דבלב HR3032/HR3033 םימגד) ץצוק 9 דומיצ תדיחי 10 ץצוקה תרעק 11 ץצוקל םיבהל תדיחי 12 ץצוקה תרעק הסכמ - (דבלב HR3033 םגד) הנחטמ 13 הדימ סוכ 14 הנחטמה יבהל תדיחי - (דב...
Page 806 - תוריהז; רדנלב; הרהזא
806 תירבע - ןויסינ ירסח םישנא וא ,תוילכשה וא תויתשוחתה ,תויזיפה תולוכיב הלבגמ ילעב םישנא רחאל וא החגשה תחת השענ שומישה םא קר םירישכמב שמתשהל םילוכי ,עדיו .םיכורכה םינוכיסה תא םיניבמ םהו רישכמב חוטבה שומישה ןפוא לע הכרדה ולביקש - .רישכמה םע קחשל םידליל רוסא - .דואמ םידח םיבהלה .רבוחמ רישכמה רשאכ דחוי...
Page 807 - ץצוק; הנחטמ
807 תירבע - .למשחהמ ותוא קתנלו רישכמה תא תובכל שי ,רדנלבה ןקנק תונפודל קבדנ ןוזמה םא .ןפודהמ ןוזמה תדרוהל תירמב שמתשהל שי ,ןכמ רחאל - ןקנקה יבג לע תואיכ בכרומ/רוגס הסכמה יכ דימת דיפקהל שי ,רישכמה תלעפה ינפל .הסכמל תואיכ הסנכוה הדימה סוכ יכו - .םעפ לכב תוקד 2-מ רתוי ךשמב לועפל רישכמל רשפאל ןיא - תרוט...
Page 808 - רוזחמ
808 תירבע הנחטמ הרהזא - .עונמה תדיחי יבג לע התבכרה ינפל ןחוטל בטיה קדוהמ הסכמה יכ אדוול שי - ישוגו טקסומ זוגא ןוגכ דואמ םישק ןוזמ יביכר ןוחטל ידכ ןחוטב שמתשהל ןיא םלועל .יניס רכוס - .הלש יוקינה וא שומישה ןמזב ןחוטה לש םיבהלה תדיחי לש ךותיחה תופשב תעגל ןיא .הבר תולקב תועבצאה תא ךותחל תולולעו דואמ תוד...
Page 809 - רישכמב שומיש
809 תירבע רישכמב שומיש 1 .לברעמה לש םיבהלה תדיחי ךותב םוטיאה תעבט תא םישל שי 2 .לברעמה ןקנק םע ותוא לוענל ידכ ןועשה ןוויכ דגנ םיבהלה תדיחי תא בבוסל שי 3 .עונמה סיסב לא ותוא לוענל ידכ ןועשה ןוויכ םע בכרוהש לברעמה ןקנק תא בבוסל שי .לעניי אוהשכ השיקנ לילצ עמשיי 4 .לברעמה ןקנקל םיביכר ףיסוהל שי .רדנלבה ...
Page 811 - הסיחדה טומב שומיש
811 תירבע הסיחדה טומב שומיש MAX 600g 1 .לברעמה ןקנקל םיביכר ףיסוהל שי .לברעמה ןקנקל (ןקנק יצחכ) םיביכר לש םרג 600-מ רתוי סינכהל ןיא 2 .הסכמה תא רוגסלו לברעמה ןקנק הסכמל הדידמה סוכ תא ףיסוהל שי 3 .למשחל רישכמה תא רבחל רשפא תעכ ~ 6 x P 4 .םימעפ רפסמ 'סלופ' תרדגהל הרקבה ררוב תא בבוסל שי 5 .לברעמה ןקנק ...
Page 813 - ץצוקב שומיש
813 תירבע 11 .ונהיתו ושיגה ץצוקב שומיש 1 .ץצוקה תרעק םע התוא לוענל ידכ ןועשה ןוויכ דגנ דומיצה תדיחי תא בבוסל שי 2 סיסב לא התוא לוענל ידכ ןועשה ןוויכ םע הבכרוהש ץצוקה תרעק תא בבוסל שי .עונמה .לעניי אוהשכ השיקנ לילצ עמשיי 3 .ץצוקה תרעק ריצ לא ץצוקה לש םיבהלה תדיחי תא רבחל שי 4 .ץצוקה תרעק לא םיביכרמה ...
Page 815 - הנחטמב שומיש
815 תירבע 10 .עונמה סיסבמ התוא ריסהל ידכ ןועשה ןוויכ דגנ ץצוקה תרעק תא בבוסל שי 11 .ץצוקה תרעקמ הסכמהו ץצוקה יבהל תדיחי תא ריסהל שי 12 .םידבועמה םיביכרה תא הצוחה גוזמל שי הנחטמב שומיש 1 .הדימה סוכל םיביכרמ ףיסוהל שי .סוכה לע ןיוצמה יברמה סלפמהמ גורחל ןיא 2 .סוכה םע םתוא לוענל ידכ ןועשה ןוויכ דגנ הנח...
Page 817 - ןחוטב שומיש
817 תירבע 8 .עונמה סיסבמ התוא ריסהל ידכ ןועשה ןוויכ דגנ הנחטמה סוכ תא בבוסל שי 9 .הנחטמה סוכמ ןתוא ריסהל ידכ הנחטמה יבהל תדיחי תא בבוסל שי 10 .םידבועמה םיביכרה תא הצוחה גוזמל שי ןחוטב שומיש 1 .ןחוטה ןקנקל םיביכרמ ףיסוהל שי .ןקנקה לע ןיוצמה יברמה סלפמהמ גורחל ןיא 2 .ןחוטה ןקנק םע ותוא לוענל ידכ ןועשה...
Page 819 - סוכב שומיש
819 תירבע 8 .למשחהמ רישכמה תא קתנל שי תעכ 9 .עונמה סיסבמ ותוא ריסהל ידכ ןועשה ןוויכ דגנ ןחוטה ןקנק תא בבוסל שי 10 .ןקנקהמ ותוא ריסהל ידכ ןועשה ןוויכ דגנ ןחוטה ןקנק הסכמ תא בבוסל שי 11 .םידבועמה םיביכרה תא הצוחה גוזמל שי סוכב שומיש 1 .סוכה ןקנקל םיביכרמה תא ףיסוהל שי .סוכה ןקנק לע ןיוצמה יברמה סלפמה ...
Page 820 - .םיבהלהמ העיצפ תעינמל רהזיהל בושח
820 תירבע 2 .םיבהלה תדיחי לא םוטיאה תעבט תא רבחל שי 3 .םוקמל הסינכהל ידכ הקזוחב םוטיאה תעבט לע ץוחלל שי .םיבהלהמ העיצפ תעינמל רהזיהל בושח 4 .סוכה ןקנק לא התוא לוענל ידכ ןועשה ןוויכ םע םיבהלה תדיחי תא בבוסל שי 5 .עונמה סיסב לא ותוא לוענל ידכ ןועשה ןוויכ םע בכרוהש סוכה ןקנק תא בבוסל שי .לעניי אוהשכ הש...
Page 823 - דוביעה ןמזו דוביע תויומכ
823 תירבע דוביעה ןמזו דוביע תויומכ 30 sec. 5 - 25 g 30 sec. 25 - 75 g 30 sec. 25 - 50 g 10 sec. 20-40 g 10 sec 150 g 3 (MAX) 5 x P - 6 x P 50 - 150 g 30 - 60 sec. 1500 ml 60 g 5 x P - 10 x P 15 sec. 75 g 25 sec. 100 g 30 sec. 25 - 150 g (MAX) (MAX) (MAX) 60 - 90 sec. 1500 ml 3 3 3 3 min. 600 g 5 x P...
Page 825 - הקוזחתו יוקינ
825 תירבע הקוזחתו יוקינ 1 .ןויקינה ינפל למשחה רוקממ רישכמה תא קתנל שי דימת 2 .רחא קתנתמ קלח לכו םיבהלה תא תוריהזב ריסהלו רישכמה תא קרפל שי 3 .דבלב החל תילטמ םע עונמה תדיחי תא תוקנל שי 4 .יוקינ לזונו םימח םימב םירזיבאה תא תוקנל שי 5 .השבי תבגמ םע לברעמה יקלח לכ תא שבייל שי HR3033 HR3032 HR3033 HR3034...