Page 3 - ENGLISH
HD6372, HD6371, HD6370 ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 11 ČEŠTINA 17 HRVATSKI 22 MAGYAR 27 ROMÂNĂ 32 SLOVENSKY 37 SLOVENŠČINA 42 SRPSKI 47
Page 4 - Introduction; Important
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Your new grill with drip tray allows you to prepare all kinds of tasty food almost smoke-free. Grilling with this applian...
Page 5 - Caution; protection glass or drip tray, as this could cause fire.
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and super vised. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. - Never let the appliance operate unattended. - This appliance is not intended to be operated b...
Page 6 - electromagnetic fields.; Before first use; Remove any stickers and wipe the appliance with a damp cloth.; Using the appliance; Note: The drip tray can only be slid into the base in one way.
- If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. - Do not use the device longer than 60 minutes with setting...
Page 7 - temperature and also on your own taste.; Tips; - Tender pieces of meat are best suited for grilling.; Cleaning and maintenance; Note: The drip tray can only be slid out of the base in one way.
Use a spatula or a pair of tongs to remove the food. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils. 7 Loosen any caked food or grease carefully with a spatula and remove excess oil from the drip tray before you grill the next batch of food. 8 To continue grilling, place the next batch of food...
Page 8 - negative influence on the function of the d; Recycling; worldwide guarantee leaflet.; Troubleshooting; Problem
- After your device has cooled down (15minutes after use), use a moist cloth and some detergent to clean the metal walls in the inner side of the device. Be careful when using a scraper for metal surfaces, scratches may occur. Please note, that scratches on the metal walls have no negative influence...
Page 9 - Въведение; Важно; БЪЛГАРСКИ
11 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome . Вашата нова електрическа скара с тавичка за отцеждане ви позволява да приготвяте почти без дим всякакви...
Page 10 - Внимание
- Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически, сетивни или умствени способности или от такива без опит и познания само в случай че са използвали уреда под нечие наблюдение и са получили инструкции за безопасната му употреба и в случай че осъзнават еве...
Page 11 - свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.; Преди първата употреба; Свалете всички лепенки и избършете уреда с влажна кърпа.
- Винаги почиствайте уреда след употреба. - Оставете уреда да изстине напълно, преди да свалите скарата и тавата за отцеждане, да почиствате уреда и да го прибирате. - Никога не докосвайте скарата с остри или абразивни предмети, тъй като това ще повреди незалепващото покритие. - Този уред е предназн...
Page 12 - Използване на уреда; HD6372: решетката за скара е гореща и готова за използване веднага.; Съвети; Сочните парчета месо са най-подходящи за печене на грил.
Използване на уреда Забележка: Когато използвате уреда за първи път, от него може да се вдигне малко дим. Това е нормално. 1 Плъзнете тавичката за отцеждане в основата (фиг. 3). Забележка: Тавичката за отцеждане може да се постави в основата само по един начин. 2 Поставете решетката за скара (само з...
Page 13 - на няколко места по дължина.; Почистване и поддръжка; Съвет за техническа поддръжка:; Рециклиране; последствия за околната среда и човешкото здраве.
- При печене колбасите обикновено се пукат. За да предотвратите това, направете разрези на няколко места по дължина. - Резултатът е по-добър, ако използвате прясно месо, вместо замразено или размразено месо. Не солете месото, преди да се е изпекло - така то остава по-сочно. За най-добър резултат пар...
Page 14 - ČEŠTINA; Гаранция и поддръжка; Проблем
16 ČEŠTINA Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция. Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не ...
Page 15 - Úvod; Zapnuto; Důležité
Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Váš nový gril s táckem na odkapávání vám umožňuje připravit téměř bez kouře nejrůznější druhy chutných jídel...
Page 16 - Upozornění
- Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. - Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru. - Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovladače. - Nikdy nenechávejte obracečku nebo kleště na horké mřížce. Upozornění - ...
Page 17 - Před prvním použitím; Přístroj a mřížku důkladně vyčistěte (viz kapitola „Čištění“).; Použití přístroje; Zahřátí barbecue mřížky trvá 6–7 minut.
- Přístroj nepoužívejte déle než 60 minut s nastavením „zapnuto“ v období dvou hodin. - Připálený tuk či olej, zbytky mastnoty a jídla na mřížce a tácku na odkapávání se mohou vznítit a začít hořet. Gril nikdy nenechávejte bez dozoru. V případě vznícení oleje a tuku se nepokoušejte gril hasit vodou....
Page 18 - Povrch základny vyčistěte navlhčeným hadříkem.
Doba grilování (Obr. 10) V tabulce pokrmů můžete najít některé typy jídel, které lze připravit na tomto stolním grilu. Tabulka uvádí, jak dlouho je třeba dané jídlo grilovat (bez doby zahřívání přístroje). Doba a teplota grilování závisí na typu pokrmu, který chcete připravit (např. maso), jeho tlou...
Page 19 - Recyklace; Problém
ČEŠTINA 21 Tabulka čištění (Obr. 14) Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU) (Obr. 15). - Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativ...
Page 20 - Uvod; tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na:; Opasnost; bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.; HRVATSKI
Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . Vaš novi roštilj s pladnjem omogućuje vam pripremu raznih vrsta ukusne hrane gotovo bez dima. Roštiljanje je lako uz ovaj...
Page 21 - Oprez
aparatom. Čistiti i održavati aparat smiju samo djeca starija od 8 godina koja su pod nadzorom. - Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. - Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora. - Ovaj aparat nije namijenjen korištenju u kombinaciji s vanjskim timerom ili zasebnim sus...
Page 22 - izloženosti elektromagnetskim poljima.; Prije prve uporabe; Uklonite sve naljepnice i obrišite aparat vlažnom krpom.; Uporaba aparata; Napomena: Pladanj se može gurnuti u podnožje na samo jedan način.
- Ako se aparat nepravilno koristi, ako se koristi za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama u korisničkom priručniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvr tka Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu. - Nemojte se koristiti uređajem dulje od 60 minuta do...
Page 23 - temperaturi te o vašem ukusu.; Savjeti; Mekši dijelovi mesa su idealni za pečenje.; Čišćenje i održavanje; Napomena: Pladanj se može izvući iz podnožja na samo jedan način.
Lopaticom ili hvataljkom uklonite hranu. Nemojte koristiti metalni, oštri ili abrazivni kuhinjski pribor. 7 Zagorene ostatke hrane ili masnoću pažljivo odvojite lopaticom i uklonite višak ulja s pladnja prije grilanja sljedeće skupine namirnica. 8 Kako biste nastavili s grilanjem, stavite sljedeću s...
Page 24 - Recikliranje
HRVATSKI 26 površinama jer bi se mogle izgrebati. Imajte na umu da ogrebotine na metalnim stjenkama neće negativno utjecati na rad uređaja. Tablica za čišćenje (Sl. 14) Recikliranje - Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU) (Sl. 15). - S...
Page 25 - Bevezetés; Alapzat; Figyelmeztetés; MAGYAR
Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Az új, cseppfelfogó tálcával ellátott grillsütővel sokféle ízletes ételt készíthet csaknem teljesen füstmentesen. A grillsütő nagy grille...
Page 27 - Teendők az első használat előtt; HD6372: A grillező rács forró, és azonnal készen áll a használatra.
- A túlmelegedett zsír vagy olaj, illetve a rácson és a cseppfelfogó tálcán maradt húsmaradványok lángra kaphatnak és égni kezdhetnek. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a grillsütőt. Ha az olaj vagy zsír lángra kap, ne oltsa el vízzel. Kapcsolja ki a készüléket, és óvatosan nyomja el a tüzet egy tűzo...
Page 28 - Tisztítás és karbantartás
Grillezési idők (ábra 10) Az élelmiszer-táblázatban talál néhány ételtípust, amelyet elkészíthet ezen az asztali grillsütőn. A táblázatból kiolvashatja, hogy mennyi ideig kell az ételt grillezni (a készülék felmelegedési ideje nélkül). A grillezési idő és hőmérséklet a készítendő étel típusától (pl....
Page 29 - Probléma
Tisztítási táblázat (ábra 14) Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztar tási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 15). - Kövesse az elektromos és elektronikus termékek külön tör ténő hulladékgyűjtésére vonatkozó helyi előírásokat és szabályokat. A megfelelő h...
Page 30 - Introducere; Pornit; Pericol; corespunde tensiunii locale, înainte de a conecta aparatul.; ROMÂNĂ
Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Noul tău grătar cu tavă de scurgere îţi permite să prepari o gamă largă de alimente gustoase, aproape fără fum. Prepar...
Page 31 - Atenţie; sau tava de scurgere, deoarece acest lucru poate cauza incendii.
- Nu lăsa aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor sub 8 ani. - Nu lăsa niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat. - Acest aparat nu este destinat operării prin intermediul unui cronometru exterior sau al unui sistem separat de telecomandă. - Nu lăsa niciodată o spatulă sau cleştele p...
Page 32 - pe grătar şi tava de scurgere se pot aprinde şi pot începe să ardă. Nu; câmpuri electromagnetice.; Înainte de prima utilizare; Dezlipeşte etichetele şi şterge aparatul cu o lavetă umedă.; Utilizarea aparatului; Notă: Tava de scurgere poate fi introdusă în bază într-un singur mod.
- Grăsimea sau uleiul supraîncălzite, reziduurile grase şi restul de carne de pe grătar şi tava de scurgere se pot aprinde şi pot începe să ardă. Nu lăsa niciodată grătarul nesupravegheat. În cazul aprinderii uleiului şi grăsimilor, nu stinge niciodată cu apă. Opreşte dispozitivul şi domoleşte focul...
Page 33 - Sugestii; Carnea moale este cea mai indicată pentru preparare la grătar.; Curăţare şi întreţinere; Notă: Tava de scurgere poate fi scoasă din bază într-un singur mod.
9 După ce ai terminat frigerea, opreşte aparatul (1) şi scoate ştecherul din priza de perete (2). (fig. 9) Durate de frigere (fig. 10) În tabelul de alimente vei găsi câteva tipuri de alimente pe care le poţi găti pe acest grătar de masă. Tabelul arată cât timp durează gătitul alimentului (fără a in...
Page 34 - Problemă
foloseşti o racletă pentru suprafeţele metalice, deoarece pot să apară zgârieturi. Te rugăm să reţii că zgârieturile pe pereţii metalici nu influenţează negativ funcţionarea dispozitivului. Tabel de curăţare (fig. 14) Reciclarea - Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat împreună c...
Page 35 - Podstavec; Dôležité; Nebezpečenstvo; SLOVENSKY
Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Váš nový gril s podnosom na odkvapkávanie Vám umožní pripravovať všetky druhy chutných ...
Page 36 - Výstraha; potraviny ani predmety.
- Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. - Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru. - Toto zariadenie nie je určené na ovládanie prostredníctvom externého časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania. - Keď je mriežka horúca, nikdy na nej nenech...
Page 37 - vystavenia elektromagnetickým poliam.; Pred prvým použitím; Zahriatie opekacej mriežky trvá 6 – 7 minút.
v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. - Nepoužívajte zariadenie v priebehu dvoch hodín dlhšie ako 60 minút. - Prehriaty tuk alebo olej, mastné zvyšky a kúsky mäsa na mriežke a podnose na odkvapkávanie sa môžu v...
Page 38 - Tipy; Na grilovanie sú najvhodnejšie mäkké kúsky mäsa.; Čistenie a údržba; Upozornenie: Podnos môžete z podstavca vysunúť len jedným smerom.
9 Po skončení grilovania vypnite zariadenie (1) a odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky (2). (Obr. 9) Časy grilovania (Obr. 10) V tabuľke nájdete niektoré typy potravín, ktoré je možné pripravovať na tomto stolovom grile. Tabuľka uvádza, ako dlho je potraviny potrebné grilovať (bez času na zahriatie ...
Page 40 - Mreža za žar; Pomembno; dnu aparata navedena napetost ustreza napetosti lokalnega; SLOVENŠČINA
Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Z novim žarom, ki je opremljen s pladnjem za kapljanje, lahko pripravljate vse vrste okusne hrane skoraj brez dima. Priprava hrane n...
Page 41 - Previdno
aparata ne smejo čistiti in vzdrževati, razen če so starejši od 8 let in imajo nadzor. - Aparat in kabel hranite izven dosega otrok pod 8. letom starosti. - Aparata ne pustite delovati brez nadzora. - Tega aparata ni mogoče upravljati z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljan...
Page 42 - elektromagnetnim poljem.; Pred prvo uporabo; Z aparata odstranite vse nalepke in ga obrišite z vlažno krpo.; Mreža za žar se segreva 6–7 minut.
- Če aparat uporabljate nepravilno ali v profesionalne ali polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo. - Aparata pri nastavitvi »vklopljeno« ne uporabljajte ...
Page 43 - Opomba: Nadaljnja navodila si oglejte v preglednici za čiščenje.
Hrano odstranite z lopatico ali prijemalko. Ne uporabljajte kovinskega, ostrega ali hrapavega kuhinjskega pribora. 7 Sprijeto hrano ali maščobo previdno odstranite z lopatico in s pladnja za kapljanje odstranite odvečno olje, preden začnete s peko naslednjih sestavin. 8 S peko nadaljujte tako, da na...
Page 44 - Težava
SLOVENŠČINA 46 - Ko se je naprava ohladila (15 min. po uporabi), z vlažno krpo in nekaj detergenta očistite kovinske stene na notranji strani naprave. Pri uporabi strgala za kovinske površine bodite previdni, da ne pride do prask. Praske na kovinskih stenah nimajo negativnega vpliva na delovanje nap...
Page 45 - Philips, registrujte proizvod na; Važno; - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa; SRPSKI
Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome . Vaš novi roštilj sa posudom za kapljanje omogućava vam da pripremate raznu ukusnu hranu, skoro bez dima. Roštiljanje pomoću ovog uređaja...
Page 46 - Opomena
- Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje. - Nikada nemojte da ostavljate lopaticu ili mašice na rešetci kada je ona vruća. Opomena - Isključite aparat iz električne mreže ako ste ...
Page 47 - elektromagnetnim poljima.; Pre prve upotrebe; Skinite sve nalepnice i obrišite aparat vlažnom krpom.; Upotreba aparata; HD6372: Rešetka za grilovanje je vruća i odmah spremna za upotrebu.
ostavljate roštilj bez nadzora. U slučaju da se zapali ulje i mast, nikada nemojte da gasite vodom. Isključite aparat i pažljivo prigušite vatru pomoću ćebeta za gašenje vatre ili navlažene krpe. - Nemojte da pokrivate roštilj posudom, aluminijumskom folijom niti čašama tokom grilovanja pošto će se ...