Page 2 - IDENTIFICATION OF SYMBOLS; SAFETY FEATURES
IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?) IDENTIFICATION OF SYMBOLS -- 2 -- 1. Saw chain2. Guide Bar3. Spark Arrester Screen4. Chain Brake Lever / Hand Guard 5. Front Handle6. Starter Handle7. ON/OFF Switch8. Throttle trigger lockout 9. Rear Handle / Boot Loop10. Oil Tank cap11. Fuel Tank Cap 12. Starter Cover...
Page 3 - SAFETY RULES
-- 3 -- WARNING: When using gas tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of serious personal injury and/or damage to the unit. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. WARNING: This machine pr...
Page 4 - KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
-- 4 -- • Tighten the cap of oil and fuel tank to prevent the loss of oil and fuel during transport. • DO NOT operate your chain saw near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors. An explosion and/or fire may result. • Do not fill fuel tank, oil tank or lubricate when the engi...
Page 5 - HOW TO READ SYMBOLS AND; WARNING; RECOMMENDED; ASSEMBLY REQUIREMENTS
-- 5 -- WARNING: Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw and result in serious or fatal injury to the saw operator or to anyone standing close by. Always be alert. Rotational kickback and pinch-kickback are major chain saw operational dangers and the leading cause of most acc...
Page 6 - SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
-- 6 -- Proper tension of saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during any cutting operation. Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will result in improved cutting performance and prolonged chain life. WARNING: Always wear heavy duty g...
Page 7 - FUEL AND LUBRICATION
-- 7 -- FUEL AND LUBRICATION WARNING : The purpose of the chain brake is to reduce the possibility of injury due to kickback; however, it cannot provide the intended measure of protection if the saw is operated carelessly. Always test the chain brake before using your saw and periodically while on t...
Page 8 - OPERATION; ENGINE PRE-START CHECKS; TEST CHAIN BRAKE AS FOLLOWS:
-- 8 -- 1. Fill the fuel tank (A) with correct fuel mixture. (Fig. 7). 2. Fill the oil tank (B) with correct chain and bar oil (Fig. 7). 3. Be certain the chain brake is disengaged (C) before starting unit (Fig. 7). 1. Make sure the on/off switch is in the “I” position. 2. Depress the primer bulb 10...
Page 9 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS; SAW CHAIN / BAR LUBRICATION
-- 9 -- GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS Adequate lubrication of the saw chain is essential at all times to minimize friction with the guide bar. Never starve the bar and chain of oil. Running the saw with too little oil will decrease cutting efficiency, shorten saw chain life, cause rapid dulling of ch...
Page 11 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS; PREVENTIVE MAINTENANCE
-- 11 -- MAINTENANCE INSTRUCTIONS All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance instructions, should be performed by a professional. A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your chain saw...
Page 12 - SPARK PLUG; TOOLS FOR LUBRICATION:
-- 12 -- NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug must be kept clean and properly gapped. 1. Push STOP switch down. 2. Remove knob (A) holding air filter cover in place, remove the top cover (B) by loosening the cover retaining screws. Cover will lift off. (Fig.18A) 3. Disconnect the ...
Page 14 - BREAKING IN A NEW SAW CHAIN:
-- 14 -- WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLESHOOTING TABLE CHAIN MAINTENANCE BREAKING IN A NEW SAW CHAIN: CHAIN LUBRICATION: BAR WEAR - Turn guide bar frequently at reg...
Page 15 - DECLARATION OF CONFORMITY; TÜV Reinland LGA Products GmbH
-- 15 -- DECLARATION OF CONFORMITY Business name of the manufacturer: Husqvarna ABFull address of the manufacturer: SE-561 82 Huskvarna, SwedenWe declare that the machinery Product name: Chain saw Commercial name: Petrol chain saw Function: Service for Forest Model: P360S Type: Gasoline powered Seri...
Page 16 - TECHNICAL DATA SHEET
-- 16 -- TECHNICAL DATA SHEET Model No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P360S Rated Net Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52 kWThe Usable Cutting Le...
Page 17 - ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИНСТРУМЕНТА; ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ; ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИНСТРУМЕНТА -- 17 -- 1. Пильная цепь 2. Направляющая шина 3. Искрогаситель 4. Рычаг тормоза цепи (защитный щиток для руки) 5. Передняя рукоятка 6. Рукоятка стартера 7. Выключатель 8. Курок газа триггер локаута 9. Задняя рукоятка (также служит для удерживания пилы ногой) 10. Крышка м...
Page 18 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
-- 18 -- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Данный инструмент предназначен для использования только одним оператором при проведении лесных работ. При работе данный инструмент допускается удерживать только правой рукой за заднюю рукоятку, а левой рукой – за переднюю рукоятку. Перед эксплуатацией ...
Page 20 - ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ И ЦВЕТОВОЙ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ВВЕДЕНИЕ
-- 20 -- ВНИМАНИЕ! В результате отскока оператор может потерять контроль над бензопилой, что может привести к причинению серьезных или смертельных травм оператору пилы или находящимся рядом лицам. Всегда будьте бдительными. Ротационный отскок и отскок при защемлении пильного аппарата представляют се...
Page 21 - ПРОЦЕДУРА РЕГУЛИРОВКИ; РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ
-- 21 -- Чрезвычайно важно должным образом отрегулировать натяжение пильной цепи. Необходимо проверять натяжение цепи перед запуском пилы, а также в процессе пиления. Выполнение необходимой регулировки натя- жения цепи позволит повысить производител- ьность пилы и продлить срок службы цепи. ВНИМАНИЕ...
Page 22 - ТОПЛИВО И СМАЗКА; ТАБЛИЦА ТОПЛИВНЫХ СМЕСЕЙ; МЕХАНИЧЕСКОЕ ИСПЫТАНИЕ; ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ ТОРМОЗА; ТОПЛИВО
-- 22 -- ТОПЛИВО И СМАЗКА ВНИМАНИЕ! Тормоз цепи предназначен для снижения риска причинения травм при отскоке пилы, однако он не обеспечивает соответствующей защиты в случае небрежного обращения с пилой. Тормоз цепи следует всегда проверять перед использованием пилы и периодически – во время проведен...
Page 23 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
-- 23 -- 1. Заправьте топливный бак (A) соответ- ствующей топливной смесью (рис. 7). 2. Заправьте масляный резервуар (B) соответствующим маслом для смазки цепи и шины (рис. 7). 3. Перед запуском бензопилы убедитесь, что тормоз цепи отключен (C) (рис. 7). 1. Переместите выключатель в положение «ВКЛ.»...
Page 25 - ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ПИЛЕНИЮ; ВАЛКА ДЕРЕВЬЕВ
-- 25 -- 1. Используйте деревянные или пластмассовые клинья (A) для предотвращения зажимания пильного аппарата (B) в пропиле. Клинья также позволяют контролировать направление падения дерева (рис. 11C). 2. Если диаметр спиливаемого дерева превышает длину шины, то выполните два пропила, как показано ...
Page 26 - ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ; ВРЕМЯ; КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК; ОБРЕЗКА ВЕТОК; ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПИЛЕНИЕ
-- 26 -- ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ВРЕМЯ РАБОТЫ (Ч) ПРИ КАЖДОМ ИСПОЛ- ЬЗОВА- НИИ КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ПРОЦЕДУР ОБСЛУЖИВАНИЯ ДЕТАЛИ ОПЕРАЦИЯ Винты, гайки, болты Осмотр, затягиваниеВоздушный фильтр Очистка или заменаТопливный и масляный фильтры Замена Свеча зажигания Очистка, регулировка, ...
Page 27 - ПРОЦЕДУРА ОЧИСТКИ
-- 27 -- A B C B B D A C D B E F F B A 1. Отвинтите фиксатор (A) крышки воздуш- ного фильтра и снимите верхнюю крышку (B), отвинтив крепежные винты крышки. Снимите крышку, подняв ее (рис. 15A). 2. Извлеките воздушный фильтр (C) из воздушной камеры (D) (рис.15B). 3. Выполните очистку воздушного фильт...
Page 30 - ИЗНОС ШИНЫ; Всегда выключайте инструмент и отсоединяйте свечу; ТАБЛИЦА СПОСОБОВ УСТРАНЕНИЯ НЕПОЛАДОК
-- 30 -- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЦЕПИ ИЗНОС ШИНЫ – регулярно переворачивайте направляющую шину (например, через каждые 5 часов эксплуатации) для обеспечения равномерного износа верхней и нижней частей шины. СМАЗОЧНЫЕ КАНАЛЫ – для обеспечения нормального смазывания шины и цепи в процессе эксплуатаци...
Page 31 - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
-- 31 -- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ Название компании-производителя: Husqvarna AB Полный адрес производителя: SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Швеция)Заявляем, что устройство Наименование изделия: цепная пила бензомоторная Торговое название: цепная бензопила Назначение: пиление деревьев Модель...
Page 32 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
-- 32 -- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номер модели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P360S Номинальная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,52 кВтЭффективная длина пилени...
Page 33 - IDENTIFIERING AV SYMBOLER; SÄKERHETSFUNKTIONER
IDENTIFIERING (VAD ÄR VAD?) IDENTIFIERING AV SYMBOLER -- 33 -- 1. Sågkedja2. Sågsvärd3. Gnistfångarnät4. Kedjebromsspak / Kastskydd 5. Främre handtag6. Starthandtag7. Stoppkontakt8. Gasreglagespärren 9. Bakre handtag / Fotsteg10. Oljetanklock11. Bränsletanklock12. Startkåpa13. Barkstöd14. Kedjespänn...
Page 34 - SÄKERHETSREGLER
-- 34 -- SÄKERHETSREGLER VARNING! När bensindrivna redskap används bör alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive nedanstående, följas för att minska risken allvarliga per- sonskador och/eller skador på enheten. Läs igenom dessa instruktioner innan produkten används och spara dessa instruktio...
Page 35 - SÄKERHETSÅTGÄRDER MOT KAST
-- 35 -- • Dra åt locket till olje- och bränsletanken för att förhindra förlust av olja och bränsle under transport. • Använd INTE motorsågen i närheten av eller vid lättantändliga vätskor eller gaser varken inomhus eller utomhus. Följden kan bli en explosion och/eller brand. • Tanka inte bränsle el...
Page 36 - ATT LÄSA SYMBOLER OCH FÄRGER; VARNING; REKOMMENDERAT; INTRODUKTION
-- 36 -- VARNING! Kast kan orsaka förlorad kontroll över motorsågen och leda till allvarlig skada eller dödsfall för sågens användare eller någon som befinner sig nära. Var alltid uppmärksam. Kast med rotation och kast vid nypning är de huvudsakliga farorna vid drift och den största orsaken till de ...
Page 37 - JUSTERA KEDJESPÄNNINGEN
-- 37 -- Korrekt kedjespänning är mycket viktigt och måste kontrolleras före start såväl som före sågningsarbetet. Att ta den tid som behövs för att göra justeringar på sågkedjan leder till bättre sågningsprestanda och längre livstid på kedjan. VARNING! Bär alltid kraftiga handskar vid hantering av ...
Page 38 - BRÄNSLEBLANDNINGSTABELL; BRÄNSLE OCH SMÖRJNING
-- 38 -- BRÄNSLE OCH SMÖRJNING VARNING! Syftet med kedjebromsen är att minska risken för skada vid kast, den kan dock inte ge avsett skydd om sågen hanteras vårdslöst. Testa alltid kedjebromsen innan du använder sågen och då och då när du arbetar. Motorsågen är utrustad med en kedjebroms som minskar...
Page 39 - ANVÄNDNING; KONTROLL AV MOTORN FÖRE START; TESTA KEDJEBROMSEN SÅ HÄR:
-- 39 -- 1. Fyll bränsletanken (A) med rätt bränsleblandning. (Fig. 7). 2. Fyll oljetanken (B) med rätt olja till kedja och svärd (Fig. 7). 3. Kontrollera att kedjebromsen är frånkopplad (C) före start (Fig. 7). 1. Se till att stoppkontakten står i "I-läget". 2. Tryck in flödaren tio gånger....
Page 40 - ALLMÄNNA SÅGNINGSANVISNINGAR; SMÖRJA SÅGKEDJA / SÅGSVÄRD
-- 40 -- ALLMÄNNA SÅGNINGSANVISNINGAR Tillräcklig smörjning av sågkedjan är är alltid mycket viktigt för att minska friktionen mot sågsvärdet. Minska aldrig oljeflödet till svärd och kedja. Att köra sågen med för lite olja kommer att minska skäreffektiviteten, förkorta sågkedjas livstid, orsaka att ...
Page 42 - UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER; FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL
-- 42 -- UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Allt underhåll av motorsågen utom det som nämns här i i bruksanvisningens underhålls anvisningar ska utföras av yrkesutbildade specialister. Goda förebyggande underhållsrutiner med regelbunden inspektion och skötsel ökar livslängden och motorsågens prestanda. Denna c...
Page 43 - SMÖRJA KEDJEKRANSSPETSEN:
-- 43 -- Obs! För effektiv användning av motorsågen måste tändstiftet hållas rent och med rätt gap. 1. Tryck med stoppkontakten. 2. Ta bort locket (A) som håller luftfiltrets kåpa på plats, ta bort den övre kåpan (B) genom att lossa fästskruvarna. Kåpan går att lyfta av. (Fig. 18A) 3. Ta bort tändha...
Page 45 - UNDERHÅLLA KEDJAN; KÖRA IN EN NY SÅGKEDJA:; FELSÖKNINGSTABELL
-- 45 -- UNDERHÅLLA KEDJAN KÖRA IN EN NY SÅGKEDJA: SMÖRJA KEDJAN: SVÄRDSLITAGE - Vänd svärdet regelbundet (till exempel efter fem timmars användning) för att få jämnt slitage på svärdets över- och undersida. OLJEVÄGAR - Oljevägarna på svärdet ska rengöras för att ge ordentlig smörjning av svärd och ...
Page 46 - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
-- 46 -- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens firmanamn: Husqvarna ABTillverkarens fullständiga adress: SE-561 82 Huskvarna, Sverige Vi deklarerar att maskinen Produktnamn: Kedjesåg Handelsnamn: Bensindriven kedjesåg Funktion: Användning på trä Modell: P360S Typ: Bensindriven Serienummer: 110...
Page 47 - TEKNISKT DATABLAD
-- 47 -- TEKNISKT DATABLAD Modellr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P360S Märkeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.52 kWAnvändbara kaplä...
Page 48 - SIKKERHETSFUNKSJONER; IDENTIFIKASJON AV SYMBOLER
IDENTIFIKASJON (HVA ER HVA?) -- 48 -- 1. Sagkjede2. Styreskinne3. Gnistfanger4. Kjedebremsespake/ håndbeskyttelse 5. Fronthåndtak6. Starterhåndtak7. PÅ/AV-bryter8. Gassperren 9. Bakre håndtak / Boot Loop10. Oljetanklokk11. Lokk på drivstofftank12. Starterdeksel13. Støtfanger med spisser14. Spennings...
Page 49 - SIKKERHETSREGLER
-- 49 -- SIKKERHETSREGLER ADVARSEL: Når du bruker drivstoffdrevne verktøy, må grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger, inkludert de følgende, alltid følges slik at det blir mindre risiko for personskader og/eller skader på verktøyet. Les hele bruksanvisningen før du tar produktet i bruk, og ta vare...
Page 50 - SIKKERHETSFORANSTALTNINGER FOR TILBAKESLAG
-- 50 -- • IKKE BRUK motorsagen i nærheten av brennbare væsker eller gasser innen- eller utendørs. Dette kan medføre eksplosjon og/eller brann. • Stram til lokket på olje- og drivstofftanken for å forhindre tap av olje og drivstoff under transport. • Ikke fyll på drivstofftanken, oljetanken eller sm...
Page 51 - HVORDAN DU LESER SYMBOLER OG; ADVARSEL; ANBEFALES; INNLEDNING
-- 51 -- ADVARSEL: Tilbakeslag kan føre til farlig tap av kontroll på motorsagen og kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall for operatøren eller andre som står i nærheten. Alltid vær på vakt. Rotasjonell tilbakeslag og klemmingstilbakeslag er store farer ved bruk av motorsag og hovedårsaken...
Page 52 - SPENNINGSJUSTERING AV SAGKJEDE
-- 52 -- Riktig spenning på sagkjeden er ekstremt viktig og må kontrolleres før start, samt under enhver kutteoperasjon. Ta deg tid til å gjøre nødvendige justeringer til sagkjeden for en forbedret kutteytelse og lengre kjedelevetid. ADVARSEL: Bruk alltid tykke arbeidshansker når du håndterer sagkje...
Page 53 - DRIVSTOFF OG SMØRING; BLANDETABELL FOR DRIVSTOFF; MEKANISK TEST PÅ KJEDEBREMSE; SLIK TESTER DU KJEDEBREMSEN:; DRIVSTOFF; Olje kun; ANBEFALT DRIVSTOFF
-- 53 -- DRIVSTOFF OG SMØRING ADVARSEL: Formålet med kjedebremsen er for å redusere muligheten for personskade på grunn av tilbakeslag; det kan derimot ikke fungere som ment hvis sagen brukes skjødeløst. Alltid test kjedebremsen før du bruker sagen og av og til mens du utfører en jobb. Motorsagen di...
Page 54 - MERK; DRIFT; KONTROLLER FØR START AV MOTOR; TEST KJEDEBREMSE SOM FØLGER:
-- 54 -- 1. Fyll på drivstofftanken (A) med riktig drivstoffblanding. (Fig. 7). 2. Fyll på oljetanken (B) med riktig kjede- og skinneolje (Fig. 7). 3. Vær sikker på at kjedebremsen er dea- ktivert (C) før du starter enheten (Fig. 7). 1. Sørg for at PÅ/AV-bryteren er i "I"-posisjonen. 2. Tryk...
Page 55 - GENERELLE INSTRUKSJONER FOR KUTTING; SMØRING AV SAGKJEDE /SKINNE
-- 55 -- GENERELLE INSTRUKSJONER FOR KUTTING Tilstrekkelig smøring av motorsagen er særdeles viktig til enhver tid for å minimere friksjon med styreskinnen. La aldri skinnen og kjeden gå tom for olje. Hvis sagen brukes med for lite olje vil dette redusere kutteytelsen, forkorte motorsagens levetid, ...
Page 57 - INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD; FOREBYGGENDE VEDLIKEHOLD; SLIK RENSER DU LUFTFILTERET:; DRIVSTOFFILTER
-- 57 -- INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD Alt vedlikehold av motorsagen, annet enn elementer som er oppført her i brukerveiledningens instruksjoner for veiledning, bør utføres av en profesjonell. Et bra forbebyggende vedlikeholdsprogram med regelmessig inspeksjon og vedlikehold vil øke levetiden til og...
Page 58 - SLIK SMØRER DU SPISSEN PÅ
-- 58 -- MERK: For effektiv bruk av sagmotoren, må tennplugger holdes rene og med riktig varmeverdi. 1. Trykk STOPP-bryteren ned. 2. Fjern knotten (A) som holder luftfilterdekslet på plass, fjern øvre deksel (B) ved å løse skruene på dekslet. Dekslet kan løftes av. (Fig.18A) 3. Koble fra ledningskon...
Page 60 - VEDLIKEHOLD AV KJEDEN; TA I BRUK EN NY SAGKJEDE:; FEILSØKINGSTABELL
-- 60 -- VEDLIKEHOLD AV KJEDEN TA I BRUK EN NY SAGKJEDE: KJEDESMØRING: SLITASJE PÅ SKINNE - Snu styreskinnen ofte regelmessig (for eksempel, etter 5 timers bruk), for å sørge for jevn slitasje på toppen og bunnen av skinnen. OLJEKANALER – Oljekanaler på skinnen bør rengjøres for å sørge for riktig s...
Page 61 - SAMSVARSERKLÆRING
-- 61 -- SAMSVARSERKLÆRING Firmanavnet på produsenten: Husqvarna AB Fullstendige adressen til produsenten: SE-561 82 Huskvarna, SverigeVi erklærer at maskineriet Produktnavn: Motorsage Kommersielt navn: Bensinmotorsag Funksjon: Service for tre Modell: P360S Type: Drives av bensin Serienummer: 11001S...
Page 63 - SIKKERHEDSELEMENTER; IDENTIFICERING AF SYMBOLER
IDENTIFICERING (HVAD ER HVAD?) -- 63 -- SIKKERHEDSELEMENTER Numrene, som står foran beskrivelserne, svarer til numrene ovenfor for at hjælpe dig med at finde sikkerhedsforanstaltningerne. 13 1 7 5 6 11 2 17 20 22 21 14 23 16 18 3 4 10 12 15 19 8 9 1. Savkæde2. Sværdet3. Gnistfangerskærm4. Kædebremse...
Page 64 - SIKKERHEDSREGLER
-- 64 -- ADVARSEL: Når du bruger gasværktøjer, bedes du overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, heriblandt følgende, hvilket altid bør følges for at reducere risikoen for alvorlig person- skade og/eller beskadigelse af værktøjet. Læs alle disse instruktioner, før du bruger dette produkt,...
Page 65 - SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE
-- 65 -- • Stram hætten til olie og brændstoftanken, så den ikke lækker olie eller brændstof under transporten. • UNDGÅ at anvende kædesaven i nærheden af brændbare væsker eller gasser, både indenfor og udenfor. Det kan medføre eksplosion og/eller brand. • Undgå at påfylde tanken, olietanken, eller ...
Page 66 - VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER; ANBEFALET
-- 66 -- ADVARSEL: Tilbageslag kan føre til farlig tab af kontrol over kædesaven, og kan resultere i alvorlig eller dødelig skade på brugeren, samt dem der står tæt på. Vær altid opmærksom. Drejende tilbageslag og tilbageslag pga. klemning er farligt for brugeren, og er den hyppigste årsag til de fl...
Page 67 - JUSTERING AF KÆDENS SPÆNDING; SÅDAN JUSTERES KÆDEN
-- 67 -- Korrekt spænding af kæden er yderst vigtig, og skal kontrolleres før start, samt under alle savninger. Tag dig tid til at foretage de nødvendige justeringer af kæden, hvilket vil give dig bedre ydelse og forlænge kædens levetid. ADVARSEL: Sørg altid for at bruge kraftige handsker, når du hå...
Page 68 - BRÆNDSTOF OG SMØRING; BRÆNDSTOF OG; MEKANISK TEST AT KÆDEBREMSEN; SÅDAN TESTER DU KÆDEBREMSEN; BRÆNDSTOF; Olie kun; ANBEFALEDE BRÆNDSTOFFER; Benzin og olie; OVERSIGT OVER BLANDINGSFORHOLD
-- 68 -- BRÆNDSTOF OG SMØRING ADVARSEL: Formålet med kædebremsen er, at reducere muligheden for skade på grund af tilbageslag, men den kan ikke give den ønskede grad af beskyttelse, hvis saven bruges skødesløst. Test altid kædebremsen før du bruger saven, og test den af og til på jobbet. Din kædesav...
Page 69 - BETJENING; KONTROL AF MOTOR FØR START; TEST KÆDEBREMSEN PÅ FØLGENDE
-- 69 -- 1. Fyld benzintanken (A) op, med den korrekte brændstofblanding. (Fig. 7). 2. Fyld olietanken (B) op med den korrekte kæde- og sværdolie (Fig. 7). 3. Sørg for at kædebremsen er frakoblet (C), før du starter enheden (Fig. 7). 1. Kontroller, at Tænd/Sluk kontakten står på "I”. 2. Tryk ti ...
Page 70 - GENERELLE VEJLEDNINGER TIL SAVNING; SMØRING AF SVÆRDET/KÆDEN
-- 70 -- GENERELLE VEJLEDNINGER TIL SAVNING Tilstrækkelig smøring af kæden er vigtig, for hele tiden at minimere friktion med sværdet. Du må aldrig lade sværdet og kæden løbe tør for olie. Brug af saven med for lidt olie reducerer skæreeffekten, forkorter kædens levetid, giver hurtig mattering af kæ...
Page 71 - FÆLDSNITTET; AFKVISTNING
-- 71 -- FÆLDSNITTET ADVARSEL: Før du foretager det sidste snit, skal du altid dobbelttjekke faldområdet for forbipasserende, dyr og andre forhindringer. Opsavning er når man saver en falden stamme op i længder. Sørg for at du har et godt fodfæste, og stå op ad bakke ovenfor stammen, når du saver på...
Page 72 - VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER; FOREBYGGELSE OG VEDLIGEHOLD-; SÅDAN RENGØRES LUFTFILTERET:; BENZINFILTER
-- 72 -- VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER Al service på kædesaven, undtagen på de dele som står her i brugsvejledningen, skal udføres af en autoriseret tekniker. Et godt program for forebyggelse og vedligeholdelse, med regelmæssig eftersyn og pleje, øger savens levetid og forbedre dens ydelse. Denne tjek...
Page 73 - VÆRKTØJER TIL SMØRING:
-- 73 -- BEMÆRK: For effektiv drift af motoren, skal tændrøret holdes rent og med et ordentligt mellemrum. 1. Tryk på STOP. 2. Fjern knappen (A), som holder luftfilterdækslet på plads, fjern topdækselet (B) ved at løsne skruerne. Dækslet tages af. (Fig.18A) 3. Træk kabelstikket (C) af tændrøret (D),...
Page 75 - VEDLIGEHOLDELSE AF KÆDEN; SVÆRDSLIDTAGE; FEJLFINDINGSOVERSIGT
-- 75 -- VEDLIGEHOLDELSE AF KÆDEN BRUG AF EN NY KÆDE: SMØRING AF KÆDEN: SVÆRDSLIDTAGE – Vend sværdet om regelmæssigt (for eksempel efter hver 5 times brug), for at sikre lige slidtage foroven og forneden. OLIETILFØRSEL – Olietilførselen til sværdet skal rengøres regelmæssigt, for at sikre ordentlig ...
Page 76 - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
-- 76 -- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Producentens forretningsnavn: Husqvarna AB Producentens fulde adresse: SE-561 82 Huskvarna, Sverige Maskineerklæring Produktnavn: Kædesav Handelsnavn: Kædesav til benzin Funktion: Til arbejde med træer Model: P360S Type: Benzindrevet Serienummer: 11001S100001~2136...
Page 77 - TEKNISK DATAARK
-- 77 -- TEKNISK DATAARK Modelnummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P360S Vurderet nettoeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.52 kWBrugbare skærelængder . . . ...
Page 78 - TURVALLISUUSOMINAISUUDET; SYMBOLIEN TUNNISTAMINEN
TUNNISTUS (MIKÄ ON OLEELLISTA?) -- 78 -- TURVALLISUUSOMINAISUUDET Kuvauksia edeltävät numerot vastaavat yllä olevia numeroita turvallisuusominaisuuden paikantamiseksi. 1 TAKAPOTKUJA HILLITSEVÄ TERÄKETJU on huomattavana apuna takapotkujen tai niiden voimakkuuden vähentämisessa johtuen erityissuun- ni...
Page 79 - TURVAOHJEET
-- 79 -- VAROITUS: Kun käytetään kaasut- yökaluja, perusturvallisuuden varotoimia, sisältäen alla mainitut varotoimet, tulee aina noudattaa vakavan henkilövamman ja/tai yksikön vahingon riskin vähentämiseksi. Lue kaikki nämä ohjeet ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä nämä ohjeet. VAROITUS: T...
Page 80 - TAKAPOTKUJEN TURVALLISUUSVAROTOIMENPITEET
-- 80 -- • Kiristä öljy- ja polttoainesäiliön korkki estääksesi öljyn ja polttoaineen hävikin kuljetuksen aikana. • ÄLÄ käytä moottorisahaa syttyvien nesteiden tai kaasujen ympärillä tai lähellä, sisällä tai ulkona. Räjähdys ja/tai tulipalo voi olla seurauksena. • Älä täytä polttoainesäiliötä, öljys...
Page 81 - TÄRKEÄ TURVALLISUUS; KUINKA SYMBOLEITA JA VÄREJÄ; SUOSITELLAAN; ESITTELY
-- 81 -- VAROITUS: Takapotku voi johtaa sahan hallinnan vaaralliseen menetykseen ja voi johtaa vakavaan tai kuolettavaan onnettomuuteen sahan käyttäjää tai lähellä olevia henkilöitä kohtaan. Ole aina varuil- lasi. Pyörimistakapotku ja puristustakapotku ovat suuria moottorisahankäyttövaaroja ja johta...
Page 82 - SAHANTERÄN JÄNNITTEEN SÄÄTÖ
-- 82 -- Sahanterän oikea jännitys on erittäin tärke- ää, ja se täytyy tarkastaa ennen sahauksen aloittamista sekä sahaustoimenpiteen aikana. Vaadittavien säätöjen tekeminen sahant- erälle parantaa sahauksen suorituskykyä sekä pidentää ketjun käyttöikää. VAROITUS: Käytä aina raskaa- ntyön hanskoja k...
Page 83 - POLTTOAINE JA VOITELU; POLTTOAINEEN; KETJUJARRUN MEKAANINEN TESTAUS; Öljy vain; SUOSITELLUT POLTTOAINEET
-- 83 -- POLTTOAINE JA VOITELU VAROITUS: Ketjujarrun tarkoitus on vähentää takapotkun aiheuttamaa vammautumisen mahdollisuutta, mutta se ei voi tarjota tarkoitettua suojausta, jos sahaa käytetään huolimattomasti. Testaa aina ketjujarrun toimivuus ennen sahan käyttöä sekä ajoittain työskentelyn aikan...
Page 84 - KÄYTTÖ; TESTAA KETJUJARRU SEURAAVASTI:
-- 84 -- 1. Täytä polttoainetankki (A) oikealla polttoainesekoituksella. (Kuva 7). 2. Täytä öljysäiliö (B) oikealla ketju- ja laippaöljyllä. (Kuva 7). 3. Varmista, että ketjujarru on pois päältä (C) ennen kuin käynnistät sahan (Kuva 78). 1. Varmista, että on/off -kytkin on “I” -asennossa. 2. Paina p...
Page 85 - YLEISIÄ SAHAUSOHJEITA; SAHANTERÄN / LAIPAN VOITELU
-- 85 -- YLEISIÄ SAHAUSOHJEITA Riittävä sahanterän voitelu on välttämätöntä minimoimaan kitka laipan kanssa. Älä koskaan päästä laipan ja ketjun öljyä loppumaan. Sahan käyttäminen liian vähällä öljyllä vähentää sahauksen tehokkuutta, Moottorisaha on varustettu automaattisella kytkimen käyttämällä öl...
Page 87 - EHKÄISEVÄ HUOLTO; ILMANSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN:; POLTTOAINEEN SUODATIN; KÄYTTÖT; HUOLLON MUISTILISTA
-- 87 -- HUOLTO-OHJEET Kaikki moottorisahan huoltotoimenpiteet, paitsi tämän käyttöoppaan huolto-ohjeissa mainitut, tulisi suorittaa vain ammattilainen. Hyvä ehkäisevä huolto-ohjelma, joka käsittää tarkastuksen ja huolenpidon, pidentää moottorisahan käyttöikää ja parantaa sen suorituskykyä. Tämä huo...
Page 88 - TYÖKALUT VOITELUA VARTEN:
-- 88 -- HUOMIO: Sahan moottorin tehokas käyttö vaatii, että sytytystulppa on pidettävä puhtaana ja kärkivälin pitää olla oikein. 1. Paina STOP-kytkin alas. 2. Poista korkki (A), joka pitää ilmansuoda- ttimen suojusta paikallaan ja poista suojus (B) höllentämällä suojuksen pidätinruu- veja. Suojus l...
Page 90 - KETJUN HUOLTO; UUDEN SAHANTERÄN SISÄÄNAJO:; VIANHAKUTAULUKKO
-- 90 -- KETJUN HUOLTO UUDEN SAHANTERÄN SISÄÄNAJO: KETJUN VOITELU: LAIPAN KULUMINEN – Käännä terälaippaa usein säännöllisin väliajoin (esimerkiksi 5 käyttötunnin jälkeen) varmistaaksesi tasainen kuluminen ylä- ja alapuolelta. ÖLJYVÄYLÄT – Öljyväylät laipalla tulisi puhdistaa, jotta varmistettaisiin ...
Page 91 - YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS
-- 91 - YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistajan toiminimi: Husqvarna AB Valmistajan koko osoite: SE-561 82 Huskvarna, SwedenVakuutamme, että laitteisto Tuotteen nimi: Moottorisaha Kaupallinen nimi: Bensiinikäyttöinen moottorisaha Toimintatarkoitus: Puun sahaus Malli: P360S Tyyppi: Bensiinikäyttöinen Sarj...
Page 92 - TEKNISTEN TIETOJEN LEHTI
-- 92 -- TEKNISTEN TIETOJEN LEHTI Mallin nro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P360S Nimellisteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52 kWKäytettävät...
Page 93 - FUNKCJE ZABEZPIECZENIA; IDENTYFIKACJA SYMBOLI
IDENTYFIKACJA (CO TO JEST?) -- 93 -- 1. Łańcuch piły 2. Listwa prowadnicy 3. Ekran łapacza iskier 4. Dźwignia hamulca łańcucha/ Osłona ręki 5. Uchwyt przedni 6. Uchwyt rozrusznika 7. Przełącznik Włączenie/ wyłączenie 8. Blokadę spustu przepustnicy 9. Uchwyt tylny/Otwór rozruchowy 10. Korek zbiornika...
Page 94 - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
-- 94 -- OSTRZEŻENIE: To narzędzie jest przeznaczone wyłącznie do używania przez jednego operatora i do wykonywania prac w lesie. To narzędzie może być używane wyłącznie z prawą ręką na uchwycie tylnym i z lewą ręką na uchwycie przednim. Przed rozpoczęciem używania tego narzędzia, operator musi prze...
Page 95 - ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ODBIĆ
-- 95 -- • Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy uważać, aby nie zostać uderzonym w wyniku zwolnienia włókien drewna. • Uchwyty powinny być suche, czyste i wolne od oleju i mieszanki paliwowej. • Piłę łańcuchową można używać wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach. • NIE należy używać piły łań...
Page 96 - JAK ROZUMIEĆ SYMBOLE I KOLORY; OSTRZEŻENIE; ZALECANE; NIEBEZPIECZEŃSTWO! NALEŻY; OBROTOWE; POCIĄGNIĘCIA; WPROWADZENIE
-- 96 -- OSTRZEŻENIE: Odbicie może spowodować niebezpieczną utratę kontroli nad piłą łańcuchową i spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia operato- ra piły lub stojących w pobliżu osób. Należy zawsze uważać. Obrotowe odbicie i odbicie po zaciśnięciu, to główne zagrożenia podczas posługiwania się ...
Page 97 - W CELU REGULACJI ŁAŃCUCHA PIŁY:; REGULACJA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA; LISTWA PROWADNICY/ŁAŃCUCH
-- 97 -- Prawidłowe napięcie łańcucha piły jest bardzo ważne i należy je sprawdzić przed uruchomieniem piły oraz podczas wszelkich operacji cięcia. Poświęcenie czasu na wykonanie wymaganych regulacji piły łańcuchowej, poprawi wydajność cięcia i wydłuży żywotność łańcucha. OSTRZEŻENIE: Podczas obsług...
Page 98 - PALIWO I SMAROWANIE; TABELA; TEST MECHANICZNY HAMULCA; ABY SPRAWDZIĆ HAMULEC ŁAŃCUCHA:; PALIWO
-- 98 -- PALIWO I SMAROWANIE OSTRZEŻENIE: Przeznaczeniem hamulca łańcucha jest zmniejszenie możliwości obrażeń spowodowanych odbiciem; jednakże, nie zapewni to założonego zabezpieczenia, jeśli piła będzie obsługiwana nieuważnie. Należy zawsze sprawdzać hamulec łańcucha, przez użyciem piły i okresowo...
Page 99 - OPERACJE; SMAROWANIE ŁAŃCUCHA I LISTWY
-- 99 -- 1. Napełnij zbiornik paliwa (A) prawidłową mieszanką paliwową. (Rys. 7). 2. Napełnij zbiornik oleju (B) odpowiednim olejem do smarowania łańcucha i listwy (Rys. 7). 3. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy jest zwolniony hamulec łańcucha (C) (Rys. 7). 1. Przesuń przełącznik Włączenie/...
Page 101 - OGÓLNE INSTRUKCJE CIĘCIA; ŚCINKA
-- 101 -- 1. Należy zapobiegać zakleszczeniu prowadnicy lub łańcucha (B) podczas cięcia przez stosowanie klinów z drewna lub tworzywa sztucznego (A). Kliny umożliwiają także kontrolę obalania drzewa (Rys. 11C). 2. Gdy średnica ścinanego drzewa jest większa niż długość prowadnicy należy wykonać 2 cię...
Page 102 - INSTRUKCJE KONSERWACJI; GODZINY; LISTA CZYNNOŚCI; USUWANIE GAŁĘZI
-- 102 -- INSTRUKCJE KONSERWACJI GODZINY PRACY PRZED KAŻDYM UŻYCIEM LISTA CZYNNOŚCI KONSERWACJI ELEMENT DZIAŁANIE Śruby/nakrętki/ sworznie Sprawdzenie/ dokręcenie Filtr powietrza Czyszczenie lub wymiana Filtr paliwa/filtr oleju WymianaŚwieca Czyszczenie/regulacja/ wymiana Ekran łapacza iskier Sprawd...
Page 103 - ABY OCZYŚCIĆ FILTR POWIETRZA:
-- 103 -- A B C B B D A C D B E F F B A 1. Odkręć pokrętło (A) mocujące pokrywę filtra powietrza, zdejmij pokrywę górną (B), luzując śruby mocujące pokrywę. Zdejmij pokrywę. (Rys.15A) 2. Wyjmij filtr powietrza (C) z komory powietrza (D) (Rys. 15B). 3. Oczyść filtr powietrza. Umyj filtr w czystej, ci...
Page 105 - OSTRZENIE ŁAŃCUCHA
-- 105 -- OSTRZEŻENIE: Do wykonywania konserwacji zaleca się zakładanie rękawic ochronnych. Nie należy wykonywać konserwacji przy gorącym silniku. OSTRZEŻENIE: Dobrze naostrzony łańcuch wytwarza prawidłowo uformowane wióry. Jeśli pojawia się drewniany pył, łańcuch należy naostrzyć. Po każdych 3 - 4 ...
Page 106 - KONSERWACJA ŁAŃCUCHA; ZUŻYCIE PROWADNICY; Przed wykonaniem wszystkich wymienionych poniżej; TABELA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
-- 106 -- KONSERWACJA ŁAŃCUCHA ZUŻYCIE PROWADNICY - Prowadnicę należy często i regularnie przekręcać (na przykład, co 5 godzin używania), aby zapewnić równe zużycie górnej i dolnej powierzchni prowadnicy. ROWKI PRZECHODZENIA OLEJU - Należy czyścić rowki przechodzenia oleju, aby zapewnić prawidłowe s...
Page 107 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI; Nazwa firmy producenta: Husqvarna AB
-- 107 -- DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa firmy producenta: Husqvarna AB Pełny adres producenta: SE-561 82 Huskvarna, SzwecjaDeklarujemy, że maszyna Nazwa produktu: Piła łańcuchowa Nazwa handlowa: Spalinowa piła łańcuchowa Funkcja: Cięcie drzew Model: P360S Typ: Silnik benzynowy Numer seryjny: 11001S1000...
Page 108 - ARKUSZ DANYCH TECHNICZNYCH
-- 108 -- ARKUSZ DANYCH TECHNICZNYCH Nr modelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P360S Moc znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,52 kW Użyteczna dł...
Page 109 - BEZPEČNOSTNÍ PRVKY
IDENTIFIKACE (CO JE CO?) IDENTYFIKACJA SYMBOLI -- 109 -- 1. Řetěz pily 2. Vodící lišta 3. Sítko lapače jisker 4. Páčka brzdy řetězu/ochrana ruky 5. Přední rukojeť 6. Rukojeť startéru 7. Vypínač (ZAP/VYP) 8. Plynovou páčku blokování 9. Zadní rukojeť / přišroubované oko 10. Víčko olejové nádrže 11. Ví...
Page 110 - BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
-- 110 -- VAROVÁNÍ: Toto zařízení je určeno jen k obsluze jedním pracovníkem a v lese. Je navrženo tak, aby bylo drženo pravou rukou za zadní rukojeť a levou za přední rukojeť. Obsluha si musí přečíst bezpečnostní pokyny v této příručce a musí je dodržovat; povinné je také používání osobních ochrann...
Page 111 - KONCE; BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY PROTI ZPĚTNÉMU RÁZU
-- 111 -- • Utáhněte víčko olejové a palivové nádrže, aby se zabránilo úniku oleje a paliva během převážení. • Za chodu motoru nedoplňujte palivo, olej, ani nemažte řetězovou pilu. • POUŽÍVEJTE SPRÁVNÉ ZAŘÍZENÍ: Řežte jen dřevo. Řetězovou pilu nepoužívejte k účelům, pro něž není určena. Nepoužívejte...
Page 112 - VÝZNAM SYMBOLŮ A BAREV; DOPORUČENÍ; ÚVOD
-- 112 -- VAROVÁNÍ: Zpětný ráz může vést k nebezpečné ztrátě kontroly nad řetězovou pilou a vést k vážnému úrazu až úmrtí uživatele pily nebo nezúčastněných osob. Neustále dávejte pozor. Zpětný ráz vlivem pohybu nebo sevření řetězu je nebezpečný a je hlavní příčinou všech nehod. Řetězová pila je opa...
Page 113 - SEŘÍZENÍ ŘETĚZU PILY:; NASTAVENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU PILY
-- 113 -- Správné napnutí řetězu pily je velmi důležité a musí se kontrolovat před nastartováním a také během řezání. Dopřejte si čas potřebný k seřizování řetězové pily, přinese vám to delší životnost řetězu a lepší výkon při řezání. VAROVÁNÍ: Při manipulaci s řetězem pily, jeho montáži a seřizován...
Page 114 - TABULKA MÍSENÍ; MECHANICKÝ TEST BRZDY ŘETĚZU; Jen olej; PALIVO A MAZÁNÍ; Směs benzínu a; TABULKA MÍSENÍ PALIVA
-- 114 -- PALIVO A MAZÁNÍ VAROVÁNÍ: Účelem brzdy řetězu je snížit riziko úrazu v důsledku zpětného rázu, ale tato ochrana nemůže předejít vážným následkům neopatrného používání pily. Před použitím řetězové pily a průběžně při jejím používání kontrolujte, zda brzda řetězu funguje. Řetězová pila je vy...
Page 115 - POUŽITÍ; POSTUP TESTU BRZDY ŘETĚZU:
-- 115 -- 1. Naplňte nádrž paliva (A) správnou směsí paliva a oleje. (Obr. 7). 2. Naplňte nádrž oleje (B) správným olejem na řetěz a lištu (obr. 7). 3. Před startováním zařízení zkontrolujte, zda je brzda řetězu (C) deaktivována (obr. 7). 1. Vypínač dejte do polohy ON „I“ (ZAP). (Obr. 8A) 2. Vytáhně...
Page 116 - OBECNÉ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ; PORÁŽENÍ
-- 116 -- 7. Pokud brzda řetězu funguje, jak má, vraťte páčku do DEAKTIVOVANÉ polohy. Dostatečné mazání řetězu pily je zásadně důležité pro minimalizací tření s lištou. Nedopusťte, aby lišta a řetěz běžely bez oleje. Nedostatek oleje za chodu pily způsobí snížení účinnosti řezání, zkrácení životnost...
Page 117 - SVISLÝ ŘEZ
-- 117 -- 1. Dřevěnými nebo plastovými klíny (A) zabraňte sevření lišty nebo řetězu (B) v řezu. Klíny také ovládají kácení (obr.11C). 2. Pokud je kmen silnější než je délka lišty, proveďte dva řezy dle obrázku (obr.11D). A B Nikdy neprořezávejte celý průměr stromu. Vždy zachovejte „pant“. Tato struk...
Page 118 - POKYNY PRO ÚDRŽBU; CH HODINÁCH; KONTROLNÍ SEZNAM ÚDRŽBY; PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA; ČISTĚNÍ FILTRU VZDUCHU:; FILTR PALIVA
-- 118 -- POKYNY PRO ÚDRŽBU PO PROVOZNÍ- CH HODINÁCH PŘI KA- ŽDÉM POUŽITÍ KONTROLNÍ SEZNAM ÚDRŽBY POLOŽKA ČINNOST Šrouby/matice/ svorníky Kontrola/dotažení Filtr vzduchu Čištění/výměna Filtr paliva/oleje Výměna Zapalovací svíčka Čištění/seřízení/výměnaSítko lapače jisker Kontrola Hadice paliva Kontr...
Page 119 - PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ PO SKLADOVÁNÍ; MAZÁNÍ KONCE LIŠTY
-- 119 -- A B C B B D 1. Stiskněte páčku STOP. 2. Demontujte knoflík (A), který drží na místě kryt filtru vzduchu, demontujte horní kryt (B) po povolení šroubů, které ho drží. Kryt se zvedne. (Obr. 18A) 3. Odpojte konektor (C) od zapalovací svíčky (D) tahem a současně kroucením (obr. 18B). 4. Klíčem...
Page 121 - ÚDRŽBA ŘETĚZU; Před zahájením níže uvedených postupů, kromě těch,; TABULKA ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
-- 121 -- ÚDRŽBA ŘETĚZU NAPNUTÍ ŘETĚZU: Napnutí řetězu často kontrolujte a vždy napněte řetěz tak, aby těsně obepínal lištu, ale ne příliš - musí být možno otáčet řetězem rukou. ZÁBĚH NOVÉ ŘETĚZOVÉ PILY: Nový řetěz a lišta vyžadují seřízení již po 5 řezech. Během záběhu je to normální a čím déle řet...
Page 122 - PROHLÁŠENÍ SHODY
-- 122 -- PROHLÁŠENÍ SHODY Obchodní jméno výrobce: Husqvarna AB Kompletní adresa výrobce: SE-561 82 Huskvarna, Švédsko Prohlašujeme, že stroj Název výrobku Řetězová pila Obchodní název: Benzínová řetězová pila Účel použití: Lesnictví Model: P360S Typ: Benzínová Výrobní číslo: 11001S100001~21365S9999...
Page 123 - TECHNICKÉ ÚDAJE
-- 123 -- TECHNICKÉ ÚDAJE Model č. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P360S Jmenovitý výkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,52 kW Využitelná délka ř...
Page 124 - Оригинальные инструκции
Husqvarna AB SE--561 82 Huskvarna Sweden Visit our website at www.partner.biz Original instructions Оригинальные инструκции Bruksanvisning i original Originale instruksjoner Originale instruktioner Alkuperäiset ohjeet Instrukvja oryginalna Рůvodní pokyny