Philips AT10/00 - Quick Guide

Philips AT10/00

Philips AT10/00 – Quick Guide, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Specifications are subject to change without notice.

This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson

Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.

Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

and are used under license.

AT10_00_QSG_V

6

.0

AT10

www.philips.com/suppor t

EN

Play from Bluetooth-enabled devices

1

Press

SOURCE

repeatedly to select Bluetooth source.

»

[bt]

begins to flash.

2

Press and hold

PAIRING

for 3 seconds to enter Bluetooth

pairing mode.

3

On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search

for Bluetooth devices.

4

Select

[Philips AT10]

on your device to start pairing and

connection. If necessary, enter default password “0000”.

»

After successful connection, the speaker beeps

twice, and

[bt]

stops flashing.

5

Play audio on the Bluetooth device.

To connect another Bluetooth-enabled device:

1.

Press and hold

PAIRING

for 3 seconds to

enter Bluetooth pairing mode.

2.

Connect another

Bluetooth device.

Note:

Keep away from any other electronic device that

may cause interference.

CS

Přehrávání ze zařízení podporujících technologii

Bluetooth

1

Opakovaným stisknutím tlačítka

SOURCE

vyberte zdroj

Bluetooth.

»

Na displeji bliká zpráva

[bt]

.

2

Stisknutím a podržením tlačítka

PAIRING

na 3 sekundy

odpojíte aktuálně připojená zařízení.

3

Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a

vyhledejte zařízení Bluetooth.

4

Výběrem položky

[Philips AT10]

v zařízení spustíte

párování a připojení. V případě potřeby zadejte výchozí

heslo „0000“.

»

Po úspěšném párování a připojení reproduktor

dvakrát pípne a zpráva

[bt]

přestane blikat.

5

Spusťte hudbu na zařízení Bluetooth.

Připojení k jinému zařízení Bluetooth:

1.

Stisknutím

a podržením tlačítka

PAIRING

na 3 sekundy odpojíte

aktuálně připojená zařízení.

2.

Připojte jiné zařízení

Bluetooth.

Poznámka

: Udržujte mimo dosah elektronických zařízení,

která mohou způsobovat rušení.

DA

Afspil fra Bluetooth-aktiverede enheder

1

Tryk på

SOURCE

gentagne gange for at vælge Bluetooth

som kilde.

»

[bt]

blinker på displayet.

2

Tr yk på og hold

PAIRING

nede i 3 sekunder for at

afbr yde forbindelsen til den aktuelt tilsluttede enhed.

3

På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge

efter Bluetooth-enheder.

4

Vælg

[Philips AT10]

på din enhed for at starte parring

og oprette forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du

indtaste standardadgangskoden ”0000”.

»

Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper

højttaleren to gange, og

[bt]

holder op med at

blinke.

5

Afspil lyd på Bluetooth-enheden.

Sådan tilsluttes en anden Bluetooth-aktiveret

enhed:

1.

Tryk på og hold

PAIRING

nede i 3

sekunder for at afbryde forbindelsen til den aktuelt

tilsluttede enhed.

2.

Opret forbindelse til en anden

Bluetooth-enhed.

Bemærk:

Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der

kan forårsage interferens.

DE

Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abspielen

1

Drücken Sie wiederholt die Taste

SOURCE

, um Bluetooth

als Quelle auszuwählen.

»

[bt]

blinkt auf dem Display.

2

Halten Sie die Taste

PAIRING

drei Sekunden lang gedrückt,

um das aktuell verbundene Gerät zu trennen.

3

Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-

Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.

4

Wählen Sie

[Philips AT10]

auf Ihrem Gerät aus, um die

Kopplung und Verbindung zu starten. Geben Sie, falls

nötig, das Standardpasswort „0000“ ein.

»

Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt

das Gerät zwei Signaltöne aus, und

[bt]

blinkt nicht

mehr.

5

Geben Sie Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder.

Um ein anderes Bluetooth-fähiges Gerät zu

verbinden:

1.

Halten Sie die Taste

PAIRING

drei

Sekunden lang gedrückt, um das aktuell verbundene

Gerät zu trennen.

2.

Anschließen eines anderen

Bluetooth-Geräts.

Hinweis:

Halten Sie es fern von anderen elektronischen

Geräten, die Störungen verursachen könnten.

EL

Αναπαραγωγή από συσκευές με δυνατότητα Bluetooth

1

Πατήστε επανειλημμένα

SOURCE

για να επιλέξετε

πηγή Bluetooth.

»

Αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη

[bt]

.

2

Πατήστε

PAIRING

για 3 δευτερόλεπτα για να

αποσυνδέσετε την τρέχουσα συνδεδεμένη συσκευή.

3

Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία

Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth.

4

Επιλέξτε

[Philips AT10]

στη συσκευή σας για να αρχίσει

η σύζευξη και η σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε

τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».

»

Μετά από την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το

ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ένδειξη

[bt]

σταματά να αναβοσβήνει.

EN

Note:

After use, slide the switch to

OFF

to turn off

the speaker.

CS

Poznámka:

Po použití posuňte přepínač do polohy

OFF

, čímž vypnete reproduktor.

DA

Bemærk:

Efter brug skal du skubbe kontakten til

OFF

at slukke for højttaleren.

DE

Hinweis:

Schieben Sie nach dem Gebrauch den

Schalter auf

OFF

, um den Lautsprecher auszuschalten.

EL

Σημείωση:

Μετά τη χρήση, σύρετε το διακόπτη στη

θέση

OFF

για να απενεργοποιήσετε το ηχείο.

ES

Nota:

Después de su uso, deslice el interruptor a

OFF

para apagar el altavoz.

FI

Huomautus:

sammuta kaiutin käytön jälkeen siir tämällä

kytkin

OFF

-asentoon.

FR

Remarque :

après utilisation, réglez le bouton sur

OFF

pour éteindre le haut-parleur.

HU

Megjegyzés:

Használat után állítsa a kapcsolót

OFF

állásba a hangszóró kikapcsolásához.

IT

Nota:

dopo l’uso, far scorrere l’interruttore su

OFF

per spegnere l’altoparlante.

KK

Ескертпе:

Пайдаланудан кейін динамикті өшіру

үшін қосқышты

OFF (ӨШІРУ)

күйіне сырғытыңыз.

EN

Note

: Before use, fully charge the built-in batter y.

Battery status

Battery icon ( ) behavior

Low batter y

Flashing

While charging

Solid on

Fully charged or charging

stopped

Off

CS

Poznámka

: Před použitím přístroje plně nabijte vestavěnou

baterii.

Stav baterie

Chování ikony baterie (

)

Slabá baterie

Blikání

Během nabíjení

Rozsvícená

Plně nabitý nebo po

zastavení nabíjení

Zhasnutá

DA

Bemærk

: Før brug skal du oplade det indbyggede batteri

helt.

Batteristatus

Tilstande for batteriikonet ( )

Lavt batteriniveau

Blinker

Under opladning

Konstant tændt

Fuldt opladet eller

opladning afbrudt

Fra

DE

Hinweis

: Laden Sie vor der Verwendung den integrier ten Akku

vollständig auf.

Akku-Ladezustand

Status des Akkusymbols ( )

Niedriger Batteriestand

Blinken

Während des Ladevorgangs

Dauerhaft an

Vollständig aufgeladen oder

Aufladen angehalten

Aus

EL

Σημείωση

: Πριν από τη χρήση, φορτίστε πλήρως την

ενσωματωμένη μπαταρία.

Κατάσταση μπαταρίας

Συμπεριφορά εικονιδίου

μπαταρίας ( )

Χαμηλή στάθμη μπαταρίας

Αναβοσβήνει

Σε φόρτιση

Ανάβει σταθερά

Πλήρης φόρτιση/η φόρτιση

διακόπηκε

Ανενεργή

ES

Nota

: Antes de utilizarlo, cargue completamente la batería

integrada.

Estado de la batería

Comportamiento del icono de

batería ( )

Batería baja

Parpadeo

Durante la carga

Encendido permanente

Completamente cargada o

carga detenida

Desactivado

FI

Huomautus

: Lataa sisäinen akku täyteen ennen käytön

aloittamista.

Virtatila

Akun kuvakkeen ( ) merkkivalo

Akun lataus vähissä

Vilkkuu

Latauksen aikana

Palaa yhtäjaksoisesti

Akku täynnä tai lataus

keskeytetty

Pois

FR

Remarque :

avant utilisation, chargez entièrement la batterie

intégrée.

État de la batterie

Compor tement de l'

icône de

batterie ( )

Batterie faible

Clignotant

Pendant la charge

Allumé

Complètement chargé ou

charge arrêtée

Éteint

HU

Megjegyzés:

Használat előtt töltse fel teljesen a beépített

akkumulátor t.

Akkumulátor állapota

Az akkumulátor ikon ( )

működése

Alacsony töltésszint

Villogás

Töltés közben

Folyamatosan világít

Teljesen feltöltött állapot

vagy töltés megszakítva

Ki

IT

Riproduzione da dispositivi abilitati Bluetooth

1

Premere più volte

SOURCE

per selezionare la sorgente

Bluetooth.

»

[bt]

lampeggia sul display.

2

Tenere premuto

PAIRING

per tre secondi per scollegare il

dispositivo attualmente collegato.

3

Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.

4

Selezionare

[Philips AT10]

sul dispositivo per avviare

l’associazione e il collegamento. Se necessario, inserire la

password predefinita “0000”.

»

Dopo aver eseguito l’associazione e la connessione,

l’altoparlante emette un segnale acustico due volte e la

scritta

[bt]

smette di lampeggiare.

5

Riprodurre l’audio sul proprio dispositivo Bluetooth.

Per connettere un altro dispositivo Bluetooth:

1.

Tenere premuto

PAIRING

per tre secondi per

scollegare il dispositivo attualmente collegato.

2.

Connettere un altro dispositivo Bluetooth.

Nota:

tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano

causare interferenze.

KK

Bluetooth қолдайтын құрылғылардан ойнату

1

Bluetooth көзін таңдау үшін

SOURCE

түймесін қайталап

басыңыз.

»

[bt]

дисплейде жыпылықтайды.

2

Қазіргі уақытта қосылған құрылғыны ажырату үшін

PAIRING

түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз.

3

Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын қосыңыз

және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.

4

Жұптауды және қосуды бастау үшін құрылғыда

[Philips

AT10]

тармағын таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі

құпия сөзін енгізіңіз.

»

Сәтті жұптаудан және қосудан кейін, динамик екі

рет сигнал шығарады және

[bt]

жыпылықтауын

тоқтатады.

5

Bluetooth құрылғысындағы дыбысты ойнатыңыз.

Басқа Bluetooth қосылған құрылғыны қосу үшін:

1.

Қазіргі уақытта қосылған құрылғыны ажырату үшін

PAIRING

түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз;

2.

Екінші Bluetooth құрылғысын қосыңыз.

Ескертпе:

Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа

электрондық құрылғыдан алыс ұстаңыз.

NL

Afspelen vanaf Bluetooth-apparaten

1

Druk herhaaldelijk op

SOURCE

om Bluetooth als bron te

selecteren.

»

[bt]

(Bluetooth) knippert op het display.

2

Houd

PAIRING

drie seconden ingedrukt om het huidige

verbonden apparaat los te koppelen.

3

Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-

apparaten.

4

Selecteer

[Philips AT10]

op het apparaat om het koppelen te

starten en een verbinding tot stand te brengen. Voer zo nodig

het standaardwachtwoord “0000” in.

»

Nadat het koppelen is geslaagd en de verbinding tot

stand is gebracht, piept het product twee keer en stopt

[bt]

(Bluetooth) met knipperen.

5

Speel audio op het Bluetooth-apparaat af.

Als u een ander Bluetooth-apparaat wilt koppelen:

1.

Houd

PAIRING

drie seconden ingedrukt om het

huidige verbonden apparaat los te koppelen.

2.

Sluit nog

een Bluetooth-apparaat aan.

Opmerking:

houd dit systeem uit de buurt van andere

elektronische apparatuur die voor storing kan zorgen.

PL

Odtwarzanie z urządzeń z obsługą Bluetooth

1

Naciśnij kilkakrotnie przycisk

SOURCE

, aby wybrać źródło

Bluetooth.

»

Na wyświetlaczu zacznie migać symbol

[bt]

.

2

Naciśnij i przytrzymaj przycisk

PAIRING

przez 3 sekundy, aby

odłączyć aktualnie podłączone urządzenie.

3

W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj

urządzenia Bluetooth.

4

W urządzeniu wybierz pozycję

[Philips AT10]

, aby rozpocząć

parowanie i nawiązać połączenie. W razie potrzeby wprowadź

hasło domyślne „0000”.

»

Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia

głośnik wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a symbol

[bt]

przestanie migać.

5

Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth.

Aby podłączyć inne urządzenie z obsługą Bluetooth:

1.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk

PAIRING

przez

3 sekundy, aby odłączyć aktualnie podłączone urządzenie.

2.

Podłącz inne urządzenie Bluetooth.

Uwaga:

Produkt należy trzymać z dala od innych urządzeń

elektronicznych, które mogłyby powodować zakłócenia.

PT

Reproduzir de dispositivos com Bluetooth

1

Prima

SOURCE

repetidamente para seleccionar a fonte

Bluetooth.

»

[bt]

fica intermitente no visor.

2

Mantenha

PAIRING

premido durante 3 segundos para desligar

o dispositivo ligado actualmente.

3

No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e

procure dispositivos Bluetooth.

4

Seleccione

[Philips AT10]

no seu dispositivo para iniciar

o emparelhamento e a ligação. Se necessário, introduza a

palavra-passe predefinida “0000”.

»

Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos,

o altifalante emite dois sinais sonoros e

[bt]

deixa de

estar intermitente.

5

Reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.

Para se ligar a outro dispositivo com Bluetooth:

1.

Mantenha

PAIRING

premido durante 3 segundos para

desligar o dispositivo ligado actualmente.

2.

Estabeleça a

ligação a outro dispositivo Bluetooth.

Nota:

Mantenha afastados todos os outros dispositivos

electrónicos que possam causar interferências.

RU

Воспроизведение с устройств с поддержкой Bluetooth

1

Последовательно нажимайте

SOURCE

для выбора

Bluetooth в качестве источника.

»

На дисплее начнет мигать индикация

[bt]

.

2

Нажмите и удерживайте

PAIRING

в течение трех секунд,

чтобы отключить текущее подключенное устройство.

3

Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните

поиск устройств.

4

Чтобы начать сопряжение и подключение, выберите

[Philips AT10]

на устройстве. При необходимости введите

пароль по умолчанию «0000».

»

После успешного завершения сопряжения и

подключения АС подает двойной звуковой сигнал, и

индикация

[bt]

прекращает мигать.

5

Включите воспроизведение аудио на Bluetooth-устройстве.

Подключение к другому Bluetooth-устройству:

1.

Нажмите и удерживайте

PAIRING

в течение трех

секунд, чтобы отключить текущее подключенное

устройство.

2.

Подключите другое Bluetooth-

устройство.

SD/SDHC

EN

Button

Function

/

Press to skip to the previous or next track.

Press and hold to fast forward or fast reverse the

track during playback, then release to resume play..
Press to star t, pause, or resume play.

MODE

Press repeatedly to select a play mode:

[

]

: Play the current track repeatedly.

[

]

: Play all tracks repeatedly.

[ ]

: Play all tracks randomly.

To return to normal play, press

MODE

repeatedly

until the repeat and shuffle icons disappear.

CS

Tlačítko

Funkce

/

Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo

následující skladbu.

Stiskněte během přehrávání tlačítko r ychle vpřed

/ r ychle vzad a držte jej stisknuté; po uvolnění

tlačítka přehrávání pokračuje.
Stisknutím tlačítka spustíte, pozastavíte nebo

obnovíte přehrávání.

MODE

Opakovaným stisknutím tlačítka vyber te:

[

]

: Opakované přehrávání aktuální skladby.

[

]

: Opakované přehrávání všech skladeb.

[ ]

: Náhodné přehrávání všech skladeb.

Chcete-li se vrátit do režimu normálního přehrávání,

opakovaně tiskněte tlačítko

MODE

, dokud nezmizí

ikona opakovaného a náhodného přehrávání.

DA

Knap

Funktion

/

Tr yk for at springe til det forrige eller næste spor.

Tr yk og hold nede for at spole hur tigt frem eller

tilbage i et spor under afspilning, og slip for at

genoptage afspilningen.
Tr yk for at star te afspilningen, sætte afspilningen på

pause eller stoppe afspilningen.

MODE

Tr yk gentagne gange for at vælge:

[

]

: Afspil det aktuelle spor gentagne gange.

[

]

: Afspil alle spor gentagne gange.

[

]

: Afspil alle spor i tilfældig rækkefølge.

For at vende tilbage til normal afspilning skal du

tr ykke gentagne gange på

MODE

, indtil ikonet for

gentagelse og tilfældig rækkefølge forsvinder.

DE

Taste

Funktion

/

Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu

springen.

Halten Sie die Taste gedrückt, um während der

Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf des

Titels zu star ten. Lassen Sie sie los, um die

Wiedergabe for tzusetzen.
Drücken, um die Aufnahme zu star ten, zu

unterbrechen oder for tzusetzen.

MODE

Wiederholt drücken, um eine dieser Optionen

auszuwählen:

[

]

: Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels.

[

]

: Wiederholte Wiedergabe aller Titel

[

]

: Zufällige Wiedergabe aller Titel.

Um zum normalen Wiedergabemodus

zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf

MODE

, bis die Symbole für die wiederholte und

die zufällige Wiedergabe verschwinden.

EL

Πλήκτρο

Λειτουργία

/

Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο

επόμενο κομμάτι.

Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση

εμπρός/πίσω στο κομμάτι κατά τη διάρκεια της

αναπαραγωγής και αφήστε το ελεύθερο για να

συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
Πατήστε για έναρξη, παύση ή συνέχιση της

εγγραφής.

MODE

Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε τα

εξής:

[

]

: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του

τρέχοντος κομματιού.

[

]

: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων

των κομματιών.

[

]

: Τυχαία αναπαραγωγή όλων των

κομματιών.

Για να επιστρέψετε στη λειτουργία της

κανονικής αναπαραγωγής, πατήστε

επανειλημμένα

MODE

μέχρι να εξαφανιστούν

τα εικονίδια της επανάληψης ή της τυχαίας

αναπαραγωγής.

ES

Botón

Función

/

Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.

Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda

rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante

la reproducción y, a continuación suéltelo para

reanudar la reproducción.
Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción.

MODE

Púlselo varias veces para seleccionar :

[

]

: repite la reproducción de la pista actual.

[

]

: repite la reproducción de todas las pistas.

[ ]

: reproduce todas las pistas en orden aleatorio.

Para volver al modo de reproducción normal, pulse

MODE

varias veces hasta que desaparezcan los

iconos de repetición o reproducción aleatoria.

FI

Painike

Toiminto

/

Siirr y edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla

painiketta.

Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta

alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike.
Aloita ja keskeytä toisto tai jatka sitä painamalla

painiketta.

MODE

Paina toistuvasti ja valitse:

[

]

: nykyisen kappaleen toistaminen jatkuvasti.

[

]

: kaikkien kappaleiden toistaminen jatkuvasti.

[

]

: kaikkien raitojen satunnaistoisto.

Palaa normaaliin toistotilaan painamalla toistuvasti

MODE

-painiketta, kunnes uusinta- ja satunnaistoiston

kuvakkeet katoavat.

FR

Touche

Fonction

/

Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste

précédente/suivante.

Maintenez les touches d'avance/de retour rapide

enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour

reprendre la lecture normale.
Appuyez sur cette touche pour lancer, suspendre et

reprendre la lecture.

MODE

Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour

sélectionner les options suivantes :

[

]

: permet de répéter la piste en cours.

[

]

: permet de lire toutes les pistes en boucle.

[

]

: permet de lire toutes les pistes dans un ordre

aléatoire.

Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez sur

MODE

à plusieurs reprises jusqu'à ce que les icônes

de répétition et de lecture aléatoire disparaissent.

HU

Gomb

Funkció

/

Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz

nyomja meg.

Nyomja le és tar tsa lenyomva a műsorszámon belüli,

lejátszás közbeni gyors előre-/hátratekeréshez. A

lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
Nyomja meg a lejátszás indításához, szüneteltetéséhez

vagy folytatásához.

MODE

Nyomja le ismételten a következő kiválasztásához:

[

]

: Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása.

[

]

: Az összes műsorszám ismétlődő lejátszása.

[

]

: Az összes műsorszám véletlenszerű lejátszása.

A normál lejátszási üzemmódhoz való visszatéréshez

nyomja meg ismételten a

MODE

gombot, amíg az

ismétlés és a véletlenszerű lejátszás ikonok el nem

tűnnek.

IT

Tasto

Funzione

/

Premendo i tasti si passa al brano precedente/successivo.

Tenerli premuti per mandare avanti/indietro

velocemente il brano durante la riproduzione, quindi

rilasciarli per riprendere la riproduzione.
Premere per avviare, mettere in pausa o riprendere

la registrazione.

MODE

Premere più volte per selezionare:

[

]

: consente di ripetere la riproduzione del brano

corrente.

[

]

: consente di ripetere la riproduzione di tutti

i brani.

[

]

: consente di riprodurre tutti i brani in modalità

casuale.

Per ritornare alla riproduzione normale, premere

MODE

ripetutamente finché non scompaiono le

icone della riproduzione ripetuta e casuale.

KK

Түйме

Функция

/

Алдыңғы немесе келесі әнге өткізу үшін басыңыз.

Ойнату кезінде алға жылдам айналдыру немесе

артқа жылдам айналдыру үшін басып тұрыңыз,

одан кейін ойнатуды жалғастыру үшін босатыңыз.
Ойнатуды бастау, кідірту немесе жалғастыру үшін

басыңыз.

MODE

Таңдау үшін қайталап басыңыз:

[

]

: ағымдағы тректі қайталап ойнату.

[

]

: Барлық жолды қайталап ойнату.

[

]

: барлық тректерді кездейсоқ ретпен ойнату.

Қалыпты ойнатуға оралу үшін қайталау және

кездейсоқ ретпен ойнату белгішесі өшкенше,

MODE

түймесін қайталап басыңыз.

NL

Knop

Functie

/

Druk op de knop om naar de vorige of volgende

track te gaan.

Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te

spoelen tijdens het afspelen en laat los om het

afspelen te her vatten.
Druk hierop om het afspelen te star ten, onderbreken

of her vatten.

MODE

Druk herhaaldelijk op deze knop om een van de

volgende opties te selecteren:

[

]

: hiermee wordt de huidige track herhaald.

[

]

: hiermee worden alle tracks herhaald.

[

]

: hiermee worden alle tracks in willekeurige

volgorde afgespeeld.

Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk

op

MODE

tot de pictogrammen voor herhalen en in

willekeurige volgorde afspelen verdwijnen.

PL

Przycisk

Funkcja

/

Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub następnego

utworu.

Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do

przodu lub do tyłu podczas odtwarzania, a następnie

zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.
Naciśnij, aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić

odtwarzanie.

MODE

Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać:

[

]

: powtarzanie bieżącego utworu.

[

]

: powtarzanie wszystkich utworów.

[

]

: losowe odtwarzanie wszystkich utworów.

W celu wznowienia normalnego odtwarzania

naciśnij kilkakrotnie przycisk

MODE

, aż znikną ikony

powtarzania i odtwarzania losowego.

PT

Botão

Função

/

Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.

Manter premido para avançar ou retroceder

rapidamente na faixa durante a reprodução e soltar

para retomar a reprodução.
Prima para iniciar, colocar em pausa ou parar a

reprodução.

MODE

Premir repetidamente para seleccionar :

[

]

: Reproduzir a faixa actual repetidamente.

[

]

: Reproduzir todas as faixas repetidamente.

[

]

: Reproduzir todas as faixas aleatoriamente.

Para voltar ao modo de reprodução normal, prima

MODE

repetidamente até os ícones de repetição e

reprodução aleatória desaparecerem.

RU

Кнопка

Функциональные возможности

/

Нажмите для перехода к предыдущей или

следующей дорожке.

Нажмите и удерживайте для быстрого перехода

вперед/назад в пределах дорожки во время

воспроизведения; отпустите кнопку для

возобновления воспроизведения.
Нажмите для начала, приостановки или

возобновления воспроизведения.

MODE

Последовательно нажимайте, чтобы выбрать пункт:

[

]

: повторное воспроизведение текущей

дорожки.

[

]

: повторное воспроизведение всех дорожек.

[

]

: воспроизведение всех дорожек в

случайном порядке.

Для возврата к обычному режиму воспроизведения

последовательно нажимайте

MODE

, пока значки

повтора и случайного воспроизведения не исчезнут.

NL

Opmerking:

schuif de schuifregelaar na gebruik naar

OFF

om de luidspreker uit te schakelen.

PL

Uwaga:

Po użyciu przesuń przełącznik do pozycji

OFF

,

aby wyłączyć głośnik.

PT

Nota:

Depois de utilizar, desloque o botão para

OFF

para desligar o altifalante

RU

Примечание.

По завершении использования

переместите переключатель в положение

OFF

,

чтобы отключить АС.

SK

Poznámka:

Po použití posuňte prepínač do polohy

OFF

na vypnutie reproduktora.

SV

Obs!

Efter användning stänger du av högtalaren genom

att skjuta strömbr ytaren till läget

OFF

UK

Примітка.

Після використання, пересуньте

перемикач у положення

OFF

, щоб вимкнути

гучномовець.

ZH-TW

備註:

使用後,請將開關滑動到

OFF

以關

閉揚聲器。

TR

Not:

Kullanımdan sonra hoparlörü kapatmak için

düğmeyi

OFF

konumuna kaydırın

.

AR

ملاحظة

:

مرر

المفتاح

إلى

OFF

لإيقاف

تشغيل

مكبر

الصوت

بعد

الانتﻩاء

من

استخدامﻩ

.

5

Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου στη συσκευή

Bluetooth.

Για να συνδέσετε μια άλλη συσκευή με δυνατότητα

Bluetooth:

1.

Πατήστε

PAIRING

για 3 δευτερόλεπτα

για να αποσυνδέσετε την τρέχουσα συνδεδεμένη

συσκευή.

2.

Συνδέστε κάποια άλλη συσκευή Bluetooth

στη συσκευή.

Σημείωση:

Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε

άλλη ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί να προκαλέσει

παρεμβολές.

ES

Reproducción desde dispositivos con Bluetooth

1

Pulse

SOURCE

varias veces hasta seleccionar la fuente

Bluetooth.

»

[bt]

parpadea en la pantalla.

2

Mantenga pulsado

PAIRING

durante 3 segundos para

desconectar el dispositivo conectado actualmente.

3

En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y

busque dispositivos Bluetooth.

4

Seleccione

[Philips AT10]

en su dispositivo para iniciar el

emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la

contraseña predeterminada “0000”.

»

Después de que el emparejamiento y la conexión se

realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y

[bt]

deja de parpadear.

5

Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.

Para conectar otro dispositivo Bluetooth:

1.

Mantenga

pulsado

PAIRING

durante 3 segundos para desconectar

el dispositivo conectado actualmente.

2.

Conexión de

otro dispositivo Bluetooth.

Nota:

Mantenga el sistema alejado de cualquier otro

dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.

FI

Toistaminen Bluetooth-laitteista

1

Valitse Bluetooth-lähde painamalla toistuvasti

SOURCE

-

painiketta.

»

[bt]

(Bluetooth) vilkkuu näytössä.

2

Katkaise yhteys nykyiseen laitteeseen painamalla

PAIRING

-

painiketta kolme sekuntia.

3

Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-

laitteita.

4

Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla

laitteessasi

[Philips AT10]

. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen

salasana ”0000”.

»

Kun pariliitos ja yhteys on muodostettu, kaiuttimesta

kuuluu kaksi äänimerkkiä ja

[bt]

lakkaa vilkkumasta.

5

Toista ääntä Bluetooth-laitteella.

Voit liittää toisen Bluetooth-laitteen seuraavasti:

1.

Katkaise yhteys nykyiseen laitteeseen painamalla

PAIRING

-painiketta kolme sekuntia.

2.

Liitä toinen

Bluetooth-laite.

Huomautus:

Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden

läheltä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.

FR

Lecture des fichiers de périphériques Bluetooth

1

Appuyez plusieurs fois sur

SOURCE

pour sélectionner la

source Bluetooth.

»

[bt]

clignote sur l’afficheur.

2

Maintenez le bouton

PAIRING

enfoncé pendant 3 secondes

pour déconnecter le périphérique actuellement connecté.

3

Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une

recherche de périphériques Bluetooth.

4

Sélectionnez

[Philips AT10]

sur votre appareil pour démarrer

le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le

mot de passe par défaut « 0000 ».

»

Une fois le couplage réussi et la connexion établie,

l’appareil émet deux signaux sonores et

[bt]

cesse de

clignoter.

5

Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.

Pour connecter un autre périphérique compatible

Bluetooth:

1.

Maintenez le bouton

PAIRING

enfoncé

pendant 3 secondes pour déconnecter le périphérique

actuellement connecté.

2.

Connectez un autre

périphérique Bluetooth.

Remarque :

tenez le système à distance de tout autre dispositif

électronique susceptible de provoquer des interférences.

HU

Lejátszás Bluetooth-kompatibilis készülékekről

1

A Bluetooth forrás kiválasztásához nyomja meg ismételten a

SOURCE

gombot.

»

A

[bt]

felirat villog a kijelzőn.

2

A

PAIRING

gombot lenyomva és 3 másodpercig nyomva

tar tva csatlakoztathatja le az aktuálisan csatlakoztatott eszközt.

3

Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen

Bluetooth-eszközöket.

4

A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az

eszközön a

[Philips AT10]

elemet. Szükség esetén adja meg az

alapértelmezett „0000” jelszót.

»

Sikeres párosítás és csatlakozás után a hangszóró kétszer

sípol, és a

[bt]

felirat abbahagyja a villogást.

5

Audio lejátszása a Bluetooth eszközön.

Másik Bluetooth-kompatibilis eszköz csatlakoztatása:

1.

A

PAIRING

gombot lenyomva és 3 másodpercig

nyomva tartva csatlakoztathatja le az aktuálisan

csatlakoztatott eszközt.

2.

Másik Bluetooth eszköz

csatlakoztatása.

Megjegyzés:

Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol

más elektronikus eszközöktől.

SK

Tlačidlo

Funkcia

/

Stlačením tlačidla prejdete na predchádzajúcu

alebo nasledujúcu skladbu.

Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania

môžete rýchlo vyhľadávať dopredu alebo

dozadu v rámci danej skladby. Uvoľnením tlačidla

prehrávanie obnovíte.

Stlačte tlačidlo na spustenie, pozastavenie alebo

obnovenie prehrávania.

MODE

Opakovaným stláčaním tlačidla vyber te niektorú z

nasledujúcich možností:

[

]

: Opakované prehrávanie aktuálnej skladby.

[

]

: Opakované prehrávanie všetkých skladieb.

[

]

: Prehrávanie všetkých skladieb v náhodnom

poradí.

Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie,

opakovane stláčajte tlačidlo

MODE

, až kým ikony

opakovaného a náhodného prehrávania nezmiznú.

SV

Knapp

Funktion

/

Tr yck för att hoppa till föregående eller nästa spår.

Håll intr yckt för att snabbspola spåret framåt eller

bakåt under uppspelning, släpp för att återuppta

uppspelningen.
Tr yck här om du vill star ta, pausa eller återuppta

uppspelningen.

MODE

Tr yck upprepade gånger för att välja:

[

]

: Spela upp det aktuella spåret upprepade

gånger.

[

]

: Spela upp alla spår upprepade gånger.

[

]

: Spela upp alla spår i slumpvis ordning.

Återgå till normal uppspelning genom att tr ycka

MODE

upprepade gånger tills ikonerna för

upprepad och slumpvis uppspelning försvinner.

UK

Кнопка

Функція

/

Натискайте для переходу до попередньої або

наступної доріжки.

Натискайте та утримуйте для швидкої

перемотки доріжки вперед або назад під

час відтворення, а потім відпускайте для

відновлення відтворення.
Натискайте для відтворення, призупинення або

відновлення відтворення.

MODE

Натискайте кілька разів, щоб вибрати подані

далі параметри.

[

]

: повторюване відтворення поточної

доріжки.

[

]

: повторюване відтворення усіх доріжок.

[

]

: довільне відтворення усіх доріжок.

Щоб повернутися до звичайного режиму

відтворення, натискайте

MODE

кілька разів,

поки піктограми повторного та довільного

відтворення не зникнуть.

ZH-TW

按鈕

功能

/

按下可跳至上一

/

下一曲目。

按住即可在播放時快速前進或快速倒轉曲
目,放開即可繼續播放。

按下以開始、暫停或繼續播放。

MODE

重複按下以選擇:

[ ]

:重複播放目前曲目。

[ ]

:重複播放所有曲目。

[ ]

:隨機播放所有曲目。

若要回到正常播放模式,重複按

MODE

直到重複圖示和隨機圖示消失為止。

TR

Düğme

Görev

/

Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.

Oynatma sırasında parçayı hızlı ileri veya geri

almak için basılı tutun, ardından oynatmayı devam

ettirmek için bırakın.
Oynatmayı başlatmak, duraklatmak veya devam

ettirmek için basın.

MODE

Aşağıdaki seçimleri yapmak için arka arkaya basın:

[

]

: Geçerli parçayı tekrarlayarak çalar.

[ ]

:

Tüm parçaları tekrarlayarak çalar.

[

]

:

Tüm parçaları rastgele çalar.

Normal oynatma moduna dönmek için tekrarlama

veya karışık çalma simgeleri yok olana kadar

MODE

düğmesine arka arkaya basın.

AR

الزر

الوظيفة

/

اضغط

للتخطي

إلى

المسار

السابق

أو

التالي

.

اضغط

باستمرار

لتقديم

المسار

أو

إرجاعه

إلى

الخلف

بسرعة

أثناء

التشغيل،

ثم

حرر

المفتاح

لاستئناف

التشغيل

.

اضغط

لبدء

التشغيل

أو

إيقاف

التشغيل

مؤقتا

أو

استئنافﻩ

.

MODE

اضغط

بشكل

متكرر

لتحديد

:

[

]

:

تشغيل

المسار

الحالي

بشكل

متكرر

.

[ ]

:

تشغيل

كل

المسارات

بشكل

متكرر

.

[ ]

:

تشغيل

كل

المسارات

عشوائيا

.

للعودة

إلى

وضع

التشغيل

العادي،

اضغط

على

MODE

بشكل

متكرر

إلى

أن

يختفي

رمزا

التكرار

والتبديل

.

Примечание.

Устройство следует располагать на

достаточном расстоянии от любых других электронных

устройств, которые могут являться источниками помех.

SK

Prehrávanie zo zariadení s aktivovaným rozhraním

Bluetooth

1

Opakovaným stláčaním tlačidla

SOURCE

vyberte zdroj

pripojenia Bluetooth.

»

Na displeji bliká

[bt]

.

2

Stlačením a podržaním tlačidla

PAIRING

na 3 sekundy

odpojíte aktuálne pripojené zariadenie.

3

V zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth

a vyhľadajte zariadenia s rozhraním Bluetooth.

4

Výberom položky

[Philips AT10]

vo vašom zariadení

spustite párovanie a pripojenie. V prípade potreby zadajte

prednastavený kód „0000“.

»

Po úspešnom spárovaní a pripojení reproduktor

dvakrát pípne a

[bt]

prestane blikať.

5

Spustite prehrávanie zvukového obsahu v zariadení

Bluetooth.

Pripojenie iného zariadenia Bluetooth:

1.

Stlačením

a podržaním tlačidla

PAIRING

na 3 sekundy odpojíte

aktuálne pripojené zariadenie.

2.

Pripojte druhé

zariadenie Bluetooth.

Poznámka:

Zariadenie udržujte mimo dosahu ostatných

elektronických zariadení, ktoré by mohli spôsobovať rušenie.

SV

Spela upp från Bluetooth-aktiverade enheter

1

Tryck på

SOURCE

upprepade gånger och välj Bluetooth

som källa.

»

[bt]

blinkar på skärmen.

2

Håll

PAIRING

nedtr yckt i tre sekunder om du vill koppla

bor t enheten som är ansluten.

3

Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter

Bluetooth-enheter.

4

Välj

[Philips AT10]

på enheten för att påbörja

ihopparning och anslutning. Om det behövs anger du

standardlösenordet ”0000”.

»

Efter ihopparning och anslutning piper högtalaren

två gånger och

[bt]

slutar blinka.

5

Spela upp ljud på Bluetooth-enheten.

Så här ansluter du en annan Bluetooth-aktiverad

enhet: 1.

Håll

PAIRING

nedtryckt i tre sekunder om

du vill koppla bort enheten som är ansluten.

2.

Anslut

en annan Bluetooth-enhet.

Obs!

Håll systemet på avstånd från andra elektroniska

enheter som kan orsaka störning.

UK

Відтворення з пристроїв з увімкненою функцією

Bluetooth

1

Натисніть

SOURCE

кілька разів для вибору джерела

Bluetooth.

»

На дисплеї блимає напис

[bt]

.

2

Натисніть та утримуйте

PAIRING

протягом 3 секунд,

щоб від’єднати під’єднаний на даний час пристрій.

3

На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і

виконайте пошук пристроїв Bluetooth.

4

Виберіть на пристрої пункт

[Philips AT10]

, щоб

розпочати з’єднання в пару і під’єднання. У разі

потреби введіть стандартний пароль «0000».

»

Після успішного з’єднання в пару та підключення

гучномовець видасть два звукові сигнали, а напис

[bt]

перестане блимати.

5

Розпочніть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.

Під’єднання іншого пристрою Bluetooth:

1.

Натисніть та утримуйте

PAIRING

протягом

3 секунд, щоб від’єднати під’єднаний на даний час

пристрій.

2.

Під’єднайте інший пристрій Bluetooth.

Примітка.

Тримайте пристрій подалі від інших

електропристроїв, які можуть створювати перешкоди.

ZH-TW

播放藍牙裝置的音訊

1

重複按

SOURCE

選擇藍牙來源。

»

螢幕上會閃爍

[bt]

2

按下及按住

PAIRING

三秒以進入藍牙配對模式;

3

在您的藍牙裝置上,啟用藍牙功能並搜尋藍牙裝置。

4

選擇裝置上的

[Philips AT10]

以開始配對和連線。視

需要輸入預設密碼「

0000

」。

»

成功配對與連線後,揚聲器會發出兩次嗶
聲,

[bt]

會停止閃爍。

5

在藍牙裝置上播放音訊。

要連接另一個已啟用藍牙的裝置:

1.

按下及按住

PAIRING

三秒以進入藍牙配對模式;

2.

連接

一個

藍牙裝置。

備註:

請盡量遠離其他可能造成干擾的電子裝置。

TR

Bluetooth özellikli cihazlardan oynatma

1

Bluetooth kaynağını seçmek için

SOURCE

düğmesine arka

arkaya basın.

»

[bt]

ekranda yanıp söner.

2

Bluetooth eşleştirme moduna girmek için

PAIRING

düğmesini 3 saniye basılı tutun.

3

Bluetooth cihazınızda Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth

cihazları arayın.

4

Eşleştirme ve bağlantıyı başlatmak için cihazınızda

[Philips

AT10]

öğesini seçin. Gerekirse, varsayılan parolayı “0000”

olarak girin.

»

Eşleştirme ve bağlantı başarıyla gerçekleştikten

sonra, hoparlör iki kez sesli uyarı verir ve

[bt]

yanıp

sönmeyi durdurur.

5

Bluetooth cihazında müzik çalın.

Başka bir Bluetooth özellikli cihazı bağlamak için:

1. Bluetooth eşleştirme moduna girmek için

PAIRING

düğmesini 3 saniye basılı tutun. 2. Başka bir Bluetooth

cihazını bağlayın.

Not:

Parazite neden olabilecek diğer elektronik cihazlardan

uzak tutun.

AR

التشغيل

من

أجﻩزة

ممكنة

لاستخدام

Bluetooth

1

اضغط

على

SOURCE

بشكل

متكرر

لتحديد

مصدر

Bluetooth.

»

يومض

[bt]

على

الشاشة

.

2

اضغط

باستمرار

على

PAIRING

لثلاث

ثوان

لفصل

الجهاز

المتصل

حاليا

.

3

مكن

وظيفة

Bluetooth

على

جهاز

Bluetooth

وابحث

عن

أجهزة

Bluetooth.

4

حدد

[Philips AT10]

على

جهازك

لبدء

الإقران

والاتصال

.

أدخل

كلمة

المرور

الافتراضية

«0000»

،

إذا

لزم

الأمر

.

»

بعد

نجاح

الإقران

والاتصال،

يصدر

مكبر

الصوت

صوت

تنبيﻩ

مرتين

ويتوقف

[bt]

عن

الوميض

.

5

شغل

الصوت

على

جهاز

Bluetooth.

لتوصيل

جﻩاز

آخر

ممكن

لاستخدام

Bluetooth: 1.

اضغط

باستمرار

على

PAIRING

لثلاث

ثوان

لفصل

الجهاز

المتصل

حاليا

.

2.

قم

بتوصيل

جهاز

Bluetooth

آخر

.

ملاحظة

:

احرص

على

إبقاء

المنتج

بعيدا

عن

أي

جﻩاز

إلكتروني

آخر

قد

يسبب

تشويشا

.

IT

Nota

: prima dell’uso, caricare completamente la batteria

integrata.

Stato batteria

Compor tamento dell'

icona della

batteria ( )

Batteria scarica

Luce lampeggiante

Durante la ricarica

Fissa accesa

Ricarica completa o carica

interrotta

Off

KK

Ескертпе

: Пайдаланбастан бұрын кірістірілген батареяны

толық зарядтаңыз.

Батарея күйі

Батарея белгішесі ( ) әрекет

Батарея деңгейі төмен

Жыпылықтауда

Зарядтау кезінде

Тұтас қосулы

Толық зарядталған немесе

зарядтау тоқтатылған

Өшіру

NL

Opmerking

: laad de ingebouwde accu voor gebruik volledig op.

Accustatus

Gedrag van het accupictogram

( )

Batterij bijna leeg

Knipper t

Tijdens het opladen

Brandt continu

Volledig opgeladen of het

opladen is gestopt

Uit

PL

Uwaga:

Przed użyciem wykonaj pełne ładowanie

wbudowanego akumulatora.

Stan akumulatora

Działanie ikony akumulatora ( )

Niski poziom naładowania

akumulatora

Miga

Podczas ładowania

Świeci w sposób ciągły

Pełne naładowanie lub

zatrzymanie ładowania

Wył.

PT

Nota

: Antes da utilização, carregue completamente a bateria

incorporada.

Estado da bateria

Comportamento do ícone da

bateria ( )

Pouca carga

Intermitente

Durante o carregamento

Continuamente aceso

Totalmente carregada ou o

carregamento parou

Desligado

RU

Примечание

. Перед использованием полностью зарядите

встроенный аккумулятор.

Статус заряда

Значок батареи ( ): состояние

Низкий заряд

Мигает

Идет зарядка

Горит ровным светом

Зарядка выполнена

полностью или

прекращена

Выключено

SK

Poznámka

: Pred použitím úplne nabite zabudovanú batériu.

Stav batérie

Správanie ikony (

) batérie

Slabá batéria

Bliká

Počas nabíjania

Stabilne svieti

Úplne nabitá alebo nabíjanie

zastavilo

Vypnutý

SV

Obs!

Ladda det inbyggda batteriet helt före användning.

Batteristatus

Batteriikonens ( )

beteende

Svagt batteri

Blinkar

Laddas

Lyser med ett fast sken

Fulladdat eller laddningen

avbruten

Av

UK

Примітка

. Перед користуванням пристроєм повністю

зарядіть вбудовану батарею.

Стан батареї

Поведінка піктограми

батареї ( )

Низький заряд батареї

Блимає

Заряджається

Світиться без блимання

Повністю заряджена або

зарядження зупинено

Не світиться

ZH-TW

備註:

使用前,請把內建電池充飽電。

電池狀態

電池指示

( )

行為

電池電力不足

閃爍

充電中

持續亮燈

已充飽電或已停止充電

熄滅

TR

Not

:

Kullanmadan önce dahili pili tamamen şarj edin

.

Pil durumu

Pil simgesi ( ) davranışı

Düşük pil gücü

Yanıp sönüyor

Şarj işlemi sırasında

Sürekli açık

Tamamen şarj olduğunda veya

şarj işlemi durduğunda

Kapalı

AR

ملاحظة

:

يجب

شحن

البطارية

المضمنة

بالكامل

قبل

استخدامها

.

حالة

البطارية

سلوك

رمز

البطارية

( )

طاقة

بطارية

منخفضة

وميض

أثناء

الشحن

إضاءة

ثابتة

الشحن

بالكامل

أو

توقف

عملية

الشحن

متوقف

عن

التشغيل

EN Quick Start Guide

CS

Stručná příručka

DA Lynvejledning

DE Kurzanleitung

EL Οδηγός γρήγορης

έναρξης

ES Guía de inicio rápido

FI

Pika-aloitusopas

FR Guide de démarrage

rapide

HU Gyors áttekintő útmutató

IT Guida di avvio rapido

KK Жылдам іске кірісу

нұсқаулары

NL Snelstartgids

PL Skrócona instrukcja

obsługi

PT Manual de início

rápido

RU Краткое руководство

пользователя

SK Príručka rýchleho

spustenia

SV Snabbstartsguide

UK Короткий посібник

користувача

ZH-TW

快速使用指南

TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu

AR

دليل

المستخدم

الموجز

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Was this manual helpful?

About this manual

Brand
Philips
Model
AT10/00
Document type
Quick Guide
Language(s)
English
Pages
2
File size
7.4 MB
Format
PDF

Ask a question

Up to 3 photos. Max 5 MB each. Formats: JPG, JPEG, PNG, WebP.