Page 6 - Unplug the appliance immediately after use.; Before first use; Make sure that the appliance is plugged in.; E N G L I S H
General description (fig. 1) Blender A Lid B Pouring lip C Blender jar with blade unit D Level indication E Drive spindle F Motor unit G On/Off switch H Cord storage compar tment Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for futurereference. ◗ Check...
Page 7 - Using the appliance; The lid has two positions:; Tips
3 Push excess mains cord back into the cord storage compartment at the back of the appliance(fig. 3). Using the appliance 1 Put the ingredients in the blender jar. 2 Place the lid on the jar and turn it in the direction of the arrow until it locks into positionwith a click (fig. 4). Disassemble the ...
Page 8 - Storage
6 Remove the blender jar from the motor unit, take off the lid and rinse the blender jar withclean water. 7 Clean the motor unit with a moist cloth. Do not rinse the motor unit under the tap. Do notuse abrasives, scourers, alcohol, etc. Storage ◗ You can store the mains cord in the appliance by push...
Page 9 - Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; Przed pierwszym użyciem; Sprawdź, czy urządzenie dołączone jest do sieci.; P O L S K I
Opis (rys.1) Mikser A Pokr ywka B Dziobek do nalewania C Dzbanek blendera z częścią tnącą D Wskaźnik poziomu E Trzpień napędowy F Część silnikowa G Włącznik H Schowek na przewód zasilający Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj jąna przys...
Page 10 - Użycie urządzenia; Pokr ywa ma dwie pozycje:; Porady; Radzimy czyścić dzbanek miksera i pokr ywę natychmiast po użyciu.
Użycie urządzenia 1 Włóż składniki do dzbana blendera. 2 Umieść pokrywę na dzbanku i przekręć ją zgodnie ze wskazówką, aż zablokuje się poprzez"kliknięcie" (rys. 4). Zdejmij pokr ywę i dzbanek poprzez przekręcenie ich w odwrotnym kierunku. Pokr ywa ma dwie pozycje: ◗ jedną do przygotowywania...
Page 12 - Scoateţi ştecherul aparatului din priză imediat după utilizare.; Înainte de prima utilizare; Aveţi grijă ca aparatul să fie conectat.; RO M Â N Ă
Descriere generală (fig.1) Blender A Capac B Cioc de golire C Vas blender cu unitate de tăiere D Gradaţie E Ax motor F Bloc motor G Buton pornire/oprire H Compar timent depozitare cablu Important Citiţi aceste instrucţiuni de folosire cu atenţie înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentrucon...
Page 13 - Utilizarea aparatului; Pentru a demonta capacul şi vasul, rotiţi-le în direcţia opusă.; Sugestii
Utilizarea aparatului 1 Puneţi ingredientele în vasul blenderului. 2 Aşezaţi capacul pe vas şi rotiţi-l în direcţia săgeţii până se fixează (clic) (fig. 4). Pentru a demonta capacul şi vasul, rotiţi-le în direcţia opusă. Capacul are două poziţii: ◗ una pentru prepararea reţetelor cu ajutorul sitei (...
Page 15 - Храните прибор в недоступном для детей месте.; Перед первым включением; Р У С С К И Й
Общее описание (рис. 1) Блендер A Крышка B Носик кувшина C Чаша блендера с ножевым блоком D Индикатор уровня заполнения E Шпиндель электродвигателя F Блок электродвигателя G Выключатель H Отсек для хранения шнура Внимание Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящимр...
Page 16 - Подготовка прибора к работе; Не прилагайте слишком большое усилие к ручке, поворачивая кувшин!; Как пользоваться прибором; Поместите ингредиенты в кувшин блендера.; Полезные советы
Подготовка прибора к работе 1 Установите кувшин на блок электродвигателя. Поверните кувшин в направлениистрелки до щелчка (Рис. 2). Не прилагайте слишком большое усилие к ручке, поворачивая кувшин! 2 Убедитесь, что прибор подключен к электросети. 3 Протолкните излишек сетевого шнура в отсек для хран...
Page 17 - Очистка; Всегда отключайте прибор перед его очисткой.; Хранение; или в центр
Очистка Мы советуем вам сразу очищать кувшин блендера и крышку после того, как вы закончитеработать с прибором. Всегда отключайте прибор перед его очисткой. Запрещается мыть кувшин блендера и крышку в посудомоечной машине. Не прикасайтесь к острым лезвиям ножа. Лезвия очень острые. 1 Присоедините ку...
Page 18 - Po použití přístroj vždy vypněte.; Před prvním použitím; Zkontrolujte, zda je přístroj připojen k síti.; Č E S K Y
Všeobecný popis (obr. 1) Mixér A Víko B Vylévací okraj C Sklenice mixéru s nožovou jednotkou D Indikace hladiny E Hřídel náhonu F Motorová jednotka G Spínač/vypínač H Prostor pro síťový přívod Důležité Před použitím přístroje pročtěte pozorně návod k jeho obsluze a návod uschovejte pro případnápozdě...
Page 19 - Použití přístroje; několikrát přístroj vypněte a zapněte, nebo; Praktické rady
3 Přebytečný síťový přívod můžete zasunout do prostoru pro jeho úschovu na zadní straněpřístroje (obr. 3). Použití přístroje 1 Do sklenice mixéru vložte potraviny. 2 Na sklenici nasaďte víko a sklenicí otáčejte ve směru šipky až uslyšíte klapnutí (obr. 4). Při snímání víka a sklenice postupuje tak, ...
Page 20 - Uchovávání
6 Sejměte sklenici z motorové jednotky, odejměte její víko a vypláchněte ji čistou vodou. 7 Motorovou jednotku vyčistěte navlhčeným hadříkem. Nikdy ji nesmíte mýt pod tekoucívodou. Nepoužívejte též žádné abrasívní ani chemické čisticí prostředky. Uchovávání ◗ Přebytečný síťový přívod můžete uchováva...
Page 21 - Tartsa távol a készüléktől a gyermekeket.; Mielőtt használná a készüléket; M AG YA R
Általános leírás (1.ábra) Turmixgép A Fedél B Kiöntő csőr C Turmix kancsó vágóegységgel D Szintjelzés E Meghajtó tengely F Motoregység G Be-/kikapcsoló gomb H Vezetéktároló rekesz Fontos Mielőtt a készüléket használná, olvassa el gondosan a használati útmutatót és őrizze meg későbbihasználatra. ◗ Mi...
Page 22 - A készülék használata; A fedél kétféle helyzetben lehet:; Tanácsok; Soha ne mossa el a turmix kancsót és a fedelet mosogatógépben.
3 A felesleges hálózati csatlakozó vezetéket nyomja vissza a készülék hátulján lévő hálózativezetéktároló rekeszbe (ábra 3). A készülék használata 1 Tegye a hozzávalókat a turmix kancsóba. 2 Helyezze a fedelet a kancsóra és fordítsa el a nyíl irányába, míg egy kattanással a helyére nemkerül (ábra 4)...
Page 23 - Hagyja működni a készüléket kis ideig.; Tárolás
4 Hagyja működni a készüléket kis ideig. 5 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. 6 Vegye le a turmix kancsót a motoregységről, vegye le a fedelét, és öblítse ki tiszta vízzel. 7 A motoregységet nedves ruhával tisztítsa le. Soha ne tisztítsa le folyóvíz...
Page 24 - Zariadenie ihneď po použití odpojte zo siete.; Pred prvým použitím; Uistite sa, že ste zariadenie pripojili do siete.; S L OV E N S K Y
Opis zariadenia (obr. 1) Mixér A Veko B Ohyb na nalievanie C Mixovací džbán s nožovou jednotkou D Ukazovateľ hladiny E Hriadeľ F Pohonná jednotka G Vypínač H Úložný priestor na kábel Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie...
Page 25 - Použitie zariadenia; Veko uvoľníte tak, že ním otočíte v opačnom smere.; Rady; Odporúčame Vám očistiť nádobu mixéra a jej veko hneď po použití.
3 Prebytočný kábel zastrčte späť do úložného priestoru v zadnej časti zariadenia (obr. 3). Použitie zariadenia 1 Do nádoby vložte suroviny. 2 Veko položte na nádobu a otočte ním v smere šipky, aby zapadol na miesto a ozvalo sakliknutie (obr. 4). Veko uvoľníte tak, že ním otočíte v opačnom smere. Vek...
Page 26 - , alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti
6 Nádobu odpojte od pohonnej jednotky, otvorte veko a vnútro opláchnite čistou vodou. 7 Pohonnú jednotku očistite vlhkou tkaninou. Motor neoplachujte pod tečúcou vodou. Načistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, alkohol, atď. Odkladanie ◗ Kábel odložíte tak, že ho zatlačíte späť do úlož...
Page 27 - Витягніть штепсель із розетки відразу після використання.; Перед першим використанням; У К РА Ї Н С Ь К І Й
Загальний опис (рис. 1) Блендер A Кришка B Носик C Глек блендера з ножами D Індикатор рівня E Привідний вал F Вузол двигуна G Вимикач H Відділення для шнура Важлива інформація Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте дляподальшого використання. ◗ Перевірте, чи збіга...
Page 28 - Використання пристрою; Кришка має два положення:; Поради
2 Переконайтеся, що штепсель знаходиться в розетці. 3 Заштовхайте надлишок шнура назад у відділення для шнура на задній стороні пристрою(рис. 3). Використання пристрою 1 Покладіть продукти у глек блендера. 2 Накрийте глек кришкою та поверніть за напрямком стрілки, поки кришка не зафіксуєтьсяіз клаца...
Page 29 - Зберігання; , або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії
4 Дайте пристрою попрацювати декілька хвилин. 5 Вимкніть пристрій та витягніть шнур із розетки. 6 Зніміть глек з вузла двигуна, зніміть кришку та промийте глек чистою водою. 7 Почистіть вузол двигуна вологою ганчіркою.Не мийте вузол двигуна під краном.Незастосовуйте абразивні матеріали, металеві щіт...
Page 30 - Isključite aparat iz napajanja odmah nakon uporabe.; Prije prve uporabe; Provjerite da li je aparat uključen u napajanje.; Uporaba; Stavite sastojke u posudu miješalice.; H RVAT S K I
Opći opis (sl. 1) Mješač A Poklopac B Oztvor za uljevanje C Posuda mješača s reznom jedinicom D Indikator razine E Pogonska osovina F Motor G Preklopka za uključenje/isključenje H Spremnik za mrežni kabel Važno pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe stroja te ih sačuvajte za kasniju uporabu. ◗ ...
Page 31 - Savjeti; Preporučamo da posudu i poklopac očistite odmah nakon uporabe.
2 Stavite poklopac na posudu te ga okrenite u smjeru naznačenom strelicom doke dodje upropisnu poziciju s "klikom" (sl. 4 ). Rastavite poklopac i posudu tako da ih okrećete u suprotnim smjerovima. Poklopac im dvije pozicije: ◗ jedna za pripravu recepata koji zahtijevaju poziciju "zaključ...
Page 32 - ili
Pohranjivanje ◗ Mrežni kabel možete spremiti u aparat tako da ga gurnete u spremište na stržnjoj straniaparata (sl. 2 ). Jamstvo i servis Zatrebate li informaciju ili imate problem, molimo, posjetiti Philips web stranicu www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi ...
Page 33 - E E S T I
Põhiosad (joon 1) Mikser A Kaas B Tila C Tiiviknugadega mikseri kann D Taseme näidik E Telg F Mootor G Sisse/välja lüliti H Juhtmehoidik Tähtis Lugege enne seadme kasutuselevõttu käesolev juhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. ◗ Enne seadme sisselülitamist kontrollige, et kohalik voolut...
Page 34 - Seadme kasutamine; Kaanel on kaks asendit:; Märkused; Soovitame mikserit ja kannu puhastada kohe pärast kasutamist.
Seadme kasutamine 1 Pange toiduained kannu. 2 Pange kaas kannule ja keerake seda noole suunas, kuni kostab klõpsatus (joon 4). Vastupidises suunas kannu ja kaant keerates on võimalik neid eemaldada. Kaanel on kaks asendit: ◗ esimest kasutatakse toitude valmistamiseks, kus on sõela vaja (sõela asend)...
Page 36 - Atvienojiet ierīci no elektrotīkla tūlīt pēc lietošanas.; Pirms pirmās lietošanas; Pārliecinieties, ka ierīce ir pievienota elektrotīklam.; L AT V I S K I
Vispārējs apraksts (1. zīm.) Mikseris A Vāks B Izliešanas atvere C Miksera trauks ar asmeņu bloku D Līmeņa iezīmes E Rotējoša vārpsta F Motora bloks G Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis H Vada glabāšanas nodalījums Svarīgi Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet t...
Page 37 - Ierīces lietošana; Noņemiet traukam vāku, pagriežot tos pretējā virzienā.; Padomi; Iesakām nomazgāt miksera trauku un vāku tūlīt pēc lietošanas.
Ierīces lietošana 1 Iepildiet produktus miksera traukā. 2 Uzlieciet traukam vāku un pagrieziet to bultas norādītajā virzienā, kamēr tas nostiprinās vietā,atskanot klikšķim (4. zīm.). Noņemiet traukam vāku, pagriežot tos pretējā virzienā. Vākam ir divi stāvokļi: ◗ viens ir paredzēts tādu ēdienu pagat...
Page 39 - Aparatą išjunkite iš karto po naudojimo.; Prieš naudojimą; Patikrinkite, ar aparatas yra įjungtas į elektros tinklą.; L I E T U V I Š K A I
Pagrindinis aprašymas (pav. 1) Maišytuvas A Dangtis B Snapelis C Maišytuvo ąsotis su pjaustymo įtaisu D Lygio rodyklė E Pavaros velenas F Variklio įtaisas G Įjungimo/išjungimo jungtukas H Laido saugojimo skyrelis Svarbu žinoti Prieš naudojant aparatą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir saug...
Page 40 - Aparato naudojimas; Dangtis turi dvi padėtis:; Patarimai
Aparato naudojimas 1 Produktus sudėkite į maišytuvo ąsotį. 2 Dangtį uždėkite ant maišytuvo ąsočio ir pasukite rodyklės kryptimi iki jis spragteldamasatsistos į savo vietą. (pav. 4) Dangtį nuo maišytuvo ąsočio nuimkite, sukdami maišytuvo ąsotį ir dangtį priešingomis kr yptimis. Dangtis turi dvi padėt...
Page 41 - arba
6 Nuimkite maišytuvo ąsotį nuo variklio įtaiso, nuimkite dangtį ir išskalaukite maišytuvo ąsotįšvariu vandeniu. 7 Drėgna skepetaite nuvalykite variklio įtaisą.Variklio įtaiso neplaukite po tekančiu vandeniu.Nenaudokite šlifuojančių medžiagų, metalinių šveistukų, alkoholio ir pan. Saugojimas ◗ Aparat...
Page 42 - Po uporabi aparat takoj izključite iz električnega omrežja.; Pred prvo uporabo; Prepričajte se, da je aparat priključen na električno omrežje.; S L OV E N Š Č I N A
Splošni opis (sl. 1) Mešalnik A Pokrov B Kljun za izlivanje C Vrč mešalnika z rezalno enoto D Oznaka nivoja E Pogonsko vreteno F Motorna enota G Stikalo za vklop/izklop H Prostor za shranjevanje kabla Pomembno Skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite tudi za kasneje. ◗ Preden aparat p...
Page 43 - Uporaba aparata; Pokrov in vrč razstavite z zasukom v nasprotni smeri.; Nasveti
Uporaba aparata 1 Vstavite vse sestavine v vrč. 2 Na vrč namestite pokrov in ga zasukajte v smeri puščice, dokler se s klikom ne zaskoči nasvojem mestu (sl. 4). Pokrov in vrč razstavite z zasukom v nasprotni smeri. Pokrov ima dva položaja: ◗ enega za pripravo receptov, ki zahtevajo sito ("položa...
Page 45 - Веднага след употреба изваждайте щепсела на уреда от контакта.; Преди първата употреба; Б Ъ Л ГА Р С К И
Общо описание (фиг. 1) Блендер A Капак B Улей за изливане C Кана на блендера с режещ блок D Нивопоказател E Задвижващ вал F Задвижващ блок G Ключ вкл./изкл. H Отделение за прибиране на кабела Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции за употреба и ги запазетеза справка в ...
Page 46 - Използване на уреда; Капакът има две положения:; Полезни съвети
2 Проверете дали уредът е включен в контакта. 3 Напъхайте излишната дължина на кабела обратно в отделението за прибиране накабела отзад на уреда (фиг. 3). Използване на уреда 1 Сложете продуктите в каната на блендера. 2 Сложете капака на каната и я завъртете в посока на стрелката така, че да се захв...
Page 47 - Съхраняване
1 Монтирайте каната на блендера (вж. раздел "Използване на уреда"). 2 Налейте хладка вода и малко миещ препарат в каната на блендера. 3 Сложете капака върху каната на блендера. 4 Пуснете уреда да поработи за момент. 5 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. 6 Свалете каната на бленде...
Page 48 - Čuvajte uređaj van domašaja dece.; Pre prve upotrebe; Proverite da li ste uredjaj priključili na električnu mrežu.; S R P S K I
Opšti opis (sl. 1) Blender A Poklopac B Jezičak za sipanje C Posuda blendera sa jedinicom sečiva D Pokazivač nivoa E Pogonsko vratilo F Jedinica motora G Prekidač za uključenje/isključenje H Odeljak za odlaganje kabla Važno Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, i sačuvajte ih za kasniju upo...
Page 49 - Upotreba uređaja; Skinite poklopac i posudu okrećući ih u suprotnom smeru.; Saveti
Upotreba uređaja 1 Stavite sastojke u posudu blendera. 2 Stavite poklopac na posudu i okrećite ga u smeru strelice sve dok ne dođe u pravi položaj i vičujete klik (sl. 4). Skinite poklopac i posudu okrećući ih u suprotnom smeru. Poklopac ima dva položaja: ◗ jedan za pripremanje recepata koji zahteva...
Page 50 - , ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji
7 Vlažnom tkaninom očistite jedinicu motora. Ne ispirajte motor ispod slavine. Ne koristiteabrazive, sredstva za ribanje, alkohol, itd. Odlaganje ◗ Možete odložiti kabl za napajanje u uređaj vraćajući ga u odeljak za odlaganje kabla na zadnjojstrani uređaja (sl. 2). Garancija i servis Ukoliko su vam...