Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only...
Page 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden : 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Setzen Sie diese...
Page 5 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE; GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. 4. Suivez ces instru...
Page 6 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No usar este aparat...
Page 7 - Tube Guitar Amplifier; ENGLISH
7 6505 ™ + Tube Guitar Amplifier Congratulations on your purchase of the 6505+. Like the 6505 head, the 6505+ offers two channels. However, the 6505+ adds separate EQ, Resonance, and Presence controls to each channel, giving you more control and flexibility. The new footswitch provides foot control ...
Page 8 - INs AND OUTs
8 REAR PANEL FEATURES POWER 1. LINE CORD This line cord provides the AC power to the unit. Connect the line cord to a properly grounded AC supply. Damage to the equipment may occur if improper line voltage is used. (See voltage marking on unit.) Never remove or cut the ground pin of the line cord pl...
Page 9 - BIAS ADJUST SYSTEM; FRONT PANEL FEATURES; ON STANDBY
9 7/8. EFFECTS SEND/EFFECTS RETURN Signals are supplied to outboard effects or signal processing units by patching from the Effects Send (7) output into the outboard unit(s) and back into the Effects Return (8) input using shielded cables with 1/4" mono phone plugs. Only non-gain effects devices...
Page 11 - RECOMMENDED SETTINGS; Signature Setting; Southern Rock/Country; In; HP's Signature Setting
11 6505™+ RECOMMENDED SETTINGS Signature Setting In In In All switches are push on/push off. There are no momentary switches on the footswitch. *NOTE: Channel select switch (14) must be pressed to the “in” position for this switch to function. Activates Effects Loop when switch is pressed and LED il...
Page 12 - SIGNAL F; LOCK
12 TUBE STAGES LEAD PRE RHYTHM PRE TUBE STAGE INPUT LOW MID HI POST LOW MID HI POST TUBE STAGE S PUSH BRIGHT PUSH CRUNCH F O O T S W IT C H S W IT C H LOGIC CHANNEL SELECT F O O T S W IT C H TUBE BUFFER S W IT C H LOGIC F O O T S W IT C H EFFECTS SEND R E T U R N TUBE STAGES PREAMP OUT TUBE POWER AM...
Page 13 - RATED POWER AND LOAD:; PREAMP SECTION; SPECIFICATIONS
13 POWER AMPLIFICATION SECTION RATED POWER AND LOAD: 120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms POWER @ CLIPPING: (Typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 V AC line)130 W RMS into 16, 8, or 4 ohms(Bias must be reduced to measure.) FREQUENCY RESPONSE: +0, -3 dB, 50 Hz to 20 kHz @ 100 W RMS into 8 ohms HUM AND NOISE: Gre...
Page 14 - Gitarren-Röhrenverstärker; DEUTSCH
14 6505 ™ + Gitarren-Röhrenverstärker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 6505+ von Peavey. Wie das 6505-Topteil bietet auch der 6505+ zwei Kanäle. Daneben ist der 6505+ jedoch noch mit EQ-Stufe, Resonance- und Presence-Reglern für jeden Kanal ausgestattet, was Ihnen mehr Kontrolle und Flexibilitä...
Page 16 - STANDBY EIN
16 7/8. EFFECTS SEND/EFFECTS RETURN Signale können an externe Effektgeräte oder Signalprozessoren geleitet werden, wenn vom Ausgang von Effects Send (7) an das/die externe(n) Gerät(e) und wieder zurück an den Eingang von Effects Return (8) angeschlossen wird. Dazu wird ein geschirmtes Kabel mit 6,3-...
Page 18 - EMPFOHLENE EINSTELLUNGEN; HPs Einstellung für Signature
18 6505™+ EMPFOHLENE EINSTELLUNGEN Signature Setting In In In Alle Schalter sind einrastende Ein/Aus-Schalter. Am Fußschalter gibt es keine Momentschalter (Taster). *HINWEIS: Der Kanalwahlschalter (14) muss gedrückt werden, damit dieser Schalter funktioniert. Aktiviert Effektschleife, wenn Schalter ...
Page 19 - SCHA
19 TUBE STAGES LEAD PRE RHYTHM PRE TUBE STAGE INPUT LOW MID HI POST LOW MID HI POST TUBE STAGE S PUSH BRIGHT PUSH CRUNCH F O O T S W IT C H S W IT C H LOGIC CHANNEL SELECT F O O T S W IT C H TUBE BUFFER S W IT C H LOGIC F O O T S W IT C H EFFECTS SEND R E T U R N TUBE STAGES PREAMP OUT TUBE POWER AM...
Page 20 - ENDSTUFE; NENNLEISTUNG UND NENNLAST:; VORVERSTÄRKERSTUFE; VORVERSTÄRKEREINGANG:; TECHNISCHE DATEN
20 ENDSTUFE NENNLEISTUNG UND NENNLAST: 120 Watt RMS an 16, 8 oder 4 Ohm LEISTUNG BEI CLIPPING: (Typisch bei 5% Klirrfaktor, 1 kHz, 120 V Wechselstromleitung)130 Watt RMS an 16, 8 oder 4 Ohm(Vorspannung muss für Messung verringert werden) FREQUENZVERHALTEN: +0, -3 dB, 50 Hz bis 20 kHz bei 100 W RMS a...
Page 21 - Amplificateur à lampes pour guitare; FRANÇAIS
21 6505 ™ + Amplificateur à lampes pour guitare Nous vous félicitons pour l’achat du 6505™+. De même que la tête 6505 original, II possède 2 canaux. Cependant, chacun dispose à présent de son égaliseur et des réglages de présence et résonance pour un contrôle et une flexibilité accrus. Le nouveau pé...
Page 22 - ENTREES ET SORTIES
22 FACE ARRIERE ALIMENTATION 1. CONNECTEUR D’ALIMENTATION IEC: Ce connecteur IEC permet l’alimentation du 6505™+. L’utilisation d’une ligne secteur d’une tension inappropriée peut causer des dommages à votre appareil (consultez les tensions d’alimentation inscrites sur l’appareil). Assurez-vous que ...
Page 23 - REGLAGE DU BIAS; FACE AVANT; PREAMPLI
23 7/8. EFFECTS SEND/EFFECTS RETURN Ces connexions constituent les entrée et sortie de la boucle d’effets de l’amplificateur connectez la sortie Effects Send (7) à l’entrée de votre processeur d’effets et l’entrée Effects Return (8) à sa sortie en utilisant des câbles blindés de bonne qualité. Place...
Page 25 - Réglages recommandés; Avec la guitare HP Signature
25 6505™+ Réglages recommandés Signature Setting In In In Tous les sélecteurs sont en position on/off. Il n'y a pas de sélecteur momentanés sur le footswitch. *NOTE: Pour sélectionner cette fonction, le sélecteur de canal (14) doit être préssé en position “in”. Activer la boucle d'effets avec le sél...
Page 26 - DIA
26 TUBE STAGES LEAD PRE RHYTHM PRE TUBE STAGE INPUT LOW MID HI POST LOW MID HI POST TUBE STAGE S PUSH BRIGHT PUSH CRUNCH F O O T S W IT C H S W IT C H LOGIC CHANNEL SELECT F O O T S W IT C H TUBE BUFFER S W IT C H LOGIC F O O T S W IT C H EFFECTS SEND R E T U R N TUBE STAGES PREAMP OUT TUBE POWER AM...
Page 27 - SECTION AMPLIFICATION; Réponse en Fréquence:
27 SECTION AMPLIFICATION Puissance et charge: 120 W RMS sous 16, 8, ou 4 ohms Puissance de crête: (Standard @ 5% THD, 1 kHz, 120 V AC)130 W RMS sous 16, 8, or 4 ohms(Bias doit être réduit à la mesure.) Réponse en Fréquence: +0, -3 dB, 50 Hz to 20 kHz @ 100 W RMS into 8 ohms Bruit et parasites: Plus ...
Page 28 - Amplificador a válvulas para guitarra; ESPAÑOL
28 6505 ™ + Amplificador a válvulas para guitarra Felicidades por su adquisición del 6505+. Como el cabezal 6505, el 6505+ ofrece dos canales. Sin embargo, el 6505+ añade controles de EQ separada, Resonancia, y Presencia a cada canal, ofreciéndole mayor control y flexibilidad. El nuevo pedal proporc...
Page 29 - ENTRADAS Y SALIDAS
29 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO ALIMENTACIÓN 1. CABLE DE LÍNEA: Este cable de linea proporciona alimentación CA a la unidad. Conecta el cable a un suministro de CA apropiadamente aterrizado. Daño al equipo puede causarse si se usa un voltaje de linea inapropiado. (Ver marcación de voltaje en la...
Page 30 - SISTEMA DE AJUSTE DE BIAS; CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL; EN STANDBY
30 7/8. ENVÍO Y RETORNO DE EFECTOS La señales son enviadas a unidades periféricas de efectos al patchear la salida de Envío de Efectos (7) a las unidades periféricas y de regreso a la entrada del Retorno de Efectos (8) usando cables blindados monofónicos con conectores de 1/4”. Sólo efectos sin gana...
Page 32 - POSICIONES RECOMENDADAS; Posición para la HP Signature
32 6505™+ POSICIONES RECOMENDADAS Signature Setting In In In Todos los interruptores activables/desactivables. No hay ningún interruptor momentáneo en el pedal. *NOTA: El interruptor selector de canal (14) debe estar presionado para que este interruptor funcione. Activa el Loop de Efectos cuando el ...
Page 34 - SECCIÓN DE PREVIO; ESPECIFICACIONES
34 SECCIÓN DE LA ETAPA DE POTENCIA POTENCIA Y CARGA ESTIMADAS: 120 W RMS sobre 16, 8, o 4 ohmios POTENCIA EN SATURACIÓN: (Típicamente a 5% THD, 1 kHz, línea de 120 V AC)130 W RMS sobre 16, 8, o 4 ohmios(El Bias se debe reducir para medir.) RESPUESTA EN FRECUENCIA: +0, -3 dB, de 50 Hz a 20 kHz a 100 ...
Page 35 - PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This Warranty Does Not Cover The Warranty does not cover: (1...