Page 3 - Remote control keys; SU
Remote control keys 1 4 5 6 78 9 ! % ( ) ~ + , & 2 Å $ # GB For detail explanation of the remote control’s function and safety page, please refer to page 3. FR Pour les instructions détaillées sur la fonction de télécommande et les pages d’informationsrelatives à la sécurité, veuillez vous repor...
Page 5 - Installation; Recycling; English
1 Introduction Table of Contents Thank you for purchasing this television set.This handbook has been designed to help you install and operate your TV set.We would strongly recommend that you read it thoroughly.We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Note: Specification and info...
Page 6 - Child Lock; Features; Positioning the television set; Installing your television set; or
2 The television set has 4 keys which are locatedon the front or the top of the set dependingon the model. The VOLUME - + (- ” +) keys are used to adjust sound levels.The PROGRAM - + (- P + or - +) keys are used to select the requiredprogrammes.To access the menus,simultaneously hold down the ” - an...
Page 7 - VCR key; H îÏ È¬; Safety Information
3 Remote control keys ** VCR key The remote control lets you control the main functions of the VCR.Press and hold down the VCR key located on the side of the remote control, then press one of the keys to accessthe VCR functions: b % ∫ H îÏ È¬ P @# · ¢ Ê Æ 09 The remote control is compatible with all...
Page 9 - Europe; Using the radio
5 Manual store Other settings in the Install menu This menu is used to store the programmesone at a time. & Press the H key. é With the cursor, select the Install menu then Manual store : “ System: select Europe (automatic detection*) or Western Europe (BG standard), Eastern Europe (DK standard)...
Page 10 - Feature settings
6 Picture settings Sound adjustments & Press H then ¬ . The Picture menu is displayed: é Use the îÏ keys to select a setting and the Ȭ keys to adjust. Note: during the picture adjustment, only the selected line remains displayed. Press îÏ to display the menu again. “ Once the adjustments have b...
Page 11 - Child lock
7 Timer function (only available on certain versions) TV lock (only available on certain versions) This menu lets you use the TV set as an alarm. & Press the H key. é With the cursor, select the Options menu then Timer : “ Sleep: to select an automatic standby period. This setting is also availa...
Page 12 - Teletext; If the channel selected does not broadcast teletext, the; If the counter continues to search, this means that the page is
8 Teletext Press : You will obtain: Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like anewspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiarwith the transmission language (cable networks, satellite channels, ...
Page 13 - Connecting peripheral equipment; Video recorder with decoder; Video recorder; Press the; AV; for; Headphones; keys are used to adjust the volume level.; Front panel connectors
9 Connecting peripheral equipment Depending on the versions, the TV set will be equipped with 1 or 2 SCART connectors EXT1 andEXT2 located on the rear. The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs.The EXT2 socket (if available) has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outpu...
Page 14 - Tips
10 Tips Poor reception The proximity of mountains or high buildingsmay be responsible for ghost pictures, echoingor shadows. In this case, try manually adjustingyour picture: see Fine Tuning (p.5) or modify the orientation of the outside aerial.Does your antenna enable you to receivebroadcasts in th...
Page 15 - Glossary; Process by which digital sound can be transmitted.
Glossary RGB Signals: These are 3 Red, Green and Blue video signals which directly drive the red, green and blue emitters in the cathode ray tube. Using these signals provides better picture quality. S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video signals from the S-VHS and Hi-8 recording standards. T...
Page 17 - modifications sans préavis.; Directive pour le recyclage; rançais
1 Introduction Sommaire Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pourmieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction. Re...
Page 18 - Verrou enfant; Positionnement du téléviseur; • Introduisez la fiche d'antenne TV dans la; Télécommande; installation rapide; Installation du téléviseur; ou
2 Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sontsituées, selon les versions, à l’avant ou sur ledessus du coffret. Les touches VOLUME - + (- ” +) permettent de régler le niveau sonore.Les touches PROGRAM - + (- P + ou - +)permettent de sélectionner les programmes. Pour accéder aux menus, appuyez sim...
Page 19 - Les touches de la télécommande; (disponible uniquement sur certaines; Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en; Informations de sécurité; sont des marques de Dolby
3 Les touches de la télécommande ** Touche magnétoscope La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope. Maintenez appuyée la touche VCRsituée sur le côté de la télécommande, puis appuyez sur une des touches pour accéder aux fonctions du magnétoscope : b % ∫ H îÏ È¬ ...
Page 20 - Classement
4 Installation rapide Classement des programmes Nom de programme La première fois que vous allumez letéléviseur, un menu apparaît à l’écran.Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi quela langue des menus : Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches ” - et ” + du ...
Page 21 - Utilisation de la radio; (disponible uniquement sur certaines versions)
5 Mémorisation manuelle Autres réglages du menu Installation Ce menu permet de mémoriser lesprogrammes un par un. & Appuyez sur la touche H . é Avec le curseur, sélectionnez le menu Installation puis Mémo Manuelle : “ Système : sélectionnez Europe (détection automatique*) ou Europe Ouest (norme ...
Page 22 - Description des réglages :; Description des réglages:; Réglage des options
6 Réglages de l’image Réglages du son & Appuyez sur la touche H puis sur ¬ . Le menu Image apparaît : é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner un réglage et les touches Ȭ pour régler. Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la ligne sélectionnée reste affichée. Appuyez sur îÏ pour fa...
Page 23 - Fonction réveil; Verrouillage du téléviseur
7 Fonction réveil (disponible uniquement sur certaines versions) Verrouillage du téléviseur (disponible uniquement sur certaines versions) Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseurcomme un réveil. & Appuyez sur la touche H . é Avec le curseur, sélectionnez le menu Options puis Timer : “ Minut...
Page 24 - Télétexte; télétexte et choisissez une autre chaîne).; Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas
8 Télétexte Appuyez sur : Vous obtenez : Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme unjournal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peufamiliarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaîn...
Page 25 - Raccordements; Magnétoscope avec Décodeur; Magnétoscope; Casque; Connexions en façade
9 Raccordements Selon les versions, le téléviseur est équipé de 1 ou 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière. La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 (si dispinible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS. Effectuez les ...
Page 26 - Conseils
10 Conseils Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hautsimmeubles peut être la cause d'imagedédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas,essayez d’ajuster manuellement l’accord del’image: voir Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure.Vérifiez également que votre ...
Page 27 - Glossaire; Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.
Glossaire Signaux RVB: Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3 canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir unemeilleure qualité d’image. Signaux S-VHS: Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés Y/C issus des stan...
Page 29 - Üzembehelyezés; Újrafelhasználási irányelv; Ma
1 Bevezetés Tartalomjegyzék Új televíziót vásárolt. Köszönjük a márkánk iránti bizalmát.Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekébenfigyelmesen olvassa el a használati útmutatót.Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni. Megjegyzés: A műszaki és e...
Page 30 - • Illesszük be az antennadugót a készülék; A távirányító; A távirányító használata közben a fényjelző villog.; A televízió üzembe helyezése
A televízió 4 nyomógombbal van felszerelve,amelyek a modelltől függően vagy a készülékelején, vagy annak tetején találhatók. A VOLUME + - (- ” +) nyomógombok a hangerő szabályozására szolgálnak.A PROGRAM + - (- P + vagy - +) nyomógombok aprogramok kiválasztását teszik lehetővé.A menüklehívásához tar...
Page 32 - gombjait a megjelenítéséhez.
4 Gyors indítás Programok osztályozása Programnév A tévékészülék első bekapcsolásakor egymenü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arraszólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelőországot és nyelvet : Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5másodpercig a tévékészülék ” - és ” + gombjait a megjel...
Page 33 - A rádió használata
5 Kézi tárolás Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyekegyenként történő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H gombot. é A kurzor segítségével jelölje ki az Indítás majd a Kézi Tárol. menüpontokat: “ Rendszer: jelölje ki (automata kereséssel*) Eur...
Page 34 - A beállítások leírása:; csak bizonyos típusoknál.; Az funkciók beállítása; és
6 Képbeállítás Hangbeállítás & Nyomja meg előbb a H , majd a ¬ gombot. Az Kép menüpont megjelenik: é A îÏ gombok megnyomásával válasszon ki egy szabályozást, és a Ȭ gombok megnyomásával végezze el a szabályozást. Megjegyzés: a képbeállítás alatt csak a választottsor megjelenítése látható. Ha új...
Page 35 - Gyermekzár
7 Ébresztés funkció (csak bizonyos típusoknál) Tévézár (csak bizonyos típusoknál) Ez a menüpont lehetővé teszi, hogytévékészülékét ébresztésre használja. & Nyomja meg a H gombot. é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb az Funkciók -at majd a Időzítő -t: “ Elalváskapcs: Lehetővé teszi annak az i...
Page 37 - Egyéb készülékek csatlakoztatása; Képmagnó és Dekóder; Képmagnó; gomb segítségével válassza az; Fejhallgató; gombok; Csatlakozások az oldallapon; gomb megnyomásával válassza az EXT1 csatlakozóaljat a 2
9 Egyéb készülékek csatlakoztatása Típustól függően a tévékészülék 1 vagy 2 EXT1 és EXT2 csatlakozóaljjal van felszerelve, melyek ahátoldalán találhatók. Az EXT1 csatlakozóalj audio video bemenetekkel és kimenetekkel valamint RVB bemenetekkel rendelkezik.Az EXT2 (ha van ilyen) audio video bemenetekk...
Page 38 - Tanácsok; menü a
10 Tanácsok Rossz az adás vétele Közeli hegyek vagy magas épületek kettősképet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak.Ebben az esetben próbálja manuálisanbeállítani a képet : Finom beállítások (5. old.) vagy módosítsa a külső antennairánybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy azantenna képes-e adást f...
Page 39 - Szószedet; beállítás lehetővé teszi ezeknek a
Szószedet RVB jelek: Három videojelről van szó (piros, zöld és kék), melyek közvetlenül a katódcső piros, zöld és kék ágyúit vezérlik. Ezen jelek használata jobb minőségű képet biztosít. S-VHS jelek: Két különálló videojelről van szó (Y/C), melyek az S-VHS és a Hi-8-as felvételi szabványból erednek ...
Page 41 - ìÒÚ‡Ìӂ͇; ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË; PyccÍËÈ
1 ǂ‰ÂÌË é„·‚ÎÂÌË Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ.ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ.å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı.å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ì‡¯‡ ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚ ‚‡Ò. èêàåÖóÄçàÖ. ëÔˆËÙË͇ˆË...
Page 42 - ê‡ÁÏ ̆ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡; • ÇÒÚ‡‚ËÚ ̧ ÙË ̄ÍÛ ‡ÌÚÂÌÌ ̊ ‚ ‡Á ̇ÂÏ; • ÇÍÎ ̨ ̃ËÚ ̄ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÒÂÚ ̧ (220-240 Ç; ÇÍÎ ̨ ̃ÂÌËÂ; ÔÛÎ ̧Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.; ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
íÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ 4 Í·‚˯Ë, ÍÓÚÓ˚Â̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË·Ó Ì‡ Ô‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ, ÎË·Ó Ì‡ ‚ÂıÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ.ä·‚Ë¯Ë VOLUME - + (- ” +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇. ä·‚˯ËPROGRAM - + (- P + ËÎË - +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚˚·Ë‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚. ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÏÂÌ˛‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚Ë¯Ë ” - Ë ” +...
Page 43 - äÌÓÔÍË ÔÛÎ ̧Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl; îÏ È¬; 낉ÂÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
3 äÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ** äÌÓÔ͇ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. ì‰ÂÊË‚‡fl ‚̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÍÌÓÔÍÛ VCR , ÍÓÚÓ‡fl ‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ̇ ·ÓÍÓ‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ̇ÊÏËÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ Ó‰...
Page 45 - èÓ ̃Ë ÔÛÌÍÚ ̊ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ ̨ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̧; àÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇; Ç ̊·Ó ÂÊËχ íÇ ËÎË ‡‰ËÓ; èÓËÒÍ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ
5 á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡Ïflڸ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H . é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ , ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. : “ ëËÒÚÂχ: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡ (ÒÚ‡...
Page 46 - ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ
6 ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H , ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ ¬ : ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ àÁÓ·‡ÊÂÌË : é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË È¬ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË. èËϘ‡ÌËÂ: ‚Ó ‚ÂÏfl ̇ÒÚÓÈÍËËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ ˝Í‡Ì ÒÓı‡ÌflÂÚÒflË̉Ë͇ˆËfl ÚÓθÍÓ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÒÚÓÍ...
Page 47 - á‡ÏÓÍ ÓÚ ‰ÂÚÂÈ
7 îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H . é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ. , ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ í‡ÈÏ : “ ëÔ‡Ú¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚...
Page 48 - íÂÎÂÚÂÍÒÚ
8 íÂÎÂÚÂÍÒÚ ç‡ÊÏËÚ : ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl : íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊÂÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓς‰ÂÚÒfl Ô‰...
Page 49 - èÓ‰ÍÎ ̨ ̃ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ ̊; ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ë ‰ÂÍÓ‰ËÛ ̨ ̆ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó; ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ; ç‡Û ̄ÌËÍË; èÓ‰ÍÎ ̨ ̃ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ
9 èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì 1 ËÎË 2 ‡Á˙ÂχÏË ‰Îfl ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚EXT1 Ë EXT2, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ÒÁ‡‰Ë. ê‡Á˙ÂÏ EXT1 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ Ë ‚ˉÂÓ, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ıÓ‰˚ RVB.ê‡Á˙ÂÏ EXT2 (ÂÒÎË ÓÌ ËÏÂÂÚÒfl) ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ Ë ‚ˉÂÓ, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ıÓ‰˚ S...
Page 50 - ëÓ‚ÂÚ ̊; íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇; ᇠ̆ËÚ‡
10 ëÓ‚ÂÚ˚ èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl,ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl:ÒÏ. íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ (ÒÚ. 5) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚...
Page 51 - ëÎÓ‚‡ ̧; ùÚÓ 2 ÓÚ‰ÂÎ ̧Ì ̊ı ‚ˉÂÓÒ˄̇· Y/ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û ̨ ̆Ëı Òڇ̉‡Ú‡Ï Á‡ÔËÒË
ëÎÓ‚‡¸ ë˄̇Î˚ RGB : ˝ÚÓ ÚË ‚ˉÂÓÒ˄̇· - ä‡ÒÌ˚È, áÂÎÂÌ˚È Ë ÉÓÎÛ·ÓÈ, ÍÓÚÓ˚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÛÔ‡‚Îfl˛Ú ÚÂÏfl ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË ÍËÌÂÒÍÓÔ‡. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˽ÚËı Ò˄̇ÎÓ‚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. ë˄̇Î˚ S-VHS : ùÚÓ 2 ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ‚ˉÂÓÒ˄̇· Y/ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Òڇ̉‡Ú‡Ï Á‡Ô...