Page 2 - important; EnglisH
4 important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given s...
Page 3 - scientific evidence available today.; Charging; When you start charging the empty shaver, the; Battery fully charged; When the battery has been fully charged, all
This washable shaver is not suitable for shaving in the shower. Do not immerse the shaver in water. Water may leak from the socket at the bottom of the appliance, when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed shell inside the shaver. Electromagn...
Page 4 - Remaining battery capacity; The amount of power left in the battery is; Battery running low; When the battery is running low, the bottom; Cordless shaving time; Remove the powerplug from the wall socket; Charging stand
A few hours after charging, all lights go out. Remaining battery capacity The amount of power left in the battery is indicated by the number of lights that are on. The battery capacity is only shown when you switch the shaver on or off. When all lights burn green, the batter y is 100% charged. When ...
Page 5 - Using the appliance; Switch the shaver on by pressing the on/off
Place the shaver properly in the plugged-in charging stand. Lift the shaver from the stand without tilting it. Using the appliance Shaving 1 Switch the shaver on by pressing the on/off button once. The blue light ring around the on/off button goes on to indicate that the motor is running. Note: When...
Page 6 - Put the protection cap on the shaver every; Trimming; For grooming sideburns and moustache.; Cleaning and maintenance; Regular cleaning guarantees better shaving
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache. 1 Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is running....
Page 7 - Every day: shaving unit and hair chamber; Switch off the shaver, remove the powerplug
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous. Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, re...
Page 8 - Every six months: shaving heads; Open the shaving unit, turn the lock; Trimmer
Every six months: shaving heads 1 Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 2 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the...
Page 9 - You can clean the charging stand with a moist cloth.; storage; Put the protection cap on the shaver to prevent; Replacement; Replace the shaving heads as soon as the light
Charging stand You can clean the charging stand with a moist cloth. storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage. The appliance can be stored in the pouch supplied. The shaver can be stored in the charging stand, if provided. Replacement Replace the shaving heads as soon as the lig...
Page 10 - Make sure that the projections of the shaving; Accessories; it in at an official collection point for recycling. By
3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. ...
Page 11 - Disposal of the battery
collection point for batteries. If you have trouble removing the batter y, you can also take the appliance to a Philips ser vice centre. The staff of this centre will remove the batter y for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the battery Only remove the battery if...
Page 12 - Guarantee restrictions; Reduced shaving performance.
6 Remove the power unit cover by means of a screwdriver. Remove the battery. Be careful, the batter y strips are ver y sharp. Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Ph...
Page 14 - Penting; indonEsia
16 Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan penge...
Page 15 - Pengisian daya
Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Pencukur yang dapat dicuci ini tidak sesu...
Page 16 - Setelah baterai terisi penuh, semua lampu hijau
Indikator daya Pengisian daya Ketika Anda mulai mengisi pencukur yang kosong, lampu di bagian alas berkedip merah. Apabila baterai terisi cukup daya untuk satu kali pencukuran, semua lampu berkedip hijau secara berurutan. Baterai terisi penuh Setelah baterai terisi penuh, semua lampu hijau akan meny...
Page 17 - Setelah baterai terisi penuh, cabut steker listrik; Dudukan pengisian baterai; Anda juga dapat mengisi daya alat cukur dengan; Menggunakan alat; Cincin lampu biru di sekitar tombol on/off menyala
Jangan mengisi ulang pencukur di dalam kantong tertutup. 1 Pasang steker alat pada pencukur. 2 Masukkan steker listrik ke stopkontak. 3 Setelah baterai terisi penuh, cabut steker listrik dari stopkontak dan lepaskan steker alat dari pencukur. Dudukan pengisian baterai Anda juga dapat mengisi daya al...
Page 18 - Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan; Memangkas
2 Gerakkan kepala pencukur dengan cepat pada kulit Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. 3 Matikan alat cukur dengan menekan tombol on/off sat...
Page 19 - Pembersihan dan perawatan; Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil; Setiap hari: unit pencukur dan tempat; Tekan tombol pelepas untuk membuka unit
Pembersihan dan perawatan Lampu di atas simbol keran mulai berkedip setiap kali selesai mencukur untuk mengingatkan Anda bahwa pencukur perlu dibersihkan (kecuali jika lampu pada alas menyala merah). Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik. Cara yang normal untuk member...
Page 20 - Setiap enam bulan: kepala pencukur; Buka unit pencukur, putar kunci berlawanan
Pastikan Anda juga membersihkan bagian dalam di samping bagian luar unit pencukur. 4 Tutup unit pencukur dan kibaskan untuk membuang air yang tertinggal. Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala pencukur. Buka lagi unit pencukur dan bi...
Page 21 - Pemangkas; Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai; Anda dapat membersihkan dudukan pengisi baterai; Penyimpanan
Pemangkas Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. 2 Bersihkan pemangkas dengan sikat yang disertakan. 3 Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setiap ...
Page 22 - Penggantian; Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya; Aksesori; Tersedia aksesori berikut:
Penggantian Ganti kepala pencukur segera setelah Anda melihat lampu di atas simbol unit pencukur mulai berkedip. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan kepala pencukur HQ9 Philips. Catatan: Jangan mencampuradukkan pemotong dan pelindung untuk menjamin kinerja pencukuran yang optimal....
Page 23 - Keluarkan baterai hanya jika sudah benar-benar
Lingkungan Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. Baterai isi-ulang yang terpasang mengandu...
Page 25 - Performa pencukuran yang menurun.
Batasan garansi Kepala cukur (pemotong dan pelindung) tidak tercakup oleh ketentuan garansi internasional karena tergantung pada pemakaian. Pemecahan Masalah 1 Performa pencukuran yang menurun. Penyebab 1: kepala pencukur kotor. Pencukur kurang lama dibilas atau air yang dipakai kurang panas. Bersih...
Page 27 - 중요사항; 한국어
2 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.반드시 제품과 함께 제공된 충전기를 이용하여 충전하십시오.충전기는 100-240V의 전압을 24V 이하의 안전한 저전압으로 변환해 줍니다.이 충전기...
Page 28 - 충전
본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 흐르는 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 이 방수 면도기는 물 세척이 가능하지만 샤워 중 사용에는 적합하지 않습니다.면도기를 물 속에 담그지 마십시오. 면도기를 헹구는 동안 제품 하단의 전원 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부의 밀봉된 부분에 들어있으므로 위험하지 않습니다. EMF(전자기장)...
Page 30 - 배터리가 완전히 충전된 후에는 충전기를; 충전대; 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시
면도기를 닫힌 파우치(보관 주머니)에 넣은 상태로 충전하지 마십시오. 1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 2 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 배터리가 완전히 충전된 후에는 충전기를 벽면 콘센트에서 뽑고, 제품 플러그를 면도기에서 빼십시오. 충전대 제품을 충전대에 올려놓아 충전할 수도 있습니다(제공된 경우). 전원이 연결된 충전대에 면도기를 올바르게 올려놓으십시오. 충전대에서 면도기를 들어올릴 때에는 앞뒤로 기울이지 마십시오. 제품 사용 면도 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시 오. 전원 버튼 주위에 생기는 고리 ...
Page 31 - 트리머 사용법; 면도기 뒷면의 슬라이드를 아래로 밀어 트
2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다.필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 전원 버튼 주위에 생겼던 고리 모양의 청색 표시등이 꺼집니다. 4 면도기를 청소하십시오(‘청소 및 유지관 리’란 참조). 5 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항 상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십시오. 1 면도기 뒷면의 슬라이드를...
Page 32 - 청소 및 유지관리; 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를
청소 및 유지관리 면도기를 청소할 때가 되면 수도꼭지 표시 위의 표시등이 매번 면도 후 깜박입니다(아래쪽 표시등이 적색으로 켜지는 경우 제외). 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다.일반적인 청소법은 면도기를 사용한 후에 항상 쉐이빙유닛과 수염받이를 따뜻한 물로 헹구는 것입니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 참고: 헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 위험하지 않습니다. 매일: 쉐...
Page 34 - 트리머; 젖은 천으로 충전대를 닦을 수 있습니다.; 보관
트리머 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 면도기와 함께 제공된 브러시로 트리머를 털어내십시오. 3 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 충전대 젖은 천으로 충전대를 닦을 수 있습니다. 보관 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오.제품은 제공된 보관 주머니에 넣어 보관할 수 있습니다. 면도기를 충전대에 세워 보관할 수 있습니다(제공된 경우). , , , 한국어 36
Page 35 - 교체; 액세서리
교체 쉐이빙유닛 표시가 깜박이기 시작하면 즉시 쉐이빙헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ9 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바깥날이 섞이지 않도록 주의하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 4 쉐이빙헤드를 꺼내고, 새로운 쉐이빙헤드 를 쉐이빙유닛에 넣으십시오. 지지대를 다시 잘...
Page 36 - 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑고, 제품 플러
환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터에 제품을 가져오시면 배터리를 분리하여 안전한 방법으로 폐기해 드립니다. 배터리 폐기 배터리를 완전히 방전시킨 후에만 분리하십시오. 1 벽면 콘센...
Page 37 - 품질 보증 및 서비스
5 네 개의 후크를 구부린 후 (1) 동력 장치를 빼내십시오 (2). 후크는 매우 날카로우니 조심하십시오. 6 스크루드라이버를 이용하여 동력 장치의 덮개를 떼어 내십시오. 7 배터리를 빼내십시오. 배터리의 면이 매우 날카로우니 조심하십시오. 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십...
Page 39 - upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau; BaHasa MElayu
41 Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pen...
Page 40 - digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati; Mengecas
Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan air paip. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. Pencukur boleh basuh ini tidak sesuai untuk mencukur semasa d...
Page 41 - satu cukuran, semua lampu mula berkelip hijau
Arahan cas Mengecas Apabila anda mula mengecas pencukur yang kosong, lampu bawahnya berkelip merah. Apabila bateri mengandungi kuasa yang mencukupi bagi satu cukuran, semua lampu mula berkelip hijau secara berurutan. Bateri yang sudah dicas sepenuhnya. Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, semua la...
Page 42 - Penegak cas; Anda boleh juga mengecas perkakas dengan; Menggunakan perkakas; Gelang lampu biru di sekeliling butang hidup/mati
Jangan mengecas semula pencukur di dalam pau tertutup. 1 Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur. 2 Pasangkan plag kuasa ke soket dinding. 3 Cabut plag kuasa dari soket dan cabut plag alat dari pencukur apabila bateri telah dicas penuh. Penegak cas Anda boleh juga mengecas perkakas dengan meletak...
Page 43 - Perapian
2 Gerakkan kepala pencukur denagn gerakan lurus dan membulat di atas permukaan kulit dengan pantas. Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. 3 Matikan pencukur dengan menekan butang ...
Page 44 - Pembersihan dan penyenggaraan; selepas setiap pencukuran untuk mengingatkan; Setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut; Tekan butang pelepas untuk membuka unit
Pembersihan dan penyenggaraan Lampu di atas simpol pili air mula berkelip selepas setiap pencukuran untuk mengingatkan anda bahawa pencukur perlu dibersihkan (kecuali apabila lampu di bawah menyala merah). Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik. Cara bias...
Page 45 - atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat; Buka unit pencukur, pusingkan kunci ke arah
Pastikan anda bersihkan bahagian dalam dan luar unit pencukur. 4 Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur. Buka unit pencukur sekali lagi dan biarkan ia terbuka supay...
Page 46 - Perapi; Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya.; Anda boleh membersihkan penegak cas dengan kain
3 Pasang kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur dan pusingkan kunci ke arah jam. 4 Tutup alat pencukur. Perapi Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. 1 Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag p...
Page 47 - Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus; Aksesori berikut boleh didapati:
Pencukur boleh disimpan di dalam penegak cas, jika disediakan. Penggantian Gantikan kepala pencukur sebaik saja lampu di ata simbol unit pencukur mula berkelip. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan kepala pencukur HQ9 Philips sahaja. Nota: Jangan campur adukan pemotong dan adangan un...
Page 48 - Hanya tanggalkan bateri yang betul-betul kosong.
Plag kuasa HQ8500/HQ8000 Kepala pencukur Philips HQ9. Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China). HQ8010 kord kereta. Alam sekitar Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melak...
Page 49 - Jaminan dan servis
3 Longgarkan kedua-dua skru di dalam ruang rambut. 4 Longgarkan ketiga-tiga skru di dalam unit pencukur. Bengkokkan 4 cangkuk ke sisi (1) untuk mengeluarkan unit kuasa (2). Berhati-hati, cangkuknya adalah tajam. 6 Keluarkan penutup unit kuasa hanya dengan menggunakan pemutar skru. Tanggalkan bateri....
Page 50 - Prestasi pencukuran berkurang.
di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Ser vis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Pembatasan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai. Menyelesaikan masalah 1 Prestasi pencukuran berkurang...
Page 52 - ภาษาไทย
4 ขอควรจำ ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำอุปกรณนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำแนะนำในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในด...
Page 63 - Lưu ý; Tiếng ViệT
6 Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướ...
Page 64 - Khi bắt đầu sạc máy cạo râu đã hết pin, đèn phía; Pin đã được sạc đầy; Khi pin đã được sạc đầy, tất cả đèn xanh sẽ sáng.
Máy cạo có thể rửa nước này không thích hợp để cạo dưới vòi tắm hoa sen. Không được nhúng máy cạo vào trong nước. Nước có thể rò rỉ từ đui cắm ở phần dưới của máy khi bạn rửa máy. Điều này là bình thường và không nguy hiểm bởi vì tất cả các bộ phận điện tử đều được đóng kín trong ...
Page 66 - Vòng sáng màu xanh quanh nút bật/tắt sẽ cháy sáng
Đặt máy cạo râu vào đúng vị trí trên đế sạc pin đã được nối với nguồn điện. Nhấc máy lên để lấy ra khỏi đế sạc, không kéo nghiêng. Cách sử dụng máy Cạo râu 1 Nhấn nút bật/tắt một lần để bật máy cạo. Vòng sáng màu xanh quanh nút bật/tắt sẽ cháy sáng để chỉ báo mô-tơ đang chạy. L...
Page 67 - Đậy nắp bảo vệ vào máy sau mỗi lần sử dụng; Tông đơ; Mở tông-đơ bằng cách ấn nắp trượt xuống.; Cách chùi rửa và bảo dưởng máy; Đèn báo phía trên biểu tượng vòi nước bắt đầu
5 Đậy nắp bảo vệ vào máy sau mỗi lần sử dụng để tránh hư hỏng. Tông đơ Để làm gọn tóc mai và râu mép. 1 Mở tông-đơ bằng cách ấn nắp trượt xuống. Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. 2 Đóng tông-đơ (nghe tiếng ‘click’). Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Đèn báo phía trên biể...
Page 68 - Vệ sinh mỗi ngày: bộ phận cạo và khoang
Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Lưu ý: Nước có thể rỉ ra từ đui cắm phía dưới máy khi bạn rửa máy. Điều này là bình thường và không nguy hiểm. Vệ sinh mỗi ngày: bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc 1 Tắt m...
Page 70 - Đế sạc pin; Bạn có thể làm sạch đế sạc pin bằng một miếng vải; Cất giữ
2 Lau chùi tông đơ bằng bàn chải được cấp kèm theo máy. 3 Bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ sáu tháng một lần. Đế sạc pin Bạn có thể làm sạch đế sạc pin bằng một miếng vải ẩm. Cất giữ Đậy nắp để tránh làm hỏng máy. Nên giữ máy trong bao da được cấp kèm theo sả...
Page 71 - Thay thế phụ kiện; Lưu ý: Không để lẫn lộn các lưỡi cạo và khung bảo vệ; Phụ kiện
Thay thế phụ kiện Thay các đầu cạo ngay sau khi đèn phía trên với biểu tượng bộ phận cạo bắt đầu nhấp nháy. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo hiệu HQ9 Philips. Lưu ý: Không để lẫn lộn các lưỡi cạo và khung bảo vệ tương ứng để đảm bảo hiệu quả cạo tối ...
Page 73 - Hạn chế bảo hành; Cạo râu kém hiệu quả
5 Kéo bẻ 4 móc chấu ra khỏi khớp (1) để lấy bộ phận nguồn điện ra (2). Hãy cẩn thận, các móc chấu rất bén. 6 Tháo nắp bộ phận nguồn điện ra bằng một cái tua-vít. 7 Tháo pin. Hãy cẩn thận, các dải pin rất bén. Không nên cắm máy vào nguồn điện sau khi đã tháo pin ra. Bảo hành & d...
Page 75 - 重要事項; 繁體中文
重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 只能使用隨同所附的電源插頭。 電源插頭可以將 100-240 伏特的電壓轉換為 低於 24 伏特的安全低電壓。 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 並以其他的插頭替換,以免發生危險。 請勿使用損壞的電源插頭。 如果電源插頭損壞,務必更換與原來型號相 同的電源插頭,以免發生危險。 請確定電源插頭沒有弄濕。 請於 1...
Page 78 - 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用; 修剪; 向下推開關按鈕打開鬢角刀。
使用此電器 除毛 1 按一下開/關 (on/off) 按鈕以啟動電鬍刀。 開關 (on/off) 按鈕的周圍藍色光環會亮起,表示 馬達正在運轉中。 注意: 當您開啟電鬍刀時,所有的燈都會亮起,然後會繼續顯示剩下電池電量幾秒鐘。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全 適應飛利浦電鬍刀系統。 3 按一下開/關 (on/off) 按鈕關閉電鬍刀的電 源。 開關 (on/off) 按鈕周圍的藍色光環會熄滅。 4 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 5 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免...
Page 79 - 清潔與維護; 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。; 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。
清潔與維護 每次刮鬍後,水龍頭符號都會開始閃爍來提醒您必須清潔電鬍刀 (最下面的紅色燈亮起時除外)。 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 一般的清潔方式,是在您每次使用電鬍刀後, 用熱水沖洗電鬍刀組及鬍渣室。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。這是正常現象,並不會造成危險。 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 請確實清洗電鬍刀組的外殼與內部。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。...
Page 81 - 充電座; 您可以使用濕布來清潔充電座。; 收藏; 更換損壞或磨損的電鬍刀頭時,限使用 HQ9 飛
3 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 充電座 您可以使用濕布來清潔充電座。 收藏 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。可將電鬍刀保存在附贈的保存袋中。 如有隨附充電座,可將電鬍刀收存於充電座中。 更換 當電鬍刀組符號開始閃爍時,請立即更換電鬍刀刀頭。 更換損壞或磨損的電鬍刀頭時,限使用 HQ9 飛 利浦電鬍刀頭。 注意: 為保證最佳的刮鬍性能,切勿混用新舊刀具及刀網。 , , , , 繁體中文 3
Page 82 - 配件
1 關閉電鬍刀,從牆上插座拔離電源插頭,並 將插頭拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 以逆時針方向轉動鎖扣(1),並移除固定架 (2)。 4 拆下電鬍刀刀頭並在電鬍刀組中裝入新的刀 頭。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時針方向轉動鎖扣。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 5 關上電鬍刀組。 配件 備有下列配件可供另外選購: HQ8500/HQ8000 電源插頭。 HQ9 飛利浦電鬍刀頭。 HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭清潔噴霧劑 (未於 中國發行)。 HQ8010 汽車接線。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉...
Page 83 - 電池棄置; 扣鉤非常銳利,請小心。
電池棄置 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 1 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭 拔離電鬍刀。 2 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止,然後轉開 電鬍刀背面的兩個螺絲。 3 轉開鬍渣室內的兩個螺絲。 4 轉開電源單元上的三個螺絲。 5 彎折旁邊的 4 個扣鉤(1)取出供電裝置(2)。 扣鉤非常銳利,請小心。 6 利用螺絲起子取下電源裝置的蓋子。 7 取出電池。 電池固定帶非常銳利,請小心。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插座。 繁體中文
Page 84 - 刮毛效果不佳。
保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛 利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到 連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請 洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服 務部門聯繫。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 故障排除 1 刮毛效果不佳。 原因1:電鬍刀刀頭不潔。電鬍刀沖洗得不夠 徹底,或使用的熱水不夠燙。 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請參 閱「清潔與維護」單元。 原因 2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱「 清潔與維護」單元...
Page 86 - 注意事项; 简体中文
注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。只能使用产品随附的电源插头。电源插头可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低电压。电源插头中含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插头代替,否则将导致严重后果。不要使用已经损坏的电源插头。电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应废弃。如果电源插头已损坏,则必须用原装型号替换,以免发生危险。确保电源插头干燥。 - ...
Page 88 - 充电; 电池完全充满电时,所有灯变为绿色。
充电 开始充电之前确保产品电源已关闭。 充电约需 1小时。 您也可以不充电而将剃须刀插上电源后使用。 充电指示 充电 开始为剃须刀充电时,底部的灯呈红色闪烁。当电池充够一次剃须的电能时,所有指示灯开始按顺序呈绿色闪烁。 电池已完全充满 电池完全充满电时,所有灯变为绿色。 充电几小时之后,所有灯熄灭。 电池剩余电量 灯亮起的数量指示电池的剩余电量。只有打开或关闭电源时,才显示电池的剩余电量。 所有灯变为绿色时,电池已经 100% 充满。 当底部的灯为绿色时,说明还剩下20% 的电 量。 电池电量不足 当电池处于低量状态时,底部的灯开始变为红色。 当剃须刀电源切断时,该指示灯还会闪烁几 次。 不接...
Page 89 - 充电座; 如果有充电座,则也可将产品放在充电座上充; 使用本产品; 开关钮周围的蓝色光环亮起时指示马达正在运
1 将产品插头插入剃须刀。 2 将电源插头插入壁装插座。 3 电池充满后,从壁装式插座中拔下电源插 头,并从剃须刀上拔下产品插头。 充电座 如果有充电座,则也可将产品放在充电座上充 电。 将剃须刀放在插入式充电座上。 将剃须刀从充电座上提起,不要倾斜。 使用本产品 剃毛 1 按开/关按钮启动剃须刀。 开关钮周围的蓝色光环亮起时指示马达正在运 行。 注: 当打开剃须刀电源时,所有的灯均会亮起,然后显示几秒钟电池剩余电量。 2 将剃须刀头在皮肤上快速移动,作直线和迂 回动作。 在干爽的面部剃须效果最佳。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦 剃须系统。 , , - - 简体中文 1
Page 90 - 向下推动滑块,打开修发器。; 清洁和维护
3 按一次开/关按钮以关闭剃须刀电源。 开关周围的蓝色光环熄灭。 4 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 5 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防受 损。 修剪 用于修剪鬓角和小胡子。 1 向下推动滑块,打开修发器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 2 关闭修发器(可听到咔嗒声)。 清洁和维护 每次剃须后,水龙头符号上方的灯就开始闪烁,提醒您清洁剃须刀(除非底部的灯呈现红色)。 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清 洗。 正常的清洁方法是在每次使用完剃须刀之后, 用热水清洗剃须刀头部件和胡茬储藏室。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 , 简体中文 2
Page 91 - 每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室; 除了冲洗方式外,您还可以使用随附的刷子清
注: 冲洗产品时,水可能从产品底部的插口漏出。这是正常的,而且没有危险。 每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 在热水龙头下,冲洗剃须刀头部件和胡茬储 藏室一段时间。 确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部件,因为这样可能会损坏剃须刀头。 5 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状 态,让产品完全晾干。 除了冲洗方式外,您还可以使用随附的刷子清 洁胡茬储藏室。 , 简体中文 3
Page 92 - 每 6 个月:剃须刀头; 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是; 修发器; 每次使用后都要清洁修发器。
每 6 个月:剃须刀头 1 打开剃须刀头部件,逆时针转动锁 (1),取 下固定架 (2)。 2 用随附的刷子清洁刀片和网罩。 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是 相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混, 则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性 能。 3 将剃须刀头放回剃须刀头部件。将固定架放 回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。 4 关闭剃须刀头部件。 修发器 每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 用随附的刷子清洁修发器。 3 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 简体中文 4
Page 93 - 可用湿布清洁充电座。; 存放; 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ9 飞利浦剃须
充电座 可用湿布清洁充电座。 存放 盖上剃须刀保护盖,以防受损。本产品可存放在随附的袋子中。 如果有充电座,则剃须刀可放在充电座上存放。 更换 只要剃须刀头部件符号上方的灯开始闪烁,就应更换剃须刀头。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ9 飞利浦剃须 刀头更换。 注: 为了保持最佳剃须性能,不要将不同组的刀片和网罩弄混。 1 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。 , , , , 简体中文
Page 94 - 附件
4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀 头。将固定架装回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 5 关闭剃须刀头部件。 附件 可选配以下附件: HQ8500/HQ8000 电源插头。 HQ9 飞利浦剃须刀头。 HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂(不在中 国出售) HQ8010 车载充电线。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。 丢弃产品时,一定要将电池取出,并将产品 送到官方指定的回收站。到官方指定的电池 回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到 ...
Page 96 - 剃须性能下降。
保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞 利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可 以与本国的飞利浦顾客服务中心联系(您可以 从全球保修卡中找到电话号码)。如果本国没 有飞利浦顾客服务中心,请与当地的飞利浦经 销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心联系。 保修限制 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物 品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。 故障排除 1 剃须性能下降。 原因 1:剃须刀头脏。剃须刀冲洗时间不够 长,或所使用的水不够热。 在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。 见“清洁和保养”一章。 原因 2:过长的胡须堵塞了剃须刀头。 用随附的刷子清洁刀片和网罩。见...