Page 6 - English
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefitfrom the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . SENSEO® coffee system Make your coffee moments truly special with SENSEO ® . This unique system combines th...
Page 7 - Fresh milk; Danger; - Never immerse the machine in water or any other liquid.; Warning; - Check if the voltage indicated on the machine corresponds to the
7 English Fresh milk To get the best results, we advise you to use cold semi-skimmed milkdirectly from the fridge. If there is still milk in the milk container afterbrewing, you can store the milk container in the fridge for up to 24 hours. General description (Fig. 1) 1 1-cup pod holder 2 2-cup pod...
Page 8 - Caution
8 English - This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience and knowledge if they have beengiven supervision or instruction concerning use of the appliance ina safe way and if they understand t...
Page 9 - First use; Flushing the machine before first use
9 English - Never flush the machine or let it brew coffee when the spout is not in place. - Descale the machine at least every 3 months. Not doing so may cause the machine to stop working properly. In this case, repair isnot covered under your warranty. - Flush the coffee machine with fresh water be...
Page 12 - Brewing black SENSEO® coffee
12 English Brewing black SENSEO® coffee 1 Make sure that the water reservoir is filled with fresh cold tap water. Tip: Use fresh water every day. 2 Put the plug in an earthed wall socket. 3 Press the on/off button. The on/off button flashes slowly while the waterheats up. Note: If the on/off button ...
Page 14 - Brewing recipes with fresh milk
14 English 2x - Press the button for strong coffee twice for two cups of strong coffee.The 2-cup indicator lights up. 10 When the water has heated up and the on/off button lights upcontinuously, the machine starts brewing coffee. Note: Do not remove the water reservoir during a brewing cycle. 11 Whe...
Page 19 - Adjusting the volume
19 English Adjusting the volume Only HD6574 has this feature. You can adjust the volume of each recipe to your own personal taste byprogramming the different recipes. 1 Press the on/off button to switch on the machine. 2 Fill the water reservoir with cold water up to the MAX indication. 3 Put a coff...
Page 20 - Cleaning the milk spout and the milk container; Rinsing after every use
20 English Cleaning the milk spout and the milk container For a reliable performance of the milk spout and consistently good frothingresults, it is important to clean the milk spout, the milk tube and the milkcontainer regularly and thoroughly. The milk spout can be disassembledcompletely, which all...
Page 21 - Cleaning after last use of the day
21 English Cleaning after last use of the day Clean the milk tube, milk spout and milk container in the dishwasher or inhot water with some washing-up liquid. Note: Cleaning in the dishwasher is recommended. 1 Pull the milk tube out of the milk spout. 2 To remove the milk spout from the machine, pul...
Page 22 - Reassembling the milk spout
22 English 6 Remove the inside part of the frothing system by pulling it downwards. 7 Remove the small lid by pulling it upwards. 8 Clean the three disassembled parts of the milk spout in the dishwasheror with hot water and some washing-up liquid. Reassembling the milk spout 1 Place the small lid ba...
Page 23 - Cleaning the machine and the coffee spout
23 English 3 Close the spring to lock the two parts together. 4 Place the frothing system in the bottom part of the milk spout. 5 Place the top part of the milk spout back onto the bottom part. Cleaning the machine and the coffee spout 1 Always unplug the machine before you clean it. 2 Clean the out...
Page 24 - Descaling; When to descale; Why to descale
24 English 4 Remove the top part of the coffee spout from the bottom part by pullingit firmly. 5 Clean the coffee spout, the pod holders, the drip tray, the cup tray andthe water reservoir in hot water, if necessary with some washing-upliquid, or in the dishwasher. 6 To prevent clogging, clean the p...
Page 25 - Use the correct descaler
25 English If the descaling procedure is not performed correctly, scale residue remainsbehind in the machine. This causes scale to build up more quickly and maycause permanent and irreparable damage to the machine. Use the correct descaler Only citric acid-based descalers are suitable for descaling ...
Page 26 - Warning: Do not interrupt the descaling cycle.
26 English 3 Pour half a bottle of descaling liquid into the water reservoir and fill it upwith fresh tap water. 1 2 4 Tilt the water reservoir and place the bottom back onto the machine (1).Then press the top of the water reservoir towards the machine (2). 5 Press the on/off button. The on/off butt...
Page 27 - Flushing cycles; Ordering accessories; Recycling
27 English 11 Remove the used coffee pod or the thin descaling filter from the podholder. Flushing cycles 1 Rinse the water reservoir and fill it with fresh water until the MAXindication. Place the water reservoir back into the machine. 2 Press the CALC button to start the flushing cycle.The water f...
Page 28 - Problem
28 English information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem Solution The on/off light is oncontinuously but the machinedoes not heat up. You need to flush the machine before first use. (see 'First u...
Page 30 - Deutsch; Einführung
Deutsch 30 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um dieUnterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produktunter www.philips.com/welcome registrieren. SENSEO® Kaffeesystem Mit SENSEO ® erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss....
Page 31 - Ein sauberes Gerät; Gefahr; - Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser oder andere
31 Deutsch Ein sauberes Gerät Reinigen und entkalken Sie die Philips SENSEO ® Kaffeemaschine regelmäßig. Entfernen Sie gebrauchte Kaffeepads nach dem Brühen. HabenSie ein Pad in der Kaffeemaschine gelassen und diese eine Zeit lang nichtverwendet, sollten Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch durch...
Page 32 - Vorsicht
32 Deutsch Vorsicht - Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf der Maschine mit der örtlichenNetzspannung übereinstimmt. - Stecken Sie den Netzstecker immer in eine geerdete Steckdose.- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst...
Page 34 - - Philips empfiehlt Ihnen dringend, diese SENSEO; Erste Anwendung; Die Maschine vor dem ersten Gebrauch durchspülen
34 Deutsch - Philips empfiehlt Ihnen dringend, diese SENSEO ® Kaffeemaschine regelmäßig zu entkalken. Wenn die Maschine nicht rechtzeitig undgemäß der im Kapitel „Entkalken” beschriebenen Vorgehensweiseentkalkt wird, kann dies zu technischen Ausfällen führen. - Unterbrechen Sie nie den Entkalkungsvo...
Page 36 - Schwarzen SENSEO® Kaffee zubereiten
36 Deutsch 8 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Die Taste leuchtet auf und zeigt an,dass das Gerät durchgespült werden muss. 9 Um den Durchspülvorgang zu beginnen, drücken Sie eine derRezepttasten am Touchpanel. - Während des Durchspülvorgangs füllt sich das System mit Wasser ausdem Wasserbehälter, u...
Page 39 - Zubereiten von Rezepten mit frischer Milch
39 Deutsch Achtung: Es könnte sich noch Wasser oder Kaffee auf dem (den)Kaffeepad(s) befinden. 12 Drücken Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter, um das Gerätauszuschalten. Hinweis: Wenn die Kaffeemaschine nicht benutzt wird, schaltet sie sichnach 15 Minuten automatisch aus, um Energie zu sparen. ...
Page 43 - Kaffeemenge anpassen
43 Deutsch 2x - Drücken Sie zweimal für 2 Portionen Milchschaum. - Abhängig von der ausgewählten Anzahl von Tassen leuchtet dieAnzeige für 1 Tasse oder die Anzeige für 2 Tassen auf. 15 Wenn das Wasser heiß ist und der Ein-/Ausschalter durchgehendleuchtet, beginnt das Gerät automatisch mit der Zu...
Page 44 - Die Maschine reinigen; Den Milchausgießer und den Milchbehälter reinigen
44 Deutsch 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. 2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX mit kaltemWasser. 3 Legen Sie ein Kaffeepad in den Padhalter ein. 4 Drücken Sie gleichzeitig die CALC-Taste und die Taste für das Rezept,das Sie ändern möchten. Lassen Si...
Page 45 - Spülen nach jedem Gebrauch
45 Deutsch Der Milchausgießer kann vollständig auseinandergenommen werden,sodass Sie alle Milchrückstände entfernen können. Hinweis: Wenn Sie nicht sofort wieder Milch aufschäumen möchten, spülenSie den Milchausgießer und den Milchschlauch innerhalb von 30 Minutennach Gebrauch. Reinigen Sie nach dem...
Page 46 - Nach dem letzten Gebrauch des Tages reinigen
46 Deutsch Nach dem letzten Gebrauch des Tages reinigen Reinigen Sie den Milchschlauch, den Milchausgießer und den Milchbehälterin der Geschirrspülmaschine oder in heißem Wasser mit etwas Spülmittel. Hinweis: Wir empfehlen die Reinigung im Geschirrspüler. 1 Ziehen Sie den Milchschlauch aus dem Milch...
Page 47 - Den Milchausgießer wieder zusammensetzen
47 Deutsch 6 Nehmen Sie den inneren Teil des Aufschäumsystems durch Ziehen nachunten ab. 7 Ziehen Sie den kleinen Deckel nach oben ab. 8 Reinigen Sie die drei auseinandergenommenen Teile desMilchausgießers im Geschirrspüler oder in heißem Wasser mit etwasSpülmittel. Den Milchausgießer wieder zusamme...
Page 48 - Das Gerät und den Kaffeeauslauf reinigen
48 Deutsch 3 Schließen Sie die Feder, um die beiden Teile miteinander zu verbinden. 4 Setzen Sie das Aufschäumsystem in den unteren Teil desMilchausgießers. 5 Setzen Sie den oberen Teil des Milchausgießers wieder auf den unterenTeil. Das Gerät und den Kaffeeauslauf reinigen 1 Ziehen Sie vor dem Rein...
Page 49 - Entkalken
49 Deutsch 4 Nehmen Sie den oberen Teil des Kaffeeauslaufs vom unteren Teil ab,indem Sie fest daran ziehen. 5 Reinigen Sie den Kaffeeauslauf, die Padhalter, die Abtropfschale, dasTassentablett und den Wasserbehälter in heißem Wasser, bei Bedarf mitetwas Spülmittel, oder in der Spülmaschine. 6 Um Ver...
Page 50 - Den richtigen Entkalker verwenden; Entkalkungsvorgang
50 Deutsch - Es verhindert Fehlfunktionen. Wird der Entkalkungsvorgang nicht korrekt ausgeführt, bleibenKalkrückstände im Gerät zurück. Dadurch kann sich Kalk schneller ablagernund zu dauerhaften und irreparablen Schäden an der Kaffeemaschineführen. Den richtigen Entkalker verwenden Achten Sie darau...
Page 51 - Warnhinweis: Unterbrechen Sie nicht den Entkalkungsvorgang.
51 Deutsch 3 Geben Sie eine halbe Flasche Entkalkungsflüssigkeit in denWasserbehälter, und füllen Sie ihn mit frischem Leitungswasser. 1 2 4 Kippen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie den Boden zurück in dieMaschine (1). Drücken Sie dann den oberen Teil des Wasserbehälters inRichtung Maschine (2)....
Page 52 - Spülzyklen; Frostfreie Aufbewahrung
52 Deutsch 11 Nehmen Sie das gebrauchte Kaffeepad oder den dünnenEntkalkungsfilter aus dem Padhalter. Spülzyklen 1 Spülen Sie den Wasserbehälter aus, und füllen Sie ihn bis zur MarkierungMAX mit frischem Wasser. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in dasGerät ein. 2 Drücken Sie die CALC-Taste, um d...
Page 53 - Garantie und Support
53 Deutsch Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die PhilipsWebsite unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beimGebrauch des Geräts auftret...
Page 56 - Français
Français 56 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Système à café SENSEO® Savourez des pauses café sensation...
Page 57 - Lait frais; Informations de sécurité importantes; - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.; Avertissement; - Avant de brancher la machine, vérifiez que la tension indiquée sur
57 Français cette dernière pendant une période prolongée, procédez à un rinçage avantde l’utiliser à nouveau. Pour plus d’informations sur l’importance dudétartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant à utiliser,consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo . Lai...
Page 58 - Attention
58 Français - N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. - Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur lorsque vous le nettoyez. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service ...
Page 60 - - N'utilisez jamais un agent de détartrage à base d'acides minéraux; Première utilisation; Rinçage de la machine avant la première utilisation
60 Français - N'utilisez jamais un agent de détartrage à base d'acides minéraux tel que l'acide sulfurique, l'acide chlorhydrique, l'acide sulfamiqueou l'acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces détartrants peuventendommager votre machine à café. - La machine est uniquement destinée à un usage dom...
Page 62 - Préparation de café noir SENSEO®
62 Français 8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le bouton s’allume pour indiquerque vous devez rincer la machine. 9 Pour commencer le rinçage, appuyez sur l’un des boutons de recette del’écran tactile. - Pendant le cycle de rinçage, le système se remplit d’eau provenant duréservoir, et de l’eau fr...
Page 65 - Recettes à base de lait frais
65 Français 12 Après utilisation, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre lamachine. Remarque : Si vous n’utilisez pas la machine à café, elle s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes afin d’économiser de l’énergie. Recettes à base de lait frais Avec cette machine à café SENSEO ® ...
Page 69 - Réglage du volume
69 Français 2x - Appuyez deux fois pour deux tasses de mousse de lait uniquement. - En fonction du nombre de tasses sélectionné, l’indicateur une tasseou deux tasses s’allume. 15 Une fois que l’eau a chauffé et que le bouton marche/arrêt s’allume encontinu, la machine commence à préparer automatiq...
Page 70 - Nettoyage de la machine à café; Nettoyage du diffuseur de lait et du récipient à lait
70 Français 1 Mettez la machine en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2 Remplissez le réservoir avec de l’eau froide, jusqu’au niveau maximal(MAX). 3 Mettez une dosette dans le porte-dosette. 4 Appuyez sur le bouton CALC et sur le bouton correspondant à la recetteà ajuster simultanément....
Page 71 - Rinçage après chaque utilisation
71 Français lait. Le diffuseur peut être entièrement démonté afin d'en éliminer tous lesrésidus de lait. Remarque : Si vous n'envisagez pas de préparer de la mousse de lait dans les instants qui suivent, rincez le diffuseur de lait et le tube d'aspiration dulait dans les 30 minutes qui suivent l...
Page 72 - Nettoyage après la dernière utilisation de la journée
72 Français Nettoyage après la dernière utilisation de la journée Nettoyez le diffuseur de lait, le bec d’admission de lait et le récipient à laitau lave-vaisselle ou à l’eau chaude légèrement savonneuse. Remarque : Le nettoyage au lave-vaisselle est recommandé. 1 Retirez le bec d’admission de lai...
Page 73 - Réassemblage du diffuseur de lait
73 Français 6 Enlevez la partie intérieure du système de production de mousse en latirant vers le bas. 7 Retirez le petit couvercle en le soulevant. 8 Nettoyez les trois pièces démontées du diffuseur de lait au lave-vaisselleou à l’eau chaude légèrement savonneuse. Réassemblage du diffuseur de lait ...
Page 74 - Nettoyage de la machine et du bec d’admission de lait
74 Français 3 Fermez le ressort pour verrouiller les deux parties ensemble. 4 Placez le système de production de mousse dans la partie inférieure dudiffuseur. 5 Replacez la partie supérieure du diffuseur de lait sur la partie inférieure. Nettoyage de la machine et du bec d’admission de lait 1 Débr...
Page 75 - Détartrage; Fréquence de détartrage
75 Français 4 Enlevez la partie supérieure du bec verseur de café de la partie inférieureen la tirant fermement. 5 Nettoyez l’unité d’écoulement du café, les porte-dosettes, le bacd’égouttement, le repose-tasses et le réservoir d’eau à l’eau chaude. Sinécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle...
Page 76 - Utilisation d’un agent de détartrage approprié; Procédure de détartrage
76 Français - Il prévient les dysfonctionnements. Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcairerestent bloqués dans la machine. Le calcaire se forme alors plus rapidement.À terme, cela peut endommager définitivement la machine. Utilisation d’un agent de détartrage appr...
Page 77 - Avertissement : N’interrompez pas le cycle de détartrage.
77 Français 3 Versez la moitié d’un flacon de liquide de détartrage dans le réservoird’eau et remplissez-le d’eau fraîche du robinet. 1 2 4 Inclinez le réservoir d’eau et replacez la partie inférieure dans la machine(1). Appuyez ensuite sur le sommet du réservoir d’eau en direction de lamachine (2)....
Page 78 - Cycles de rinçage; Rangement à température ambiante
78 Français 11 Retirez la dosette usagée ou le filtre de détartrage fin du porte-dosette. Cycles de rinçage 1 Rincez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau fraîche jusqu’àl’indication MAX. Replacez le réservoir d’eau dans l’appareil. 2 Appuyez sur le bouton CALC pour démarrer le cycle de rinçage....
Page 79 - Dépannage; Problème
79 Français Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvezrencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème àl'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemmen...
Page 81 - Nederlands
Nederlands 81 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw productop www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. SENSEO® koffiezetapparaat Geniet nog meer van uw kopje koffie met SENSEO ® . Dit uni...
Page 82 - Verse melk; Gevaar; - Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.; Waarschuwing; - Controleer of het voltage dat staat aangegeven op het apparaat,
82 Nederlands apparaat te ontkalken, hoe u kunt ontkalken en welke ontkalker u hiervoorgebruikt. Verse melk Voor optimale resultaten kunt u het best koude, halfvolle koemelk gebruikendie rechtstreeks uit de koelkast komt. Als het melkreservoir nog melk bevatna het koffiezetten, kunt u het melkreserv...
Page 83 - Let op
83 Nederlands - Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. - Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. - Als het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips gea...
Page 85 - - Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk; Eerste gebruik; Het apparaat doorspoelen vóór het eerste gebruik
85 Nederlands - Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik inpersoneelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren,boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen en ook niet voorgebruik door gasten van hotels, motels, bed and breakfa...
Page 87 - Zwarte SENSEO® koffie zetten
87 Nederlands 9 Druk op een van de receptknoppen op het aanraakpaneel om hetdoorspoelen te starten. - Tijdens de doorspoelcyclus wordt het systeem gevuld met water uithet waterreservoir en komt er koud water uit de koffietuit en demelktuit. Tijdens de doorspoelcyclus maakt het apparaat meer geluidda...
Page 90 - Recepten met verse melk maken
90 Nederlands Recepten met verse melk maken Met dit SENSEO ® koffiezetapparaat kunt u gemakkelijk een of twee koppen perfecte cappuccino, café latte, latte macchiato of warme melk maken. 1 Zorg ervoor dat het waterreservoir is gevuld met vers, koud kraanwater. Tip: Gebruik elke dag vers water. 2 Ste...
Page 94 - Het volume aanpassen
94 Nederlands 15 Wanneer het water is opgewarmd en de aan/uitknop ononderbrokenbrandt, begint het apparaat automatisch een van de koffierecepten metmelk of alleen opgeschuimde melk te maken. Opmerking: Het apparaat bereidt eerst de melk en voegt dan de koffietoe. Voor café latte voegt het apparaat e...
Page 95 - Het apparaat schoonmaken; De melktuit en het melkreservoir schoonmaken
95 Nederlands 2 Vul het waterreservoir tot aan de MAX-aanduiding met koud water. 3 Plaats een koffiepad in de padhouder. 4 Druk tegelijkertijd op CALC en de knop voor het recept dat u wiltinstellen. Laat de knoppen weer los nadat het apparaat na ongeveertwee seconden tweemaal piept. - Het 1-koppicto...
Page 96 - Spoelen na ieder gebruik; Schoonmaken na het laatste gebruik van de dag
96 Nederlands Spoelen na ieder gebruik 1 Vul het melkreservoir met schoon water. 1 2 2 Plaats het deksel op het melkreservoir. Plaats de aansluiting van demelkbuis in de melktuit (1). Plaats het andere uiteinde van de melkbuis inhet melkreservoir door de opening in het deksel (2). 3 Plaats een lege ...
Page 98 - De melktuit in elkaar zetten
98 Nederlands 7 Verwijder het kleine deksel door het naar boven te trekken. 8 Maak de drie losse onderdelen van de melktuit schoon in devaatwasmachine of met warm water en een beetje afwasmiddel. De melktuit in elkaar zetten 1 Plaats het kleine deksel terug op het opschuimsysteem. 2 Plaats het binne...
Page 99 - Het apparaat en de koffietuit schoonmaken
99 Nederlands 4 Plaats het opschuimsysteem in het onderste deel van de melktuit. 5 Plaats het bovenste deel van de melktuit terug op het onderste deel. Het apparaat en de koffietuit schoonmaken 1 Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaatschoonmaakt. 2 Maak de buitenkant van h...
Page 100 - Ontkalken; Wanneer ontkalken; Waarom ontkalken; Gebruik de juiste ontkalker
100 Nederlands 5 Maak de koffietuit, de padhouders, het lekbakje, het plateau en hetwaterreservoir schoon in warm water, zo nodig met wat afwasmiddel, ofin de vaatwasser. 6 Maak de padhouders regelmatig schoon met warm water, watafwasmiddel en een afwasborstel om verstopping te voorkomen. Als u de2-...
Page 101 - Ontkalkingsprocedure
101 Nederlands hoeveelheid. Elk ontkalkingsmengsel kan slechts eenmaal worden gebruikt.Gebruik elke keer een nieuw ontkalkingsmengsel. We raden u aan despeciale SENSEO ® -ontkalker te gebruiken. Lees de instructiefolder in de verpakking. Op onze website (www.philips.com/descale-senseo) leest uwaarom...
Page 102 - Waarschuwing: Onderbreek de ontkalkingscyclus niet.; Doorspoelcycli
102 Nederlands 1 2 4 Houd het waterreservoir schuin en plaats de bodem van het reservoirterug op het apparaat (1). Duw vervolgens de bovenkant van hetwaterreservoir richting het apparaat (2). 5 Druk op de aan/uit-knop. De aan/uitknop knippert langzaam terwijl hetwater wordt opgewarmd. Het apparaat i...
Page 103 - Vorstvrije opslag; Probleem
103 Nederlands 2 Druk op de CALC-knop om de doorspoelcyclus te starten. Het water blijftongeveer 5 minuten ononderbroken stromen. 3 Wacht tot het apparaat de doorspoelcyclus heeft voltooid. Deaan/uitknop knippert snel en de CALC-knop knippert langzaam. 4 Leeg de kom en plaats deze terug onder de tui...
Page 109 - empty page before backcover