Philips GC4491/02 - User Manual

Philips GC4491/02

Philips GC4491/02 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table of Contents:

  • Page 6 – EnGlish
  • Page 7 – Caution
  • Page 8 – scientific evidence available today.; Before first use; Do not fill the water tank beyond the MAX indication.; setting the temperature
  • Page 9 – using the appliance; This stops after a short while.; steam ironing; Note: The iron starts to produce steam as soon as it reaches the set
  • Page 10 – Note: If the set ironing temperature is too low (MIN to; ironing with ionic Deepsteam (specific types only); stubborn creases easily.; ironing without steam
  • Page 13 – Double-active Calc system; water tank combined with the Calc-Clean function.; using the Calc-Clean function; area is ver y hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during
  • Page 14 – after ironing. It is not necessar y to let the iron cool down first.; Environment; - Do not throw away the appliance with the normal household waste
  • Page 15 – troubleshooting; Problem
  • Page 19 – Ελληνικα
  • Page 22 – Ρύθμιση θερμοκρασίας
  • Page 23 – Χρήση της συσκευής; Σημείωση: Το σίδερο μπορεί να βγάλει λίγο καπνό όταν το; Σιδέρωμα με ατμό; Σημείωση: Το σίδερο αρχίζει να παράγει ατμό μόλις φτάσει στη; Σιδέρωμα με ιονισμένο ατμό (μόνο σε συγκεκριμένους
  • Page 24 – Σιδέρωμα χωρίς ατμό
  • Page 25 – Αφήστε το σίδερο να κρυώσει σε ασφαλές μέρος.; Χαρακτηριστικά; Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.; λειτουργία βολής ατμού; Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία βολής; Διακοπή σταξίματος
  • Page 26 – αυτόματη διακοπή λειτουργίας (μόνο σε συγκεκριμένους; Σημείωση: Εάν η πορτοκαλί λυχνία θερμοκρασίας δεν ανάψει αφού; Προστατευτικό για ευαίσθητα υφάσματα (μόνο σε
  • Page 28 – Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων
  • Page 30 – Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων; Πρόβλημα
  • Page 34 – Español
  • Page 36 – antes de utilizarlo por primera vez; No llene el depósito de agua por encima de la indicación MAX.; ajuste de la temperatura
  • Page 37 – uso del aparato; vez. Dejará de hacerlo al cabo de un rato.; planchado con vapor
  • Page 38 – Nota: La plancha empieza a producir vapor en cuanto alcanza la; planchado con ionic Deepsteam (sólo en modelos; vapor normal. El vapor fino penetra más a fondo en el tejido,
  • Page 39 – según la temperatura de planchado.; planchado sin vapor; prenda que vaya a planchar. Esto le ayudará a eliminar las arrugas; Función supervapor; vapor en todas las zonas de la prenda.
  • Page 40 – si ésta no se ha movido durante un período de tiempo.
  • Page 41 – protector de tejidos delicados (sólo en modelos; altas temperaturas y de los brillos.; limpieza y mantenimiento
  • Page 42 – La función Calc-Clean elimina las par tículas de cal de la plancha.; Cómo utilizar la función Calc-Clean; zona es muy dura (es decir, si sale suciedad de la suela cuando está; una vez realizado el proceso Calc-Clean
  • Page 43 – plancha se enfríe antes.; Medio ambiente
  • Page 44 – Problema
  • Page 48 – italiano
  • Page 50 – risultati scientifici attualmente disponibili.; primo utilizzo; Sciacquate e pulite il misurino per l’acqua.; predisposizione dell’apparecchio; Impostate il regolatore di vapore in posizione 0 (= assenza di
  • Page 51 – impostazione della temperatura; per la seta; Modalità d’uso dell’apparecchio; vapore tuttavia scompare dopo poco tempo.; stiratura a vapore
  • Page 52 – stiratura con ionic Deepsteam (solo modelli specifici); anche le pieghe più ostinate.
  • Page 53 – capo da stirare. In questo modo è più facile rimuovere le pieghe più; Colpo di vapore
  • Page 54 – Funzione vapore verticale; per eliminare le pieghe da capi appesi, tende ecc.; sistema antigoccia; interrompe automaticamente l’erogazione di vapore quando la; Funzione di spegnimento automatico (solo per modelli; La funzione di spegnimento automatico consente di spegnere; protezione per tessuti delicati (solo modelli specifici)
  • Page 57 – Fodera di protezione termoresistente (solo modelli; dopo la stiratura. Non è necessario far raffreddare il ferro prima.; tutela dell’ambiente; - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite; Garanzia e assistenza; all’indirizzo
  • Page 58 – risoluzione dei guasti
  • Page 62 – portuGuês
  • Page 64 – antes da primeira utilização; Não encha o depósito de água acima da indicação MAX.
  • Page 65 – vez. É normal e pára passado pouco tempo.
  • Page 66 – Engomar a vapor; Nota: O ferro começa a produzir vapor assim que atingir a; Engomar com ionic Deepsteam (apenas em modelos; Ao utilizar a função Ionic DeepSteam (vapor ionizado profundo)
  • Page 67 – Engomar sem vapor; Pode utilizar a função de borrifador em qualquer regulação de; Função super vapor
  • Page 70 – A função Calc-Clean remove as par tículas de calcário do ferro.; utilizar a função Calc-Clean; Use a função Calc-Clean de 2 em 2 semanas. Se a água da sua zona for; após o processo Calc-Clean
  • Page 71 – arrumação; Regule o controlo do vapor para a posição 0 e desligue o ferro.; Capa de protecção resistente ao calor (apenas em; Pode guardar o ferro na capa de protecção resistente ao calor; Meio ambiente; - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no; Garantia e assistência; Philips em
  • Page 72 – resolução de problemas
  • Page 76 – türkçE
  • Page 77 – Doldurma kabını yıkayın ve kurulayın.
  • Page 78 – ipekli için
  • Page 79 – Cihazın kullanımı; Su haznesinde yeterince su olduğundan emin olun.; İyonik Deepsteam ile ütüleme (sadece belirli modellerde)
  • Page 80 – Buharsız ütüleme
  • Page 81 – Buhar püskürtme fonksiyonu; Buhar püskürtme fonksiyonunu ütüyü dik olarak tutarken de; Damla tıpası
  • Page 82 – hassas kumaş koruyucu (sadece belirli modellerde); parlak alanlar oluşmasından korur.; temizlik ve bakım; kaçının. Ütü tabanını temizlemek için ovma bezleri, sirke ve başka
  • Page 83 – İki kat Etkin kireç koruma sistemi; Kireç Temizleme fonksiyonundan oluşur.; kireç temizleme fonksiyonunun kullanılması; Ütüde hala tor tu varsa, kireç temizleme işlemini tekrarlayın.
  • Page 85 – Sorun
Loading the manual

GC4400 series

4239.000.6218.5.indd 1

23-10-09 10:08

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - EnGlish

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. General description (Fig. 1) a Spray nozzle B Cap of filling opening C Steam boost D Spray button E Steam control F Ionic...

Page 7 - Caution

- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks. - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to...

Page 8 - scientific evidence available today.; Before first use; Do not fill the water tank beyond the MAX indication.; setting the temperature

instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before first use 1 Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate. 2 Rinse and dry the filling cup. preparing for use Filling the water tank 1 Make sure the appliance is un...

Other Philips Irons Models

All Philips Irons