Page 2 - not; have to reset the correction level. The LED; Inserting the Battery Module in the Receiver; Remove the Batter y Module From the Receiver -
UL-275 Receiver The UL-275 Receiver contains electronics to detect the magnetic fi eld carried by the containment boundary wire, translates them, and delivers an static correction. The static correction is delivered through two contact points that touch the dog’s neck. There are two sets of contact ...
Page 3 - Testing the System; Changing the Correction Level -
Inserting the Batter y Module – Insert the module by aligning the battery module arrow with the small arrow on the side of the case, and press the module down into the battery compartment. Place a coin in the slot as shown, and turn the coin clockwise until it stops. The battery module arrow should ...
Page 4 - Receiver LED Function and Response
Receiver LED Function and Response Receiver LED Function Correction Level 1 Correction Level 2 Correction Level 3 Correction Level 4 Correction Level 5 Low Battery Correction No Correction, Beep Only Low Correction Medium Correction Medium High Correction High Correction LED Indicator Light Response...
Page 5 - Placing the Receiver on Your Dog
Placing the Receiver on Your Dog When placing the receiver on your dog’s neck, make sure it is positioned where the two contact points are touching your dog’s skin. If your dog’s hair is so thick that it keeps the contact points from touching your dog’s skin, you might want to use the longer contact...
Page 6 - FRENCH
FRENCH Le récepteur UL-275 Le récepteur UL-275 contient des composants électroniques capables de détecter le champ magnétique émis par le câble-barrière et de le convertir en signal électrique de rappel à l’ordre. Ce signal électrique est délivré par deux palpeurs montés sur le collier du chien. Deu...
Page 7 - Insertion des piles dans le récepteur; Introduisez une pièce de monnaie dans la fente; Essai du système; Modifi cation du degré de correction -
Insertion des piles dans le récepteur Installation du bloc-piles dans le récepteurRetirez le bloc-piles du récepteur - Introduisez une pièce de monnaie dans la fente juste au-dessous de la fl èche blanche. Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le bloc-piles. I n...
Page 8 - Fonction des signaux lumineux du récepteur et réponse
8 Remarque : Il est nécessaire d’appuyer sur le bouton dans les 5 secondes suivant le dernier clignotement pour pouvoir passer au degré suivant. Après réglage du degré de correction, remettez le couvercle sur le commutateur afi n de le protéger des intempéries. Fonction des signaux lumineux du récep...
Page 10 - GERMAN
10 GERMAN Der Empfänger UL-275 Der Empfänger UL-275 enthält elektronische Bauteile, die das von der Antennenleitung des Funkzaunsystems ausgehende Magnetfeld erkennen. Das Gerät „übersetzt“ dieses Signal und gibt einen elektrischen Strafreiz ab. Dazu besitzt es zwei Sensoren, die den Hals des Hund b...
Page 12 - Funktionen des Empfängers und die LED-Anzeige; Legen Sie das Modul ein, indem Sie den
12 Funktionen des Empfängers und die LED-Anzeige Funktion Reizstufe 1 Reizstufe 2 Reizstufe 3 Reizstufe 4 Reizstufe 5 Schwache Batterie Stärke des Strafreizes Keine Strafe, nur Piepton Schwacher Strafreiz Mittelstarker Strafreiz Starker Strafreiz Sehr starker Strafreiz LED-Anzeige 1 Blitz 2 Blitz 3 ...
Page 13 - Test des Systems; Änder n der Korrekturstufe -
13 Test des Systems Änder n der Korrekturstufe - Die Korrekturstufen ändern sich stufenweise von dem derzeitig eingestellten Niveau und gehen von 5 auf 1 zurück. Beziehen Sie sich auf die Empfänger-LED-Funktions- und Reaktionstabelle, um die Korrekturstufe zu wählen, die Ihrem Hund am besten entspri...
Page 14 - Testen des Empfängers; Anlegen des Empfängers bei Ihrem Hund
14 Testen des Empfängers - Befestigen Sie die Prüfl ampe an den Sensorenwie in der Abbildung gezeigt. Gehen Sie auf die Antennenleitung zu, bis die Prüfl ampe zu blinken anfängt. Das zeigt, dass der Empfänger und das System richtig funktionieren. Wenn die Lampe nicht aufblitzt, überprüfen Sie bitte,...
Page 15 - DUTCH
15 ANMERKUNG: Das Halsband ist richtig eingestellt, wenn Sie einen Finger zwischen die Sensoren und die Haut des Hundes schieben können. WARNUNG: Zu festes Anlegen des Halsbandes für zu lange Zeit kann zu Drucknekrosen führen, die mit der Zeit Hautschäden verursachen. Um das zu verhindern, sollten S...
Page 16 - Plaatsen van de batterij module in de ontvanger; Verwijder de batterij module van de ontvanger -
16 De halsband past elke hond met een halsomtrek van ca. 23 tot ca. 56 cm.De UL-275 Ontvanger bevat een LED verklikkerlampje. Het lampje geeft aan wanneer de batterijen bijna leeg zijn en welk van de vijf correctieniveaus is ingesteld. De ontvanger is uitgerust met een functie voor het bewaren van h...
Page 17 - Ontvanger LED-Functie en Reactie; Het systeem uittesten; Veranderen van het correctie niveau -
17 Plaatsen van de batterij module - Plaats de module door de pijl van de batterij module op één lijn te brengen met de kleine pijl die op de zijkant van de doos staat en druk de module naar beneden in het batterijvakje. Plaats een munt in de gleuf en draai de munt naar rechts totdat deze vast zit. ...
Page 20 - SPANISH
20 SPANISH UL-275 Receptor El receptor UL-275 contiene electrónica para detectar el campo magnético transmitido por el cable de límites de contención, la traduce y proporciona una corrección eléctrica. La corrección eléctrica se produce a través de dos sondas de contacto que tocan el cuello del perr...
Page 22 - Cambio del nivel de corrección.
22 Función y respuesta del LED del receptor Función del LED del receptor Nivel de corrección 1 Nivel de corrección 2 Nivel de corrección 3 Nivel de corrección 4 Nivel de corrección 5 Pila con poca carga Corrección Sin corrección, sólo pitido Corrección baja Corrección media Corrección media alta Cor...
Page 24 - Colocación del receptor en el perro
24 Si la luz de prueba no destella, compruebe la instalación de la pila y asegúrese de que las sondas estén apretadas. Colocación del receptor en el perro Cuando coloque el receptor en el cuello del perro, asegúrese de que esté colocado de modo que las dos sondas de contacto toquen la piel del perro...
Page 25 - ITALIAN
25 ITALIAN Ricevitore UL-275 Il Ricevitore UL-275 contiene componenti elettronici che rilevano il campo magnetico creato dal fi lo metallico di contenimento, lo convertono ed impartiscono una correzione elettrica. La correzione elettrica viene generata attraverso due sonde a contatto, che toccano il...
Page 27 - Funzione del LED ricevitore e risposta; Collaudo del sistema; Cambiamento del livello di cor rezione -
27 Funzione del LED ricevitore e risposta Funzione del LED ricevitore Livello di correzione 1 Livello di correzione 2 Livello di correzione 3 Livello di correzione 4 Livello di correzione 5 Batteria scarica Correzione Nessuna correzione, solo bip Bassa correzione Correzione media Correzione medio-fo...
Page 29 - Posizionamento del ricevitore sul vostro cane
29 Se la luce di prova non lampeggia, controllate l’installazione delle batterie e verifi cate che le sonde siano saldamente fi ssate. Posizionamento del ricevitore sul vostro cane Quando posizionerete il ricevitore sul collo del vostro cane, verifi cate che sia collocato in modo tale che le due son...
Page 30 - PORTUGUESE
30 PORTUGUESE Receptor UL-275 O receptor UL-275 contém componentes electrónicos para detectar o campo magnético presente no fi o de delimitação do espaço de contenção, faz a sua tradução e aplica um correctivo eléctrico. O correctivo eléctrico é administrado através de duas sondas de contacto que to...
Page 31 - Introduzindo o módulo da bateria no receptor; Retire o módulo da bateria do receptor -
31 O receptor está equipado com memória de segurança. Depois de substituir as pilhas no receptor, não terá que reinserir o nível de correctivo. A luz indicadora piscará no último nível de correctivo ajustado. Introduzindo o módulo da bateria no receptor Retire o módulo da bateria do receptor - Insir...
Page 32 - Mudando o nível de correção -
32 Função e Resposta do LED do Receptor LED do Receptor Função Nível Correctivo 1 Nível Correctivo 2 Nível Correctivo 3 Nível Correctivo 4 Nível Correctivo 5 Bateria Fraca Correctivo Sem Correctivo, Apenas Sinal Sonoro Correctivo Fraco Correctivo Médio Correctivo Médio Alta Correctivo Forte Indicaçã...
Page 34 - Colocar o Receptor no seu Cão
34 Colocar o Receptor no seu Cão Ao colocar o receptor no pescoço do seu cão, certifi que-se que está posicionado aonde as sondas tocam a pele do seu cão. Se o pêlo do seu cão for tão espesso que impede as sondas de tocar a sua pele, pode usar sondas mais compridas que são fornecidas com o seu siste...
Page 36 - Radio Systems Corporation
Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 www.petsafe.net 400-523-19/2