Page 2 - NÁVOD K POUŽITIU; DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA:; KASUTUSJUHEND; TÄHTIS INFO; EE; LIETOŠANAS PAMĀCĪBA; SVARĪGA INFORMĀCIJA; INSTRUKCIJŲ VADOVAS; SVARBI INFORMACIJA
NÁVOD K POUŽITIU DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Prečítajte, prosím. Pozorne tento návod k použitiu a presvedčte sa pred prvým použitím strojja, že všetkému dobre rozumiete. SK KASUTUSJUHEND TÄHTIS INFO : Enne seadme kasutamist lugege need juhised palun tähelepanelikult läbi. Hoidke need juhised tuleviku tarbe...
Page 3 - IDENTIFICATION OF SYMBOLS; SAFETY FEATURES
IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?) IDENTIFICATION OF SYMBOLS -- 2 -- Read and understand the Instr- uction Manual and all warning labels before using the machine. Primer Bulb 20 19 18 17 16 15 21 22 14 13 1 7 5 6 11 2 23 3 4 10 12 8 1. Saw chain2. Guide Bar3. Spark Arrester Screen4. Chain Brake Lever / ...
Page 4 - SAFETY RULES
-- 3 -- SAFETY RULES WARNING: When using gasoline tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of serious personal injury and/or damage to the unit. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. WARNIN...
Page 5 - KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
-- 4 -- • DO NOT operate your chain saw near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors. An explosion and/or fire may result. • Do not fill fuel tank, oil tank or lubricate when the engine is running. • USE THE RIGHT TOOL: Cut wood only. Do not use the chain saw for purposes for...
Page 6 - HOW TO READ SYMBOLS AND; WARNING; RECOMMENDED; TOOLS FOR ASSEMBLY
-- 5 -- WARNING: Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw and result in serious or fatal injury to the saw operator or to anyone standing close by. Always be alert. Rotational kickback and pinch-kickback are major chain saw operational dangers and the leading cause of most acc...
Page 7 - SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
-- 6 -- Proper tension of saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during any cutting operation. WARNING: Always wear heavy duty gloves when handling saw chain or making saw chain adjustments. CAUTION: A new saw chain stretches, requiring adjustment after as f...
Page 8 - FUEL AND LUBRICATION
-- 7 -- FUEL AND LUBRICATION WARNING : The purpose of the chain brake is to reduce the possibility of injury due to kickback; however, it cannot provide the intended measure of protection if the saw is operated carelessly. Always test the chain brake before using your saw and periodically while on t...
Page 9 - OPERATION; ENGINE PRE-START CHECKS; TEST CHAIN BRAKE AS FOLLOWS:
-- 8 -- 1. Fill the fuel tank (A) with correct fuel mixture. (Fig. 8). 2. Fill the oil tank (B) with correct chain and bar oil (Fig. 8). 3. Be certain the chain brake is disengaged (C) before starting unit (Fig. 8). 1. Make sure the on/off switch is in the “I” position. 2. Depress the primer bulb 10...
Page 10 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS; SAW CHAIN / BAR LUBRICATION
-- 9 -- GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS Adequate lubrication of the saw chain is essential at all times to minimize friction with the guide bar. Never starve the bar and chain of oil. Running the saw with too little oil will decrease cutting efficiency, shorten saw chain life, cause rapid dulling of ch...
Page 12 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS; PREVENTIVE MAINTENANCE
-- 11 -- MAINTENANCE INSTRUCTIONS All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance instructions, should be performed by a professional. A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your chain saw...
Page 13 - SPARK PLUG; TOOLS FOR LUBRICATION:
-- 12 -- NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug must be kept clean and properly gapped. 1. Push STOP switch down. 2. Remove knob (A) holding air filter cover in place, remove the top cover (B) by loosening the cover retaining screws. Cover will lift off. (Fig.18A) 3. Disconnect the ...
Page 15 - BREAKING IN A NEW SAW CHAIN:
-- 14 -- WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLESHOOTING TABLE CHAIN MAINTENANCE BREAKING IN A NEW SAW CHAIN: CHAIN LUBRICATION: BAR WEAR - Turn guide bar frequently at reg...
Page 16 - DECLARATION OF CONFORMITY; TÜV Reinland LGA Products GmbH
-- 15 -- DECLARATION OF CONFORMITY Business name of the manufacturer: Husqvarna ABFull address of the manufacturer: SE-561 82 Huskvarna, SwedenWe declaring that the machinery Product name: Chain saw Commercial name: Petrol chain saw Function: Service for Forest Model: P340S Type: Gasoline powered Se...
Page 17 - TECHNICAL DATA SHEET
-- 16 -- TECHNICAL DATA SHEET Model No. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P340S Rated Net Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44 kWThe Usable Cutting Le...
Page 18 - ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ИНСТРУМЕНТА ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ -- 17 -- Перед использованием данного инструмента внимательно прочтите руководство по эксплуатации и информацию на предупреждающих наклейках. Кнопка подсоса 20 19 18 17 16 15 21 22 14 13 1 7 5 6 11 2 23 3 4 10 12 9 8 1 . Пильная цепь 2 . Направляющая ши...
Page 19 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
-- 18 -- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Данный инструмент предназначен для использования только одним оператором при проведении лесных работ. При работе данный инструмент допускается удерживать только правой рукой за заднюю рукоятку, а левой рукой – за переднюю рукоятку. Перед эксплуатацией ...
Page 21 - ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ И ЦВЕТОВОЙ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ СБОРКИ
-- 20 -- ВНИМАНИЕ! В результате отскока оператор может потерять контроль над бензопилой, что может привести к причинению серьезных или смертельных травм оператору пилы или находящимся рядом лицам. Всегда будьте бдительными. Ротационный отскок и отскок при защемлении пильного аппарата представляют се...
Page 22 - УСТАНОВКА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ; РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ; УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ,; РЕГУЛИРОВКА
-- 21 -- Чрезвычайно важно должным образом отрегулировать натяжение пильной цепи. Необходимо проверять натяжение цепи перед запуском пилы, а также в процессе пиления. Выполнение необходимой регулировки натя- жения цепи позволит повысить производител- ьность пилы и продлить срок службы цепи. ВНИМАНИЕ...
Page 23 - ТОПЛИВО И СМАЗКА; ТАБЛИЦА ТОПЛИВНЫХ СМЕСЕЙ; МЕХАНИЧЕСКОЕ ИСПЫТАНИЕ; ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ ТОРМОЗА; ТОПЛИВО
-- 22 -- ТОПЛИВО И СМАЗКА ВНИМАНИЕ! Тормоз цепи предназначен для снижения риска причинения травм при отскоке пилы, однако он не обеспечивает соответствующей защиты в случае небрежного обращения с пилой. Тормоз цепи следует всегда проверять перед использованием пилы и периодически – во время проведен...
Page 24 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
-- 23 -- 1. Заправьте топливный бак (A) соответ- ствующей топливной смесью (рис. 8). 2. Заправьте масляный резервуар (B) соответствующим маслом для смазки цепи и шины (рис. 8). 3. Перед запуском бензопилы убедитесь, что тормоз цепи отключен (C) (рис. 8). 1. Переместите выключатель в положение «ВКЛ.»...
Page 26 - ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ПИЛЕНИЮ; ВАЛКА ДЕРЕВЬЕВ
-- 25 -- 1. Используйте деревянные или пластмассовые клинья (A) для предотвращения зажимания пильного аппарата (B) в пропиле. Клинья также позволяют контролировать направление падения дерева (рис. 11C). 2. Если диаметр спиливаемого дерева превышает длину шины, то выполните два пропила, как показано ...
Page 27 - ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ; ВРЕМЯ; КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК; ОБРЕЗКА ВЕТОК; ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПИЛЕНИЕ
-- 26 -- ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ВРЕМЯ РАБОТЫ (Ч) ПРИ КАЖДОМ ИСПОЛ- ЬЗОВА- НИИ КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ПРОЦЕДУР ОБСЛУЖИВАНИЯ ДЕТАЛИ ОПЕРАЦИЯ Винты, гайки, болты Осмотр, затягиваниеВоздушный фильтр Очистка или заменаТопливный и масляный фильтры Замена Свеча зажигания Очистка, регулировка, ...
Page 28 - ПРОЦЕДУРА ОЧИСТКИ
-- 27 -- A B C B B D A C D B E F F B A 1. Отвинтите фиксатор (A) крышки воздуш- ного фильтра и снимите верхнюю крышку (B), отвинтив крепежные винты крышки. Снимите крышку, подняв ее (рис. 15A). 2. Извлеките воздушный фильтр (C) из воздушной камеры (D) (рис.15B). 3. Выполните очистку воздушного фильт...
Page 31 - ИЗНОС ШИНЫ; Всегда выключайте инструмент и отсоединяйте свечу; ТАБЛИЦА СПОСОБОВ УСТРАНЕНИЯ НЕПОЛАДОК
-- 30 -- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЦЕПИ ИЗНОС ШИНЫ – регулярно переворачивайте направляющую шину (например, через каждые 5 часов эксплуатации) для обеспечения равномерного износа верхней и нижней частей шины. СМАЗОЧНЫЕ КАНАЛЫ – для обеспечения нормального смазывания шины и цепи в процессе эксплуатаци...
Page 32 - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
-- 31 -- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ Название компании-производителя: Husqvarna AB Полный адрес производителя: SE-561 82 Huskvarna, Sweden (Швеция)Мы заявляем, что указанное ниже оборудование Наименование изделия: цепная пила бензомоторная Торговое название: цепная бензопила Назначение: пил...
Page 33 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
-- 32 -- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номер модели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P340S Номинальная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,44 кВтЭффективная длина пилени...
Page 34 - IDENTIFIERING AV SYMBOLER; SÄKERHETSFUNKTIONER
IDENTIFIERING (VAD ÄR VAD?) IDENTIFIERING AV SYMBOLER -- 33 -- Läs och förstå bruksanvisningen och alla varningsetiketter innan maskinen används. Flödare 20 19 18 17 16 15 21 22 14 13 1 7 5 6 11 2 23 3 4 10 12 9 8 1. Sågkedja2. Sågsvärd3. Gnistfångarnät4. Kedjebromsspak / Kastskydd 5. Främre handtag...
Page 35 - SÄKERHETSREGLER
-- 34 -- SÄKERHETSREGLER VARNING! När bensindrivna redskap används bör alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive nedanstående, följas för att minska risken allvarliga per- sonskador och/eller skador på enheten. Läs igenom dessa instruktioner innan produkten används och spara dessa instruktio...
Page 36 - SÄKERHETSÅTGÄRDER MOT KAST; Obs! En kastreducerande kedja är en kedja
-- 35 -- • Använd INTE motorsågen i närheten av eller vid lättantändliga vätskor eller gaser varken inomhus eller utomhus. Följden kan bli en explosion och/eller brand. • Tanka inte bränsle eller olja och smörj inte motorsågen med motorn igång. • ANVÄND RÄTT VERKTYG: Såga endast trä. Använd inte mot...
Page 37 - ATT LÄSA SYMBOLER OCH FÄRGER; VARNING; REKOMMENDERAT; MONTERINGSVERKTYG
-- 36 -- VARNING! Kast kan orsaka förlorad kontroll över motorsågen och leda till allvarlig skada eller dödsfall för sågens användare eller någon som befinner sig nära. Var alltid uppmärksam. Kast med rotation och kast vid nypning är de huvudsakliga farorna vid drift och den största orsaken till de ...
Page 38 - JUSTERA KEDJESPÄNNINGEN
-- 37 -- Korrekt kedjespänning är mycket viktigt och måste kontrolleras före start såväl som före sågningsarbetet. Att ta den tid som behövs för att göra justeringar på sågkedjan leder till bättre sågningsprestanda och längre livstid på kedjan. VARNING! Bär alltid kraftiga handskar vid hantering av ...
Page 39 - BRÄNSLEBLANDNINGSTABELL; olja endast; BRÄNSLE OCH SMÖRJNING
-- 38 -- BRÄNSLE OCH SMÖRJNING VARNING! Syftet med kedjebromsen är att minska risken för skada vid kast, den kan dock inte ge avsett skydd om sågen hanteras vårdslöst. Testa alltid kedjebromsen innan du använder sågen och då och då när du arbetar. Motorsågen är utrustad med en kedjebroms som minskar...
Page 40 - ANVÄNDNING; KONTROLL AV MOTORN FÖRE START; TESTA KEDJEBROMSEN SÅ HÄR:
-- 39 -- 1. Fyll bränsletanken (A) med rätt bränsleblandning. (Fig. 8). 2. Fyll oljetanken (B) med rätt olja till kedja och svärd (Fig. 8). 3. Kontrollera att kedjebromsen är frånkopplad (C) före start (Fig. 8). 1. Se till att stoppkontakten står i "I-läget". 2. Tryck in flödaren tio gånger....
Page 41 - ALLMÄNNA SÅGNINGSANVISNINGAR; SMÖRJA SÅGKEDJA / SÅGSVÄRD
-- 40 -- ALLMÄNNA SÅGNINGSANVISNINGAR Tillräcklig smörjning av sågkedjan är är alltid mycket viktigt för att minska friktionen mot sågsvärdet. Minska aldrig oljeflödet till svärd och kedja. Att köra sågen med för lite olja kommer att minska skäreffektiviteten, förkorta sågkedjas livstid, orsaka att ...
Page 43 - UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER; FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL
-- 42 -- UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Allt underhåll av motorsågen utom det som nämns här i i bruksanvisningens underhålls anvisningar ska utföras av yrkesutbildade specialister. Goda förebyggande underhållsrutiner med regelbunden inspektion och skötsel ökar livslängden och motorsågens prestanda. Denna c...
Page 44 - SMÖRJA KEDJEKRANSSPETSEN:
-- 43 -- Obs! För effektiv användning av motorsågen måste tändstiftet hållas rent och med rätt gap. 1. Tryck med stoppkontakten. 2. Ta bort locket (A) som håller luftfiltrets kåpa på plats, ta bort den övre kåpan (B) genom att lossa fästskruvarna. Kåpan går att lyfta av. (Fig. 18A) 3. Ta bort tändha...
Page 46 - UNDERHÅLLA KEDJAN; KÖRA IN EN NY SÅGKEDJA:; FELSÖKNINGSTABELL
-- 45 -- UNDERHÅLLA KEDJAN KÖRA IN EN NY SÅGKEDJA: SMÖRJA KEDJAN: SVÄRDSLITAGE - Vänd svärdet regelbundet (till exempel efter fem timmars användning) för att få jämnt slitage på svärdets över- och undersida. OLJEVÄGAR - Oljevägarna på svärdet ska rengöras för att ge ordentlig smörjning av svärd och ...
Page 47 - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
-- 46 -- FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens firmanamn: Husqvarna ABTillverkarens fullständiga adress: SE-561 82 Huskvarna, SverigeVi deklarerar att den maskinella utrustningen Produktnamn: Kedjesåg Handelsnamn: Bensindriven kedjesåg Funktion: Användning på trä Modell: P340S Typ: Bensindrive...
Page 48 - TEKNISKT DATABLAD
-- 47 -- TEKNISKT DATABLAD Modellr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P340S Märkeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.44 kWAnvändbara kaplä...
Page 49 - IDENTIFIKASJON AV SYMBOLER; SIKKERHETSFUNKSJONER
IDENTIFIKASJON (HVA ER HVA?) IDENTIFIKASJON AV SYMBOLER -- 48 -- Les og forstå instruksjonsveiled- ningen og alle advarselsetiketter før bruk av maskinen. Pumpebelg 20 19 18 17 16 15 21 22 14 13 1 7 5 6 11 2 23 3 4 10 12 9 8 1. Sagkjede2. Styreskinne3. Gnistfanger4. Kjedebremsespake/ håndbeskyttelse...
Page 50 - SIKKERHETSREGLER
-- 49 -- SIKKERHETSREGLER ADVARSEL: Når du bruker drivstoffdrevne verktøy, må grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger, inkludert de følgende, alltid følges slik at det blir mindre risiko for personskader og/eller skader på verktøyet. Les hele bruksanvisningen før du tar produktet i bruk, og ta vare...
Page 51 - SIKKERHETSFORANSTALTNINGER FOR TILBAKESLAG; MERK: En sagkjede med lavt tilbakeslag er
-- 50 -- • IKKE BRUK motorsagen i nærheten av brennbare væsker eller gasser innen- eller utendørs. Dette kan medføre eksplosjon og/eller brann. • Ikke fyll på drivstofftanken, oljetanken eller smøring når motoren går. • BRUK RIKTIG VERKTØY: Kutt kun tre. Ikke bruk motorsagen for andre formål enn hva...
Page 52 - HVORDAN DU LESER SYMBOLER OG; ADVARSEL; ANBEFALES; VERKTØY FOR MONTERING
-- 51 -- ADVARSEL: Tilbakeslag kan føre til farlig tap av kontroll på motorsagen og kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall for operatøren eller andre som står i nærheten. Alltid vær på vakt. Rotasjonell tilbakeslag og klemmingstilbakeslag er store farer ved bruk av motorsag og hovedårsaken...
Page 53 - SPENNINGSJUSTERING AV SAGKJEDE
-- 52 -- Riktig spenning på sagkjeden er ekstremt viktig og må kontrolleres før start, samt under enhver kutteoperasjon. Ta deg tid til å gjøre nødvendige justeringer til sagkjeden for en forbedret kutteytelse og lengre kjedelevetid. ADVARSEL: Bruk alltid tykke arbeidshansker når du håndterer sagkje...
Page 54 - DRIVSTOFF OG SMØRING; BLANDETABELL FOR DRIVSTOFF; MEKANISK TEST PÅ KJEDEBREMSE; SLIK TESTER DU KJEDEBREMSEN:; DRIVSTOFF; Olje kun; ANBEFALT DRIVSTOFF
-- 53 -- DRIVSTOFF OG SMØRING ADVARSEL: Formålet med kjedebremsen er for å redusere muligheten for personskade på grunn av tilbakeslag; det kan derimot ikke fungere som ment hvis sagen brukes skjødeløst. Alltid test kjedebremsen før du bruker sagen og av og til mens du utfører en jobb. Motorsagen di...
Page 55 - MERK; DRIFT; KONTROLLER FØR START AV MOTOR; TEST KJEDEBREMSE SOM FØLGER:
-- 54 -- 1. Fyll på drivstofftanken (A) med riktig drivstoffblanding. (Fig. 8). 2. Fyll på oljetanken (B) med riktig kjede- og skinneolje (Fig. 8). 3. Vær sikker på at kjedebremsen er dea- ktivert (C) før du starter enheten (Fig. 8). 1. Sørg for at PÅ/AV-bryteren er i "I"-posisjonen. 2. Tryk...
Page 56 - GENERELLE INSTRUKSJONER FOR KUTTING; SMØRING AV SAGKJEDE /SKINNE
-- 55 -- GENERELLE INSTRUKSJONER FOR KUTTING Tilstrekkelig smøring av motorsagen er særdeles viktig til enhver tid for å minimere friksjon med styreskinnen. La aldri skinnen og kjeden gå tom for olje. Hvis sagen brukes med for lite olje vil dette redusere kutteytelsen, forkorte motorsagens levetid, ...
Page 58 - INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD; FOREBYGGENDE VEDLIKEHOLD; SLIK RENSER DU LUFTFILTERET:; DRIVSTOFFILTER
-- 57 -- INSTRUKSJONER FOR VEDLIKEHOLD Alt vedlikehold av motorsagen, annet enn elementer som er oppført her i brukerveiledningens instruksjoner for veiledning, bør utføres av en profesjonell. Et bra forbebyggende vedlikeholdsprogram med regelmessig inspeksjon og vedlikehold vil øke levetiden til og...
Page 59 - SLIK SMØRER DU SPISSEN PÅ
-- 58 -- MERK: For effektiv bruk av sagmotoren, må tennplugger holdes rene og med riktig varmeverdi. 1. Trykk STOPP-bryteren ned. 2. Fjern knotten (A) som holder luftfilterdekslet på plass, fjern øvre deksel (B) ved å løse skruene på dekslet. Dekslet kan løftes av. (Fig.18A) 3. Koble fra ledningskon...
Page 61 - VEDLIKEHOLD AV KJEDEN; TA I BRUK EN NY SAGKJEDE:; FEILSØKINGSTABELL
-- 60 -- VEDLIKEHOLD AV KJEDEN TA I BRUK EN NY SAGKJEDE: KJEDESMØRING: SLITASJE PÅ SKINNE - Snu styreskinnen ofte regelmessig (for eksempel, etter 5 timers bruk), for å sørge for jevn slitasje på toppen og bunnen av skinnen. OLJEKANALER – Oljekanaler på skinnen bør rengjøres for å sørge for riktig s...
Page 62 - SAMSVARSERKLÆRING
-- 61 -- SAMSVARSERKLÆRING Firmanavnet på produsenten: Husqvarna AB Fullstendige adressen til produsenten: SE-561 82 Huskvarna, SverigeVi erklærer at maskinen Produktnavn: Motorsage Kommersielt navn: Bensinmotorsag Funksjon: Service for tre Modell: P340S Type: Drives av bensin Serienummer: 11001S100...
Page 64 - IDENTIFICERING AF SYMBOLER; SIKKERHEDSELEMENTER
IDENTIFICERING (HVAD ER HVAD?) IDENTIFICERING AF SYMBOLER -- 63 -- Læs og forstå brugsvejledning- en, samt alle advarselsmærkater før du tager maskinen i brug. Tændingshætte 20 19 18 17 16 15 21 22 14 13 1 7 5 6 11 2 23 3 4 10 12 9 8 1. Savkæde2. Sværdet3. Gnistfangerskærm4. Kædebremsearm/ Håndbesky...
Page 65 - SIKKERHEDSREGLER
-- 64 -- SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL: Når du bruger gasværktøjer, bedes du overholde grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, heriblandt følgende, hvilket altid bør følges for at reducere risikoen for alvorlig person- skade og/eller beskadigelse af værktøjet. Læs alle disse instruktioner, før du brug...
Page 66 - SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE; BEMÆRK: En kastreduceret savkæde er
-- 65 -- • UNDGÅ at anvende kædesaven i nærheden af brændbare væsker eller gasser, både indenfor og udenfor. Det kan medføre eksplosion og/eller brand. • Undgå at påfylde tanken, olietanken, eller smøre kædesaven, når motoren kører. • BRUG DET RIGTIGE VÆRKTØJ: Sav kun i træ. Brug ikke kædesaven til ...
Page 67 - VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER; ANBEFALET
-- 66 -- ADVARSEL: Tilbageslag kan føre til farlig tab af kontrol over kædesaven, og kan resultere i alvorlig eller dødelig skade på brugeren, samt dem der står tæt på. Vær altid opmærksom. Drejende tilbageslag og tilbageslag pga. klemning er farligt for brugeren, og er den hyppigste årsag til de fl...
Page 68 - JUSTERING AF KÆDENS SPÆNDING; SÅDAN JUSTERES KÆDEN
-- 67 -- Korrekt spænding af kæden er yderst vigtig, og skal kontrolleres før start, samt under alle savninger. Tag dig tid til at foretage de nødvendige justeringer af kæden, hvilket vil give dig bedre ydelse og forlænge kædens levetid. ADVARSEL: Sørg altid for at bruge kraftige handsker, når du hå...
Page 69 - BRÆNDSTOF OG SMØRING; BRÆNDSTOF OG; MEKANISK TEST AT KÆDEBREMSEN; SÅDAN TESTER DU KÆDEBREMSEN; BRÆNDSTOF; Olie kun; ANBEFALEDE BRÆNDSTOFFER; Benzin og olie; OVERSIGT OVER BLANDINGSFORHOLD
-- 68 -- BRÆNDSTOF OG SMØRING ADVARSEL: Formålet med kædebremsen er, at reducere muligheden for skade på grund af tilbageslag, men den kan ikke give den ønskede grad af beskyttelse, hvis saven bruges skødesløst. Test altid kædebremsen før du bruger saven, og test den af og til på jobbet. Din kædesav...
Page 70 - BETJENING; KONTROL AF MOTOR FØR START; TEST KÆDEBREMSEN PÅ FØLGENDE
-- 69 -- 1. Fyld benzintanken (A) op, med den korrekte brændstofblanding. (Fig. 8). 2. Fyld olietanken (B) op med den korrekte kæde- og sværdolie (Fig. 8). 3. Sørg for at kædebremsen er frakoblet (C), før du starter enheden (Fig. 8). 1. Kontroller, at Tænd/Sluk kontakten står på "I”. 2. Tryk ti ...
Page 71 - GENERELLE VEJLEDNINGER TIL SAVNING; SMØRING AF SVÆRDET/KÆDEN
-- 70 -- GENERELLE VEJLEDNINGER TIL SAVNING Tilstrækkelig smøring af kæden er vigtig, for hele tiden at minimere friktion med sværdet. Du må aldrig lade sværdet og kæden løbe tør for olie. Brug af saven med for lidt olie reducerer skæreeffekten, forkorter kædens levetid, giver hurtig mattering af kæ...
Page 72 - FÆLDSNITTET; AFKVISTNING
-- 71 -- FÆLDSNITTET ADVARSEL: Før du foretager det sidste snit, skal du altid dobbelttjekke faldområdet for forbipasserende, dyr og andre forhindringer. Opsavning er når man saver en falden stamme op i længder. Sørg for at du har et godt fodfæste, og stå op ad bakke ovenfor stammen, når du saver på...
Page 73 - VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER; FOREBYGGELSE OG VEDLIGEHOLD-; SÅDAN RENGØRES LUFTFILTERET:; BENZINFILTER
-- 72 -- VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER Al service på kædesaven, undtagen på de dele som står her i brugsvejledningen, skal udføres af en autoriseret tekniker. Et godt program for forebyggelse og vedligeholdelse, med regelmæssig eftersyn og pleje, øger savens levetid og forbedre dens ydelse. Denne tjek...
Page 74 - VÆRKTØJER TIL SMØRING:
-- 73 -- BEMÆRK: For effektiv drift af motoren, skal tændrøret holdes rent og med et ordentligt mellemrum. 1. Tryk på STOP. 2. Fjern knappen (A), som holder luftfilterdækslet på plads, fjern topdækselet (B) ved at løsne skruerne. Dækslet tages af. (Fig.18A) 3. Træk kabelstikket (C) af tændrøret (D),...
Page 76 - VEDLIGEHOLDELSE AF KÆDEN; SVÆRDSLIDTAGE; FEJLFINDINGSOVERSIGT
-- 75 -- VEDLIGEHOLDELSE AF KÆDEN BRUG AF EN NY KÆDE: SMØRING AF KÆDEN: SVÆRDSLIDTAGE – Vend sværdet om regelmæssigt (for eksempel efter hver 5 times brug), for at sikre lige slidtage foroven og forneden. OLIETILFØRSEL – Olietilførselen til sværdet skal rengøres regelmæssigt, for at sikre ordentlig ...
Page 77 - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
-- 76 -- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Producentens forretningsnavn: Husqvarna AB Producentens fulde adresse: SE-561 82 Huskvarna, Sverige Vi erklærer, at maskinen Produktnavn: Kædesav Handelsnavn: Kædesav til benzin Funktion: Til arbejde med træer Model: P340S Type: Benzindrevet Serienummer: 11001S100...
Page 78 - TEKNISK DATAARK
-- 77 -- TEKNISK DATAARK Modelnummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P340S Vurderet nettoeffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.44 kWBrugbare skærelængder . . . ...
Page 79 - SYMBOLIEN TUNNISTAMINEN; TURVALLISUUSOMINAISUUDET
TUNNISTUS (MIKÄ ON OLEELLISTA?) SYMBOLIEN TUNNISTAMINEN -- 78 -- Lue ja ymmärrä Ohjekirjan ohjeet ja kaikki varoitustarrat ennen koneen käyttöä. Ryyppykupu 20 19 18 17 16 15 21 22 14 13 1 7 5 6 11 2 23 3 4 10 12 9 8 1. Teräketju2. Terälaippa3. Kipinänestoverkko4. Ketjujarrun vipu / kädensuojus 5. Et...
Page 80 - TURVAOHJEET
-- 79 -- TURVAOHJEET VAROITUS: Kun käytetään kaasut- yökaluja, perusturvallisuuden varotoimia, sisältäen alla mainitut varotoimet, tulee aina noudattaa vakavan henkilövamman ja/tai yksikön vahingon riskin vähentämiseksi. Lue kaikki nämä ohjeet ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä nämä ohjeet....
Page 81 - TAKAPOTKUJEN TURVALLISUUSVAROTOIMENPITEET
-- 80 -- • ÄLÄ käytä moottorisahaa syttyvien nesteiden tai kaasujen ympärillä tai lähellä, sisällä tai ulkona. Räjähdys ja/tai tulipalo voi olla seurauksena. • Älä täytä polttoainesäiliötä, öljysäiliötä tai voitele, kun moottori on päällä. • KÄYTÄ OIKEAA TYÖKALUA: Sahaa ainoastaan puuta. Älä käytä m...
Page 82 - TÄRKEÄ TURVALLISUUS; KUINKA SYMBOLEITA JA VÄREJÄ; SUOSITELLAAN; TYÖKALUT KOKOAMISTA VARTEN
-- 81 -- VAROITUS: Takapotku voi johtaa sahan hallinnan vaaralliseen menetykseen ja voi johtaa vakavaan tai kuolettavaan onnettomuuteen sahan käyttäjää tai lähellä olevia henkilöitä kohtaan. Ole aina varuil- lasi. Pyörimistakapotku ja puristustakapotku ovat suuria moottorisahankäyttövaaroja ja johta...
Page 83 - SAHANTERÄN JÄNNITTEEN SÄÄTÖ
-- 82 -- Sahanterän oikea jännitys on erittäin tärke- ää, ja se täytyy tarkastaa ennen sahauksen aloittamista sekä sahaustoimenpiteen aikana. Vaadittavien säätöjen tekeminen sahant- erälle parantaa sahauksen suorituskykyä sekä pidentää ketjun käyttöikää. VAROITUS: Käytä aina raskaa- ntyön hanskoja k...
Page 84 - POLTTOAINE JA VOITELU; POLTTOAINEEN; KETJUJARRUN MEKAANINEN TESTAUS; POLTTOAINE; Öljy vain; SUOSITELLUT POLTTOAINEET
-- 83 -- POLTTOAINE JA VOITELU VAROITUS: Ketjujarrun tarkoitus on vähentää takapotkun aiheuttamaa vammautumisen mahdollisuutta, mutta se ei voi tarjota tarkoitettua suojausta, jos sahaa käytetään huolimattomasti. Testaa aina ketjujarrun toimivuus ennen sahan käyttöä sekä ajoittain työskentelyn aikan...
Page 85 - KÄYTTÖ; TESTAA KETJUJARRU SEURAAVASTI:
-- 84 -- 1. Täytä polttoainetankki (A) oikealla polttoainesekoituksella. (Kuva 8). 2. Täytä öljysäiliö (B) oikealla ketju- ja laippaöljyllä. (Kuva 8). 3. Varmista, että ketjujarru on pois päältä (C) ennen kuin käynnistät sahan (Kuva 8). 1. Varmista, että on/off -kytkin on “I” -asennossa. 2. Paina pu...
Page 86 - YLEISIÄ SAHAUSOHJEITA; SAHANTERÄN / LAIPAN VOITELU
-- 85 -- YLEISIÄ SAHAUSOHJEITA Riittävä sahanterän voitelu on välttämätöntä minimoimaan kitka laipan kanssa. Älä koskaan päästä laipan ja ketjun öljyä loppumaan. Sahan käyttäminen liian vähällä öljyllä vähentää sahauksen tehokkuutta, lyhentää sahanketjun käyttöikää, aiheuttaa ketjun nopeaa tylsymist...
Page 88 - EHKÄISEVÄ HUOLTO; ILMANSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN:; POLTTOAINEEN SUODATIN; KÄYTTÖT; HUOLLON MUISTILISTA
-- 87 -- HUOLTO-OHJEET Kaikki moottorisahan huoltotoimenpiteet, paitsi tämän käyttöoppaan huolto-ohjeissa mainitut, tulisi suorittaa vain ammattilainen. Hyvä ehkäisevä huolto-ohjelma, joka käsittää tarkastuksen ja huolenpidon, pidentää moottorisahan käyttöikää ja parantaa sen suorituskykyä. Tämä huo...
Page 89 - TYÖKALUT VOITELUA VARTEN:
-- 88 -- HUOMIO: Sahan moottorin tehokas käyttö vaatii, että sytytystulppa on pidettävä puhtaana ja kärkivälin pitää olla oikein. 1. Paina STOP-kytkin alas. 2. Poista korkki (A), joka pitää ilmansuoda- ttimen suojusta paikallaan ja poista suojus (B) höllentämällä suojuksen pidätinruu- veja. Suojus l...
Page 91 - KETJUN HUOLTO; UUDEN SAHANTERÄN SISÄÄNAJO:; VIANHAKUTAULUKKO
-- 90 -- KETJUN HUOLTO UUDEN SAHANTERÄN SISÄÄNAJO: KETJUN VOITELU: LAIPAN KULUMINEN – Käännä terälaippaa usein säännöllisin väliajoin (esimerkiksi 5 käyttötunnin jälkeen) varmistaaksesi tasainen kuluminen ylä- ja alapuolelta. ÖLJYVÄYLÄT – Öljyväylät laipalla tulisi puhdistaa, jotta varmistettaisiin ...
Page 92 - YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS
-- 91 - YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistajan toiminimi: Husqvarna AB Valmistajan koko osoite: SE-561 82 Huskvarna, SwedenVakuutamme, että laitteisto Tuotteen nimi: Moottorisaha Kaupallinen nimi: Bensiinikäyttöinen moottorisaha Toimintatarkoitus: Puun sahaus Malli: P340S Tyyppi: Bensiinikäyttöinen Sarj...
Page 93 - TEKNISTEN TIETOJEN LEHTI
-- 92 -- TEKNISTEN TIETOJEN LEHTI Mallin nro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P340S Nimellisteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44 kWKäytettävät...
Page 94 - IDENTYFIKACJA SYMBOLI; FUNKCJE ZABEZPIECZENIA
IDENTYFIKACJA (CO TO JEST?) IDENTYFIKACJA SYMBOLI -- 93 -- Przed użyciem tej maszyny należy przeczytać i zrozumieć podręcznik z instrukcjami i wszy- stkie etykiety z ostrzeżeniami. Pompka paliwa 20 19 18 17 16 15 21 22 14 13 1 7 5 6 11 2 23 3 4 10 12 9 8 1 . Łańcuch piły 2 . Listwa prowadnicy 3. Ekr...
Page 95 - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
-- 94 -- ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: To narzędzie jest przeznaczone wyłącznie do używania przez jednego operatora i do wykonywania prac w lesie. To narzędzie może być używane wyłącznie z prawą ręką na uchwycie tylnym i z lewą ręką na uchwycie przednim. Przed rozpoczęciem używania tego narzędz...
Page 96 - ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ODBIĆ
-- 95 -- • Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy uważać, aby nie zostać uderzonym w wyniku zwolnienia włókien drewna. • Uchwyty powinny być suche, czyste i wolne od oleju i mieszanki paliwowej. • Piłę łańcuchową można używać wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach. • NIE należy używać piły łań...
Page 97 - JAK ROZUMIEĆ SYMBOLE I KOLORY; OSTRZEŻENIE; ZALECANE; NIEBEZPIECZEŃSTWO! NALEŻY; OBROTOWE; POCIĄGNIĘCIA; NARZĘDZIA MONTAŻOWE
-- 96 -- OSTRZEŻENIE: Odbicie może spowodować niebezpieczną utratę kontroli nad piłą łańcuchową i spowodować poważne lub śmiertelne obrażenia operato- ra piły lub stojących w pobliżu osób. Należy zawsze uważać. Obrotowe odbicie i odbicie po zaciśnięciu, to główne zagrożenia podczas posługiwania się ...
Page 98 - W CELU INSTALACJI ŁAŃCUCHA PIŁY:; REGULACJA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA; LISTWA PROWADNICY/ŁAŃCUCH
-- 97 -- Prawidłowe napięcie łańcucha piły jest bardzo ważne i należy je sprawdzić przed uruchomieniem piły oraz podczas wszelkich operacji cięcia. Poświęcenie czasu na wykonanie wymaganych regulacji piły łańcuchowej, poprawi wydajność cięcia i wydłuży żywotność łańcucha. OSTRZEŻENIE: Podczas obsług...
Page 99 - PALIWO I SMAROWANIE; TABELA; TEST MECHANICZNY HAMULCA; ABY SPRAWDZIĆ HAMULEC ŁAŃCUCHA:; PALIWO
-- 98 -- PALIWO I SMAROWANIE OSTRZEŻENIE: Przeznaczeniem hamulca łańcucha jest zmniejszenie możliwości obrażeń spowodowanych odbiciem; jednakże, nie zapewni to założonego zabezpieczenia, jeśli piła będzie obsługiwana nieuważnie. Należy zawsze sprawdzać hamulec łańcucha, przez użyciem piły i okresowo...
Page 100 - OPERACJE; SMAROWANIE ŁAŃCUCHA I LISTWY
-- 99 -- 1. Napełnij zbiornik paliwa (A) prawidłową mieszanką paliwową. (Rys. 8). 2. Napełnij zbiornik oleju (B) odpowiednim olejem do smarowania łańcucha i listwy (Rys. 8). 3. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy jest zwolniony hamulec łańcucha (C) (Rys. 8). 1. Przesuń przełącznik Włączenie/...
Page 102 - OGÓLNE INSTRUKCJE CIĘCIA; ŚCINKA
-- 101 -- 1. Należy zapobiegać zakleszczeniu prowadnicy lub łańcucha (B) podczas cięcia przez stosowanie klinów z drewna lub tworzywa sztucznego (A). Kliny umożliwiają także kontrolę obalania drzewa (Rys. 11C). 2. Gdy średnica ścinanego drzewa jest większa niż długość prowadnicy należy wykonać 2 cię...
Page 103 - INSTRUKCJE KONSERWACJI; GODZINY; LISTA CZYNNOŚCI; USUWANIE GAŁĘZI
-- 102 -- INSTRUKCJE KONSERWACJI GODZINY PRACY PRZED KAŻDYM UŻYCIEM LISTA CZYNNOŚCI KONSERWACJI ELEMENT DZIAŁANIE Śruby/nakrętki/ sworznie Sprawdzenie/ dokręcenie Filtr powietrza Czyszczenie lub wymiana Filtr paliwa/filtr oleju WymianaŚwieca Czyszczenie/regulacja/ wymiana Ekran łapacza iskier Sprawd...
Page 104 - ABY OCZYŚCIĆ FILTR POWIETRZA:
-- 103 -- A B C B B D A C D B E F F B A 1. Odkręć pokrętło (A) mocujące pokrywę filtra powietrza, zdejmij pokrywę górną (B), luzując śruby mocujące pokrywę. Zdejmij pokrywę. (Rys.15A) 2. Wyjmij filtr powietrza (C) z komory powietrza (D) (Rys. 15B). 3. Oczyść filtr powietrza. Umyj filtr w czystej, ci...
Page 106 - OSTRZENIE ŁAŃCUCHA
-- 105 -- OSTRZEŻENIE: Do wykonywania konserwacji zaleca się zakładanie rękawic ochronnych. Nie należy wykonywać konserwacji przy gorącym silniku. OSTRZEŻENIE: Dobrze naostrzony łańcuch wytwarza prawidłowo uformowane wióry. Jeśli pojawia się drewniany pył, łańcuch należy naostrzyć. Po każdych 3 - 4 ...
Page 107 - KONSERWACJA ŁAŃCUCHA; ZUŻYCIE PROWADNICY; Przed wykonaniem wszystkich wymienionych poniżej; TABELA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
-- 106 -- KONSERWACJA ŁAŃCUCHA ZUŻYCIE PROWADNICY - Prowadnicę należy często i regularnie przekręcać (na przykład, co 5 godzin używania), aby zapewnić równe zużycie górnej i dolnej powierzchni prowadnicy. ROWKI PRZECHODZENIA OLEJU - Należy czyścić rowki przechodzenia oleju, aby zapewnić prawidłowe s...
Page 108 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI; Nazwa firmy producenta: Husqvarna AB
-- 107 -- DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa firmy producenta: Husqvarna AB Pełny adres producenta: SE-561 82 Huskvarna, SzwecjaDeklarujemy, że maszy na Nazwa produktu: Piła łańcuchowa Nazwa handlowa: Spalinowa piła łańcuchowa Funkcja: Cięcie drzew Model: P340S Typ: Silnik benzynowy Numer seryjny: 11001S100...
Page 109 - ARKUSZ DANYCH TECHNICZNYCH
-- 108 -- ARKUSZ DANYCH TECHNICZNYCH Nr modelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P340S Moc znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,44 kW Użyteczna dł...
Page 110 - BEZPEČNOSTNÍ PRVKY
IDENTIFIKACE (CO JE CO?) IDENTYFIKACJA SYMBOLI -- 109 -- Před použitím zařízení si přečtěte všechny texty varovných nálepek a návodu k obsluze. Balonek nastřikovače 20 19 18 17 16 15 21 22 14 13 1 7 5 6 11 2 23 3 4 10 12 9 8 1 . Řetěz pily 2 . Vodící lišta 3. Sítko lapače jisker 4. Páčka brzdy řetěz...
Page 111 - BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
-- 110 -- BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA VAROVÁNÍ: Toto zařízení je určeno jen k obsluze jedním pracovníkem a v lese. Je navrženo tak, aby bylo drženo pravou rukou za zadní rukojeť a levou za přední rukojeť. Obsluha si musí přečíst bezpečnostní pokyny v této příručce a musí je dodržovat; povinné je také použ...
Page 112 - KONCE; BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY PROTI ZPĚTNÉMU RÁZU
-- 111 -- • Za chodu motoru nedoplňujte palivo, olej, ani nemažte řetězovou pilu. • POUŽÍVEJTE SPRÁVNÉ ZAŘÍZENÍ: Řežte jen dřevo. Řetězovou pilu nepoužívejte k účelům, pro něž není určena. Nepoužívejte ji například k řezání plastu, zdiva nebo stavebních materiálů. • Před prvním použitím se nechte zk...
Page 113 - VÝZNAM SYMBOLŮ A BAREV; DOPORUČENÍ; NÁŘADÍ K MONTÁŽI; INSTALACE VODÍCÍ LIŠTY:; POŽADAVKY NA MONTÁŽ
-- 112 -- VAROVÁNÍ: Zpětný ráz může vést k nebezpečné ztrátě kontroly nad řetězovou pilou a vést k vážnému úrazu až úmrtí uživatele pily nebo nezúčastněných osob. Neustále dávejte pozor. Zpětný ráz vlivem pohybu nebo sevření řetězu je nebezpečný a je hlavní příčinou všech nehod. Řetězová pila je opa...
Page 114 - NASTAVENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU PILY
-- 113 -- Správné napnutí řetězu pily je velmi důležité a musí se kontrolovat před nastartováním a také během řezání. Dopřejte si čas potřebný k seřizování řetězové pily, přinese vám to delší životnost řetězu a lepší výkon při řezání. VAROVÁNÍ: Při manipulaci s řetězem pily, jeho montáži a seřizován...
Page 115 - TABULKA MÍSENÍ; MECHANICKÝ TEST BRZDY ŘETĚZU; PALIVO; Jen olej; PALIVO A MAZÁNÍ; Směs benzínu a; TABULKA MÍSENÍ PALIVA
-- 114 -- PALIVO A MAZÁNÍ VAROVÁNÍ: Účelem brzdy řetězu je snížit riziko úrazu v důsledku zpětného rázu, ale tato ochrana nemůže předejít vážným následkům neopatrného používání pily. Před použitím řetězové pily a průběžně při jejím používání kontrolujte, zda brzda řetězu funguje. Řetězová pila je vy...
Page 116 - POUŽITÍ; POSTUP TESTU BRZDY ŘETĚZU:
-- 115 -- 1. Naplňte nádrž paliva (A) správnou směsí paliva a oleje. (Obr. 8). 2. Naplňte nádrž oleje (B) správným olejem na řetěz a lištu (obr. 8). 3. Před startováním zařízení zkontrolujte, zda je brzda řetězu (C) deaktivována (obr. 8). 1. Vypínač dejte do polohy ON „I“ (ZAP). (Obr. 9A) 2. Vytáhně...
Page 117 - OBECNÉ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ; PORÁŽENÍ
-- 116 -- A B C 7. Pokud brzda řetězu funguje, jak má, vraťte páčku do DEAKTIVOVANÉ polohy. Dostatečné mazání řetězu pily je zásadně důležité pro minimalizací tření s lištou. Nedopusťte, aby lišta a řetěz běžely bez oleje. Nedostatek oleje za chodu pily způsobí snížení účinnosti řezání, zkrácení živ...
Page 118 - SVISLÝ ŘEZ
-- 117 -- 1. Dřevěnými nebo plastovými klíny (A) zabraňte sevření lišty nebo řetězu (B) v řezu. Klíny také ovládají kácení (obr.11C). 2. Pokud je kmen silnější než je délka lišty, proveďte dva řezy dle obrázku (obr.11D). A B Nikdy neprořezávejte celý průměr stromu. Vždy zachovejte „pant“. Tato struk...
Page 119 - POKYNY PRO ÚDRŽBU; CH HODINÁCH; KONTROLNÍ SEZNAM ÚDRŽBY; PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA; ČISTĚNÍ FILTRU VZDUCHU:; FILTR PALIVA
-- 118 -- POKYNY PRO ÚDRŽBU PO PROVOZNÍ- CH HODINÁCH PŘI KA- ŽDÉM POUŽITÍ KONTROLNÍ SEZNAM ÚDRŽBY POLOŽKA ČINNOST Šrouby/matice/ svorníky Kontrola/dotažení Filtr vzduchu Čištění/výměna Filtr paliva/oleje Výměna Zapalovací svíčka Čištění/seřízení/výměnaSítko lapače jisker Kontrola Hadice paliva Kontr...
Page 120 - PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ PO SKLADOVÁNÍ; MAZÁNÍ KONCE LIŠTY
-- 119 -- A B C B B D 1. Stiskněte páčku STOP. 2. Demontujte knoflík (A), který drží na místě kryt filtru vzduchu, demontujte horní kryt (B) po povolení šroubů, které ho drží. Kryt se zvedne. (Obr. 18A) 3. Odpojte konektor (C) od zapalovací svíčky (D) tahem a současně kroucením (obr. 18B). 4. Klíčem...
Page 122 - ÚDRŽBA ŘETĚZU; Před zahájením níže uvedených postupů, kromě těch,; TABULKA ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
-- 121 -- ÚDRŽBA ŘETĚZU NAPNUTÍ ŘETĚZU: Napnutí řetězu často kontrolujte a vždy napněte řetěz tak, aby těsně obepínal lištu, ale ne příliš - musí být možno otáčet řetězem rukou. ZÁBĚH NOVÉ ŘETĚZOVÉ PILY: Nový řetěz a lišta vyžadují seřízení již po 5 řezech. Během záběhu je to normální a čím déle řet...
Page 123 - PROHLÁŠENÍ SHODY
-- 122 -- PROHLÁŠENÍ SHODY Obchodní jméno výrobce: Husqvarna AB Kompletní adresa výrobce: SE-561 82 Huskvarna, ŠvédskoProhlašujem e, že zařízení Název výrobku Řetězová pila Obchodní název: Benzínová řetězová pila Účel použití: Lesnictví Model: P340S Typ: Benzínová Výrobní číslo: 11001S100001~21365S9...
Page 124 - TECHNICKÉ ÚDAJE
-- 123 -- TECHNICKÉ ÚDAJE Model č. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P340S Jmenovitý výkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,44 kW Využitelná délka ř...
Page 125 - SÜMBOLITE IDENTIFITSEERIMINE; OHUTUSFUNKTSIOONID
SÜMBOLITE IDENTIFITSEERIMINE -- 124 -- Enne masina kasutamist lugege ja mõistke kasutusjuhendit ja kõiki hoiatussilte. Täitenupp 1. Saekett 2. Juhtlatt 3. Sädemepüüdja võre4. Ketipiduri hoob / Käsihoob5. Eesmine käepide 6. Starteri käepide 7. ON/OFF lüliti 8. Ohutuspäästik 9. Tagumine käepide / Taas...
Page 126 - NORMAS DE SEGURANÇA
-- 125 - NORMAS DE SEGURANÇA HOIATUS! See tööriist on mõeldud ainult ühe operaatori poolt kasutamiseks ja on ette nähtud metsatöödeks. Selle tööriista kasutamisel peab parem käsi olema paigutatud tagumisele käepidemele ja vasak käsi esikäepidemele. Enne selle tööriista kasutamist peab operaator luge...
Page 127 - KUIDAS LUGEDA SÜMBOLEID JA
-- 126 - • KASUTAGE ÕIGET TÖÖRIISTA: Lõigake ainult puitmaterjali. Ärge kasutage kettsaagi mittesihipäraselt. Näiteks, ärge kasutage kettsaagi plastiku, müüristiku või mitte-ehitusmaterjalide lõikamiseks. • Esmakordne kasutaja peab olema kursis kasutusjuhendi leheküljel 9 (saepukk palgi koorimiseks)...
Page 128 - MONTEERIMISJUHISED; HOIATUS; TAGASILÖÖK; MONTEERIMISTÖÖRIISTAD; JUHTLATI PAIGALDAMINE:; PAIGALDAMINE
-- 127 - HOIATUS! Tagasilöök võib kaasa tuua kontrolli kaotamise sae üle, mis on ohtlik ja võib põhjustada tõsiseid või surmavaid vigastusi sae kasutajale või lähedalseisjatele. Olge alati valvas. Tsirkulaarne tagasilöök ja kinnijäämisest tingitud tagasilöök on kettsae kasutamisega kaasnevad peamise...
Page 129 - SAEKETI PINGUSE REGULEERIMINE; SAEKETI REGULEERIMINE:; KETIPIDURI MEHHAANILINE TEST
-- 128 -- Saeketi õige pingus on äärmiselt oluline ja seda tuleb kontrollida enne käivitamist ja ka lõikamisoperatsiooni ajal. Leides aega saeketil vajalike reguleerimiste tegemiseks, tagate te keti parema jõudluse ja pikema tööea. Kandke alati suurt koormust taluvad töökin- daid, kui saeketti käsit...
Page 130 - KETIPIDURI TESTIMINE; KÜTUS JA MÄÄRIMINE; KÜTUSE SEGAMISE; TALITLUS
-- 129 -- 1. KETIPIDUR VABASTATAKSE (kett saab vabalt liikuda), kui KETIPIDURI HOOB ON TAGASI TÕMMATUD JA LUKUSTA- TUD. Veenduge, et KETIPIDURI RIIV ON ASENDIS "VÄLJAS". (Joon. 7A) 2. KETIPIDUR RAKENDUB (kett peatub), kui pidurihoob on eesmises asendis ja ketipiduri riiv on asendis SEES. Te ...
Page 131 - MOOTORI KÄIVITAMINE; MOOTORI SEISKAMINE; KONTROLLIGE KETIPIDURIT
-- 130 -- 1. Viige ON/OFF-lüliti "I" asendisse SEES "I". (Joon. 9A) 2. Tõmmake tooreklapi gaasihooba (A) ettepoole. See seadistab tooreklapi ja viib ettepoole gaasihoova, et hõlbustada käivitamist. (Joon. 9B) 3. Vajutage täitenuppu (B) 10 korda. (Joon. 9C) 4. Kui saag on maapinnal, h...
Page 132 - AUTOMAATNE ÕLITUS; ÜLDISED LÕIKAMISJUHISED; LANGETAMINE
-- 131 - Teie saag on varustatud automaatse siduriga juhitava õlitussüsteemiga. Õlitaja toimetab automaatselt latile ja ketile õige koguse õli. Kui mootori kiirus suureneb, siis suureneb ka õlivoo kiirus latile. Voo reguleerimine puudub. Õlipaak saab tühjaks ligikaudu samal ajal, kui lõpeb kütus. AU...
Page 133 - VERTIKAALNE LÕIKAMINE:; TÜKELDAMINE, KASUTADES; HOOLDUSJUHISED; ENNETAV HOOLDUS
-- 132 -- TÜKELDAMINE Tükeldamine tähendab langetatud puu sobiva pikkusega osadeks lõikamist. Veenduge, et teil on kindel jalgealune ja seiske puutüvest ülalpool, kui lõikate kaldpinnal. Kui võimalik, peab puupalk toetuma nii, et äralõigatav ots ei toetu maapinnale. Kui puu toetub mõlemale otsale 1....
Page 134 - ÕHUFILTRI PUHASTAMINE:; ÕHUFILTER; MINE; KÜTUSEFILTER; NNID; HOOLDUSTOIMINGUTE
-- 133 -- 1. Eemaldage nupp (A), hoides õhufiltri katet kohal, eemaldage ülemine kate (B), keerates lahti katte kinnituskruvid. Kate tuleb lahti. (Joon.15A) 2. Tõstke õhufilter (C) õhukarbist (D) välja (joon.15B). 3. Puhastage õhufilter: Peske filtrit puhta sooja seebiveega. Loputage puhta jaheda ve...
Page 135 - KETIRATTA OTSA MÄÄRIMINE:
-- 134 -- 1. Eemaldage aeglaselt kütusepaagi kork, et vabastada kütusepaagist mis tahes surve. Tühjendage paak ettevaatlikult. 2. Käivitage mootor ja laske sel töötada kuni seiskumiseni, et kütus karburaatorist eemaldada. 3. Laske mootoril jahtuda (ligikaudu 5 minutit). 4. Eemaldage süüteküünal, kas...
Page 136 - KETI HOOLDUS
-- 135 -- Keti teritamine nõuab eritööriistu, et tagada lõikehammaste õige nurga all ja õige sügavusega teritamine. Kogenematul saekasutajal on soovitatav saag teritamiseks professionaalsesse teeninduskeskusse toimetada. Kui teile ei valmista saeketi teritamine raskusi, siis leiate selleks sobivad e...
Page 137 - Peatage seade ja ühendage süüteküünal lahti, enne kui; TÕRKEOTSINGU TABEL
-- 136 -- KETI ÕLITAMINE: Veenduge alati, et automaatne õlitussüsteem töötab korralikult. Hoidke õlipaak täidetuna keti-, lati- ja ketiratta õliga. Lati ja keti piisav õlitamine lõikamistööde ajal on oluline, et minimeerida hõõrdumist juhtlatiga. Ärge jätke kunagi latti ja ketti määrdeõlita. Sae kas...
Page 138 - VASTAVUSDEKLARATSIOON
-- 137 -- VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja ärinimi: Husqvarna AB Tootja täielik aadress: SE-561 82 Huskvarna, Rootsi Kinnitame käesolevaga, et seadmestik Toote nimi: Kettsaag Toote nimetus: bensiiniga töötav kettsaag Funktsioon: puude lõikamiseks Mudel: P340S Tüüp: bensiinimootoriga Seerianumber: 11001S...
Page 139 - TEHNILISTE ANDMETE LEHT
-- 138 -- TEHNILISTE ANDMETE LEHT Mudeli nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P340S Nominaalne netovõimsus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,44 kWKasutatavad lõikepi...
Page 140 - ŽENKLŲ IDENTIFIKAVIMAS; SAUGOS YPATUMAI
ŽENKLŲ IDENTIFIKAVIMAS -- 139 -- Prieš naudodamiesi įrankiu, perskaitykite naudotojo vadovą ir įspėjamąsias etiketes. Degalų siurblys 1 . Pjūklo grandinė 2 . Pjovimo juosta 3. Kibirkščių gaudytuvo ekranas4. Grandinės stabdžio svirtis / rankų apsaugas 5. Priekinė rankena 6. Starterio rankena 7. ON / ...
Page 141 - SAUGOS TAISYKLĖS
-- 140 - SAUGOS TAISYKLĖS ĮSPĖJIMAS: šis įrankis skirtas naudoti tik vienam operatoriui ir tik miško darbams. Šis įrankis suprojektuotas taip, kad dešine ranka laikoma užpakalinė rankena , o kaire – priekinė. Prieš dirbdamas šiuo įrankiu, operatorius privalo perskaityti ir suprasti instrukcijų knyge...
Page 142 - APSAUGOS NUO ATATRANKOS PRIEMONĖS
-- 141 - • DRAUDŽIAMA dirbti grandininiu pjūklu netoli arba šalia degiųjų skysčių bei dujų, nesvarbu, viduje ar lauke. Priešingu atveju gali kilti sprogimas ir (arba) gaisras. • Kai variklis veikia, nepildykite degalų ar alyvos bakų, nebandykite jo sutepti. • ĮRANKĮ NAUDOKITE TINKAMAI: pjaukite tik ...
Page 143 - MONTAVIMO INSTRUKCIJOS; ĮSPĖJIMAS; ATARANKOS; PJOVIMO JUOSTOS MONTAVIMAS; SVARBI SAUGOS INFRMACIJA; REKOMENDUOJAMA
-- 142 - ĮSPĖJIMAS: atatranka gali sukelti pjūklo valdymo praradimo pavojų, dėl ko gali būti sunkiai ar mirtinai sužaloti pjūklo operatorius arba arti stovintys asmenys. Visada būkite budrūs. Sukamoji arba tiesinė atatranka yra pagrindiniai darbo grandininiu pjūklu pavojai ir dažniausios daugelio ne...
Page 144 - PJŪKLO GRANDINĖS ĮTEMPIMO; PJŪKLO GRANDINĖS REGULIAVIMAS
-- 143 -- Tinkamas pjūklo grandinės įtempimas labai svarbus, todėl turi būti tikrinamas prieš užvedant įrankį, taip pat kiekvieną kartą dirbant. Jei pjūklo grandinės reguliavimui atlikti skirsite laiko, tai pagerės pjovimo našumas ir pailgės grandinės tarnavimo laikas. Tvarkydami pjūklo grandinę ar ...
Page 145 - GRANDINĖS STABDŽIO TIKRINIMAS:; DEGALAI IR TEPIMAS; DEGALŲ; DEGALAI; Tik alyva; DEGALŲ MAIŠYMAS
-- 144 -- 1. GRANDINĖS STANDIS yra IŠJUNGTAS (grandinė gali judėti), kai STABDŽIO SVIRTIS YRA PATRAUKTA ATGAL IR UŽFIKSUOTA. Įsitikinkite, kad grandinės stabdžio užraktas yra OFF (išjungta) padėtyje. (7A pav.) 2. GRANDINĖS STABDIS yra ĮJUNGTAS (grandinė sustabdyta), kai stabdžio svirtis yra priekinė...
Page 146 - ŠILTO VARIKLIO PAKARTOTINIS; EKSPLOATAVIMAS; IŠANKSTINIS VARIKLIO
-- 145 -- 1. ĮJ. / IŠJ. jungiklį nustatykite į įjungimo padėtį „I“. (9A pav.) 2. Droselinės sklendės svirtį / droselį (A) patraukite į priekį. Taip nustatysite droselinę sklendę ir iš anksto parengsite droselį, kad lengviau užsivestų. (9B pav.) 3. 10 kartų paspauskite degalų siurblį (B). (9C pav.) 4...
Page 147 - AUTOMATINIS TEPIMAS; BENDROSIOS PJOVIMO INSTRUKCIJOS; KIRTIMAS; GRANDINĖS IR JUOSTOS TEPIMAS; GRANDINĖS STABDŽIO TIKRINIMAS
-- 146 - Grandininiame pjūkle įtaisyta automatinė sutepimo sistema. Tepalinė automatiškai išskiria reikiamą kiekį alyvos į juostą ir grandinę. Padidėjus variklio greičiui, alyva greičiau teka į juostos tarpiklį. Tėkmė nereguliuojama. Alyva bakelyje baigiasi maždaug tuo pat metu, kai baigiasi degalų ...
Page 149 - ORO FILTRO VALYMAS; ORO FILTRAS; TECHNINĖS PRIEŽIŪROS; TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS; PROFILAKTINĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; VERTIKALUS PJOVIMAS; RĄSTŲ PJAUSTYMAS UŽKĖLUS ANT
-- 148 -- 1. Nuimkite oro filtrą prilaikančią rankenėlę (A), nuimkite viršutinį gaubtą (B), atlaisvindami gaubtą fiksuojančiąsias veržles. Gaubtas nusikelia. (15A pav.) 2. Oro filtrą (C) išimkite iš oro filtro dėžutės (D) (15 B pav.). 3. Išvalykite oro filtrą. Filtrą plaukite švariame, šiltame, muil...
Page 151 - GRANDINĖS GALANDIMAS; TEPIMO ĮRANKIAI
-- 150 -- Grandinei galandyti reikia specialių įrankių, kad plokštelės būtų pagaląstos tinkamu kampu ir gyliu. Nepatyrusiam grandininio pjūklo naudotojui rekomenduojame grandinę nešti pagaląsti į artimiausią techninės priežiūros centrą. Jei manote, kad galite pagaląsti grandinę patys, specialių įran...
Page 152 - JUOSTOS NUSIDĖVĖJIMAS.; GRANDINĖS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
-- 151 - GRANDINĖS TEPIMAS Visada patikrinkite, ar automatinio sutepimo sistema veikia tinkamai. Alyvos bakelis visada turi būti pripildytas alyvos grandinei, juostai ir žvaigždutei sutepti. Labai svarbu, kad pjovimo metu juosta ir grandinė būtų atitinkamai sutepamos, nes taip sumažinama trintis su ...
Page 153 - GEDIMŲ DIAGNOSTIKOS IR ŠALINIMO LENTELĖ
-- 152 - ĮSPĖJIMAS: prieš imdamiesi toliau rekomenduojamų priemonių, išskyrus situacijas, kai įrenginys turi veikti, visada sustabdykite įrenginį ir atjunkite uždegimo žvakę. GEDIMŲ DIAGNOSTIKOS IR ŠALINIMO LENTELĖ PROBLEMA Įrenginio nepavyksta užvesti, arba jis užsiveda, tačiau neveikia. Įrenginys ...
Page 154 - ATITIKTIES DEKLARACIJA
-- 153 -- ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojo įmonės pavadinimas: „Husqvarna AB“ Visas gamintojo adresas: SE-561 82 Huskvarna, Švedija Deklaruojame, kad įrenginys Gaminio pavadinimas: grandininis pjūklas Komercinis pavadinimas: benzininis grandininis pjūklas Paskirtis: medžio darbams Modelis: P340S Tip...
Page 155 - TECHNINIŲ DUOMENŲ LAPAS
-- 154 -- TECHNINIŲ DUOMENŲ LAPAS Modelio Nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P340S Vardinė naudingoji galia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,44 kWGalimas pjovimo...
Page 156 - SIMBOLU PASKAIDROJUMI; AIZSARGIERĪCES; DETAĻU NOSAUKUMI
SIMBOLU PASKAIDROJUMI -- 155 -- Pirms trimmera izmantošanas operatoram ir jāizlasa un jāizprot lietotāja rokasgrāmatas norādīju- mi un visi brīdinājumu marķējumi. Degvielas sūknis 1 . Motorzāģa ķēde 2 . Vadotnes sliede 3. Dzirksteļizlādņa aizsargs4. Ķēdes bremžu svira/roku aizsargs 5. Priekšējais ro...
Page 157 - DROŠĪBAS NOTEIKUMI
-- 156 - DROŠĪBAS NOTEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce ir konstruēta izmantošanai vienam cilvēkam un paredzēta mežistrādei. Šī ierīce ir konstruēta izmantošanai ar labo roku uz aizmugurējā roktura un kreiso roku uz priekšējā roktura. Pirms ierīces izmantošanas operatoram ir jāizlasa un jāizprot rokasgrā...
Page 158 - ATSITIENA DROŠĪBAS PASĀKUMI
-- 157 - • NELIETOJIET ķēdes motorzāģi uzliesmojošu šķidrumu vai gāzu tuvumā gan iekštelpās, gan ārpus telpām. Tā rezultātā var notikt eksplozija un/vai aizdegšanās. • Neuzpildiet degvielas tvertni, eļļas tvertni un neeļļojiet motorzāģi, kad darbojas dzinējs. • IZMANTOJIET TO PAREIZO MATERIĀLU ZĀĢĒŠ...
Page 159 - MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI; ATSITIENS; VADOTNES SLIEDES UZSTĀDĪŠANA; SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR DARBA DROŠĪBU; IETEICAMS
-- 158 - BRĪDINĀJUMS! Atsitiens var radīt kontroles zaudēšanu pār ķēdes motorzāģi, kas savukārt var radīt nopietnas vai nāvējošas traumas motorzāģa operatoram vai citām personām, kas atrodas tuvumā. Vienmēr esiet modrs. Rotējoši atsitieni un atsitieni vadotnes sliedes piespiešanas gadījumā ir galven...
Page 160 - MOTORZĀĢA ĶĒDES; MOTORZĀĢA ĶĒDES REGULĒŠANA
-- 159 -- Pareiza motorzāģa ķēdes nospriegošana ir ļoti svarīga, un tā ir jāpārbauda pirms darba sākšanas, kā arī zāģēšanas darbu veikšanas laikā. Veltiet laiku nepieciešamo regulējumu veik- šanai, kā rezultātā palielināsies motorzāģa ķēdes veiktspēja un tiks pagarināts ķēdes kalpošanas laiks. Uzlie...
Page 161 - ĶĒDES BREMŽU PĀRBAUDE; DEGVIELA UN EĻĻOŠANA
-- 160 -- 1. ĶĒDES BREMZES ir ATLAISTAS (ķēde var griezties), kad ĶĒDES BREMŽU SVIRA IR NOVILKTA ATPAKAĻ UN BLOĶĒTA. Pārbaudiet, vai ķēdes bremžu mēlīte ir pozīcijā OFF (Izslēgt). (7A att.) 2. ĶĒDES BREMZES ir IESLĒGTAS (ķēde ir apturēta), kad bremžu svira ir pozīcijā uz priekšu un bremžu mēlīte ir ...
Page 162 - IZMANTOŠANA
-- 161 -- 1. Pārvietojiet slēdzi ON/OFF (Ieslēgt/ izslēgt) pozīcijā (I) (Ieslēgt). (9A att.) 2. Gaisa vārsta regulatoru/droseli (A) pavelciet atpakaļ. Tas nofiksēs gaisa vārstu un virzīs uz priekšu droseli vieglākai motorzāģa iedarbināšanai. (9B att.) 3. 10 reizes piespiediet degvielas sūkni (B). (9...
Page 163 - VISPĀRĪGI ZĀĢĒŠANAS NORĀDĪJUMI; ĶĒDES BREMŽU PĀRBAUDES
-- 162 - Motorzāģis ir aprīkots ar automātisku sajūga piedziņas eļļošanas sistēmu. Eļļošanas sistēma automātiski apgādā sliedi un ķēdi ar nepieciešamo eļļas daudzumu. Palielinoties dzinēja apgriezieniem, palielinās arī sliedei piegādātais eļļas daudzums. Eļļas plūsma nav regulējama. Eļļas tvertne iz...
Page 165 - GAISA FILTRA TĪRĪŠANA; GAISA FILTRS; APKOPES KONTROLLAPA; TEHNISKĀS APKOPES NORĀDĪJUMI; PROFILAKTISKĀ APKOPE; VERTIKĀLĀ ZĀĢĒŠANA; SAGARUMOŠANA, IZMANTOJOT
-- 164 -- 1. Noņemiet sviru (A), kas tura gaisa filtra vāciņu, noņemiet vāciņu (B), atskrūvējot tā fiksēšanas skrūves. Vāciņš nokritīs. (15A att.) 2. Izņemiet gaisa filtru (C) no gaisa kameras (D) (15B att.). 3. Tīriet gaisa filtru. Mazgājiet filtru tīrā un siltā ziepjūdenī. Skalojiet to tīrā un vēs...
Page 167 - IESMĒRĒŠANAS DARBARĪKI; VADOTNES SLIEDES TEHNISKĀ; ZOBRATA ZOBU IESMĒRĒŠANA
-- 166 -- Lai veiktu ķēdes asināšanu, ir nepieciešami speciāli darbarīki, tādējādi nodrošinot, ka griezējzobi tiek asināti pareizā leņķī un dziļumā. Nepieredzējušam motorzāģa lietotājam iesakām nogādāt zāģi tuvākajā profesionālajā apkalpes centrā, lai veiktu pareizu motorzāģa ķēdes asināšanu. Ja uzs...
Page 168 - ĶĒDES TEHNISKĀ APKOPE
-- 167 - ĶĒDES EĻĻOŠANA Vienmēr pārliecinieties, vai automātiskā eļļošanas sistēma darbojas pareizi. Eļļas tvertnē iepildiet ķēdes, sliedes un zobrata eļļu. Atbilstošu sliedes un ķēdes smērvielu lietošana zāģēšanas laikā ir ļoti būtiska, lai mazinātu tās berzi ar vadotnes sliedi. Nekad nelietojiet s...
Page 169 - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA
-- 168 - BRĪDINĀJUMS! Vienmēr, pirms veicat visas tālāk minētās darbības, izņemot darbības, kuru veikšanai nepieciešama ierīces darbināšana, apturiet ierīci un noņemiet aizdedzes sveces vadu. PROBLĒMU NOVĒRŠANAS TABULA PROBLĒMA Ierīci nevar iedarbināt vai tā tiek iedarbināta, bet nedarbojas. Ierīce ...
Page 170 - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
-- 169 -- ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ražotāja nosaukums: Husqvarna AB Ražotāja pilna adrese: SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija Mēs paziņojam, ka ierīce Izstrādājuma nosaukums: Ķēdes motorzāģis Komerciālais nosaukums: Benzīna ķēdes motorzāģis Funkcija: Koku zāģēšana Modelis: P340S Tips: Darbināms ar degvie...
Page 171 - TEHNISKO DATU LAPA
-- 170 -- TEHNISKO DATU LAPA Modeļa Nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P340S Nominālā efektīvā jauda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,44 kWIzmantojamie griešanas...
Page 172 - IDENTIFIKÁCIA SYMBOLOV; BEZPEČNOSTNÉ VLASTNOSTI
IDENTIFIKÁCIA SYMBOLOV -- 171 -- Palivová pumpička 1. Pílová reťaz 2. Vodiaca lišta 3. Mriežka lapača iskier 4. Páčka brzdy reťaze/Kryt rukoväte 5. Predná rukoväť 6. Rukoväť štartéra 7. Vypínač zapnuté/vypnuté 8. Bezpečnostná západka 9. Zadná rukoväť/Spúšťací krúžok 10. Uzáver olejovej nádrže 11. Uz...
Page 174 - SPÄTNÝ NÁRAZ; EZPEČN
-- 173 - • Ručnú motorovú pílu NEPOUŽÍVAJTE na strome, pokiaľ nie ste na takúto prácu špeciálne zaškolený. • • Pri prenášaní ručnej motorovej píly musí byť na rezacej lište založené ochranné puzdro. • S ručnou motorovou pílou NEPRACUJTE v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov bez ohľadu na to, či...
Page 175 - NÁVOD NA ZMONTOVANIE; VÝSTRAHA; OT; ZMONTOVANIE; NAMONTOVANIE REZACEJ LIŠTY; ÔLEŽITÉ Z; ODPORÚČANÉ
-- 174 - VÝSTRAHA: Spätný náraz môže viesť k nebezpečnej strate kontroly nad ručnou motorovou pílou a spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenie pilčíka alebo okolostojacich osôb. Vždy buďte ostražitý. Otáčavý spätný náraz a prítlačný spätný náraz predstavujú hlavné nebezpečenstvá ručnej motorovej píly,...
Page 176 - NASTAVENIE NAPNUTIA PÍLOVEJ; NASTAVENIE PÍLOVEJ REŤAZE:
-- 175 -- Správne napnutie pílovej reťaze je veľmi dôležité a pred začatím alebo počas pílenia sa musí skontrolovať. Ak potrebným nastaveniam venujete dostatok času, vylepšíte výkon pri pílení a predĺžite životnosť pílovej reťaze. Pri manipulovaní s pílovou reťazou alebo jej nastavovaní používajte v...
Page 177 - PALIVO A MAZANIE; TABUĽKA; Len olej; MIEŠANIE PALIVA
-- 176 -- 1. BRZDA REŤAZE je VYPNUTÁ (reťaz sa pohybuje) vtedy, keď je PÁČKA BRZDY ZATIAHNUTÁ A ZAISTENÁ. Západka brzdy reťaze musí byť v polohe OFF (Vypnuté). (Obr. č. 7A ) SKÚŠKA BRZDY REŤAZE: Obr. č. 7A Obr. č. 7B OFF (Vypnuté) ON (Z apnu té) PALIVO A MAZANIE Na dosiahnutie najlepšieho výkonu pou...
Page 178 - POSTUP PRI; PREVÁDZKA; KONTROLY MOTORA PRED ŠTARTOM
-- 177 -- 1. Vypínač ZAP/VYP prepnite do polohy ON „I“ (Zapnuté). (Obr. č. 9A) 2. Potiahnite páčku sýtiča (A). Tým zapnete sýtič a umožníte motoru jednoduchšie naštartovať. (Obr. č. 9B) 3. Tlačidlo palivovej pumpičky (B) zatlačte 10-krát. (Obr. č. 9C) 4. Pílu položte na zem, ľavou rukou pevne uchopt...
Page 179 - AUTOMATICKÁ MAZNIČKA; VŠEOBECNÉ POKYNY PRE PÍLENIE; PORÁŽANIE STROMOV
-- 178 - Táto ručná motorová pila je vybavená auto- matickou mazničkou s prítlačnou spojkou. Táto maznička automaticky privádza sprá- vne množstvo oleja na lištu a reťaz. Keď sa znížia otáčky motora, olej tečie do vaničky lišty. Prietok oleja sa nemusí nastavovať. Nádržka na olej sa vyprázdni pribli...
Page 181 - ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA:; VZDUCHOVÝ FILTER; NIE; PALIVOVÝ FILTER; KONTROLNÝ ZOZNAM ÚDRŽBY; NÁVOD NA ÚDR; PREVENTÍVNA ÚDRŽBA
-- 180 -- 1. Vyberte otočný prvok (A), ktorý drží filter na svojom mieste, odskrutkujte upevňo- vaciu skrutku horného krytu a odstráňte ho (B). Kryt sa nadvihne. (Obrázok č. 15A) 2. Vzduchový filter (C) vyberte z priehradky pre filter (D) (Obr. č. 15B). 3. Filter očistite. Filter umyte v čistom a vl...
Page 182 - PÍLY; PALIVO A
-- 181 -- 1. Pomaly odskrutkujte uzáver z palivovej nádrže, aby sa uvoľnil tlak z nádrže. Palivovú nádrž opatrne vyprázdnite. 2. Motor naštartujte a nechajte ho v chode až kým sa zastaví, aby sa z karburátora odstránilo všetko palivo. 3. Motor nechajte vychladnúť (cca 5 minút). 4. Pomocou kľúča na z...
Page 183 - NÁSTROJE POUŽÍVANÉ PRI MAZANÍ:; MAZANIE REŤAZOVÉHO KOLESA:
-- 182 -- Na ostrenie pílovej reťaze sa musia používať špeciálne nástroje, aby zuby boli naostrené v správnom uhle a hĺbke. Pre neskúseného používateľa ručnej motorovej píly odporúčame, aby si pílovú reťaz dal naostriť v najbližšom servisnom stredisku. Ak vám ostrenie pílovej reťaze nerobí žiadny pr...
Page 184 - OPOTREBENIE; ÚDRŽBA PÍLOVEJ REŤAZE
-- 183 - MAZANIE PÍLOVEJ REŤAZE: Vždy sa uistite, či automatická maznička správne funguje. V olejovej nádrži musí byť naliaty olej na reťaz, lištu a reťazové koleso. Na minimalizovanie trenia rezacej lišty sa lišta a pílová reťaz musia počas pílenia mazať. Lišta a pílová reťaz sa nesmú používať pri ...
Page 185 - TABUĽKA S RADAMI NA ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
-- 184 - VÝSTRAHA: Pred vykonávaním odporúčaných nápravných opatrení zariadenie vždy zastavte a odpojte zapaľovaciu sviečku, okrem nápravných opatrení, pri ktorých musí byť zariadenie v chode. TABUĽKA S RADAMI NA ODSTRAŇOVANIE PORÚCH PROBLÉM Zariadenie nenaštartuje alebo naštartuje a nebeží. Zariade...
Page 186 - PREHLÁSENIE O ZHODE
-- 185 -- PREHLÁSENIE O ZHODE Obchodný názov výrobcu: Husqvarna AB Úplná adresa výrobcu: SE-561 82 Huskvarna, Švédsko Vyhlasujeme, že strojné zariadenie Názov výrobku: Ručná motorová píla Obchodný názov: Ručná motorová píla s benzínovým motorom Funkcia: Práce pri úprave stromov Model: P340S Typ: Ben...
Page 187 - TECHNICKÉ PARAMETRE
-- 186 -- TECHNICKÉ PARAMETRE č. modelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P340S Menovitý výkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,44 kW Využiteľné rez...
Page 188 - Оригинальные инструκции
Husqvarna AB SE--561 82 Huskvarna Sweden Visit our website at www.partner.biz Original instructions Оригинальные инструκции Bruksanvisning i original Originale instruksjoner Originale instruktioner Alkuperäiset ohjeet Instrukvja oryginalna Рůvodní pokyny Originaaljuhend Originalios instrukcijos Inst...