Page 2 - PORTUGUÊS
93 EN IMPORTANT : Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. Let the appliance cool down completely, before you remove the EASY DE-CALC KNOB. DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampfleistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Drehen Sie den EASY DE-CA...
Page 3 - ange
GC9600 r ange ENGLISH 6DEUTSCH 14SUOMI 22FRANÇAIS 30ITALIANO 38NEDERLANDS 46SVENSKA 54DANSK 62NORSK 70ESPAÑOL 78PORTUGUÊS 86
Page 4 - Type of water to use; ENGLISH
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both docu...
Page 5 - Filling the water tank; ‘Water tank empty’ light
7 Filling the water tank Fill the water tank before every use or when the ‘water tank empty’ light flashes. You can refill the water tank at any time during use. 1 Remove the water tank from the appliance and fill it with tap water up to the MAX indication. 2 Put the water tank back into the applian...
Page 6 - Ironing; Steam boost function
8 Ironing 1 Place the steam generator on a stable and even surface. 2 Make sure that there is enough water in the water tank (see section ‘Filling the water tank’). 3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off button to switch on the steam generator. The blue power-on light on...
Page 7 - Vertical ironing; Putting down the iron during ironing; Energy saving; ECO mode
9 Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position,...
Page 8 - Turbo steam; Ironing tips; Minimising wrinkles while drying; Best practice shirt ironing; Cleaning and maintenance
10 Turbo steam For faster ironing and a higher amount of steam, you can use Turbo steam. 1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white. 2 To deactivate Turbo steam, press and hold the on/off button again for 2 seconds until the white light turns blue Ironing tips Minim...
Page 9 - IMPORTANT - DESCALING; To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down
11 IMPORTANT - DESCALING It is very important to perform the descaling procedure as soon as the EASY DE-CALC light starts to flash. The EASY DE-CALC light flashes after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled. Perform the following descaling procedure...
Page 10 - Storage; Troubleshooting; Problem
12 Storage 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Remove the water tank and empty it. 3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to lock the iron onto the platform. 4 Fold the supply hose and mains cord. Put them in their respective storage compartments. 5 You can carry the applia...
Page 12 - Zu verwendende Wasserart; DEUTSCH
14 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren . Lesen Sie das separate Informationsblatt und die Betriebsanleitung sorgfältig durch...
Page 13 - Füllen des Wasserbehälters; Anzeige «Wasserbehälter leer»; OptimalTEMP-Technologie
15 Füllen des Wasserbehälters Füllen Sie den Wasserbehälter vor jeder Verwendung oder wenn die Anzeige «Wasserbehälter leer» blinkt. Während des Gebrauchs können Sie den Wasserbehälter jederzeit nachfüllen. 1 Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät ab, und füllen Sie ihn bis zur Markierung MAX mit Leitu...
Page 14 - Bügeln
16 Bügeln 1 Stellen Sie die Dampfeinheit auf eine stabile und ebene Unterlage. 2 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wassertank befindet (siehe Abschnitt “Den Wassertank füllen”). 3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, und drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Dampfeinhe...
Page 15 - Vertikales Bügeln; Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns; Energiespareinstellung; Modus automatische Sicherheitsabschaltung
17 Vertikales Bügeln Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet. Verwenden Sie Dampf nicht in der Nähe Ihrer Hände oder der Hände einer anderen Person. Sie können das Bügeleisen in senkrechter Position ver...
Page 16 - Turbodampf; Bügeltipps; Verringern von Falten beim Trocknen; Reinigung und Wartung
18 Turbodampf Für schnelleres Bügeln und eine größere Menge an Dampf können Sie Turbodampf verwenden. 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß leuchtet. 2 Um Turbodampf zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis die A...
Page 17 - Es ist sehr wichtig, den Entkalkungsvorgang durchzuführen,; Zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr trennen Sie vor dem
19 WICHTIG - ENTKALKEN Es ist sehr wichtig, den Entkalkungsvorgang durchzuführen, sobald die EASY DE-CALC-Anzeige beginnt zu blinken. Die EASY DE-CALC-Anzeige leuchtet nach ca. einem Monat oder 10 Bügelvorgängen, um anzuzeigen, dass die Dampfeinheit entkalkt werden muss. Führen Sie den folgenden Ent...
Page 18 - Aufbewahrung; Fehlerbehebung
20 DEUTSCH Aufbewahrung 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Nehmen Sie den Wassertank ab, und entleeren Sie ihn. 3 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche. Drücken Sie die Transportverriegelung, um das Bügeleisen auf der Abstellfläche zu verrieg...
Page 20 - Johdanto; Laitteen käyttäminen; Käytettävä vesityyppi; SUOMI
22 Johdanto Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome . Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä...
Page 21 - Vesisäiliön täyttäminen; Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen pohjapuoli edellä.; Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo
23 Vesisäiliön täyttäminen Täytä vesisäiliö ennen jokaista käyttökertaa tai kun Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo vilkkuu. Vesisäiliön voi täyttää milloin tahansa käytön aikana. 1 Irrota vesisäiliö laitteesta ja täytä se vesijohtovedellä MAX- merkkiin asti. 2 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen pohjapu...
Page 22 - Silittäminen
24 Kankaat, joissa on tämä merkintä eivät kestä silitystä. Nämä kankaat sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-, Spandex-sekoite- ja polyolefiini- (esim. polypropyleeni) -kuituja, tai vaatteissa on painokuvioita. Silittäminen 1 Aseta höyrylaite tukevalle, tasaiselle alustalle. 2 Varmista,...
Page 23 - Höyrysuihkaustoiminto; Silittäminen pystysuorassa; Silitysraudan kädestä laskeminen silityksen aikana; Energiansäästö
25 Höyrysuihkaustoiminto Höyrysuihkaustoiminto on suunniteltu poistamaan hankalat rypyt. - Kun painat höyryliipaisinta kaksi kertaa, laitteesta tulee jatkuva höyrysuihkaus. Höyryliipaisinta ei tarvitse pitää pohjassa jatkuvasti, kun höyrysuihkaustoiminto on käytössä. Lopeta höyrysuihkaustoiminto pai...
Page 24 - Automaattinen virrankatkaisu; Turbohöyry; Silitysvinkkejä; Ryppyjen minimointi kuivumisen aikana; Paras tapa silittää paita
26 Automaattinen virrankatkaisu - Säästääkseen energiaa laite katkaisee virran automaattisesti, kun sitä ei ole käytetty 10 minuuttiin. Virtapainikkeen automaattisen virrankatkaisun merkkivalo alkaa vilkkua. - Käynnistä laite uudelleen painamalla virtapainiketta. Laite alkaa kuumentua uudelleen. Huo...
Page 25 - Puhdistus ja huolto; TÄRKEÄÄ – KALKINPOISTO; On hyvin tärkeää suorittaa kalkinpoiston aina, kun EASY DE-CALC
27 Puhdistus ja huolto Puhdista silitysrauta ja laite säännöllisesti. 1 Puhdista laite kostealla liinalla. Poista sitkeät tahrat lisäämällä pieni määrä astianpesuainetta. 2 Jos haluat poistaa tahrat helposti ja tehokkaasti pohjasta, kytke laitteeseen virta ja anna laitteen kuumentua. Kun laite on lä...
Page 26 - Ongelma
28 5 Kun laitteesta ei enää tule vettä, aseta EASY DE-CALC -tulppa takaisin paikoilleen ja kiinnitä se kiertämällä myötäpäivään. Säilytys 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2 Irrota vesisäiliö ja tyhjennä se. 3 Aseta silitysrauta laskualustalle. Lukitse silitysrauta alustal...
Page 28 - Type d‘eau à utiliser; FRANÇAIS
30 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome . Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement la brochure distincte contenant les info...
Page 29 - Remplissage du réservoir; Voyant « Réservoir d’eau vide »; Technologie Optimal Temp
31 Remplissage du réservoir Remplissez le réservoir d’eau avant chaque utilisation ou lorsque le voyant « Réservoir d’eau vide » clignote. Vous pouvez remplir le réservoir d’eau à tout moment pendant le repassage. 1 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et remplissez-le d’eau claire jusqu’à l’ind...
Page 30 - Repassage; Fonction Effet pressing
32 Repassage 1 Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane. 2 Assurez-vous que le réservoir contient suffisamment d’eau (voir la section « Remplissage du réservoir »). 3 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale avec mise à la terre et appuyez sur le bouton marche/arrêt po...
Page 31 - Repassage vertical; Mettre le fer sur son talon pendant le repassage; Économie d’énergie; Mode ECO
33 Repassage vertical Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un d’autre. Vous pouvez utiliser le fer en position verticale afin d’enlever les plis des vêtements sur cin...
Page 32 - Vapeur turbo; Conseils pour le repassage; Réduire les plis pendant le séchage; Meilleure pratique en matière de repassage de chemise; Nettoyage et entretien
34 Vapeur turbo Pour un repassage plus rapide et une plus grande quantité de vapeur, vous pouvez utiliser le mode Turbo. 1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant devienne blanc. 2 Pour désactiver le mode Turbo, maintenez à nouveau le bouton marche/arrêt ...
Page 33 - IMPORTANT - DÉTARTRAGE; Il est très important d’exécuter l’opération de détartrage; le refroidir pendant au moins deux heures avant d’effectuer la
35 IMPORTANT - DÉTARTRAGE Il est très important d’exécuter l’opération de détartrage aussitôt que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter . Le voyant EASY DE-CALC clignote après environ un mois ou 10 repassages pour indiquer que l’appareil a besoin d’être détartré. Exécutez l’opération de détart...
Page 34 - Problème
36 Rangement 1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Enlevez le réservoir d’eau et videz-le. 3 Placez le fer sur son support. Poussez le bouton de déverrouillage pour verrouiller le fer dans son support. 4 Pliez le cordon d’arrivée de la vapeur et le cordon d’alimentation. Stockez-les dans leurs co...
Page 36 - ITALIANO; Introduzione; Tipo di acqua da utilizzare
38 ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la brochure informativa e il m...
Page 37 - Riempimento del serbatoio dell’acqua; Spia “serbatoio dell’acqua vuoto”
39 Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempire il serbatoio dell’acqua prima di ogni uso o quando lampeggia la spia “serbatoio dell’acqua vuoto”. È possibile riempire il serbatoio dell’acqua in qualsiasi momento durante la stiratura. 1 Rimuovete il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio e riempitel...
Page 39 - Stiratura verticale; Riposizionamento del ferro durante la stiratura; Risparmio energetico; Modalità ECO
41 Stiratura verticale Il ferro da stiro emette vapore. Non rimuovete mai le pieghe su capi indossati da qualcuno. Non applicate il vapore vicino alla vostra mano o a quella di un’altra persona. Potete usare il ferro da stiro in posizione verticale per rimuovere le pieghe dai tessuti appesi. 1 Tenet...
Page 40 - Vapore turbo; Consigli sulla stiratura; Riduzione delle pieghe durante l’asciugatura; Come stirare al meglio le camicie; Pulizia e manutenzione
42 Vapore turbo Per una stiratura più rapida e una maggiore quantità di vapore, potete utilizzare la funzione vapore turbo. 1 Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi finché la spia non diventa bianca. 2 Per disattivare la modalità vapore turbo, tenete premuto di nuovo il pulsante on/off per ...
Page 41 - IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL CALCARE; appena inizia a lampeggiare la spia EASY DE-CALC.
43 IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL CALCARE È molto importante eseguire la procedura di rimozione del calcare appena inizia a lampeggiare la spia EASY DE-CALC. La spia EASY DE-CALC lampeggia dopo circa un mese o dopo 10 sessioni di stiratura per indicare che è necessario eseguire la pulizia anticalcare su...
Page 42 - Conservazione; Risoluzione dei problemi; Problema
44 Conservazione 1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina. 2 Rimuovete il serbatoio dell’acqua e svuotatelo. 3 Appoggiate il ferro sull’apposita piattaforma. Premete il blocco da trasporto per fissare il ferro alla piattaforma. 4 Piegate il tubo flessibile del vapore e il cavo di alimentazione. ...
Page 44 - NEDERLANDS; Introductie; Te gebruiken watersoort
46 NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees de afzonderlijke folder met belangrijke informatie en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig do...
Page 45 - Het waterreservoir vullen; ‘Waterreservoir leeg’-lampje; OptimalTEMP-technologie
47 Het waterreservoir vullen Vul het waterreservoir voor ieder gebruik of wanneer het ‘Waterreservoir leeg’-lampje knippert. U kunt het waterreservoir op ieder gewenst moment tijdens het gebruik bijvullen. 1 Verwijder het waterreservoir uit het apparaat en vul het tot de MAX-aanduiding met kraanwate...
Page 47 - Verticaal strijken; Het strijkijzer neerzetten tijdens het strijken; Energiezuinig; Automatische uitschakelmodus
49 Verticaal strijken Het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een kledingstuk te verwijderen dat iemand draagt. Zorg ervoor dat er geen stoom bij uw hand of die van iemand anders in de buurt komt. U kunt het strijkijzer in verticale positie gebruiken om kreuken uit hangende st...
Page 48 - Turbostoom; Tips voor het strijken; Minimale kreuken tijdens het drogen; De strijkmethode voor overhemden; Schoonmaken en onderhoud
50 Turbostoom Voor sneller strijken en meer stoom kunt u turbostoom gebruiken. 1 Houd de aan-uitknop 2 seconden ingedrukt tot het lampje wit brandt. 2 Houd de aan-uitknop opnieuw 2 seconden ingedrukt totdat het lampje blauw brandt om de turbomodus te deactiveren Tips voor het strijken Minimale kreuk...
Page 49 - BELANGRIJK - ONTKALKING; Het is heel belangrijk de ontkalkingsprocedure uit te voeren; Om brandwonden te voorkomen, haalt u de stekker van het apparaat
51 BELANGRIJK - ONTKALKING Het is heel belangrijk de ontkalkingsprocedure uit te voeren zodra het EASY DE-CALC-lampje begint te knipperen. Het EASY DE-CALC-lampje knippert na ongeveer een maand of na 10 strijkbeurten om aan te duiden dat het apparaat moet worden ontkalkt. Voer de volgende ontkalking...
Page 50 - Probleem
52 Opbergen 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder het waterreservoir en leeg het. 3 Plaats het strijkijzer op het strijkijzerplateau. Druk de draagvergrendeling in om het strijkijzer op het strijkijzerplateau te vergrendelen. 4 Vouw de toevoerslang en het net...
Page 52 - SVENSKA; Introduktion; Använda apparaten; Typ av vatten som kan användas
54 SVENSKA Introduktion Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Läs den separata broschyren med viktig information och användarhandboken innan du använder apparaten. Behåll båda dokumenten fö...
Page 53 - Fyll vattentanken; Lampa för ”vattenbehållare tom”; Teknik för OptimalTEMPeratur
55 SVENSKA Fyll vattentanken Fyll vattenbehållaren före varje användning eller när lampan för ”vattenbehållare tom” blinkar. Du kan fylla på vattentanken när som helst under användning. 1 Ta bort vattenbehållaren från apparaten och fyll den med kranvatten upp till högsta nivån. 2 Sätt tillbaka vatte...
Page 54 - Stryka
56 SVENSKA Stryka 1 Ställ ånggeneratorn på en stabil och jämn yta. 2 Se till att det finns tillräckligt med vatten i behållaren (se avsnittet ”Fylla vattenbehållaren”). 3 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag och tryck på strömbrytaren för att slå på ånggeneratorn. Den blå strömlampan på app...
Page 55 - Stryka i vertikalt läge; Ställa ifrån sig strykjärnet under strykning; Energibesparing; Automatiskt säkerhetsavstängningsläge
57 Stryka i vertikalt läge Het ånga avges från strykjärnet. Försök aldrig att ta bort veck från ett plagg som används. Använd inte ånga nära din egen eller någon annans hand. Du kan använda strykjärnet i vertikalt läge för att ta bort veck från hängande plagg. 1 Håll strykjärnet vertikalt, tryck på ...
Page 56 - Minimera veck medan plaggen torkar; Bästa sättet att stryka skjortor; Rengöring och underhåll
58 Turboånga Om du vill ha snabbare strykning och en högre mängd ånga kan du använda turboånga. 1 Håll på/av-knappen intryckt i 2 sekunder tills lampan lyser vitt. 2 Avaktivera turboläget genom att hålla på/av-knappen intryckt i 2 sekunder tills den vita lampan lyser blått Tips för strykning Minimer...
Page 57 - VIKTIGT – AVKALKNING; Det är mycket viktigt att kalka av apparaten när EASY DE-CALC-; Undvik brännskador genom att koppla ur apparaten och låta den
59 VIKTIGT – AVKALKNING Det är mycket viktigt att kalka av apparaten när EASY DE-CALC- knappen börjar blinka. EASY DE-CALC-lampan blinkar efter ungefär en månad eller 10 strykningstillfällen för att påminna om att den behöver kalkas av. Utför följande avkalkningsprocedur innan du använder apparaten ...
Page 60 - DANSK; Generel beskrivelse; Sådan bruges apparatet; Type af vand, der skal bruges
62 DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Læs den separate folder med vigtige oplysninger og brugervejledningen omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i br...
Page 61 - Påfyldning af vandtanken; Lysindikator for ”tom vandtank”; OptimalTemp-teknologi
63 DANSK Påfyldning af vandtanken Fyld vandtanken før hver brug, eller når indikatoren ”tom vandtank” lyser. Vandtanken kan påfyldes når som helst under brug. 1 Tag vandtanken ud, skyl og fyld den med friskt vand op til MAX- markeringen. 2 Sæt vandtanken tilbage i apparatet, så den nederste del komm...
Page 62 - Strygning
64 DANSK Strygning 1 Stil dampgeneratoren på et stabilt og jævnt underlag. 2 Kontroller, at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken (se afsnittet „Påfyldning af den aftagelige vandtank“). 3 Sæt netstikket i en jordforbundet stikkontakt, og tryk på tænd/ sluk-knappen for at tænde for dampgeneratoren....
Page 63 - Lodret strygning; Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning; Energibesparelse; Automatisk sikkerhedsafbryder
65 DANSK Lodret strygning Strygejernet udsender varm damp. Du må aldrig forsøge at fjerne folder fra tøjet, mens nogen har det på. Anvend ikke damp i nærheden af dine egne eller andre personers hænder. 1 Hold strygejernet lodret, tryk på dampudløseren, og berør forsigtigt tøjet med strygesålen. Såda...
Page 64 - Strygetip; Minimering af folder under tørringen; Rengøring og vedligeholdelse
66 DANSK Turbo-dampfunktion Du kan få kraftigere damp ved at bruge turbodamptilstanden. 1 Hold on/off-knappen nede i 2 sekunder, indtil lysindikatoren lyser hvidt. 2 Deaktiver TURBO-tilstanden ved at holde on/off-knappen nede i 2 sekunder, indtil lysindikatoren lyser blåt. Strygetip Minimering af fo...
Page 65 - For at undgå risiko for forbrændinger skal du slukke for; Opbevaring
67 DANSK For at undgå risiko for forbrændinger skal du slukke for apparatet og lade det køle af mindst to timer, før du begynder på afkalkningsproceduren. 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Sæt apparatet ved kanten af et bord. 3 Hold en kop (med kapacitet på mindst 350 ml) under EASY DE- CALC-knap...
Page 66 - Fejlfinding
68 DANSK Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mu...
Page 68 - NORSK; Innledning; Generell beskrivelse; Bruke apparatet; Hvilken type vann skal brukes
70 NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome . Les det separate heftet med viktig informasjon og brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke apparatet. Ta vare på...
Page 69 - Fylle vannbeholderen; Lampe for tom vannbeholder
71 NORSK Fylle vannbeholderen Fyll vannbeholderen før hver bruk eller når lampen for tom vannbeholder blinker. Du kan fylle vannbeholderen når som helst mens du bruker apparatet. 1 Fjern vannbeholderen fra apparatet, og fyll den med vann fra springen opp til maksimumsmerket. 2 Sett vannbeholderen ti...
Page 70 - Stryke; Dampstøtfunksjon
72 NORSK Stryke 1 Plasser dampgeneratoren på en stabil, jevn overflate. 2 Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen (se avsnittet Fylle vannbeholderen). 3 Sett støpselet i en jordet stikkontakt, og trykk på av/på-knappen for å slå på dampgeneratoren. Den blå på-lampen på apparatet og lampen som...
Page 71 - Vertikal stryking; Sette fra deg strykejernet under bruk; Energibesparelser; Modus for sikker automatisk avslåing
73 NORSK Vertikal stryking Det kommer varm damp ut av strykejernet. Du må aldri forsøke å fjerne skrukker fra et plagg som noen har på seg. Ikke bruk damp i nærheten av dine egne eller noen andres hender. 1 Hold strykejernet i vertikal posisjon, trykk på dampbryteren, og berør plagget lett med stryk...
Page 72 - Turbodamp; Stryketips; Minimerer skrukker under tørking; Beste praksis for stryking av skjorter; Rengjøring og vedlikehold
74 NORSK Turbodamp For raskere stryking og mer damp kan du bruke turbodamp. 1 Trykk på og hold nede av/på-knappen i to sekunder til lampen blir hvit. 2 For å deaktivere turbodamp trykker du på og holder av/på- knappen nede i to sekunder til den hvite lampen blir blå. Stryketips Minimerer skrukker un...
Page 73 - VIKTIG – AVKALKING; For å unngå brannskader må du koble fra apparatet og la det kjøle
75 NORSK VIKTIG – AVKALKING Det er svært viktig å utføre avkalkingsprosedyren så snart EASY DE- CALC-lampen begynner å blinke. EASY DE-CALC-lampen blinker etter ca. én måned eller ti strykeøkter for å varsle om at apparatet må avkalkes. Utfør følgende avkalkingsprosedyre før du fortsetter å stryke. ...
Page 74 - Oppbevaring; Feilsøking
76 Oppbevaring 1 Slå av apparatet, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Fjern vannbeholderen, og tøm den. 3 Plasser strykejernet på strykejernplattformen. Skyv bærelåsen for å låse strykejernet til strykejernplattformen. 4 Legg sammen slangen og ledningen for å oppbevare dem i oppbevaringsromm...
Page 76 - ESPAÑOL; Introducción; Tipo de agua que puede utilizar
78 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome . Lea atentamente el folleto de información importante y el manual de usuario antes de utilizar el a...
Page 77 - Llenado del depósito de agua; Piloto de depósito de agua vacío; Tecnología OptimalTemp
79 Llenado del depósito de agua Llene el depósito de agua antes de cada uso o cuando parpadee el piloto “depósito de agua vacío”. Puede rellenar el depósito de agua en cualquier momento durante el uso. 1 Extrauga el depósito de agua del aparato y llénelo con agua del grifo hasta la indicación MAX. 2...
Page 78 - Planchado; Función golpe de vapor
80 Planchado 1 Coloque el generador de vapor sobre una superficie plana y estable. 2 Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua (consulte el apartado “Llenado del depósito de agua”). 3 Conecte la toma de alimentación a un enchufe de pared con toma de tierra y pulse el botón de ence...
Page 79 - Planchado vertical; Cómo dejar la plancha durante el planchado; Ahorro de energía; Modo de desconexión automática de seguridad
81 ESPAÑOL Planchado vertical La plancha emite vapor caliente. Nunca intente eliminar arrugas de una prenda que alguien lleva puesta. No aplique vapor cerca de su mano ni de la de otra persona. Puede utilizar la plancha en posición vertical para eliminar las arrugas en prendas colgadas. 1 Sostenga l...
Page 80 - Vapor turbo; Consejos de planchado; Minimización de las arrugas durante el secado; Mejores prácticas para planchar camisas; Limpieza y mantenimiento
82 Vapor turbo Para planchar más rápido y con una mayor cantidad de vapor, también puede utilizar el vapor turbo. 1 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que el piloto se ilumine en blanco. 2 Para desactivar el modo de vapor turbo, mantenga pulsado el botón de encen...
Page 81 - Es muy importante realizar un procedimiento de eliminación de; Para evitar riesgos de quemaduras, desenchufe el aparato y
83 IMPORTANTE: ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS DE CAL Es muy importante realizar un procedimiento de eliminación de depósitos de cal en cuanto el piloto EASY DE-CALC empiece a parpadear. El piloto EASY DE-CALC parpadea después de aproximadamente un mes o diez sesiones de planchado para indicar que debe...
Page 84 - Introdução; Tipo de água a utilizar
86 PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Leia cuidadosamente o folheto de informações importantes em separado e o manual do utilizador antes de util...
Page 85 - Encher o depósito de água; Luz de “depósito da água vazio”
87 Encher o depósito de água Encha o depósito de água antes da cada utilização ou quando a luz de “depósito de água vazio” ficar intermitente. Pode reabastecer o depósito da água em qualquer altura, durante a utilização. 1 Retire o depósito de água do aparelho e encha-o com água canalizada até à ind...
Page 86 - Passar a ferro; Função de jacto de vapor
88 Passar a ferro 1 Coloque o depósito de vapor numa superfície estável e nivelada. 2 Certifique-se de que há água suficiente no depósito de água (consulte a secção “Encher o depósito de água”). 3 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada com ligação à terra e prima o botão ligar/desligar para ligar...
Page 87 - Passar a ferro na vertical; Pousar o ferro durante o engomar; Poupança de energia; Modo ECO; Modo de desactivação automática de segurança
89 Passar a ferro na vertical O ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de uma peça de roupa quando alguém está com esta vestida. Não aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa. Pode utilizar o ferro numa posição vertical para eliminar vincos em tecidos pendurados. 1 Segur...
Page 88 - Reduzir vincos ao secar; Limpeza e manutenção
90 Super vapor Para maior rapidez ao engomar e maior quantidade de vapor, pode utilizar o super vapor. 1 Mantenha o botão ligar/desligar premido durante 2 segundos até a luz mudar para branco. 2 Para desactivar o super vapor, mantenha novamente o botão ligar/ desligar premido durante 2 segundos, até...
Page 89 - IMPORTANTE - DESCALCIFICAÇÃO; que a luz EASY DE-CALC ficar intermitente.
91 PORTUGUÊS IMPORTANTE - DESCALCIFICAÇÃO É muito importante executar o procedimento de descalcificação assim que a luz EASY DE-CALC ficar intermitente. A luz EASY DE-CALC fica intermitente após cerca de um mês ou 10 sessões de engomar para indicar que o aparelho precisa de ser descalcificado. Execu...
Page 90 - Arrumação; Resolução de problemas
92 PORTUGUÊS Arrumação 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. 2 Retire o depósito de água e esvazie-o. 3 Coloque o ferro na respectiva plataforma. Pressione o bloqueio de transporte para bloquear o ferro sobre a plataforma. 4 Dobre o tubo flexível de fornecimento e o cabo de alimentação...