Page 6 - English; Introduction; General description
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product atwww.philips.com/welcome. General description HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h ...
Page 7 - Important; Danger
7 English 4 Blender bar with integrated blade unit- Whisk (HR2682/(HR2683/HR2684/HR2645 only) 5 Whisk gear unit6 Whisk7 Beaker- Food processor (HR2685 only) 8 Blade unit9 Driven shaft10 Food processor bowl11 Pusher12 Food processor bowl lid13 Disc for slicing / shredding (coarse)14 Disc for slicing ...
Page 8 - Caution
8 English - Never use a blade unit without a chopper or a food processor bowl. - To avoid splashing, always immerse the blender bar, the whisk (specific typesonly) into the ingredients before you switch on the appliance, especiallywhen you process hot ingredients. - If one of the blade unit gets stu...
Page 9 - Before first use; Using the appliance; Using hand blender
9 English Before first use Thoroughly clean all parts that will come into food contact before you use theappliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance. Preparing for use 1 Let hot ingredients cool down before you pr...
Page 14 - Vegetable preparation tips
14 English 2 1 9 Press the release button to remove the motor unit from the gear unit. 10 To detach the whisk from the gear unit, pull the whisk straight down out ofthe gear unit. Vegetable preparation tips - In order to get nice and long spirals, cut the vegetable into straight cylinderswith approx...
Page 19 - Chopper
19 English 11 Remove the gear unit by pressing the release button. 12 Remove the driving plate from the gear unit. Then, remove the feeding tubeand the insert, and then empty the bowl. - If you want to make another batch, remove the remaining vegetable fromthe driving plate or the insert. - If you m...
Page 23 - Using food processor blade unit (HR2685 only)
23 English Using food processor blade unit (HR2685 only) The food processor is intended for chopping, slicing, shredding and granulatingingredients.- The blade units intended for chopping ingredients such as onions, raw meat,herbs, nuts, etc. - The slicing side of the fine and coarse discs are inten...
Page 25 - Using food processor blade disc (HR2685 only)
25 English Using food processor blade disc (HR2685 only) 1 Attach the driven shaft to the bottom of the bowl. 2 Attached discs to the driven shaft. Be careful when handling the discs as it is extremely sharp.
Page 28 - Processing quantities and processing time
28 English Processing quantities and processing time 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 ...
Page 30 - Cleaning and Maintenance
30 English Cleaning and Maintenance Do not immerse the motor unit, the XL chopper gear unit, the whisk gearunit and the mixer accessory gear unit in water or any other liquids, norrinse them under the tap. Use a moist cloth to clean these parts. Theblender bar blade and guard can be rinsed under the...
Page 31 - Troubleshooting; Problem; Recycling
31 English Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter withthe appliance. If you are unable to solve the problem with the informationbelow, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions orcontact the Consumer Care Center in your count...
Page 32 - Čeština; Úvod
Čeština 32 Čeština Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips,zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL...
Page 33 - Důležité informace; Nebezpečí
33 Čeština 4 Nástavec mixéru se zabudovanou nožovou jednotkou- Metla (pouze HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Převodová jednotka metly6 Metla7 Nádobka- Kuchyňský robot (pouze model HR2685) 8 Nožová jednotka9 Hnací hřídel10 Mísa kuchyňského robotu11 Pěchovač12 Víko mísy kuchyňského robotu13 Kotouč na kr...
Page 34 - Upozornění
34 Čeština - Během manipulace, vyprazdňování nádoby anebo čištění nesahejte na ostréčásti nožové jednotky. Je velice ostré a snadno byste si o něj mohli pořezatprsty. - Nikdy nepoužívejte nožovou jednotku bez misky sekáčku nebo miskykuchyňského robota. - Ponořením nástavce mixéru nebo metly (pouze n...
Page 35 - Před prvním použitím; Použití přístroje; Použití ručního mixéru
35 Čeština - Nožovou jednotku nástavce ručního mixéru čistěte pod tekoucí vodou. Nikdyji neponořujte do vody. - Po čištění nechte nástavec ručního mixéru vyschnout. Ukládejte jej buď vevodorovné poloze nebo s ostřím nože směřujícím nahoru. Než nástavecručního mixéru uložíte, ujistěte se, že je nožov...
Page 40 - Tipy na přípravu zeleniny
40 Čeština 8 Až dokončíte šlehání/mixování, vypněte uvolněním tlakového spínačespotřebič a vypojte jej ze zásuvky. 2 1 9 Stiskem uvolňovacího tlačítka odpojte motorovou jednotku od převodovéjednotky na metlu. 10 Pokud chcete sejmout metlu z převodové jednotky, vytáhněte metlu přímodolů z převodové j...
Page 45 - Sekáček
45 Čeština 11 Stiskněte uvolňovací tlačítko a odejměte nástavec mixéru. 12 Vyjměte tlačnou destičku z převodové jednotky. Poté vyjměte plnicí trubicia nástavec a následně vyprázdněte misku. - Pokud chcete udělat další dávku, odstraňte zbytky zeleniny z tlačné destičkynebo nástavce. - Pokud připravuj...
Page 49 - Používání nožové jednotky kuchyňského robotu (HR2685 only)
49 Čeština Používání nožové jednotky kuchyňského robotu (HR2685 only) Kuchyňský robot je určený k sekání, krájení, strouhání a drcení surovin.- Nožové jednotky slouží k sekání surovin, jako jsou cibule, syrové maso, byliny,ořechy apod. - Krájecí strana jemného a hrubého kotouče je určená ke krájení ...
Page 54 - Množství surovin a doba zpracování
54 Čeština Množství surovin a doba zpracování 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 10...
Page 56 - Čištění a údržba
56 Čeština Čištění a údržba Motorovou jednotku, převodovou jednotku sekáčku XL, převodovoujednotku šlehací metly ani převodovou jednotku příslušenství mixéruneponořujte do vody ani jiných kapalin a neoplachujte je pod tekoucívodou. K čištění těchto částí používejte vlhký hadřík. Ostří nástavce mixér...
Page 57 - Řešení problémů; Problém; Recyklace
57 Čeština Řešení problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístrojesetkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit s pomocí následujících informací,navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznamnejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisk...
Page 58 - Dansk; Indledning; Generel beskrivelse
Dansk 58 Dansk Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan duregistrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e ...
Page 59 - Vigtigt; Fare
59 Dansk 4 Blenderstav med indbygget knivenhed- Piskeris (kun HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Tandhjulsenhed til piskeris6 Piskeris7 Bæger- Foodprocessor (kun HR2685) 8 Knivenhed9 Drivaksel10 Skål til foodprocessor11 Nedstopper12 Låg til foodprocessorskål13 Snitte-/riveskive (grovdeling)14 Snitte-/ri...
Page 60 - Forsigtig
60 Dansk - Brug aldrig knivenheden uden en hakkeskål eller foodprocessorskål. - Du kan undgå sprøjt ved altid at holde blenderstaven eller piskeriset (kunbestemte typer) nede i ingredienserne, før du tænder for apparatet. Det erisær vigtigt, når du tilbereder varme ingredienser. - Hvis en af knivenh...
Page 61 - Før apparatet tages i brug; Sådan bruges apparatet; Sådan bruges stavblenderen
61 Dansk - Støjniveau: Lc = 85 dB (A) Før apparatet tages i brug Sørg for grundigt at rengøre alle dele, der kommer i berøring med mad, indendu tager apparatet i brug første gang (se kapitlet "Rengøring"). Sørg for, at alle delene er helt tørre, før du begynder at bruge apparatet. Klargøring...
Page 66 - Tips til tilberedning af grøntsager
66 Dansk 8 Når du er færdig med at piske/blande, skal du slippe udløseren for at slukkefor apparatet og tage det ud af stikkontakten. 2 1 9 Tryk på udløserknappen for at adskille motorenhed fra tandhjulet. 10 Tag pisketilbehøret af tandhjulsenheden ved at trække det ud aftandhjulsenheden. Tips til t...
Page 71 - Hakker
71 Dansk 10 Når du er færdig med tilberedningen, skal du slippe udløseren for at slukkefor apparatet og tage det ud af stikkontakten. 11 Fjern tandhjulsenheden ved at trykke på udløserknappen. 12 Fjern indsatsen fra tandhjulsenheden. Fjern påfyldningstragten og indsatsen,og tøm derefter skålen. - Hv...
Page 75 - Sådan bruges foodprocessorens knivenhed (kun HR2685)
75 Dansk Sådan bruges foodprocessorens knivenhed (kun HR2685) Foodprocessoren er beregnet til at hakke, skære, rive og findele ingredienser.- Knivenhederne er beregnet til at hakke ingredienser som løg, råt kød, urter,nødder osv. - Snitningssiden af de fine og grove skiver er beregnet til at skære i...
Page 77 - Sådan bruges foodprocessorens knivskive (kun HR2685)
77 Dansk Sådan bruges foodprocessorens knivskive (kun HR2685) 1 Fastgør drivakslen til bunden af skålen. 2 Skiver monteret på drivakslen. Vær forsigtig, når du fjerner skiverne, da de er ekstremt skarpe.
Page 80 - Mængder og tilberedningstider ved tilberedning
80 Dansk Mængder og tilberedningstider ved tilberedning 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 1...
Page 82 - Rengøring og vedligeholdelse
82 Dansk Rengøring og vedligeholdelse Motorenheden og tandhjulsenhederne til XL-hakkeren, piskeriset ogmixertilbehøret må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker eller skyllesunder vandhanen. Rengør disse dele med en fugtig klud. Blenderstavenskniv og afskærmning kan skylles under vandhanen. Alt an...
Page 83 - Fejlfinding; Genbrug
83 Dansk Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med ditapparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenståendeoplysninger, kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål påwww.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit ...
Page 84 - Deutsch; Einführung; Allgemeine Beschreibung
Deutsch 84 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR26...
Page 85 - Achtung
85 Deutsch 4 Pürierstab mit integrierter Messereinheit- Schneebesen (nur HR2682/(HR2683/HR2684/HR2645) 5 Schneebesen-Antriebseinheit6 Schneebesen7 Messbecher- Küchenmaschine (nur HR2685) 8 Messereinheit9 Abtriebswelle10 Schüssel für Küchenmaschine11 Stopfer12 Deckel für die Schüssel der Küchenmaschi...
Page 86 - Vorsicht
86 Deutsch - Berühren Sie bei der Verwendung, beim Entleeren und während derReinigung des Behälters nicht die Klingen der Messereinheit. Sie sind sehrscharf, und Sie könnten Ihre Finger leicht an ihnen schneiden. - Verwenden Sie niemals eine Messereinheit ohne den Behälter desZerkleinerers oder die ...
Page 87 - Vor dem ersten Gebrauch; Das Gerät benutzen; Verwenden des Stabmixers
87 Deutsch - Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in der Bedienungsanleitungangegebenen, vorgesehenen Zweck. - Füllen Sie den Becher, den kompakten Zerkleinerer, den Behälter des XL-Zerkleinerers und die Küchenmaschine (nur bestimmte Gerätetypen) nie mitZutaten, die heißer als 60 °C sind. - Übersc...
Page 92 - Tipps zur Zubereitung von Gemüse
92 Deutsch 7 Bewegen Sie das Gerät langsam in Kreisen. 8 Nachdem Sie das Quirlen/Mixen abgeschlossen haben, lassen Sie denAuslöserschalter los, um das Gerät auszuschalten, und ziehen Sie den Steckeraus der Steckdose. 2 1 9 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und nehmen Sie die Motoreinheit von derAn...
Page 97 - Zerkleinerer
97 Deutsch 9 Die Spiralen werden in der Schüssel ausgegeben. 10 Nachdem Sie die Verarbeitung abgeschlossen haben, lassen Sie den Schalterlos, um das Gerät auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose. 11 Nehmen Sie die Antriebseinheit ab, indem Sie auf die Entriegelungstastedrücken...
Page 107 - Mengen und Verarbeitungszeiten
107 Deutsch Mengen und Verarbeitungszeiten 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100 m...
Page 109 - Reinigung und Wartung
109 Deutsch Reinigung und Wartung Tauchen Sie die Motoreinheit, die Antriebseinheit für den XL-Zerkleinerer,die Schneebesen-Antriebseinheit und die Mixeraufsatz-Antriebseinheitnicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, und spülen Sie sie nicht unterfließendem Wasser ab. Verwenden Sie zur Reinigu...
Page 110 - Fehlerbehebung; Elektromagnetische Felder
110 Deutsch Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim GebrauchIhres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe dernachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsereWebsite unter www.philips.com/support, auf der Sie eine Liste...
Page 111 - Eesti; Tutvustus; Üldine kirjeldus
Eesti 111 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige omatoode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h k...
Page 114 - Enne esimest kasutamist; Kasutamiseks valmistumine; Seadme kasutamine; Saumikseri kasutamine
114 Eesti Enne esimest kasutamist Enne seadme esimest korda kasutamist puhastage põhjalikult kõiktoiduainetega kokkupuutuvad seadme osad (vt ptk „Puhastamine”). Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik osad on täiesti kuivad. Kasutamiseks valmistumine 1 Laske kuumadel koostisainetel enne töötlemist ...
Page 119 - Juurviljade valmistusnipid
119 Eesti 2 1 9 Vajutage vabastusnuppu ja eemaldage mootor vispli liitmiku küljest. 10 Selleks et eemaldada visplit vispli liitmiku küljest, tõmmake seda otse alla. Juurviljade valmistusnipid - Kenade ja pikkade spiraalide saamiseks lõigake köögivili sirgeteks silindriteks,mille kõrgus on umbes sama...
Page 121 - Spiraliseerija kasutamine (mudelil HR2684)
121 Eesti Spiraliseerija kasutamine (mudelil HR2684) Spiraliseerija on mõeldud spiraalide loomiseks erinevatest köögiviljadest, nt.kartul, porgand, kurk, suvikõrvits, valge redis, punapeet, kaalikas jne. 3 Vahetükid: Spiraliseerijal on kolm erinevat vahetükki, mis toodavad erineva laiusega spiraale....
Page 124 - Hakkija
124 Eesti 12 Eemaldage ajamiplaat hammasrattaseadmelt. Seejärel eemaldagesisestamistoru ja vahetükk ning tühjendage nõu. - Kui soovite valmistada veel ühe partii, eemaldage ülejäänud köögiviljadajamiplaadilt või vahetükilt. - Kui teete suuremaid koguseid, tühjendage kauss enne, kui see on täis. Hakk...
Page 127 - Köögikombaini lõiketera kasutamine (üksnes mudelil HR2685)
127 Eesti 5 Sisestage pistik seinakontakti. 6 Vajutage toitenuppu ja laske seadmel töötada, kuni kõik toiduained onpurustatud. 7 Kui olete hakkimise lõpetanud, vabastage nupplüliti, et seade välja lülitada jaseinakontaktist eemaldada. 8 Vajutage vabastusnuppu ja eemaldage mootor vispli liitmiku külj...
Page 133 - Töötlemiskogused ja -aeg
133 Eesti Töötlemiskogused ja -aeg 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100 ml 100 ml...
Page 135 - Puhastamine ja hooldus
135 Eesti Puhastamine ja hooldus Ärge kastke mootorit, XL-hakkija hammasratast, vispli ajamit ja hakkijahammasrattaseadet vette või muudesse vedelikesse ega loputage neidkraani all. Kasutage nende osade puhastamiseks niisket lappi. Segamisvarretera ja terakaitset võib vee all loputada. Kõik teised o...
Page 136 - Veaotsing; Probleem; Ümbertöötlus
136 Eesti Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmegaseoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada,külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu kordumakippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigikli...
Page 137 - Español; Introducción
Español 137 Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registreel producto en www.Philips.com/welcome. Descripción general HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684...
Page 138 - Importante; Peligro
138 Español 4 Brazo de la batidora con unidad de cuchillas integrada- Levantaclaras (solo modelos HR2682/(HR2683/HR2684/HR2645) 5 Unidad de engranaje del levantaclaras6 Batidor7 Vaso- Robot de cocina (solo modelo HR2685) 8 Unidad de cuchillas9 Eje de accionamiento10 Recipiente del robot de cocina11 ...
Page 139 - Precaución
139 Español - No toque los bordes cortantes de la unidad de cuchillas al manipularla, alvaciar el recipiente ni durante la limpieza. Al estar muy afiladas, podríacortarse fácilmente los dedos. - No utilice nunca una unidad de cuchillas sin la picadora o el recipiente delrobot de cocina. - Para evita...
Page 140 - Antes de utilizarlo por primera vez; Uso de la batidora de mano
140 Español - Nunca llene el vaso, el recipiente de la picadora compacta, el recipiente de lapicadora extragrande ni el robot de cocina (solo tipos específicos) coningredientes cuya temperatura supere los 60 °C. - No supere las cantidades y los tiempos indicados en la tabla. - Limpie la unidad de cu...
Page 145 - Consejos para la preparación de verduras y hortalizas
145 Español 7 Mueva el aparato lentamente en círculos. 8 Cuando haya terminado de montar o batir, deje de pulsar el botón para queel aparato se apague y desenchúfelo de la toma de corriente. 2 1 9 Pulse el botón de liberación para retirar la unidad motora de la unidad deengranaje. 10 Para retirar el...
Page 150 - Picadora
150 Español 10 Cuando termine de procesar el alimento, deje de pulsar el botón para que elaparato se apague y desenchúfelo. 11 Retire la unidad de engranaje pulsando el botón de liberación. 12 Retire el disco de empuje de la unidad de engranaje. Retire el tubo deentrada y el accesorio y, a continuac...
Page 159 - Cantidades y tiempos de procesado
159 Español Cantidades y tiempos de procesado 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 10...
Page 161 - Limpieza y mantenimiento
161 Español Limpieza y mantenimiento No sumerja la unidad motora, la unidad de engranaje de la picadoraextragrande, la unidad de engranaje del levantaclaras ni la unidad deengranaje del accesorio mezclador en agua u otros líquidos, ni las enjuaguebajo el grifo. Utilice un paño húmedo para limpiar es...
Page 162 - Solución de problemas; Problema; Reciclaje
162 Español Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con elaparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visitewww.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes,o póngase en contacto con el servic...
Page 163 - Français; Description générale
Français 163 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreappareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL ...
Page 165 - Attention
165 Français - Ne touchez pas les bords coupants de l'ensemble lames lors de lamanipulation, du vidage du récipient et du nettoyage. au risque de vousblesser. - N'utilisez jamais un ensemble lames sans hachoir ou bol de robot de cuisine. - Pour éviter les éclaboussures, immergez toujours le mixeur p...
Page 166 - Avant la première utilisation; Utilisation de l'appareil; Utilisation du mixeur plongeant
166 Français - N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a étéconçu, telles qu'elles figurent dans le manuel d'utilisation. - Ne remplissez jamais le bol, le bol du hachoir compact, le bol du hachoir XL etle robot de cuisine (certains modèles uniquement) d'ingrédients...
Page 171 - Conseils de préparation de légumes
171 Français 7 Déplacez lentement l'appareil en cercles. 8 Une fois que vous avez terminé de fouetter/mélanger, relâchez la gâchettepour éteindre l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2 1 9 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer le bloc moteur de l'unitéd'entraînement....
Page 176 - Hachoir
176 Français 9 Les spirales tombent dans le bol. 10 Une fois que vous avez terminé, relâchez la gâchette pour éteindre l'appareil,puis débranchez-le. 11 Retirez l'unité d'entraînement en appuyant sur le bouton de déverrouillage. 12 Retirez le disque d'entraînement de l'unité d'entraînement. Ensuite,...
Page 182 - Utilisation du disque du robot de cuisine (HR2685 uniquement)
182 Français 7 Appuyez sur le bouton d'éjection pour détacher le bloc moteur du couvercleune fois que vous avez terminé. 2 1 8 Retirez le couvercle du robot de cuisine en le tournant dans le sens desaiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se libère. Utilisation du disque du robot de cuisine (HR2685 ...
Page 186 - Quantités à préparer et temps de préparation
186 Français Quantités à préparer et temps de préparation 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x...
Page 188 - Nettoyage et entretien
188 Français Nettoyage et entretien Ne plongez pas le bloc moteur, l'unité d'entraînement du hachoir XL, l'unitéd'entraînement du fouet et l'unité d'entraînement de l'accessoire mixeurdans l'eau ou tout autre liquide, et ne les rincez pas sous l'eau du robinet.Utilisez un chiffon humide pour nettoye...
Page 189 - Dépannage; Problème
189 Français XL Compact XL HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684 HR2683HR2645 HR2682HR2684 HR2683HR2645 HR2684 HR2683HR2685 HR2684 HR2684 HR2684 HR2685 HR2685 HR2685 HR2685 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvezrencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvene...
Page 190 - Recyclage
190 Français L'appareil est très bruyant,produit une odeurdésagréable, chauffe oudégage de la fumée. Quedois-je faire ? L'appareil peut produire de la fumée ou une légère odeur lors d'uneutilisation prolongée. Dans ce cas, arrêtez l'appareil et laissez-le refroidirpendant 60 minutes. Est-il possible...
Page 191 - Hrvatski; Uvod; Opći opis
Hrvatski 191 Hrvatski Uvod Čestitamo Vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvodna www.philips.com/welcome. Opći opis HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h k k k l l l m...
Page 192 - Važno; Opasnost
192 Hrvatski 4 Štapni blender s integriranom jedinicom s rezačima- Metlica za miješanje (samo HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Pogonska jedinica metlice za miješanje6 Metlica za miješanje7 Vrč- Aparat za obradu hrane (samo HR2685) 8 Jedinica s rezačima9 Pogonjena osovina10 Zdjela aparata za obradu hra...
Page 193 - Oprez
193 Hrvatski - Nemojte dodirivati oštrice jedinice s rezačima prilikom rukovanja, pražnjenjaspremnika i tijekom čišćenja. Oni su vrlo oštri i lako biste mogli porezati prstena njima. - Nikad nemojte upotrebljavati jedinicu s rezačima bez posude sjeckalice ilizdjele aparata za obradu hrane. - Kako bi...
Page 194 - Prije prve uporabe; Uporaba aparata; Uporaba štapnog miksera
194 Hrvatski - Jedinicu s rezačima štapnog blendera operite pod mlazom vode. Nikadnemojte uranjati u vodu. - Nakon čišćenja štapni blender ostavite da se osuši. Spremite ga vodoravno ilitako da rezač bude okrenut prema gore. Provjerite je li jedinica s rezačimapotpuno suha prije spremanja štapnog bl...
Page 199 - Savjeti za pripremanje povrća
199 Hrvatski 8 Nakon što završite tučenje/miješanje otpustite prekidač za pokretanje kakobiste isključili aparat i iskopčajte utikač iz zidne utičnice. 2 1 9 Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste jedinicu motora odvojili odpogonske jedinice. 10 Kako biste metlicu za miješanje odvojili od pogonske...
Page 204 - Sjeckalica
204 Hrvatski 10 Nakon što završite obradu otpustite prekidač za pokretanje kako bisteisključili aparat i iskopčajte ga. 11 Odvojite pogonsku jedinicu pritiskom gumba za otpuštanje. 12 Odvojite pogonsku pločicu od pogonske jedinice. Zatim odvojite otvor zaumetanje i umetak te ispraznite zdjelu. - Ako...
Page 213 - Količine za obradu i vrijeme obrade
213 Hrvatski Količine za obradu i vrijeme obrade 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec....
Page 215 - Čišćenje i održavanje
215 Hrvatski Čišćenje i održavanje Jedinicu motora, pogonsku jedinicu XL sjeckalice, pogonsku jedinicumetlice za miješanje i pogonsku jedinicu dodatka za miješanje nemojteuranjati u vodu ili neke druge tekućine i nemojte ih ispirati vodom izslavine. Te dijelove čistite vlažnom krpom. Rezač štapnog b...
Page 216 - Rješavanje problema; Recikliranje
216 Hrvatski Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz uporabu aparata.Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetitewww.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratitecentru za korisničku podršku u svojoj dr...
Page 217 - Italiano; Introduzione; Descrizione generale
Italiano 217 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare ilproprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 H...
Page 218 - Pericolo
218 Italiano 4 Barra del frullatore con lama integrata- Frusta (solo HR2682, HR2683, HR2684, HR2645) 5 Unità frusta6 Frusta7 Bicchiere- Robot da cucina (solo HR2685) 8 Gruppo lame9 Albero motore10 Recipiente del robot da cucina11 Pestello12 Coperchio del recipiente del robot da cucina13 Disco per af...
Page 219 - Attenzione
219 Italiano - Non toccare i bordi taglienti del gruppo lame durante l'utilizzo, losvuotamento del recipiente e la pulizia. Sono molto affilati ed è facile tagliarsile dita. - Non utilizzare mai il gruppo lame senza il recipiente del tritatutto o del robotda cucina. - Per evitare schizzi, immergere ...
Page 220 - Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta; Utilizzo dell'apparecchio; Utilizzo del frullatore a immersione
220 Italiano - Non riempire mai il bicchiere, il recipiente del tritatutto compatto, ilrecipiente del tritatutto XL o il robot da cucina (solo modelli specifici) coningredienti la cui temperatura è superiore a 60 °C. - Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nella tabella. - P...
Page 225 - Suggerimenti per la preparazione delle verdure
225 Italiano 7 Effettuare movimenti lenti e circolari. 8 Dopo aver finito di frullare/miscelare, rilasciare il pulsante di accensione perspegnere l'apparecchio e rimuovere la spina dalla presa di corrente. 2 1 9 Premere il pulsante di rilascio per scollegare il gruppo motore dall'unità diaggancio. 1...
Page 230 - Tritatutto
230 Italiano 9 Il recipiente inizierà a riempirsi di spirali. 10 Al termine del processo, rilasciare il pulsante di accensione per spegnerel'apparecchio, quindi scollegarlo dalla presa di corrente. 11 Scollegare l'unità di aggancio premendo il pulsante di rilascio. 12 Rimuovere la piastra di rotazio...
Page 234 - Utilizzo del gruppo lame del robot da cucina (solo HR2685)
234 Italiano 7 Dopo aver finito di tritare, rilasciare il pulsante di accensione per spegnerel'apparecchio, quindi scollegarlo dalla presa di corrente. 8 Premere il pulsante di rilascio per scollegare il gruppo motore dall'unità diaggancio. 9 Rimuovere con cautela l'unità di aggancio e il gruppo lam...
Page 240 - Dosi e tempi di lavorazione
240 Italiano Dosi e tempi di lavorazione 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100 ml ...
Page 242 - Pulizia e manutenzione
242 Italiano Pulizia e manutenzione Non immergere in acqua o in altri liquidi, né risciacquare sotto l'acquacorrente, il gruppo motore, l'unità di aggancio del tritatutto XL, l'unità diaggancio della frusta e l'unità di aggancio dell'accessorio mixer. Per pulirequeste parti utilizzare un panno umido...
Page 243 - Risoluzione dei problemi; Riciclaggio
243 Italiano Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'usodell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioniriportate di seguito, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco didomande frequenti oppure contatt...
Page 244 - Latviešu; Ievads; Vispārīgs apraksts
Latviešu 244 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savuizstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h k k k l...
Page 245 - Svarīgi
245 Latviešu 4 Blendera kāts ar iebūvētu asmens bloku- Putotājs (tikai HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Putotāja piedziņas bloks6 Putošanas lāpstiņa7 Glāze- Virtuves kombains (tikai HR2685) 8 Asmens bloks9 Piedziņas vārpsta10 Virtuves kombaina trauks11 Bīdnis12 Virtuves kombaina trauka vāks13 Šķēlēšan...
Page 246 - Ievērībai
246 Latviešu - Nekad neizmantojiet asmens bloku bez smalcinātāja vai virtuves kombainatrauka. - Lai izvairītos no produkta izšļakstīšanās, pirms ierīces ieslēgšanas iegremdējietblendera kātu vai putotāju (tikai noteiktiem modeļiem) produktā, it īpaši, japrodukts ir karsts. - Ja kāds no asmeņiem iest...
Page 247 - Pirms pirmās lietošanas reizes; Ierīces lietošana; Rokas blendera izmantošana
247 Latviešu - Trokšņa līmenis: Lc = 85 dB(A) Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms ierīces pirmās izmantošanas reizes pilnībā notīriet visas detaļas, kassaskarsies ar produktiem (skatiet nodaļu “Tīrīšana”). Pārliecinieties, vai visas daļas ir pilnībā sausas, pirms sākt izmantot ierīci. Sagatavošana ...
Page 252 - Padomi par dārzeņu sagatavošanu
252 Latviešu 8 Kad putošana/sajaukšana ir pabeigta, atlaidiet palaišanas slēdzi, lai izslēgtuierīci, un atvienojiet tās kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. 2 1 9 Nospiediet atbrīvošanas pogu, lai noņemtu motora bloku no piedziņas bloka. 10 Lai atvienotu putotāju no piedziņas bloka, velciet putotā...
Page 257 - Smalcinātājs
257 Latviešu 10 Kad gatavošana ir pabeigta, atlaidiet palaišanas slēdzi, lai izslēgtu ierīci, unatvienojiet ierīci no elektrotīkla. 11 Noņemiet piedziņas bloku, nospiežot atbrīvošanas pogu. 12 Noņemiet piedziņas plāksni no piedziņas bloka. Pēc tam noņemietpadevējcauruli un ieliktni un tad iztukšojie...
Page 261 - Virtuves kombaina asmeņu bloka izmantošana (tikai HR2685)
261 Latviešu Virtuves kombaina asmeņu bloka izmantošana (tikai HR2685) Virtuves kombains ir paredzēts produktu smalcināšanai, šķēlēšanai, rīvēšanai ungranulēšanai.- Asmens bloku paredzēts izmantot, lai sasmalcinātu tādus produktus kāsīpolus, jēlu gaļu, garšaugus, riekstus utt. - Diska smalkās un rup...
Page 263 - Virtuves kombaina asmens diska izmantošana (tikai HR2685)
263 Latviešu Virtuves kombaina asmens diska izmantošana (tikai HR2685) 1 Piestipriniet piedziņas vārpstu trauka apakšā. 2 Piestipriniet diskus pie piedziņas vārpstas. Rīkojieties ar diskiem piesardzīgi, jo tie ir ļoti asi.
Page 268 - Tīrīšana un apkope
268 Latviešu Tīrīšana un apkope Neiegremdējiet motora bloku, īpaši lielā smalcinātāja piedziņas bloku,putotāja piedziņas bloku un maisīšanas piederuma piedziņas bloku ūdenīvai citos šķidrumos, kā arī neskalojiet tos krāna ūdenī. Šo detaļu tīrīšanaiizmantojiet mitru drānu. Blendera kāta asmeni un aiz...
Page 269 - Problēmu novēršana; Problēma; Otrreizējā pārstrāde
269 Latviešu Problēmu novēršana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rastiesierīces darbībā. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegtoinformāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdotojautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar ...
Page 270 - Lietuviškai; Įvadas; Bendrasis aprašymas
Lietuviškai 270 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminįadresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h...
Page 273 - Prieš naudojant pirmą kartą; Prietaiso naudojimas; Rankinio maišytuvo naudojimas
273 Lietuviškai Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite visas dalis, kuriosliečiasi su maistu (žr. skyrių „Valymas“). Prieš naudodami prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys yra visiškai sausos. Paruošimas naudoti 1 Prieš apdorodami karštus produktus ...
Page 278 - Daržovių ruošimo patarimai
278 Lietuviškai 8 Baigę plakti ar maišyti, atleiskite paleisties jungiklį, kad išjungtumėte prietaisą,ir ištraukite kištuką iš sieninio lizdo. 2 1 9 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką, norėdami nuimti variklio įtaisą nuomechanizmo. 10 Norėdami nuimti plaktuvą nuo mechanizmo, traukite plaktuvą tiesiai ...
Page 283 - Kapoklis
283 Lietuviškai 10 Baigę apdoroti, atleiskite paleisties jungiklį, kad išjungtumėte prietaisą, iratjunkite prietaisą nuo elektros lizdo. 11 Nuimkite mechanizmą paspausdami atlaisvinimo mygtuką. 12 Nuimkite varomąją plokštelę nuo mechanizmo. Tada išimkite padavimovamzdį ir įdėklą bei ištuštinkite dub...
Page 287 - Virtuvės kombaino pjaustymo įtaiso naudojimas (tik HR2685)
287 Lietuviškai Virtuvės kombaino pjaustymo įtaiso naudojimas (tik HR2685) Virtuvės kombainas skirtas produktams kapoti, raikyti, pjaustyti ir granuliuoti.- Pjaustymo įtaisai, skirti produktams, pvz., svogūnams, žaliai mėsai,prieskoninėms žolelėms, riešutams ir kt., kapoti. - Smulkių ir stambių disk...
Page 289 - Virtuvės kombaino ašmenų disko naudojimas (tik HR2685)
289 Lietuviškai 2 1 8 Nuimkite virtuvės kombaino dangtį sukdami jį pagal laikrodžio rodyklę, kolatsilaisvins. Virtuvės kombaino ašmenų disko naudojimas (tik HR2685) 1 Pritvirtinkite varomąjį veleną prie dubens dugno. 2 Pritvirtinkite diskus prie varomojo veleno. Būkite atsargūs dirbdami su diskais, ...
Page 292 - Apdorojami kiekiai ir apdorojimo trukmė
292 Lietuviškai Apdorojami kiekiai ir apdorojimo trukmė 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 1...
Page 294 - Valymas ir priežiūra
294 Lietuviškai Valymas ir priežiūra Nenardinkite variklio įtaiso, XL dydžio kapoklio mechanizmo, plaktuvomechanizmo ir plaktuvo priedo mechanizmo į vandenį ar kitus skysčius irneplaukite jų po tekančiu vandeniu. Norėdami nuvalyti šias dalis, naudokitedrėgną šluostę. Maišytuvo antgalio ašmenis ir ap...
Page 295 - Trikčių diagnostika ir šalinimas; Perdirbimas
295 Lietuviškai Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurios kyla naudojantšį prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadeda išspręsti problemos,apsilankykite adresu www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamųklausimų sąrašą, arba krei...
Page 296 - Magyar; Bevezetés; Általános leírás
Magyar 296 Magyar Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét awww.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h k k k l...
Page 297 - Fontos; Veszély
297 Magyar 4 Aprítórúd beépített aprítókéssel- Habverő (csak a HR2682/HR2683/HR2684/HR2645 típusoknál) 5 Habverő fogaskerékegység6 Habverő7 Kehely- Konyhai robotgép (csak a HR2685 típusnál) 8 Aprítókés9 Hajtótengely10 Robotgép-munkatál11 Betöltő12 Konyhai robotgép edényfedél13 Tárcsa szeleteléshez /...
Page 299 - Teendők az első használat előtt; A készülék használata; A rúdmixer használata
299 Magyar - Tisztítás után hagyja az aprítórudat megszáradni. Fektetve vagy azaprítókésekkel felfelé tárolja. Mielőtt eltenné az aprítórudat, ellenőrizze, hogyaz aprítókések teljesen megszáradtak-e. - Zajszint: Lc = 85 dB (A) Teendők az első használat előtt Az első használat előtt alaposan tisztíts...
Page 304 - Elkészítési tippek zöldségekhez
304 Magyar 8 A habverés/keverés befejezése után engedje fel a kioldókapcsolót a készülékkikapcsolásához, és húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból. 2 1 9 Nyomja meg a kioldógombot a motoregység fogaskerékegységről történőeltávolításhoz. 10 Ha le szeretné választani a habverőt a fogas...
Page 309 - Aprító
309 Magyar 10 A feldolgozás befejezése után engedje fel a kioldókapcsolót a készülékkikapcsolásához, és húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból. 11 A kioldógomb megnyomásával vegye ki a fogaskerékegységet. 12 Vegye le a hajtólemezt a fogaskerékegységről. Ezután távolítsa el azadagolóc...
Page 318 - Feldolgozási mennyiségek és feldolgozási idő
318 Magyar Feldolgozási mennyiségek és feldolgozási idő 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 1...
Page 320 - Tisztítás és karbantartás
320 Magyar Tisztítás és karbantartás Ne merítse a motoregységet, valamint az XL aprító, a habverő és amixertartozék fogaskerékegységét vízbe vagy más folyadékba, és neöblítse le őket folyó víz alatt. Ezek tisztításához nedves ruhát használjon. Azaprítórúd pengéje és a védőelem csapvíz alatt leöblíth...
Page 321 - Hibaelhárítás; Probléma; Újrahasznosítás
321 Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabbanfelmerülő problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudjaelhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra agyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az o...
Page 322 - Nederlands; Introductie; Algemene beschrijving
Nederlands 322 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik tekunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Algemene beschrijving HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR268...
Page 323 - Belangrijk; Gevaar
323 Nederlands 4 Mixstaaf met geïntegreerde mesunit- Garde (alleen HR2682, HR2683, HR2684, HR2645) 5 Tandwielunit voor garde6 Garde7 Beker- Keukenmachine (alleen HR2685) 8 Mesunit9 Aangedreven schacht10 Keukenmachinekom11 Stamper12 Deksel keukenmachinekom13 Schijf voor plakjes snijden/raspen (grof)1...
Page 324 - Let op
324 Nederlands - Raak de snijkanten van de mesunit niet aan wanneer u deze vastpakt, dehouder leegt en tijdens het schoonmaken. De snijkanten zijn zeer scherp en ukunt zich er makkelijk aan snijden. - Gebruik de mesunit nooit zonder een hakmolenkom of keukenmachinekom. - Dompel de mixstaaf of garde ...
Page 325 - Voor het eerste gebruik; Het apparaat gebruiken; De staafmixer gebruiken
325 Nederlands - Vul de beker, de kom van de compacte hakmolen, de kom van de XL-hakmolen en de keukenmachine (alleen bepaalde typen) nooit metingrediënten die heter zijn dan 60 °C. - Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijden aangegeven in de tabelniet. - Spoel de mesunit van de staafmixer sch...
Page 330 - Bereidingstips groenten
330 Nederlands 7 Beweeg het apparaat langzaam rond in cirkels. 8 Als u klaar bent met kloppen/mixen, laat u de veerknop los om het apparaatuit te schakelen. Haal de stekker uit het stopcontact. 2 1 9 Druk op de ontgrendelknop om de motorunit van de tandwielunit teverwijderen. 10 Als u de garde van d...
Page 335 - Hakmolen
335 Nederlands 9 De spiralen worden verwerkt en komen in de kom terecht. 10 Als u klaar bent met de verwerking, laat u de veerknop los om het apparaatuit te schakelen. Haal de stekker uit het stopcontact. 11 Verwijder de tandwielunit door op de ontgrendelknop te drukken. 12 Verwijder de inbrengplaat...
Page 339 - De mesunit van de keukenmachine gebruiken (alleen HR2685)
339 Nederlands 7 Als u klaar bent met hakken, laat u de veerknop los om het apparaat uit teschakelen. Haal de stekker uit het stopcontact. 8 Druk op de ontgrendelknop om de motorunit van de tandwielunit teverwijderen. 9 Verwijder voorzichtig de tandwielunit en de mesunit. 10 Haal de gehakte ingredië...
Page 341 - De messchijf van de keukenmachine gebruiken (alleen HR2685)
341 Nederlands 7 Druk op de ontgrendelknop om de motorunit van het deksel te verwijderenwanneer u klaar bent. 2 1 8 Verwijder het keukenmachinedeksel door het deksel met de klok mee tedraaien totdat het loskomt. De messchijf van de keukenmachine gebruiken (alleen HR2685) 1 Bevestig de aangedreven sc...
Page 345 - Verwerkbare hoeveelheden en bewerkingstijd
345 Nederlands Verwerkbare hoeveelheden en bewerkingstijd 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x...
Page 347 - Reiniging en onderhoud
347 Nederlands Reiniging en onderhoud Dompel de motorunit, de tandwielunit van de XL-hakmolen, detandwielunit van de garde en de tandwielunit van het mixeraccessoire nietonder in water of in andere vloeistoffen, en spoel deze niet af onder dekraan. Gebruik een vochtige doek om deze onderdelen schoon...
Page 348 - Problemen oplossen
348 Nederlands Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomentijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem niet met deonderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/supportvoor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u conta...
Page 349 - Norsk; Innledning; Generell beskrivelse
Norsk 349 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktetditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h...
Page 352 - Før bruk første gang; Bruke apparatet; Bruke stavmikseren
352 Norsk Før bruk første gang Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer i kontaktmed mat, rengjøres grundig (se kapittelet «Rengjøring»). Sørg for at alle delene er helt tørre før du begynner å bruke apparatet. Bruksforberedelse 1 La varme ingredienser avkjøles før du behand...
Page 357 - Tilberedningstips for grønnsaker
357 Norsk 2 1 9 Trykk på løs ut-knappen og ta motorenheten av utstyrsenheten. 10 Du tar vispen av utstyrsenheten ved å trekke den ned ut av utstyrsenheten. Tilberedningstips for grønnsaker - For å få fine og lange spiraler kutter du grønnsakene i rette sylindere medomtrent samme høyde som materøret....
Page 371 - Bearbeide mengder og bearbeidingstider
371 Norsk Bearbeide mengder og bearbeidingstider 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec....
Page 373 - Rengjøring og vedlikehold
373 Norsk Rengjøring og vedlikehold Ikke senk motorenheten, den store hakkerenheten, vispeutstyrsenheten ogblandetilbehør-utstyrsenheten i vann eller andre væsker, og skyll dem ikkeunder springen. Bruk bare en fuktig klut til å rengjøre disse delene.Stavmikserbladet og -beskyttelsen kan skylles unde...
Page 374 - Feilsøking; Resirkulering
374 Norsk Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve medapparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor,kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål,eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der...
Page 375 - Polski; Wstęp; Opis ogólny
Polski 375 Polski Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należyzarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e ...
Page 378 - Przed pierwszym użyciem; Zasady używania urządzenia; Korzystanie z blendera ręcznego
378 Polski - Nigdy nie napełniaj dzbanka, pojemnika rozdrabniacza kompaktowego,pojemnika rozdrabniacza XL i robota kuchennego (tylko wybrane modele)składnikami o temperaturze wyższej niż 60°C. - Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych wtabeli. - Czyść część tnącą końcówki...
Page 383 - Wskazówki dotyczące przygotowywania warzyw
383 Polski 7 Wykonuj urządzeniem powolne okrężne ruchy. 8 Po zakończeniu ubijania/miksowania zwolnij przycisk włączania, abywyłączyć urządzenie. Następnie wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdkaelektrycznego. 2 1 9 Aby odłączyć część silnikową od przekładni, naciśnij przycisk zwalniający. 10 Pociągnij ...
Page 386 - Korzystanie z krajalnicy spiralnej (model HR2684)
386 Polski Korzystanie z krajalnicy spiralnej (model HR2684) Krajalnica spiralna jest przeznaczona do tworzenia spirali z różnych warzyw, np.ziemniaków, marchwi, ogórków, cukinii, białej rzodkwi, korzeni buraków, brukwiitd. 3 końcówki: Krajalnica spiralna jest wyposażona w trzy różne końcówki, które...
Page 388 - Rozdrabniacz
388 Polski 9 Spirale będą spadały do pojemnika. 10 Po zakończeniu krojenia zwolnij przycisk włączania, aby wyłączyć urządzenie.Następnie wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. 11 Wyjmij przekładnię, naciskając przycisk zwalniający. 12 Wyjmij płytkę napędową z przekładni. Następnie wyjmi...
Page 389 - Korzystanie z rozdrabniacza XL (model HR2684)
389 Polski Korzystanie z rozdrabniacza XL (model HR2684) 1 Włóż część tnącą do pojemnika rozdrabniacza 2 Włóż składniki do pojemnika rozdrabniacza. 3 Nałóż przekładnię rozdrabniacza na pojemnik rozdrabniacza. 4 Zamocuj część silnikową na przekładni rozdrabniacza (usłyszysz „kliknięcie”). 5 Włóż wtyc...
Page 399 - Czyszczenie i konserwacja
399 Polski Czyszczenie i konserwacja Nie zanurzaj części silnikowej, przekładni rozdrabniacza XL, przekładnitrzepaczki ani przekładni akcesorium miksowania w wodzie ani innympłynie, a także nie płucz ich pod bieżącą wodą. Do czyszczenia tych częściużywaj wyłącznie wilgotnej szmatki. Ostrze i osłonę ...
Page 400 - Rozwiązywanie problemów; Recykling
400 Polski Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające dorozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na którejznajduje się lista często zadawanych pyt...
Page 401 - Português; Introdução; Descrição geral
Português 401 Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seuproduto em: www.philips.com/welcome. Descrição geral HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e...
Page 404 - Antes da primeira utilização; Utilizar o aparelho; Utilizar a varinha
404 Português - Limpe a lâmina da varinha em água corrente. Nunca mergulhe em água. - Após a limpeza, deixe a varinha secar. Guarde-a na posição horizontal ou coma lâmina virada para cima. Certifique-se de que a lâmina está completamenteseca antes de guardar a varinha. - Nível de ruído: Lc = 85 dB(A...
Page 409 - Dicas para a preparação de vegetais
409 Português 8 Quando terminar de bater/misturar, solte o interruptor de gatilho paradesligar o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. 2 1 9 Prima o botão de desencaixe e retire o motor da unidade de rotação. 10 Para desencaixar o batedor da unidade de rotação, puxe-o para baixo. Dicas para ...
Page 418 - Utilizar a lâmina do robô de cozinha (apenas para HR2685)
418 Português Utilizar a lâmina do robô de cozinha (apenas para HR2685) O robô de cozinha destina-se a ser utilizado para picar, fatiar, cortar e granularingredientes.- A lâmina destina-se a ser utilizada para picar ingredientes como cebolas,carne crua, ervas, nozes, etc. - O lado para fatiar dos di...
Page 423 - Quantidades e tempos de processamento
423 Português Quantidades e tempos de processamento 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 s...
Page 425 - Limpeza e manutenção
425 Português Limpeza e manutenção Não mergulhe o motor, a unidade de rotação da picadora XL, a unidade derotação do batedor nem a unidade de rotação do acessório de batedeira emágua ou qualquer outro líquido, nem os enxague em água corrente. Utilizeum pano húmido para limpar estas peças. A lâmina e...
Page 426 - Resolução de problemas; Reciclagem
426 Português Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas abaixo,visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntasfrequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cl...
Page 427 - Română; Introducere; Descriere generală
Română 427 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţiprodusul la www.philips.com/welcome. Descriere generală HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h...
Page 428 - Pericol
428 Română 4 Bara blenderului cu bloc tăietor integrat- Tel (numai HR2682, HR2683, HR2684, HR2645) 5 Angrenajul telului6 Tel7 Vas- Robot de bucătărie (numai HR2685) 8 Blocul tăietor9 Ax de acţionare10 Castron pentru robotul de bucătărie11 Element de împingere12 Capac pentru castronul robotului de bu...
Page 429 - Atenţie
429 Română - Nu utiliza niciodată blocul tăietor fără castronul tocătorului sau robotului debucătărie. - Pentru a evita stropirea, introdu întotdeauna bara blenderului sau telul(numai la anumite tipuri) în ingrediente înainte de a porni aparatul, în specialcând procesezi ingrediente fierbinţi. - Dac...
Page 430 - Înainte de prima utilizare; Utilizarea blenderului de mână
430 Română - Nu depăşi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabel. - Curăţă blocul tăietor al barei blenderului sub jet de apă. Nu-l introduniciodată în apă. - După curăţare, lasă bara blenderului să se usuce. Depoziteaz-o fie orizontal,fie cu lama orientată în sus. Asigură-te că bl...
Page 435 - Sfaturi pentru pregătirea legumelor
435 Română 7 Mişcă aparatul lent, circular. 8 După ce ai terminat de bătut cu telul/amestecat, eliberează comutatorul dedeclanşare pentru a opri aparatul şi scoate ştecărul din priză. 2 1 9 Apasă butonul de eliberare pentru a detaşa blocul motor din angrenaj. 10 Pentru a detaşa telul din angrenajul ...
Page 440 - Tocător
440 Română 10 După ce ai terminat procesarea, eliberează comutatorul de declanşare pentrua opri aparatul şi scoate ştecărul din priză. 11 Scoate angrenajul apăsând butonul de eliberare. 12 Scoate placa de antrenare din angrenaj. Scoate tubul de alimentare şi discul,apoi goleşte castronul. - Dacă vre...
Page 449 - Cantităţi şi timpi de procesare
449 Română Cantităţi şi timpi de procesare 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100 m...
Page 451 - Curăţare şi întreţinere
451 Română Curăţare şi întreţinere Nu introdu blocul motor, angrenajul tocătorului XL, angrenajul telului şiangrenajul accesoriului mixer în apă sau în alte lichide şi nu le clăti larobinet. Curăţă aceste piese folosind o lavetă umedă. Lamele şi apărătoareabarei blenderului pot fi clătite la robinet...
Page 452 - Depanare; Problemă; Reciclarea
452 Română Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea lautilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor demai jos, accesează www.philips.com/support, unde vei găsi o listă de întrebărifrecvente, sau contactează Centrul de asistenţă ...
Page 453 - Shqip; Hyrje; Përshkrim i përgjithshëm
Shqip 453 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeniproduktin në faqen www.philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h ...
Page 454 - E rëndësishme; Rrezik
454 Shqip 4 Shufra e përzierësit me njësinë e thikës të integruar- Rrahëse (vetëm HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Njësia së ingranazheve e rrahëses6 Rrahësja7 Gota e masave- Procesor ushqimesh (vetëm HR2685) 8 Helika9 Boshti i drejtuar10 Tasi i procesorit të ushqimit11 Shtytësja12 Kapaku i tasit të p...
Page 455 - Kujdes
455 Shqip - Mos i prekni tehet prerëse të njësisë së thikave gjatë manovrimit, zbrazjes sëenës dhe gjatë pastrimit. Ato janë shumë të mprehta dhe mund t'i presin farelehtë gishtat. - Mos e përdorni kurrë njësinë e thikave pa tas në grirëse apo në procesorin eushqimit. - Për të shmangur stërkalat, zh...
Page 456 - Përpara përdorimit të parë; Përdorimi i pajisjes; Përdorimi i mikserit të dorës
456 Shqip - Pastrojeni njësinë e thikave të shufrës së përzierësit në ujë të rrjedhshëm. Mose zhytni kurrë në ujë. - Pas pastrimit, lëreni shufrën e përzierësit të thahet. Ruajeni horizontalisht oseme thikat e vendosura lart. Sigurohuni që njësia e thikave të jetë tërësisht etharë përpara se të ruan...
Page 461 - Këshilla për përgatitjen e perimeve
461 Shqip 8 Pasi të keni mbaruar rrahjen/përzierjen, lëshoni çelësin e këmbëzës për tëfikur pajisjen dhe hiqni spinën nga priza. 2 1 9 Shtypni butonin e lirimit për të hequr njësinë e motorit nga njësia eingranazheve. 10 Për të shkëputur rrahësen nga njësia e ingranazheve tërhiqeni rrahësenvertikali...
Page 466 - Grirësja
466 Shqip 11 Hiqni shufrën e blenderit duke shtypur butonin e lirimit. 12 Hiqni pllakën e drejtuar nga njësia e ingranazheve. Më pas, hiqni tubin efurnizimit dhe pjesën dhe më pas zbrazni tasin. - Nëse dëshironi të bëni një grup tjetër, hiqni perimet e mbetura nga pllaka edrejtuar ose pjesa. - Nëse ...
Page 475 - Sasitë dhe koha e përpunimit
475 Shqip Sasitë dhe koha e përpunimit 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100 ml 10...
Page 477 - Pastrimi dhe mirëmbajtja
477 Shqip Pastrimi dhe mirëmbajtja Mos e zhytni njësinë e motorit, njësinë e ingranazheve të grirëses XL,njësinë e ingranazheve të rrahëses dhe njësinë të aksesorit të mikserit nëujë apo ndonjë lëng tjetër, dhe as mos i shpëlani nën rubinet. Përdorni njëleckë të lagur për t'i pastruar këto pjesë. Th...
Page 478 - Zgjidhja e problemeve; Problemi; Riciklimi
478 Shqip Zgjidhja e problemeve Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen.Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm,vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta osekontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit...
Page 479 - Slovenščina; Splošni opis
Slovenščina 479 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte nawww.philips.com/welcome. Splošni opis HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h k k k l l l m ...
Page 480 - Pomembno; Nevarnost
480 Slovenščina 4 Mešalna palica z vgrajeno rezilno enoto- Metlica (samo HR2682/(HR2683/HR2684/HR2645) 5 Pogonska enota metlice6 Metlica7 Vrč- Multipraktik (samo HR2685) 8 Rezilna enota9 Pogonska os10 Posoda multipraktika11 Potiskalo12 Pokrov posode multipraktika13 Plošča za rezanje/strganje (grobo)...
Page 481 - Pozor
481 Slovenščina - Za preprečevanje škropljenja morate pred vklopom aparata mešalno palico inmetlico (samo nekateri modeli) obvezno pogrezniti v sestavine. To velja šeposebej za obdelavo vročih sestavin. - Če se katera od rezilnih enot zatakne, aparat izključite iz električnega omrežjain šele nato od...
Page 482 - Pred prvo uporabo; Uporaba paličnega mešalnika
482 Slovenščina Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo v stiku s hrano(glejte poglavje "Čiščenje"). Pred začetkom uporabe aparata se prepričajte, da so vsi deli popolnoma suhi. Priprava pred uporabo 1 Preden vroče sestavine obdelate, počakajte, da se...
Page 487 - Namigi za pripravo zelenjave
487 Slovenščina 10 Metlico odstranite s pogonske enote tako, da jo povlečete naravnost navzdoliz pogonske enote. Namigi za pripravo zelenjave - Za lepe in dolge spirale zelenjavo narežite v ravne valje s približno enakovišino, kot je kanal za polnjenje. - Odrežite oba konca npr. kumare/krompirja za ...
Page 492 - Sekljalnik
492 Slovenščina 12 Pogonsko ploščo odstranite s pogonske enote. Nato odstranite kanal zapolnjenje in vstavek, zatem pa izpraznite posodo. - Če želite še eno obdelavo, odstranite preostalo zelenjavo s pogonske ploščeali iz vstavka. - Če delate z velikimi količinami, posodo izpraznite, preden se napol...
Page 495 - Uporaba rezilne enote multipraktika (samo HR2685)
495 Slovenščina 5 Vtič priključite v stensko vtičnico. 6 Pritisnite stikalo sprožilnika in pustite, da deluje, dokler niso razrezane vsesestavine. 7 Ko je sekljanje končano, sprostite stikalo sprožilnika, da se aparat izklopi, inaparat izključite iz električnega omrežja. 8 Pritisnite gumb za sprosti...
Page 497 - Uporaba rezalne plošče multipraktika (samo HR2685)
497 Slovenščina 5 Aparat priključite v električno omrežje. 6 Pridržite stikalo sprožilnika, da aparat aktivirate pri največji hitrosti. Z eno roko trdno držite posodo, z drugo pa motorno enoto. 7 Ko končate, pritisnite gumb za izmet, da odstranite motorno enoto s pokrova. 2 1 8 Odstranite pokrov mul...
Page 501 - Količine in časi obdelave
501 Slovenščina Količine in časi obdelave 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100 ml...
Page 503 - Čiščenje in vzdrževanje
503 Slovenščina Čiščenje in vzdrževanje Motorne enote, pogonske enote velikega sekljalnika, pogonske enotemetlice in pogonske enote mešalnika ne potapljajte v vodo ali drugetekočine ter jih ne spirajte pod tekočo vodo. Te dele čistite z vlažno krpo.Rezilo in zaščito mešalne palice lahko splakujete p...
Page 504 - Odpravljanje težav; Težava
504 Slovenščina Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo priuporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na straniwww.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite nacenter za pomoč uporabnikom v svoji državi. ...
Page 505 - Slovensky
Slovensky 505 Slovensky Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktovspoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujtesvoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Opis zariadenia HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR26...
Page 506 - Dôležité; Nebezpečenstvo
506 Slovensky 3 Uvoľňovacie tlačidlo4 Ponorný mixér s integrovaným nadstavcom s nožmi- Šľahacia metlička (len modely HR2682/(HR2683/HR2684/HR2645) 5 Prevodová jednotka šľahača6 Šľahacia metlička7 Nádoba mixéra- Kuchynský robot (len model HR2685) 8 Nadstavec s nožmi9 Hnací hriadeľ10 Nádoba kuchynskéh...
Page 507 - Upozornenie
507 Slovensky - Pri manipulácii, vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia sa nedotýkajterezných hrán nástavca s čepeľami. Sú veľmi ostré a ľahko by ste si na nichmohli porezať prsty. - Nikdy nepoužívajte nože bez nadstavca na sekanie alebo nádobykuchynského robota. - Aby ste zabránili vyšplechnutiu, pr...
Page 508 - Pred prvým použitím; Používanie ručného mixéra
508 Slovensky - Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené v tabuľke. - Nože ponorného mixéra očistite pod tečúcou vodou. Nikdy ich neponárajtedo vody. - Po očistení nechajte ponorný mixér vyschnúť. Uložte ho vodorovne alebos nožmi otočenými nahor. Pred odložením ponorného mixéra musia byť no...
Page 513 - Tipy na prípravu zeleniny
513 Slovensky 8 Po dokončení šľahania/miešania uvoľnením spúšťacieho spínača spotrebičvypnite a odpojte zástrčku zo zásuvky v stene. 2 1 9 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a odpojte pohonnú jednotku od prevodovejjednotky. 10 Šľahaciu metličku odpojte od prevodovej jednotky tak, že ju vytiahnete rovnonad...
Page 518 - Nadstavec na sekanie
518 Slovensky 10 Po dokončení spracovania uvoľnením spúšťacieho spínača spotrebič vypnitea potom ho odpojte zo siete. 11 Stlačením uvoľňovacieho tlačidla odpojte prevodovú jednotku. 12 Hnaciu dosku vyberte z prevodovej jednotky. Potom vyberte dávkovaciutrubicu a vložku a potom nádobu vyprázdnite. - ...
Page 527 - Spracované množstvá a čas spracovania
527 Slovensky Spracované množstvá a čas spracovania 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 s...
Page 529 - Čistenie a údržba
529 Slovensky Čistenie a údržba Pohonnú jednotku, prevodovú jednotku pre XL nadstavec na sekanie,prevodovú jednotku šľahača a prevodovú jednotku príslušenstva mixéraneponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ich neoplachujte pod tečúcouvodou. Tieto diely vyčistite vlhkou handričkou. Nôž a kryt pono...
Page 530 - Riešenie problémov; Recyklácia
530 Slovensky Riešenie problémov Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaníspotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšieuvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, naktorej nájdete zoznam často kladených otázok, a...
Page 531 - Srpski; Opšti opis
Srpski 531 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojproizvod na: www.philips.com/welcome. Opšti opis HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h k k k l l ...
Page 534 - Pre prve upotrebe; Upotreba aparata; Upotreba ručnog blendera
534 Srpski - Očistite jedinicu sa sečivima blendera pod mlazom vode. Nikada nemojte dauranjate u vodu. - Nakon čišćenja ostavite blender da se osuši. Odložite ga horizontalno ili takoda sečivo bude okrenuto nagore. Proverite da li je jedinica sa sečivimapotpuno suva pre nego što odložite blender. - ...
Page 539 - Saveti za pripremanje povrća
539 Srpski 8 Nakon što završite sa mućenjem/miksovanjem, otpustite aktivni prekidač dabiste isključili aparat i isključite utikač iz zidne utičnice. 2 1 9 Pritisnite dugme za otpuštanje da biste uklonili jedinicu motora sa pogonskejedinice. 10 Da biste odvojili mutilicu od pogonske jedinice, izvucit...
Page 544 - Seckalica
544 Srpski 10 Nakon što završite sa obradom, otpustite aktivni prekidač da biste isključiliaparat, pa isključite aparat sa električne mreže. 11 Uklonite pogonsku jedinicu tako što ćete pritisnuti dugme za otpuštanje. 12 Uklonite pogonsku ploču sa pogonske jedinice. Zatim uklonite cev zaubacivanje i ...
Page 548 - Upotreba jedinice sa sečivima multipraktika (samo HR2685)
548 Srpski Upotreba jedinice sa sečivima multipraktika (samo HR2685) Multipraktik je namenjen za seckanje, sečenje, rendanje i granuliranje sastojaka.- Jedinice sa sečivima su namenjene za seckanje sastojaka poput crnog luka,sirovog mesa, začinskog bilja, koštunjavih plodova itd. - Strana za fino/gr...
Page 550 - Upotreba diska sa sečivima multipraktika (samo HR2685)
550 Srpski 2 1 8 Uklonite poklopac multipraktika tako što ćete ga rotirati u smeru kazaljke nasatu dok se ne oslobodi. Upotreba diska sa sečivima multipraktika (samo HR2685) 1 Postavite pogonjenu osovinu na dno posude. 2 Postavite diskove na pogonjenu osovinu. Budite pažljivi prilikom rukovanja disk...
Page 553 - Količine za obradu i vreme obrade
553 Srpski Količine za obradu i vreme obrade 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100...
Page 556 - Rešavanje problema
556 Srpski Rešavanje problema U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođesa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih unastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćihpitanja ili se obratite centru za korisničk...
Page 557 - Suomi; Johdanto
Suomi 557 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessawww.Philips.com/welcome. Yleiskuvaus HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h k k k l l l...
Page 558 - Tärkeää; Vaara
558 Suomi 4 Sauvaosa, jossa on integroitu teräyksikkö- Vispilä (vain HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Vispilän akseli6 Vispilä7 Sekoituskannu- Monitoimikone (vain HR2685) 8 Teräyksikkö9 Käyttöakseli10 Monitoimikoneen kulho11 Syöttöpainin12 Monitoimikoneen kulhon kansi13 Viipalointi- ja suikalointilevy...
Page 559 - Varoitus
559 Suomi - Älä käytä teräyksikköä ilman teholeikkuria tai monitoimikoneen kulhoa. - Vältä ainesten roiskuminen upottamalla sauvaosa tai vispilä (vain tietyissämalleissa) aineksiin aina ennen laitteen käynnistämistä, varsinkin käsitellessäsikuumia valmistusaineita. - Jos teräyksikkö juuttuu paikalle...
Page 560 - Ennen käyttöönottoa; Sauvasekoittimen käyttäminen
560 Suomi Ennen käyttöönottoa Pese kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat huolellisesti ennenensimmäistä käyttökertaa (katso Puhdistaminen). Varmista, että kaikki osat ovat täysin kuivia, ennen kuin aloitat laitteen käytön. Käyttöönoton valmistelu 1 Anna kuumien ainesten jäähtyä ennen niiden...
Page 565 - Kasvisten valmisteluvinkkejä
565 Suomi 2 1 9 Irrota moottoriyksikkö akselista painamalla vapautuspainiketta. 10 Irrota vispilä akselista vetämällä vispilää suoraan alaspäin ulos akselista. Kasvisten valmisteluvinkkejä - Jotta saat hyviä ja pitkiä spiraaleja, pilko kasvikset suoriksi, suunnilleensyöttöaukon korkuisiksi lieriöiks...
Page 570 - Teholeikkuri
570 Suomi 12 Irrota käyttölevy akselista. Irrota sen jälkeen syöttöaukko ja lisäosa ja tyhjennäkulho. - Jos haluat valmistaa lisää, irrota kasviksen rippeet käyttölevystä tai lisäosasta. - Jos valmistat suuria määriä, tyhjennä kulho, ennen kuin se täyttyy. Teholeikkuri Teholeikkurilla voi pilkkoa es...
Page 573 - Monitoimikoneen teräyksikön käyttäminen (vain HR2685)
573 Suomi 5 Työnnä pistoke pistorasiaan. 6 Paina puristuskytkintä ja anna laitteen käydä, kunnes kaikki ainekset onpilkottu. 7 Sammuta laite pilkkomisen jälkeen vapauttamalla puristuskytkin ja irrotalaitteen pistoke pistorasiasta. 8 Irrota moottoriyksikkö akselista painamalla vapautuspainiketta. 9 I...
Page 575 - Monitoimikoneen terälevyn käyttäminen (vain HR2685)
575 Suomi 6 Aktivoi laite enimmäisnopeudella painamalla puristuskytkintä. Pitele kulhoa tukevasti toisessa kädessä ja runkoa toisessa. 7 Kun olet valmis, irrota runko kannesta painamalla poistopainiketta. 2 1 8 Irrota monitoimikoneen kansi kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes seirtoaa. Monitoimikon...
Page 579 - Käsiteltävät määrät ja käsittelyaika
579 Suomi Käsiteltävät määrät ja käsittelyaika 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 1...
Page 581 - Puhdistus ja hoito
581 Suomi Puhdistus ja hoito Älä upota runkoa äläkä XL-teholeikkurin, vispilän tai vatkainlisäosan akseliaveteen tai muuhun nesteeseen äläkä huuhtele niitä juoksevalla vedellä.Puhdista kyseiset osat kostealla liinalla. Sauvaosan terän ja suojuksen voihuuhdella juoksevalla vedellä. Kaikki muut lisäva...
Page 582 - Vianmääritys; Ongelma; Kierrätys
582 Suomi Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsilaitetta. Jos et löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteestawww.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteyspaikalliseen kuluttajapalvelukeskuk...
Page 583 - Svenska; Introduktion; Allmän beskrivning
Svenska 583 Svenska Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dranytta av Philips support. Allmän beskrivning HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h...
Page 584 - Viktigt; Fara
584 Svenska 4 Mixerstav med integrerad knivenhet- Visp (endast HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Kopplingsenhet för visp6 Visp7 Bägare- Matberedare (endast HR2685) 8 Knivenhet9 Drivaxel10 Matberedarskål11 Presskloss12 Lock till matberedarskål13 Skiva för att skiva och riva (grov)14 Skiva för att skiva ...
Page 585 - Varning
585 Svenska - Vidrör inte eggarna på knivenheten när du hanterar och tömmer behållareneller under rengöring. De är mycket vassa, och du skulle lätt kunna skärafingrarna på dem. - Använd aldrig en knivenhet utan en hackar- eller matberedarskål. - För att undvika stänk bör du alltid sänka ned mixersta...
Page 586 - Före första användningen; Använda apparaten; Använda stavmixern
586 Svenska - Låt mixerstaven torka efter rengöringen. Förvara den antingen horisontellteller med knivenheten riktad uppåt. Se till att knivenheten är helt torr innandu ställer undan mixerstaven. - Ljudnivå: Lc = 85 dB(A) Före första användningen Rengör noggrant alla delar som kommer i kontakt med l...
Page 591 - Grönsaksförberedningstips
591 Svenska 8 När du är klar med att vispa/mixa släpper du startknappen för att stänga avapparaten och kopplar bort kontakten från vägguttaget. 2 1 9 Tryck på frigöringsknappen och ta bort motorenheten frånkopplingsenheten. 10 Ta bort vispen från kopplingsenheten genom att dra vispen rakt nedåt ut u...
Page 596 - Hackare
596 Svenska 11 Ta bort kopplingsenheten genom att trycka på frigöringsknappen. 12 Ta bort drivplattan från kopplingsenheten. Ta därefter bort matningsröretoch inlägget och töm sedan skålen. - Om du vill göra en omgång till tar du bort kvarvarande grönsak fråndrivplattan eller inlägget. - Om du gör s...
Page 600 - Använda matberedarens knivenhet (endast HR2685)
600 Svenska Använda matberedarens knivenhet (endast HR2685) Matberedaren är avsedd för att hacka, skiva, riva och finfördela ingredienser.- Knivenheterna är avsedda för att hacka ingredienser som lök, rått kött, örter,nötter osv. - Skivningssidan på de fina och grova skivorna är avsedda för att skiv...
Page 602 - Använda matberedarens skivor (endast HR2685)
602 Svenska Använda matberedarens skivor (endast HR2685) 1 Sätt fast drivaxeln på skålens undersida. 2 Sätt fast skivorna på drivaxeln. Var försiktig när du hanterar skivorna eftersom de är mycket vassa.
Page 605 - Bearbetningsmängder och bearbetningstid
605 Svenska Bearbetningsmängder och bearbetningstid 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 s...
Page 607 - Rengöring och underhåll
607 Svenska Rengöring och underhåll Sänk inte ned motorenheten, kopplingsenheten till den extra storahackaren, kopplingsenheten till vispen eller kopplingsenheten tillmixertillbehöret i vatten eller andra vätskor, och skölj dem inte underkranen. Använd en fuktig trasa för att rengöra de här delarna....
Page 608 - Felsökning; Återvinning
608 Svenska Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut förmed apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationennedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med vanligafrågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt la...
Page 609 - Türkçe; Giriş
Türkçe 609 Türkçe Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e ...
Page 610 - Önemli; Tehlike
610 Türkçe 4 Entegre bıçak üniteli blender çubuğu- Çırpıcı (sadece HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Çırpıcı dişli ünitesi6 Çırpıcı7 Ölçek- Mutfak robotu (sadece HR2685) 8 Bıçak ünitesi9 Döner mil10 Mutfak robotu haznesi11 Malzeme itici12 Mutfak robotu hazne kapağı13 Dilimleme/rendeleme diski (kalın)14...
Page 611 - Dikkat
611 Türkçe - Kabı tutarken, boşaltırken ve temizlik sırasında bıçak ünitesinin kesicikenarlarına dokunmayın. Bu kısımlar çok keskindir ve kolaylıkla parmaklarınızıkesebilir. - Bıçak ünitesini asla doğrayıcı veya mutfak robotu haznesi olmadankullanmayın. - Özellikle sıcak malzemelerle çalışırken sıçr...
Page 612 - İlk kullanımdan önce; Cihazı kullanma; El blenderinin kullanımı
612 Türkçe - Blender çubuğunun bıçak ünitesini musluğun altında temizleyin. Asla suyabatırmayın. - Temizlikten sonra blender çubuğunu kurumaya bırakın. Yatay olarak veyabıçak kısmı yukarı bakacak şekilde saklayın. Blender çubuğunu saklamadanönce bıçak ünitesinin tamamen kuru olduğundan emin olun. - ...
Page 617 - Sebze hazırlama ipuçları
617 Türkçe 8 Çırpma/karıştırma işlemini bitirdikten sonra cihazı kapatmak için tetikli güçdüğmesini bırakın ve fişi prizden çekin. 2 1 9 Motor ünitesini dişli ünitesinden çıkarmak için ayırma düğmesine basın. 10 Çırpıcıyı dişli ünitesinden çıkarmak için çırpıcıyı dişli ünitesinden düz birşekilde aşa...
Page 622 - Doğrayıcı
622 Türkçe 10 İşlemi bitirdikten sonra cihazı kapatmak için tetikli güç düğmesini bırakın vecihazın fişini çekin. 11 Ayırma düğmesine basarak dişli ünitesini çıkarın. 12 Plakayı dişli ünitesinden çıkarın. Besleme borusunu ve aparatı çıkarın,ardından hazneyi boşaltın. - Bir miktar daha yapmak isterse...
Page 626 - Mutfak robotu bıçak ünitesinin kullanımı (sadece HR2685)
626 Türkçe Mutfak robotu bıçak ünitesinin kullanımı (sadece HR2685) Mutfak robotu malzemeleri doğramak, dilimlemek, rendelemek ve öğütmek içintasarlanmıştır.- Bıçak üniteleri soğan, çiğ et, baharat, kuru yemiş vb. malzemeleri doğramakiçin tasarlanmıştır. - İnce ve kalın disklerin dilimleme tarafı ha...
Page 628 - Mutfak robotu bıçak diskinin kullanımı (sadece HR2685)
628 Türkçe Mutfak robotu bıçak diskinin kullanımı (sadece HR2685) 1 Döner mili haznenin alt kısmına takın. 2 Diskleri döner mile takın. Son derece keskin olduğundan diskleri tutarken dikkatli olun.
Page 631 - İşlem miktarları ve işlem süresi
631 Türkçe İşlem miktarları ve işlem süresi 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100 ...
Page 633 - Temizlik ve Bakım
633 Türkçe Temizlik ve Bakım Motor ünitesini, XL doğrayıcı dişli ünitesini, çırpıcı dişli ünitesini ve mikseraksesuarı dişli ünitesini suya veya başka herhangi bir sıvıya batırmayın vemusluk altında durulamayın. Bu parçaları temizlemek için nemli bir bezkullanın. Blender çubuğu bıçağı ve muhafazası ...
Page 634 - Sorun giderme; Sorun; Geri dönüşüm
634 Türkçe Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunuaşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi içinwww.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Tüketici DestekMerkezi ile iletişime geçin. Sorun Çözüm Cihaz çok ...
Page 635 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Γενική περιγραφή
Ελληνικά 635 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR26...
Page 636 - Κίνδυνος
636 Ελληνικά 4 Στέλεχος ανάμειξης με ενσωματωμένες λεπίδες- Χτυπητήρι (μόνο στα HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Μονάδα μετάδοσης κίνησης για το χτυπητήρι6 Αυγοδάρτης7 Δοχείο- Κουζινομηχανή (μόνο στο HR2685) 8 Λεπίδες9 Κινητήριος άξονας10 Μπολ κουζινομηχανής11 Εξάρτημα ώθησης12 Καπάκι κάδου κουζινομηχ...
Page 637 - Προσοχή
637 Ελληνικά - Μην αγγίζετε τα σημεία κοπής των λεπίδων κατά τον χειρισμό, το άδειασματου δοχείου και τον καθαρισμό. Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές και μπορείτεπολύ εύκολα να τραυματίσετε τα δάχτυλά σας. - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις λεπίδες χωρίς τον κόφτη ή τον κάδο τηςκουζινομηχανής. - Για να απο...
Page 638 - Πριν την πρώτη χρήση; Χρήση της συσκευής; Χρήση του μπλέντερ χειρός
638 Ελληνικά - Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοπό που προορίζεται καισύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης. - Μην γεμίζετε ποτέ το δοχείο, το μπολ του μικρού κόφτη, το μπολ τουμεγάλου κόφτη και την κουζινομηχανή (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) μευλικά που έχουν θερμοκρασία μεγαλύ...
Page 643 - Συμβουλές προετοιμασίας λαχανικών
643 Ελληνικά 7 Μετακινήστε τη συσκευή με αργές κυκλικές κινήσεις. 8 Αφού ολοκληρώσετε την ανάδευση/χτύπημα, αποδεσμεύστε το διακόπτη γιανα απενεργοποιηθεί η συσκευή, και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2 1 9 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και βγάλτε το μοτέρ από τη μονάδαμετάδοσης κίνησης. 10 Για να...
Page 648 - Κόφτης
648 Ελληνικά 9 Τα σπιράλ πέφτουν στο μπολ. 10 Αφού ολοκληρώσετε την επεξεργασία, αφήστε το διακόπτη για νααπενεργοποιηθεί η συσκευή, και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 11 Αφαιρέστε τη μονάδα μετάδοσης κίνησης, πιέζοντας το κουμπίαπασφάλισης. 12 Αφαιρέστε το δίσκο κίνησης από τη μονάδα μετάδοσης κίνη...
Page 652 - Χρήση των λεπίδων της κουζινομηχανής (μόνο στο HR2685)
652 Ελληνικά Χρήση των λεπίδων της κουζινομηχανής (μόνο στο HR2685) Η κουζινομηχανή προορίζεται για το ψιλοκόψιμο, την κοπή, τον τεμαχισμό καιτην κοκκοποίηση υλικών.- Οι λεπίδες προορίζονται για να ψιλοκόβουν υλικά όπως κρεμμύδια, ωμόκρέας, μυρωδικά, ξηρούς καρπούς κ.λπ. - Η πλευρά του δίσκου κοπής ...
Page 657 - Ποσότητες και χρόνος επεξεργασίας
657 Ελληνικά Ποσότητες και χρόνος επεξεργασίας 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 1...
Page 659 - Καθαρισμός και συντήρηση
659 Ελληνικά Καθαρισμός και συντήρηση Μην βυθίζετε το μοτέρ, τη μονάδα μετάδοσης κίνησης του μεγάλου κόπτη,του χτυπητηριού και του αξεσουάρ μίξερ σε νερό ή άλλα υγρά και μην ταξεπλένετε με τρεχούμενο νερό. Για να καθαρίσετε αυτά τα εξαρτήματα,χρησιμοποιήστε υγρό πανί. Μπορείτε να ξεπλύνετε τη λεπίδα...
Page 660 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πρόβλημα; Ανακύκλωση
660 Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί νααντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τιςπαρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στηδιεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με τ...
Page 661 - Български; Въведение; Общо описание
Български 661 Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e ...
Page 662 - Важно; Опасност
662 Български 4 Ос на пасатора с вграден режещ блок- Телена бъркалка (само за HR2682/(HR2683/HR2684/HR2645) 5 Предавателен механизъм на телената бъркалка6 Бъркалка7 Мерителна кана- Кухненски робот (само за HR2685) 8 Режещ блок9 Задвижвана ос10 Купа на кухненския робот11 Бутало12 Капак на купата на к...
Page 663 - Внимание
663 Български - С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабелтой трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз иликвалифициран техник. - Не докосвайте режещите ръбове на режещия блок при работа,изпразване на контейнера и по време на почистване. Те са много ост...
Page 664 - Преди първата употреба; Използване на уреда; Използване на ръчния пасатор
664 Български - Този уред трябва да се използва само за целите, за които епредназначен, както е показано в ръководството за потребителя. - Никога не пълнете разграфената кана, купата на компактната кълцащаприставка, купата на кълцащата приставка XL и кухненския робот (самоза определени модели) с про...
Page 669 - Съвети за подготвяне на зеленчуци
669 Български 7 Движете уреда бавно в кръг. 8 След като приключите разбиването/смесването, отпуснете спусъчнияключ, за да изключите уреда и да извадите щепсела от контакта. 2 1 9 Натиснете бутона за освобождаване, за да свалите задвижващия блок отпредавателния механизъм. 10 За да разкачите телената ...
Page 674 - Кълцаща приставка
674 Български 9 Спиралите ще се обработят в купата. 10 След като приключите с обработката, отпуснете спусъчния ключ, за даизключите уреда, и извадете щепсела на уреда от контакта. 11 Премахнете предавателния механизъм, като натиснете бутона заосвобождаване. 12 Премахнете направляващата пластина от п...
Page 675 - Използване на кълцащата приставка XL (HR2684)
675 Български Не обработвайте продукти, като например ледени кубчета, замразенипродукти или плодове с костилки. Използване на кълцащата приставка XL (HR2684) 1 Поставете режещия блок в купата на кълцащата приставката 2 Сложете продуктите в купата на кълцащата приставка. 3 Сложете предавателния механ...
Page 684 - Количества за обработка и време за обработка
684 Български Количества за обработка и време за обработка 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 ...
Page 686 - Почистване и поддръжка
686 Български Почистване и поддръжка Не потапяйте задвижващия блок, предавателния механизъм накълцащата приставка XL, предавателния механизъм на теленатабъркалка и предавателния механизъм на аксесоара за миксер във водаили друг вид течност и не ги изплаквайте под течаща вода.Почиствайте тези части с...
Page 687 - Отстраняване на неизправности; Проблем
687 Български XL Compact XL HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684 HR2683HR2645 HR2682HR2684 HR2683HR2645 HR2684 HR2683HR2685 HR2684 HR2684 HR2684 HR2685 HR2685 HR2685 HR2685 Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можетеда се натъкнете при ползване н...
Page 688 - Рециклиране
688 Български Уредът шуми много,издава неприятнамиризма, горещ е надопир или отделя дим.Какво да направя? Уредът може да издава неприятна миризма или да отделя дим, ако сеизползва дълго време. В този случай трябва да изключите уреда и гооставете да изстине в продължение на 60 минути. Мога ли да повр...
Page 689 - Македонски; Вовед; Општ опис
Македонски 689 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката што ја нуди Philips, регистрирајтего вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e...
Page 692 - Пред првото користење; Користење на апаратот; Користење на рачниот блендер
692 Македонски - Никогаш немојте да го полните високиот сад, садот за компактниотсечкач, садот за XL-сечкачот и апаратот за обработка на храна (самоодредени модели) со состојки чија температура е поголема од 60 °C. - Не надминувајте ги количините и времињата на обработка наведени вотабелата. - Чисте...
Page 697 - Совети за подготовка на зеленчук
697 Македонски 7 Движете го апаратот бавно во кругови. 8 Кога ќе завршите со матењето/мешањето, отпуштете го прекинувачот заактивирање за да го исклучите апаратот и извадете го приклучокот одѕидниот штекер. 2 1 9 Притиснете го копчето за отпуштање за да ја откачите моторнатаединица од погонската еди...
Page 702 - Сечкач
702 Македонски 9 Спиралите се обработуваат во садот. 10 Кога ќе завршите со обработката, отпуштете го прекинувачот заактивирање за да го исклучите апаратот и исклучете го апаратот одштекер. 11 Отстранете ја погонската единица со притиснување на копчето заотпуштање. 12 Отстранете ја погонската плочка...
Page 712 - Количини за обработка и време на обработка
712 Македонски Количини за обработка и време на обработка 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x...
Page 714 - Чистење и одржување
714 Македонски Чистење и одржување Немојте да ја потопувате моторната единица, погонската единица наXL-сечкачот, погонската единица на маталката и погонската единица намиксерот во вода или во некоја друга течност и немојте да ги плакнетепод млаз вода. Овие делови чистете ги со влажна крпа. Сечилата ...
Page 715 - Решавање проблеми; Рециклирање
715 Македонски Решавање проблеми Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочитепри користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот сопомош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницатаwww.philips.com/support за да најдете листа на најчести прашања ...
Page 716 - Русский; Введение; Общее описание
Русский 716 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e...
Page 719 - Перед первым использованием; Использование прибора; Использование ручного блендера
719 Русский - Не допускайте чрезмерного нагрева, возгорания, попадания влаги игрязи в моторный отсек. - Используйте этот прибор только по назначению, как указано винструкции по эксплуатации. - Не помещайте в кувшин, чашу компактного измельчителя, чашуизмельчителя XL и кухонный комбайн (только опреде...
Page 724 - Советы по приготовлению овощей
724 Русский 7 Перемещайте устройство медленными круговыми движениями. 8 После завершения взбивания/смешивания отпустите переключатель,чтобы выключить прибор, а затем отсоедините его от сети. 2 1 9 Нажмите кнопку отсоединения, чтобы отсоединить блокэлектродвигателя от привода. 10 Чтобы отсоединить ве...
Page 729 - Измельчитель
729 Русский 9 Спиралевидные кусочки попадут в чашу. 10 После завершения резки отпустите переключатель, чтобы выключитьприбор, а затем отсоедините его от сети. 11 Снимите привод, нажав и отпустив кнопку отсоединения. 12 Снимите вращающуюся пластину с привода. Затем извлеките камеруподачи и вставку, п...
Page 739 - Количество продуктов и время обработки
739 Русский Количество продуктов и время обработки 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 se...
Page 741 - Очистка и уход
741 Русский Очистка и уход Не погружайте блок электродвигателя, привод измельчителя XL,привод венчика и насадки-миксера в воду или другие жидкости, атакже не промывайте их проточной водой. Очищайте эти компонентытолько при помощи влажной ткани. Лезвие насадки для смешивания изащитный элемент можно м...
Page 742 - Поиск и устранение неисправностей; Проблема
742 Русский XL Compact XL HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684 HR2683HR2645 HR2682HR2684 HR2683HR2645 HR2684 HR2683HR2685 HR2684 HR2684 HR2684 HR2685 HR2685 HR2685 HR2685 Поиск и устранение неисправностей В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникаютпри эксплуатации прибора. Если ...
Page 743 - Утилизация
743 Русский Прибор издает сильныйшум, распространяетнеприятный запах, сильнонагревается или дымит.Что следует сделать? Прибор может издавать неприятный запах или выделять небольшоеколичество дыма в результате продолжительного использования. Вданном случае необходимо выключить прибор и дать ему остыт...
Page 744 - Українська; Вступ; Загальний опис
Українська 744 Українська Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйтесвій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h k k k l l...
Page 745 - Важлива інформація; Небезпечно
745 Українська 4 Корпус блендера із вбудованим ріжучим блоком- Вінчик (лише HR2682/HR2683/HR2684/HR2645) 5 Блок зчеплення вінчика6 Вінчик7 Чаша- Кухонний комбайн (лише HR2685) 8 Ріжучий блок9 Привідний вал10 Чаша кухонного комбайна11 Штовхач12 Кришка чаші кухонного комбайна13 Диск для нарізання / на...
Page 747 - Перед першим використанням; Використання пристрою; Використання ручного блендера
747 Українська - Ніколи не наповнюйте чашу, чашу компактного подрібнювача, чашувеликого подрібнювача або кухонний комбайн (лише окремі моделі)продуктами, температура яких перевищує 60 °C. - Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки, вказані втаблиці. - Мийте ріжучий блок насадки бленд...
Page 752 - Поради щодо приготування овочів
752 Українська 7 Повільно ведіть пристроєм по колу. 8 Після збивання/змішування відпустіть спусковий перемикач, щобвимкнути пристрій, і від‘єднайте його від електромережі. 2 1 9 Натисніть кнопку розблокування, щоб зняти блок двигуна із блоказчеплення. 10 Щоб зняти вінчик із блока зчеплення, потягніт...
Page 754 - Використання нарізувача спіраллю (HR2684)
754 Українська - У жодному разі не ставте на насадки для нарізання більше одногошматка овочу одночасно. Використання нарізувача спіраллю (HR2684) Нарізувач спіраллю призначено для приготування спіралей із різних овочів,наприклад картоплі, моркви, огірка, цукіні, білої редьки, буряка, ріпи тощо.
Page 757 - Подрібнювач
757 Українська 10 Після обробки відпустіть спусковий перемикач, щоб вимкнути пристрій, івід‘єднайте його від електромережі. 11 Зніміть блок зчеплення, натиснувши кнопку розблокування. 12 Зніміть ведучий диск із блока зчеплення. Потім зніміть отвір для подачі йнасадку, після чого спорожніть чашу. - Щ...
Page 766 - Кількість продуктів і тривалість переробки
766 Українська Кількість продуктів і тривалість переробки 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x...
Page 768 - Чищення та догляд
768 Українська Чищення та догляд Не занурюйте блок двигуна, блок зчеплення великого подрібнювача,блок зчеплення вінчика та блок зчеплення міксера у воду чи будь-якуіншу рідину і не мийте їх під краном. Для чищення цих частинвикористовуйте вологу ганчірку. Лезо насадки блендера та манжетуможна полоск...
Page 769 - Усунення несправностей; Переробка
769 Українська Усунення несправностей У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під часвикористання пристрою. Якщо ви не в змозі вирішити проблему задопомогою інформації, поданої нижче, відвідайте вебсайтwww.philips.com/support для перегляду списку поширених запитань абозвернітьс...
Page 770 - Қазақша; Кіріспе
Қ аза қ ша 770 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қошкелдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Жалпы сипаттамасы HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a ...
Page 771 - Маңызды ақпарат; Қауіпті жағдайлар
771 Қазақша 3 Шешу түймесі4 Пышақтары бар қол блендері- Бұлғауыш (тек HR2682/HR2683/HR2684/HR2645 үлгісінде) 5 Бұлғауыштың тісті механизмі6 Бұлғауыш7 Стакан- Тағам өңдегіш (тек HR2685 үлгісінде) 8 Пышақтар9 Жетек білігі10 Ас үй комбайны ыдысы11 Тығындағыш12 Ас үй комбайны ыдысының қақпағы13 Кесуге /...
Page 772 - Ескерту
772 Қазақша - Құралды пайдалану, контейнерді босату және тазарту кезінде кескішжиектерін ұстамаңыз. Олар өте өткір, сондықтан саусақтарыңызды оңайкесіп алуыңыз мүмкін. - Ешқашан пышақ блогын турағышсыз немесе ас үй комбайны ыдысынсызпайдаланбаңыз. - Шашырамау үшін, әсіресе ыстық ингредиенттерді өңде...
Page 773 - Алғашқы рет қолданар алдында; Құралды қолдану; Қол блендерін пайдалану
773 Қазақша - Бұл құрылғыны тек пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген арнайымақсатта қолданыңыз. - Стақанға, шағын турағыш ыдысына, ірі турағыш ыдысына және ас үйкомбайнына (тек белгілі бір түрлері) температурасы 60°C-тан ыстықзаттарды құймаңыз. - Кестеде көрсетілген мөлшер мен дайындау уақытынан ас...
Page 778 - Көкөністі дайындауға арналған кеңестер
778 Қазақша 7 Құрылғыны шеңберлерде баяу жылжытыңыз. 8 Бұлғауды/араластыруды аяқтағаннан кейін, құрылғыны өшіру үшінтриггер қосқышын босатыңыз және тығынды қабырға розеткасынаналыңыз. 2 1 9 Тісті механизмнен мотор бөлігін алу үшін, босату түймесін басыңыз. 10 Бұлғауышты ажырату үшін, бұлғауышты тіст...
Page 783 - Турағыш
783 Қазақша 9 Спиралдар ыдыста өңделеді. 10 Өңдеуді аяқтағаннан кейін, құрылғыны өшіру және ажырату үшін,триггер қосқышын босатыңыз. 11 Тісті механизмді босату түймесін басу арқылы алыңыз. 12 Жетекші дискіні тісті механизмнен алыңыз. Одан кейін салу түтікшесі менсаптаманы алып тастап, ыдысты босатың...
Page 793 - Өңдеу көлемдері мен өңдеу уақыты
793 Қазақша Өңдеу көлемдері мен өңдеу уақыты 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100...
Page 795 - Тазалау және техникалық қызмет көрсету
795 Қазақша Тазалау және техникалық қызмет көрсету Мотор бөлігін, XL турағыш тісті механизмін, бұлғағыш тісті механизмімен миксер қосалқы жабдығының тісті механизмін суға немесе басқада сұйықтықтарға батырмаңыз не болмаса кранның астындашаймаңыз. Бөлшектерін тазалау үшін тек ылғалды шүберектіпайдала...
Page 796 - Ақаулықтарды жою; Мәселе
796 Қазақша XL Compact XL HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684 HR2683HR2645 HR2682HR2684 HR2683HR2645 HR2684 HR2683HR2685 HR2684 HR2684 HR2684 HR2685 HR2685 HR2685 HR2685 Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтаржинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен м...
Page 797 - Өңдеу
797 Қазақша Құрал қатты қызады, оданқатты шу, түтін, жағымсызиіс шығады. Не істеугеболады? Құрылғыны ұзақ уақыт пайдаланатын болсаңыз, одан жағымсыз иіснемесе аздаған түтіннің иісі шығуы мүмкін. Бұл жағдайда, құрылғыныөшіріп, оны 60 минутқа суытып қойыңыз. Өте қаттыингредиенттерді тураунәтижесінде қ...
Page 798 - עברית; תירבע; אובמ; יללכ רואית
עברית 798 תירבע אובמ !ספיליפ ירצומ תחפשמל ךאוב ךורבו ךתשיכר לע וניתוכרב רצומה תא ומשר ,היתוחוקלל הקינעמ ספיליפש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ .www.philips.com/welcome תבותכב יללכ רואית HR2682HR2683HR2684HR2645 Compact HR2683HR2685 XL HR2684 HR2684 HR2685 a a a e e e h h h k k k l l l m m m n n n ...
Page 799 - בושח; הנכס
799 תירבע 4 תבלושמ םיבהל תדיחי םע לברעמ טומ - (דבלב HR2645/HR2684/HR2683/HR2682) ףצקמ 5 ףצקמה לש םיינישה ילגלג תדיחי 6 הפצקה וו 7 הדימ סוכ - (דבלב HR2685) ןוזמ דבעמ 8 םיבהלה תדיחי 9 עניה לג 10 ןוזמ דבעמ לש הרעק 11 ףחוד 12 ןוזמ דבעמ לש הרעק הסכמ 13 (סג) הסירג/ךותיחל קסיד 14 (קד) הסירג/ךותיחל קסיד 15 ...
Page 800 - תוריהז; ןושארה שומישה ינפל
800 תירבע - (דבלב םייפיצפס םיגוס) ףצקמה ,לברעמה טומ תא ליבטהל שי ,הזתה עונמל ידכ .םימח םיביכר דוביע ןמזב דחוימב ,רישכמה תלעפה ינפל ןוזמה יביכר ךותב - תאצוה ינפל למשחה עקשמ רישכמה תא קתנל שי ,תעקתנ ןיכסה תדיחי םא .ןיכסה תודיחי תא םימסוחש םיביכרמה - לולע אוהש ןוויכ ,רדנלבה וא ןוזמה דבעמ ךות לא םח לזונ...
Page 801 - שומיש תארקל הנכה; ינדי לברעמב שומיש
801 תירבע .רישכמב שומישה תליחת ינפל ןיטולחל ושבוי םיקלחה לכש אדוול שי שומיש תארקל הנכה 1 .םדוביע ינפל ררקתהל םימח ןוזמ יביכרל חינהל שי 2 .דוביעה ינפל מ"ס 2 x 2 x 2 לש לדוגב תוכיתחל םילודג םיביכרמ ךותחל שי 3 .ריקבש עקשל עקתה תסנכה ינפל יוארכ רישכמה תא ביכרהל שי .ולש ןוסחאה ןקתהמ ןיטולחל למשחה לבכ...
Page 806 - תוקרי תנכהל םיפיט
806 תירבע 10 הטמל תורישי ףצקמה תא ךושמל שי ,םיינישה ילגלג תדיחימ ףצקמה תא קתנל ידכ .םיינישה ילגלג תדיחיל ץוחמ לא תוקרי תנכהל םיפיט - הבוגה ותואב ךרעב םירשי םילילגל תוקריה תא ךותחל שי ,תוכורא תולריפס לבקל ידכ .הנזהה רוניצ ומכ - עגמ תמר לבקל ידכ ,המדא חופת/ןופפלמ המגודל ,קרי לכ לש תווצקה תא ךותחל שי ....
Page 811 - ץצוק
811 תירבע ץצוק ,םוש ,תולשובמ םיציב ,השק הניבג ,לצב ,אנ רשב ,םיזוגא ומכ םיביכרמ ץוציקל דעונ ץצוקה .המודכו שבי םחל ,לובית יבשע תקזחה תעב תוריהז לע רומשל שי .תישאר למשחהמ רישכמה תא קתנל שי דימת טומהמ הדיחיה תא קיזחהל שי דימת .דואמ םידח םיבהלה ,ץצוקל םיבהלה תדיחי תעב דחוימב תוריהז לע רומשל שי .ומצע בהלב...
Page 814 - (דבלב HR2685) ןוזמה דבעמ לש םיבהלה תדיחיב שומיש
814 תירבע 7 קתנלו רישכמה תא תובכל ידכ הלעפהה גתמ תא ררחשל שי ,ץצקל תמייסש רחאל .למשחהמ ותוא 8 .םיינישה ילגלג תדיחימ עונמה תדיחי תא ריסהל ידכ רורחשה ןצחל לע ץוחלל שי 9 .תוריהזב םיבהלה תדיחיו םיינישה ילגלג תדיחי תא ריסהל שי 10 .הצוחה וצצקנש םיביכרמה תא ךופשל שי (דבלב HR2685) ןוזמה דבעמ לש םיבהלה תדיחי...
Page 816 - (דבלב HR2685) ןוזמה דבעמ לש םיבהלה קסידב שומיש
816 תירבע 7 .םויסה רחאל הסכמהמ עונמה תדיחי תא ריסהל ידכ הפילשה ןצחל לע ץוחלל שי 2 1 8 .ררחתשיש דע ןועשה ןוויכב ובוביס ידי לע ןוזמה דבעמ הסכמ תא ריסהל שי (דבלב HR2685) ןוזמה דבעמ לש םיבהלה קסידב שומיש 1 .הרעקה תיתחתל עניהה לג תא רבחל שי 2 .עניהה לגל םירבוחמ םיקסיד .דחוימב םידח םהש רחאמ םיקסידה תקזחה ...
Page 820 - דוביעה ןמזו דוביע תויומכ
820 תירבע דוביעה ןמזו דוביע תויומכ 200 g 150 g 100-500 ml 60 sec. 45 sec. 200 g 20 sec. 200 g 20 sec. 45 sec. 20 sec. 15 sec. 100 g 100 g 5 x 1 sec. 100 g 10 sec. 100 g 5 sec. 20 g (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) HR2683HR2685 Compact HR2682HR2684HR2683HR2645 HR2684 250 ml 180 sec. 5 x 180 sec. 100 ml 100 ml...
Page 822 - הקוזחתו יוקינ
822 תירבע הקוזחתו יוקינ לש םיינישה ילגלג תדיחי תא ,עונמה תדיחי תא רחא לזונ לכב וא םימב לובטל ןיא ילגלג תדיחי תאו ילריפסה ץצוקה לש םיינישה ילגלג תדיחי תא ,XL לדוגב ץצוקה תילטמב ושמתשה .זרבב םתוא ףוטשל ןיאו ,ןוזמה לברעמל םירזיבאה לש םיינישה לכ .ןגמה תאו לוברעה טומ בהל תא זרבב ףוטשל ןתינ .ולא םיקלח תוק...
Page 823 - תויעב ןורתפ; ןורתפ; רוזחמ
823 תירבע תויעב ןורתפ תרזעב היעבה תא רותפל ןתינ אל םא .רישכמב רתויב תוצופנה תויעבה תא םכסמ הז קרפ תולאש לש המישר תלבקל www.philips.com/support רתאב ורקב ,ןלהלש עדימה .םכתנידמב תוחוקלה תוריש זכרמל ונפ וא ,תוצופנ ןורתפ היעב בר ןמז ךשמל שומיש וב השענ םא ןשע טעמ וא םיענ אל חיר טולפי רישכמהש ןכתיי .תוקד ...