Page 3 - ES
Page 4 - Ocultar / mostrar el reloj
INOXPAN S.L. ES - 4 8. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO ................................................................................... 21 7. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS .................................................................................... 20 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............
Page 5 - DESCRIPCIÓN DEL HORNO
INOXPAN S.L. ES - 5 1 Frente de mandos 2 Resistencia de grill 3 Soporte bandejas 4 Parrilla 5 Bisagra 6 Cristal interior 7 Salida de aire de refrigeración 8 Fijación al mueble 9 Lámpara 10 Panel trasero 11 Junta de horno 12 Puerta 1.1. FRONTAL DE MANDOS 1 Selector de funciones. 2 Display 3 Selector ...
Page 9 - Para apagar el horno, ponga los mandos en posición; y gire mando selector de
INOXPAN S.L. ES - 9 2.1. FUNCIONAMIENTO MANUAL • Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar. Seleccione una función de cocinado y una temperatura. • Observará que el símbolo se ilumina durante el cocinado para indicar la transmisión de calor al alimento. Este símbolo se apaga cuan...
Page 10 - FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADO DEL HORNO; PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE FINALIZACIÓN DEL COCINADO
INOXPAN S.L. ES - 10 2.2. FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADO DEL HORNO PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DEL COCINADO 1. Seleccione una función y una temperatura de cocinado mediante los mandos del horno. 2. Toque o hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la indicación 0_00. ...
Page 14 - FUNCIONES DE SEGURIDAD
INOXPAN S.L. ES - 14 3.1. BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Esta función se puede seleccionar en cualquier momento durante el uso del horno. Para activar la función, toque la tecla de forma prolongada hasta que escuche 1 beep sonoro y el símbolo aparezca en la pantalla. El reloj está bloqueado. Si el ...
Page 17 - El esmalte, está especialmente pensado para su limpieza con agua.; FRECUENCIA DE LIMPIEZA:; utilizando los métodos aconseja-; No realizar el proceso de limpieza después de cada uso del horno,; puede provocar que los; AVISO
INOXPAN S.L. ES - 17 • El esmalte, está especialmente pensado para su limpieza con agua. • ATENCIÓN: No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su horno. • No utilice en ningún caso productos antical, productos específicos para limpieza de horno, ni en general, produ...
Page 19 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INOXPAN S.L. ES - 19 INSTALACIÓN PHC-943 Tensión (V) 220-240 Frecuencia (Hz) 50 Cable de Alimentación (m) Dimensiones de Encastre (Alto x Ancho x Fondo) (mm) 450-460 x 560-568 x 580 Dimensiones producto sin panel frontal (Alto x Ancho x Fondo) (mm) 430x545x537 LOGÍSTICA / EMBALAJE Peso Neto (Kg) 33 ...
Page 20 - ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS
INOXPAN S.L. ES - 20 PHC 943 INSTALACIÓN EN COLUMNA INSTALACIÓN BAJO ENCIMERA 7. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS B AVISO Respetar los huecos de ventilación en el mueble, ver dibujos instalación (200x100mm en zona A y 560x90mm en zona B). De no disponer de estas ventilaciones el producto no funcionará c...
Page 21 - Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Autorizado Pando:; CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO
INOXPAN S.L. ES - 21 INOXPAN S.L ., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos. CONDICIONES GARANTIA PANDO: No estará cubierto por la garantía o podría ser causa ...
Page 24 - Funcionamento do temporizador do forno; DESCRIÇÃO DO FORNO
INOXPAN S.L. PT - 4 8. CERTIFICADO DE GARANTIA PANDO ................................................................................... 21 7. ESQUEMAS INSTALAÇÃO E COTAS ..................................................................................... 20 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ................
Page 25 - Seletor de temperatura.
INOXPAN S.L. PT - 5 1 Painel de comandos 2 Resistência do grill 3 Apoio dos tabuleiros 4 Grelha 5 Dobradiça 6 Vidro interior 7 Saída de ar de refrigeração 8 Fixação ao móvel 9 Lâmpada 10 Painel traseiro 11 Junta de forno 12 Porta 1.1. PAINEL DE COMANDOS 1 Seletor de funções. 2 Visor. 3 Seletor de te...
Page 27 - Permite parar as funções de cozinhado; Ilumina-se durante a função de descongelação por tempo.
INOXPAN S.L. PT - 7 1.5. DESCRIÇÃO DO VISOR TECLAS , y : Permitem a programação das funções. : Permite iniciar as funções de cozinhado. : Permite parar as funções de cozinhado . SÍMBOLOS NÍVEL DE POTÊNCIA AVISADOR: Ilumina-se quando é selecionada função de avisador do relógio. Gera um sinal acústico...
Page 28 - PROGRAMAÇÃO DO AVISADOR
INOXPAN S.L. PT - 8 1.6. ACERTAR A HORA • Ao ligar o forno, observará que no relógio aparece a piscar a indicação 12:00. • Pressione ou para acertar as horas . • Pressione para confirmar as horas. • Pressione ou para ajustar os minutos. • Pressione para confirmar os minutos. • Se pretender alterar a...
Page 29 - MANUSEAMENTO DO FORNO
INOXPAN S.L. PT - 9 2.1. FUNCIONAMENTO MANUAL • Após acertar a hora do relógio, o seu forno está pronto para cozinhar. Selecione uma função de cozinhado e uma temperatura. • Poderá verificar que o símbolo se ilumina durante o cozinhado para indicar a transmissão de calor ao alimento. Este símbolo ap...
Page 30 - FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR DO FORNO; ou
INOXPAN S.L. PT - 10 2.2. FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR DO FORNO Programação da Duração do CozinhadO 1. Selecione uma função e uma temperatura de cozinhado através dos comandos do forno. 2. Pressione ou até que o símbolo fique intermitente no visor e pressione . No visor será exibida a indicação 0_0...
Page 33 - DESCONGELAÇÃO POR PESO; FUNÇÕES COMBINADAS
INOXPAN S.L. PT - 13 DESCONGELAÇÃO POR PESO 1. Rode o seletor de funções para a posição Micro-ondas. 2. Pressione ou até que o símbolo apareça no visor. 3. Pressione para confirmar. 4. No visor é exibido “F01” a piscar como padrão. Selecione a opção de descongelação desejada, pressionando ou . 5. Pr...
Page 34 - BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS; Para ativar a função, prima a tecla; FUNÇÕES DE SEGURANÇA
INOXPAN S.L. PT - 14 3.1. BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Esta função pode ser selecionada a qualquer momento durante a utilização do forno. Para ativar a função, prima a tecla durante alguns segundos até que soe 1 sinal sonoro e o símbolo seja exibido no visor. O forno está bloqueado. Se o forn...
Page 35 - INFORMAÇÃO; FUN; ÇÃO
INOXPAN S.L. PT - 15 Esta função facilita a limpeza de gordura e restos de sujidade que tenham aderido às paredes do forno. Para facilitar a limpeza, evite a acumulação de sujidade. Limpe frequentemente o forno. PROGRAMAR A FUNÇÃO SCS Realize sempre o ciclo com o forno frio. Se o procedimento for ef...
Page 36 - IMPORTANTE
INOXPAN S.L. PT - 16 3. Rode Rode o seletor de funções para a posição . 4. Regule o seletor de temperatura para 90 ºC. 5. Programe uma duração de 4 minutos no temporizador. 6. Decorridos os 4 minutos, será emitido um sinal sonoro e o forno deixará de aquecer. 7. Coloque o seletor de funções na posiç...
Page 37 - O esmalte está especialmente preparado para limpeza com água.; FREQUÊNCIA DE LIMPEZA:; utilizando os métodos recomendados no manual; LER COM ATENÇÃO
INOXPAN S.L. PT - 17 • O esmalte está especialmente preparado para limpeza com água. • ATENÇÃO: Não verta água no interior do forno quente, uma vez que pode danificar o esmalte do seu forno. • Não utilize em caso algum produtos anticalcário, produtos específicos para limpeza de fornos, nem em geral,...
Page 39 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
INOXPAN S.L. PT - 19 INSTALAÇÃO PHC-943 Tensão (V) 220-240 Frecuência (Hz) 50 Cabo de energia (m) Dimensões de montagem (altura x largura x profundidade) (mm) 450-460 x 560-568 x 580 Dimensões do produto no painel frontal (altura x largura x profundidade) (mm) 430x545x537 LOGÍSTICA / EMBALAGEM Peso ...
Page 40 - ESQUEMAS INSTALAÇÃO E COTAS; ATENÇÃO
INOXPAN S.L. PT - 20 PHC 943 INSTALAÇÃO EM COLUNA INSTALAÇÃO SOB A BANCADA 7. ESQUEMAS INSTALAÇÃO E COTAS B ATENÇÃO Respeite os orifícios de ventilação no gabinete, consulte os desenhos de instalação (200x100mm na zona A e 560X90mm na zona B). Se essas aberturas não estiverem disponíveis, o produto ...
Page 41 - Datos de contacto Serviço Técnico Oficial Autorizado Pando:; CERTIFICADO DE GARANTIA PANDO
INOXPAN S.L. PT - 21 - Revisões de instalação ou funcionamento, limpezas ou manutenção. - Se a instalação do dispositivo não tiver sido realizada pelo pessoal especialista profissional autorizado ou pelo serviço técnico oficial da Pando, que atendem aos requisitos das normas de segurança e dos regul...
Page 43 - FR
Page 45 - DESCRIPTION DU FOUR
INOXPAN S.L. FR - 5 1 Panneau de commande 2 Résistance du gril 3 Support plaques 4 Grille 5 Charnière 6 Vitre intérieure 7 Sortie d’air de refroidissement 8 Fixation au meuble 9 Ampoule 10 Panneau du fond 11 Joint de four 12 Porte 1.1. PANNEAU FRONTAL DES COMMANDES 1 Sélecteur de fonctions 2 Affiche...
Page 46 - PUISSANCE MICRO-ONDES; Puissance Micro-ondes; Chauffer et cuire les aliments
INOXPAN S.L. FR - 6 1.2. SYMBOLES DU SELECTEUR DE FONCTI 1.3. FONCTIONS DU FOU SOLE TURBO + SOLE ARRÊT DU FOUR TURBO CUISSON TRADITIONNELLE ECO MAXI GRIL MICRO-ONDES + AIR CHAUD CUISSON TRADITIONNELLE AVEC TURBINE MICRO-ONDES + GRIL MAXI GRIL AVEC TURBINE MICRO-ONDES 1.4. PUISSANCE MICRO-ONDES Puiss...
Page 48 - RÉGLAGE DE L’HEURE; PROGRAMMATION DE L’AVERTISSEUR
INOXPAN S.L. FR - 8 1.6. RÉGLAGE DE L’HEURE • Lorsque vous branchez le four, l’indication 12:00 se met à clignoter sur l’horloge. • Appuyez sur ou pour régler l’heure. • Appuyez sur pour confirmer l’heure. • Appuyez sur ou pour régler les minutes. • Appuyez sur pour confirmer les minutes. • Si vous ...
Page 49 - FONCTIONNEMENT DU FOUR
INOXPAN S.L. FR - 9 2.1. FONCTIONNEMENT MANUEL • Une fois l’horloge réglée, votre four est prêt à fonctionner. Sélectionnez une fonction de cuisson et une températur. • Vous remarquerez que le symbole s’allume durant la cuisson, indiquant ainsi que la chaleur est transmise à l’aliment. Ce symbole s’...
Page 50 - PROGRAMMATION DE L’HEURE DE FIN DE CUISSON
INOXPAN S.L. FR - 10 2.2. FONCTIONNEMENT MINUTERIE DU FOUR Programmation de la durée de cuisson 1. Sélectionnez une fonction et une température de cuisson au moyen des commandes du four. 2. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le symbole se mette à clignoter sur l’écran et appuyez sur . L’écran affiche alo...
Page 53 - DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS; FONCTIONS COMBINÉES
INOXPAN S.L. FR - 13 DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position Micro-ondes. 2. Appuyez sur ou jusqu'à ce que le symbole apparaisse sur l'affichage. 3. Sur l’écran, le type d’aliment «F01» clignote. Appuyez sur ou pour sélectionnez l'option de décongélati...
Page 54 - FONCTIONS DE SÉCURITÉ
INOXPAN S.L. FR - 14 3.1. BLOCAGE DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS Cette fonction peut être sélectionnée à tout moment pendant l’utilisation du four. Pour activer la fonction, appuyez de façon prolongée sur la touche jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse et que le symbole s’affiche à l’écran. Ce message in...
Page 55 - PROGRAMMER LA FONCTION SCS; Lorsque le four est froid, placez un chiffon au fond de celui-ci.
INOXPAN S.L. FR - 15 Cette fonction facilite le nettoyage des traces de graisse et de saleté pouvant rester collées aux parois du four. Pour un nettoyage plus efficace, évitez que la saleté ne s’accumule. Nettoyez régulièrement le four. PROGRAMMER LA FONCTION SCS Effectuez systématiquement le cycle ...
Page 57 - L’émail est spécialement conçu pour être nettoyé à l’eau.; FRÉQUENCE DE NETTOYAGE:; en utilisant les méthodes; par la garantie du fabricant.; À LIRE ATTENTIVEMENT
INOXPAN S.L. FR - 17 • L’émail est spécialement conçu pour être nettoyé à l’eau. • MISE EN GARDE: Ne pas mouiller l'intérieur du four s'il est chaud, cela risquerait d'endommager l'émail du four. • N’utilisez en aucun cas des produits anticalcaire, des nettoyants pour fours ou, de manière générale, ...
Page 58 - MODE DEMONSTRATION (Fonction spéciale pour les expositions)
INOXPAN S.L. FR - 18 Le mode démonstration est utilisé dans les salles d'exposition pour montrer aux clients comment marche el four avec toutes ses fonctions, mais sans activation des charges de chauffage. Pour activer / désactiver le mode showroom, il est nécessaire de régler l'heure. Pour activer ...
Page 59 - FEATURES; SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
INOXPAN S.L. FR - 19 INSTALLATION PHC-943 Tension (V) 220-240 Frequence (Hz) 50 Câble Alimentation (m) 1,1 m Dimensions Encastre (Haut x large x fond) (mm) 450-460 x 560-568 x 580 Dimensions du produit sans panneau avant (Haut x large x fond) (mm) 430x545x537 LOGISTIQUE / EMBALLAGE Poids Net (Kg) 33...
Page 60 - REMARQUE; en zone A et
INOXPAN S.L. FR - 20 PHC 943 INSTALLATION EN COLONNE INSTALLATION SOUS PLAN DE TRAVAIL 7. SCHÉMAS ET DIMENSIONS D'INSTALLATION B REMARQUE Respectez les trous de ventilation du meuble, voir les plans d'installation ( 200x100mm en zone A et 560x90mm en zone B). Si ces évents ne sont pas disponibles, l...
Page 63 - EN
Page 64 - Microwaves power levels
INOXPAN S.L. EN - 4 8. AFTER-SALES SERVICE AND GUARANTEE ......................................................................... 21 7. INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS .................................................................... 20 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS .............................
Page 65 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
INOXPAN S.L. EN - 5 1 Control panel 2 Grill element 3 Tray supports 4 Grid shelf 5 Hinge 6 Inner Glass 7 Air cooling outlet 8 Unit mounting 9 Lamp 10 Back wall panel 11 Oven seal 12 Door 13 Glass tray 1.1. CONTROL PANEL 1 Function control dial 2 Display 3 Temperature control dial 4 Touch keys 1. DES...
Page 67 - Enable you to program the functions; OTHER FUNCTIONS
INOXPAN S.L. EN - 7 1.5. DISPLAY DESCRIPTION KEYS , and : Enable you to program the functions . : Enable you to program the functions . : Enable you to stop the cooking functions . SYMBOLS POWER LEVEL WARNING TIMER: Lights up when the clock/timer is selected. Generates an acoustic signal when the ti...
Page 74 - SAFETY INSTRUCTIONS
INOXPAN S.L. EN - 14 3.1. SAFETY BLOCK FOR CHILDREN This function can be selected at any time while using the oven. To activate the function, press for a few seconds until you hear a beep and the symbol appears on the display. The oven is locked. If the oven is off and you activate the safety block ...
Page 77 - The enamel is especially designed to be cleaned with water.; READ CAREFULLY
INOXPAN S.L. EN - 17 • The enamel is especially designed to be cleaned with water. • CAUTION: Do not pour water inside the oven when hot because it may damage the enamel inside. • Never use anti-limescale products or specific oven cleaning products, or in general, products with a pH above 12. • Enam...
Page 78 - The word “Sho” appears on the display with two confirmation; Two beeps are heard and the word “Sho” disappears from
INOXPAN S.L. EN - 18 The showroom mode is used in showrooms, to show the clients how the oven works as described in every function, but there’s no activation of the heating loads. To activate / deactivate the showroom mode, it is necessary to configure the clock. To activate the showroom mode press ...
Page 79 - HALOGEN G9; TECHNICAL SPECIFICATIONS
INOXPAN S.L. EN - 19 INSTALATION PHC-943 Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) 50 Connecting Wire (m) 1,1 m Built-in Dimensions (High x Wide x Bottom) (mm) 450-460 x 560-568 x 580 Product Dimensions without front panel (High x Wide x Bottom) (mm) 430x545x537 LOGISTIC / PACKING INFORMATION Net Weight (K...
Page 80 - INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS; NOTE; in
INOXPAN S.L. EN - 20 PHC 943 BUILT IN DIAGRAM BUILT UNDER DIAGRAM 7. INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS B NOTE Respect the ventilation holes in the cabinet, see installation drawings (200X100mm in zone A and 560x90mm in zone B). If these vents are not available, the product not work properly and m...
Page 81 - Official Pando Customer Service Contact Details
INOXPAN S.L. EN - 21 INOXPAN S.L., thank you for choosing our brand and for trusting a Pando product, standard of Quality, Design & Innovation, a brand honouring his origins and commitments. TERMS OF THIS WARRANTY: It shall not be covered by the warranty or may be cause of cancelation of such, a...
Page 83 - DE
Page 85 - BACKOFENBESCHREIBU
INOXPAN S.L. DE - 5 1 Bedienblende 2 Grillwiderstand 3 Blechhalterungen 4 Rost 5 Scharnier 6 Innenscheibe 7 Kühlluftaustritt Befestigung am 8 Einbauschrank 9 Lampe 10 Rückwand 11 Backofendichtung 12 Tür 1.1. BEDIENFELD 1 Funktionswahlschalter. 2 Anzeige. 3 Temperaturwahlschalter. 4 Tasten. 1. BACKOF...
Page 86 - Auftauen
INOXPAN S.L. DE - 6 1.2. FUNKTIONSWAHLSCHALTERSYMBOLE 1.3. BACKOFENFUNKTIONEN UNTERHITZE TURBO + UNTERHITZE AUSSCHALTEN DES BACKOFENS TURBO NORMAL ECO MAXIGRILL MICROWELLE + HEISSLUFT NORMAL MIT UMLUFT MICROWELLE + GRILL MAXIGRILL MIT UMLUFT MICROWELLE 1.4. AUSGANGSLEISTUNG MIKROWELLE Ausgangsleistu...
Page 87 - ANZEIGE BESCHREIBUNG
INOXPAN S.L. DE - 7 1.5. ANZEIGE BESCHREIBUNG TASTEN , und : Ermöglichen das Programmieren der Funktionen . : Ermöglichen der Funktionen zu starten. : Ermöglichen der Funktionen zu stoppen. SYMBOLE LEISTUNGSPEGEL TIMER: Leuchtet, wenn die Timer-Funktion gewählt wird. Nach einer gewissen Zeit erzeugt...
Page 89 - BEDIENUNG DES BACKOFENS
INOXPAN S.L. DE - 9 2.1. MANUELLER BETRIEB • Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backofen funktionsbereit. Wählen Sie eine Garfunktion und eine Temperatur. • Sie sehen, dass das Symbol während des Garens leuchtet, um die Wärmeübertragung auf das Essen anzuzeigen. Dieses Symbol erlischt, wenn die ge...
Page 90 - PROGRAMMIERUNG DES GARZEIT-ENDES
INOXPAN S.L. DE - 10 2.2. BACKOFENFUNKTION MIT ZEITSCHALTUNG PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DEL COCINADO 1. Wählen Sie mit den Backofenschaltern eine Funktion und eine Gartemperatur. 2. Berühren Sie oder , bis das Symbol auf dem Display blinkt, und drücken Sie . Auf dem Display erscheint 0_00. 3. Wähle...
Page 93 - AUFTAUEN NACH GEWICHT
INOXPAN S.L. DE - 13 AUFTAUEN NACH GEWICHT 1. Drehen Sie den Betriebswahlschalter in die Position Mikrowelle. 2. Drücken Sie oder bis das Symbol auf dem Anzeige erscheint. 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste 4. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken . 5. Nun blinkt der Gewichtswert auf der An...
Page 94 - SICHERHEITSFUNKTIONEN
INOXPAN S.L. DE - 14 3.1. SICHERHEITSVERRIEGELUNG Diese Funktion kann während des Backofenbetriebs jederzeit gewählt werden. Um die Funktion zu aktivieren, berühren Sie die Taste und halten diese gedrückt, bis Sie 1 Piepton hören und auf dem Anzeige das Symbol erscheint. Die Uhr ist blockiert. Wenn ...
Page 95 - über das Tuch gießen
INOXPAN S.L. DE - 15 Mit dieser Funktion wird die Reinigung der Fettund Schmutzreste, die an den Backofenwänden haften, erleichtert. Verhindern Sie die Ansammlung von Schmutz, damit die Reinigung leichter erfolgen kann. Reinigen Sie den Backofen regelmäßig. PROGRAMMIERUNG DER SCS FUNKTION Führen Sie...
Page 96 - Öffnen Sie die Ofentür nicht, bis die
INOXPAN S.L. DE - 16 3. Drehen Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf Position . 4. Stellen Sie den Temperaturwahlschalter auf 90 °C. 5. Stellen Sie am Zeitschalter 4 Minuten Dauer ein. 6. Nach Ablauf der 4 Minuten ertönt ein akustisches Signal und der Backofen beendet die Heizfunktion. 7. Drehen ...
Page 97 - Die Emaille ist speziell für die Reinigung mit Wasser gedacht.; HÄUFIGKEIT DER REINIGUNG:; BITTE AUFMERKSAM LESEN
INOXPAN S.L. DE - 17 • Die Emaille ist speziell für die Reinigung mit Wasser gedacht. • ACHTUNG: Gießen Sie kein Wasser auf Innenwände und Boden des heißen Backofens. Dadurch könnte die Emaillierung beschädigt werden • Verwenden Sie auf keinen Fall weder Entkalker noch spezielle Ofenreinigungs-Produ...
Page 98 - Aktivierung DEMO-Modus
INOXPAN S.L. DE - 18 Der Ausstellungs-Modus wird in Ausstellungsräumen verwendet, wo den Kunden die Funktion der Ofen gemäß der Beschreibung von jeder Funktion präsentiert wird, ohne aber die Heizfunktionen zu aktivieren. Aktivierung DEMO-Modus Um die Ausstellungs-Modus zu aktivieren, vor dem Einste...
Page 99 - INSTALACIÓN; LOGISTIK / VERPACKUNG; Verpackungsabmessungen (; ZUBEHÖR; Verstärkter Grill; LEISTUNGEN; Mikrowelle; ERLEUCHTUNG; INNENLICHT; MAXIMALE LEISTUNGSFUNKTION
INOXPAN S.L. DE - 19 INSTALACIÓN PHC-943 Tensión (V) 220-240 Spannung (V) 50 Freq. (Hz) 1,1 m Zuführungskabel (m) 450-460 x 560-568 x 580 Abmessungen anpassen (Höhe x Breite x Tiefe) (mm) 430x545x537 LOGISTIK / VERPACKUNG Nettogewicht (Kg) 33 Bruttogewicht (Ofen + Verpackung) (Kg) 36 Verpackungsabme...
Page 100 - INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSUNGEN; WICHTIG
INOXPAN S.L. DE - 20 PHC 943 SPALTENINSTALLATION INSTALLATION UNTER ARBEITSPLATTE 7. INSTALLATION SCHEMES UND ABMESSUNGEN B WICHTIG Beachten Sie die Lüftungsöffnungen im Schrank, siehe Installationszeichnungen (200X100mm in Zone *A und 560X90mm in Zone *B). Wenn diese Lüftungsschlitze nicht verfügba...
Page 101 - GARANTIEURKUNDE PANDO
INOXPAN S.L. DE - 21 INOXPAN S.L . bedankt sich für den Kauf und für das Vertrauen, das Sie in ein Produkt unserer Marke Pando gesetzt haben. Dieses Produkt ist aufgrund von Qualität, Design und Innovation herausragend und seinem Ursprung und seiner Verpflichtung treu geblieben. GARANTIEBEDINGUNGEN ...
Page 104 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; Переключатель режимов работы
INOXPAN S.L. RU - 5 1 Панель управления 2 ТЭН гриля 3 Направляющие 4 Решетка 5 Петля 6 Внутреннее стекло 7 Выходные отверстия системы охлаждения 8 Крепежные отверстия 9 Лампа 10 Задняя стенка рабочей камеры 11 Уплотнитель 12 Дверца 13 Стеклянный противень 1.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 Переключатель режим...
Page 105 - Мощность микроволн; Разогрев и приготовление пищи
INOXPAN S.L. RU - 6 1.2. СИМВОЛЫ РЕЖИМОВ РАБОТЫ 1.3. РЕЖИМЫ РАБОТЫ Описание всех функций прибора см. во входящем в комплектацию справочнике по приготовлению. НИЖНИЙ НАГРЕВ ТУРБО+НИЖНИЙ НАГРЕВ КОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ ТУРБО ВЕРХНИЙ И НИЖНИЙ НАГРЕВ ECO БОЛЬШОЙ ГРИЛЬ МИКРОВОЛНЫ+КОНВЕКЦИЯ ВЕРХН. И НИЖ...
Page 107 - НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ; СКРЫТИЕ И ОТОБРАЖЕНИЕ ЧАСОВ
INOXPAN S.L. RU - 8 1.6. НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ • После подключения прибора к электрической сети на дисплее мигает индикация времени: 12:00. • Нажимая или , укажите час текущего времени. • Нажатием подтвердите час. • Нажимая или , укажите минуту текущего времени. • Нажатием подтвердите минуту. • Чтобы из...
Page 108 - РЕЖИМЫ РАБОТЫ; ИНФОРМАЦИЯ
INOXPAN S.L. RU - 9 2.1. РЕЖИМЫ РАБОТЫ • После настройки часов прибор готов к работе. Выберите режим работы и задайте температуру. • Во время приготовления загорается символ , который указывает, что внутри рабочей камеры происходит нагрев продуктов. По достижении заданной температуры этот символ исч...
Page 109 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА; НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА; запустится обратный отчет от; НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
INOXPAN S.L. RU - 10 2.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА 1. С помощью элементов управления выберите режим и задайте температуру. 2. Нажимайте или до тех пор, пока на дисплее не начнет мигать символ , затем нажмите . На дисплее появится «0_00». 3. Кнопками и/или выберите время, по истечении ...
Page 111 - МИКРОВОЛНЫ; БЫСТРЫЙ СТАРТ
INOXPAN S.L. RU - 12 2.3. МИКРОВОЛНЫ 1. Выберите режим МИКРОВОЛНЫ. 2. На дисплее по умолчанию появляется значение «00:30» (функция быстрого старта). Нажимайте или , пока на дисплее не появится значение «1:00». 3. Нажмите , чтобы подтвердить. 4. На дисплее отображается время приготовления по умолчани...
Page 112 - РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ; выберите желаемый пункт.; КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
INOXPAN S.L. RU - 13 РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ 1. Выберите режим МИКРОВОЛНЫ. 2. Нажимайте кнопку или , пока на дисплее не появится символ . 3. Нажмите кнопку , чтобы подтвердить выбор. 4. На дисплее мигает код «F01». С помощью кнопки или выберите желаемый пункт. 5. Нажмите , чтобы подтвердить. 6. На...
Page 113 - УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
INOXPAN S.L. RU - 14 3.1. БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ Эту функцию можно выбрать в любое время в процессе использовании прибора. Для включения функции нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой несколько секунд, пока не услышите звуковой сигнал и на дисплее не появится символ . Прибор заблокирован. Если включит...
Page 114 - НАСТРОЙКА РЕЖИМА ОЧИСТКИ ПАРОМ SCS; Аккуратно налейте 200 мл воды на дно рабочей камеры.
INOXPAN S.L. RU - 15 В этом режиме можно легко удалить жир и остатки продуктов, налипшие на боковые стенки рабочей камеры. Для облегчения очистки следите за тем, чтобы загрязнения внутри прибора не накапливалась. Очищайте прибор регулярно. НАСТРОЙКА РЕЖИМА ОЧИСТКИ ПАРОМ SCS Запускайте этот цикл толь...
Page 115 - SCS
INOXPAN S.L. RU - 16 3. Установите переключатель режимов работы в положение . 4. Установите температуру 90 °С. 5. На таймере выставьте продолжительность 4 минуты. 6. Через 4 минуты вы услышите звуковой сигнал, и нагрев прибора прекратится. 7. Установите переключатель режимов работы в положение . 8. ...
Page 116 - ЧАСТОТА ОЧИСТКИ; После очистки убедитесь в отсутствии остатков загрязнения. При; Очищайте прибор после каждого использования; , чтобы остатки пищи не нагревались; Гарантия производителя не; ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
INOXPAN S.L. RU - 17 • Эмалированное покрытие предназначено специально для влажной очистки. • ВНИМАНИЕ! Не наливайте воду в горячую рабочую камеру, в противном случае возможно повреждение эмалевого покрытия. • Запрещается применять средства от известкового налета, специальные средства для очистки ку...
Page 117 - ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ РЕЖИМ; ПРИМЕЧАНИЕ
INOXPAN S.L. RU - 18 Демонстрационный режим используется в торговых залах для демонстрации покупателям работы печи в описанных режимах, но без нагрева. Для включения/выключения демонстрационного режима необходимо настроить часы. Чтобы включить демонстрационный режим, нажмите и . Прозвучат два звуков...
Page 118 - ГАЛОГЕНОВАЯ ЛАМПА ТИПА G9; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
INOXPAN S.L. RU - 19 УСТАНОВКА PHC-943 Напряжение, В 220-240 Частота, Гц 50 Кабель электропитания, м 1,1 м Установочные размеры (высота x ширина x глубина), мм 450-460 x 560-568 x 580 Размеры прибора без передней панели (высота x ширина x глубина), мм 430x545x537 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ/ УПАК...
Page 119 - СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ
INOXPAN S.L. RU - 20 PHC 943 ЧЕРТЕЖ: ПРИБОР, ВСТРАИВАЕМЫЙ В ШКАФ 7. СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ ЧЕРТЕЖ: ПРИБОР, ВСТРАИВАЕМЫЙ ПОД СТОЛЕШНИЦУ ПРИМЕЧАНИЕ Сведения о вентиляционных отверстиях в кухонном шкафу см. на установочных чертежах (200X100 мм в области A и 560x90 мм в области B ). При отсутствии ве...
Page 120 - ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ; Официальные контактные данные Службы поддержки клиентов Pando; ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ; ИСКЛЮЧЕНИЯ ГАРАНТИИ Pando
INOXPAN S.L. RU - 21 Компания INOXPAN S.L. благодарит за выбор нашей торговой марки и доверие к бытовой технике Pando, которая является стандартом качества, дизайна и инноваций с приверженностью традициям и философии бренда. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ На любой из следующих случаев гарантия не распространяе...
Page 124 - od
INOXPAN S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es [email protected] Export: [email protected] Tel. 902 41 55 11 C od . 1 63 2 43 7- 00 Sistema de Gestión de la Calidad Quality M...