Page 5 - EnglisH
HR2752 EnglisH 6 Čeština 8 Deutsch 10 español 12 eesti 14 Français 16 hrvatski 18 Magyar 20 italiano 22 lietuviškai 24 latviešu 26 neDerlanDs 28 polski 30 slovensky 32 slovenšČina 34 svenska 36
Page 6 - - Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.; Warning; voltage before you connect the appliance.; caution; Always place the appliance on a flat, stable surface.; preparing for use; Put the plug in the wall socket.; using the appliance; Put a glass under the spout.
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Do not i...
Page 7 - cleaning; Unplug the appliance after use.; Environment; go to your local Philips dealer.
5 Push up the spout after use to ensure that no juice drips out of the appliance (Fig. 5). Tip: The appliance is easier to clean if you do so immediately after use (see chapter ‘Cleaning’). cleaning 1 Unplug the appliance after use. 2 Remove the cone, sieve and sieve holder from the appliance (Fig. ...
Page 8 - Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.; použití přístroje; Pod hubičku umístěte sklenici.; Čeština
8 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budouc...
Page 9 - Čištění; Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.; Životní prostředí; společnosti Philips
5 Po použití hubičku zvedněte, čímž zajistíte, aby z přístroje neodkapávala šťáva (Obr. 5). Tip: Přístroj lze snáze čistit hned po použití (vit kapitola „Čištění“). Čištění 1 Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. 2 Vyjměte hrot, sítko a držák sítka z přístroje (Obr. 6). 3 Abyst...
Page 10 - eine verantwor tliche Person sichergestellt ist.; achtung; Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.; Das gerät benutzen; Stellen Sie ein Glas unter den Ausgießer.; Deutsch
10 einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahre...
Page 11 - Das Gerät schaltet sich automatisch ein.; Reinigung; Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.; umweltschutz; geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
3 Drücken Sie zum Öffnen den Ausgießer nach unten (Abb. 3). 4 Drücken Sie eine Fruchthälfte fest auf den Presskegel. (Abb. 4) , Das Gerät schaltet sich automatisch ein. 5 Drücken Sie nach Gebrauch den Ausgießer nach oben: so ist sichergestellt, dass kein Saft aus dem Gerät tropft (Abb. 5). Tipp: Am ...
Page 12 - consultarlo en el futuro.; Peligro; corresponde con el voltaje de red local.; Precaución; Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y estable.; preparación para su uso; Enchufe el aparato a la toma de corriente.; uso del aparato; Coloque un vaso debajo de la boquilla.; español
12 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si ne...
Page 13 - El aparato empieza a funcionar automáticamente.; limpieza; Desenchufe el aparato después de utilizarlo.; Medio ambiente
, El aparato empieza a funcionar automáticamente. 5 Empuje la boquilla hacia arriba después de usar el aparato para que el zumo no gotee (fig. 5). Consejo: Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo (consulte el capítulo “Limpieza”). limpieza 1 Desenchufe el aparato después de utili...
Page 14 - - Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.; hoiatus; või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.; ettevaatust; Paigaldage seade siledale ja kindlale pinnale.; ettevalmistused kasutamiseks; Sisestage pistik pistikupessa.; seadme kasutamine; Pange klaas tila alla.; eesti
14 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. oht - Ärge ...
Page 15 - puhastamine; Pärast seadme kasutamist võtke toitejuhe pistikupesast välja.; keskkond
5 Pärast kasutamist lükake tila ülespoole, veendudes, et mahla ei tilgu seadmest välja (Jn 5). Näpunäide: Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist (vt pt „Puhastamine”). puhastamine 1 Pärast seadme kasutamist võtke toitejuhe pistikupesast välja. 2 Eemaldage koonus, sõel ja sõelahoidja seadm...
Page 16 - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.; attention; Posez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.; avant utilisation; Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.; utilisation de l’appareil; Placez un verre sous le bec verseur.; Français
16 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et ...
Page 17 - L’appareil se met en marche automatiquement.; nettoyage; Débranchez l’appareil après utilisation.; Environnement; ou
3 Ouvrez le bec verseur en le poussant vers le bas (fig. 3). 4 Pressez fermement la moitié d’un fruit sur le cône. (fig. 4) , L’appareil se met en marche automatiquement. 5 Remettez le bec verseur en place après utilisation afin d’éviter que du jus s’écoule de l’appareil (fig. 5). Conseil : Il est p...
Page 18 - naponu lokalne električne mreže.; oprez; Aparat obavezno stavljajte na ravnu i stabilnu površinu.; priprema za korištenje; Utikač uključite u zidnu utičnicu.; korištenje aparata; Stavite staklo ispod žlijeba.; hrvatski
18 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. opasnost ...
Page 19 - Čišćenje; Nakon korištenja aparat isključite iz struje.; Zaštita okoliša; obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvr tke Philips.
Čišćenje 1 Nakon korištenja aparat isključite iz struje. 2 Odvojite stožac, sito i držač sita od aparata (Sl. 6). 3 Žlijeb potpuno gurnite prema dolje kako biste ga mogli temeljito očistiti (Sl. 7). Žlijeb ne možete odvojiti od držača sita. 4 Isperite stožac, sito i držač sita te ih očistite s malo ...
Page 20 - Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.; a készülék használata; Tegyen egy poharat a kifolyócső alá.; Magyar
20 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. vigyázat! - ...
Page 21 - A készülék automatikusan elindul.; tisztítás; Használat után húzza ki a dugót az aljzatból.; környezetvédelem; ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
, A készülék automatikusan elindul. 5 Használat után nyomja fel a kifolyócsövet, így nem csöpög ki a gyümölcslé (ábra 5). Tipp: A készülék közvetlenül a használat után könnyebben tisztítható (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet). tisztítás 1 Használat után húzza ki a dugót az aljzatból. 2 Vegye le a kúp...
Page 22 - eventuali riferimenti futuri.; Pericolo; dell’apparecchio corrisponda a quella locale.; attenzione; Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.; predisposizione dell’apparecchio; Inserite la spina nella presa di corrente a muro.; Modalità d’uso dell’apparecchio; Disponete un bicchiere sotto il beccuccio.; italiano
22 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventua...
Page 23 - L’apparecchio si avvia automaticamente.; Pulizia; Togliete la spina dalla presa dopo l’uso.; tutela dell’ambiente; all’indirizzo
4 Premete con decisione una metà del frutto sul cono. (fig. 4) , L’apparecchio si avvia automaticamente. 5 Sollevate il beccuccio dopo l’uso per assicurarvi che non cadano gocce dall’apparecchio (fig. 5). Consiglio Per pulire più facilmente l’apparecchio, eseguite la pulizia subito dopo l’uso (veder...
Page 24 - atitinka vietinę elektros įtampą.; Įspėjimas; Prietaisą visada statykite ant plokščio, stabilaus paviršiaus.; paruošimas naudoti; Pastatykite stiklinę po snapeliu.; lietuviškai
24 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėl...
Page 25 - valymas; Po naudojimo prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo.; aplinka; tinklalapyje
5 Po panaudojimo pakelkite snapelį ir patikrinkite, ar iš prietaiso nevarva sultys (Pav. 5). Patarimas: Prietaisą lengviau išvalyti iš karto po naudojimo (žr. skyrių „Valymas“). valymas 1 Po naudojimo prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo. 2 Nuo prietaiso nuimkite kūgį, sietelį ir sietelio laikikl...
Page 26 - Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.; ierīces lietošana; Novietojiet glāzi zem teknes.; latviešu
26 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīt...
Page 27 - tīrīšana; Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.; vides aizsardzība; lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
Padoms. Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’). tīrīšana 1 Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Noņemiet konusu, sietu un sieta turētāju no ierīces (Zīm. 6). 3 Lai varētu pilnīgi iztīrīt, nospiediet tekni līdz galam (Zīm. 7). Jūs neva...
Page 28 - of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.; let op; Steek de stekker in het stopcontact.; Het apparaat gebruiken; Plaats een glas onder de schenktuit.; neDerlanDs
28 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebru...
Page 29 - Het apparaat begint automatisch te werken.; schoonmaken; Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact.; Milieu
4 Druk een gehalveerde vrucht stevig op de perskegel. (fig. 4) , Het apparaat begint automatisch te werken. 5 Druk de schenktuit na gebruik omhoog zodat er geen sap uit het apparaat druppelt (fig. 5). Tip: Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als u dat direct na gebruik doet (zie hoofdstuk ...
Page 30 - Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.; polski
30 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i ...
Page 31 - Zasady używania; Postaw szklankę pod dzióbkiem.; czyszczenie; Dzióbka nie można odłączyć od uchwytu sitka.; ochrona środowiska; internetową
Zasady używania 1 Zdejmij przykrywkę zabezpieczającą (rys. 2). 2 Postaw szklankę pod dzióbkiem. 3 Dociśnij dzióbek, aby go otworzyć (rys. 3). 4 Mocno przyciśnij przepołowiony owoc do stożka. (rys. 4) , Urządzenie uruchomi się automatycznie. 5 Po użyciu podnieś dzióbek, aby z urządzenia nie wyciekał ...
Page 32 - Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky.; použitie zariadenia; Pod výpust položte pohár.; slovensky
32 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a us...
Page 33 - Zariadenie sa automaticky spustí.; Čistenie; Po použití odpojte zariadenie zo siete.; Životné prostredie
4 Rozpolené ovocie jemne pritlačte na odšťavovací kužeľ. (Obr. 4) , Zariadenie sa automaticky spustí. 5 Po použití zatlačte výpust smerom nahor, čím zabránite vytekaniu šťavy zo zariadenia (Obr. 5). Tip Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití (pozrite si časť „Čistenie“). Čistenie 1 Po použit...
Page 34 - - Aparat postavite na ravno in stabilno površino.; Priprava za uporabo; Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.; Uporaba aparata; Pod dulec postavite kozarec.; slovenšČina
34 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. nevarnost - Motorne eno...
Page 35 - Čiščenje; Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja.; okolje; se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
5 Dulec po uporabi potisnite navzgor, da sok ne steče iz aparata (Sl. 5). Nasvet: Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po uporabi (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Čiščenje 1 Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja. 2 Stožčasti ožemalnik in zbiralnik odstranite z aparata (Sl....
Page 36 - Sätt i stickkontakten i vägguttaget.; använda apparaten; Ställ ett glas under pipen.; svenska
36 inledning Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara - Sänk inte ...
Page 37 - rengöring; Dra ur nätsladden efter användning.; Miljön; webbplats på
5 Tryck upp pipen efter användningen för att se till att ingen juice droppar ur apparaten (Bild 5). Tips: Det är lättast att göra ren juicepressen direkt efter användning (se kapitlet Rengöring). rengöring 1 Dra ur nätsladden efter användning. 2 Ta bort konen, silen och silhållaren från apparaten (B...