Page 3 - TABLE OF CONTENTS
- 3 - CONSUMER INFORMATION.............................................................................................................. 6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................9PARTS IDENTIFICATION .....................
Page 4 - Table des matières
- 4 - Table des matières Renseignements importants ..............................................................................................7Importantes mesures de sécurité......................................................................................10Nomenclature..........................
Page 5 - Tabla de contenido
- 5 - Tabla de contenido Información para el consumidor .........................................................................................8Instrucciones importantes de seguridad ...........................................................................11Identificación de piezas ................
Page 6 - TO AVOID ELECTRICAL SHOCK; CONSUMER INFORMATION; WARNING
- 6 - Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 9 beforeuse. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied cus...
Page 7 - AVERTISSEMENT; POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES; Renseignements importants; À NOTRE CLIENTÈLE; ATTENTION
- 7 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur.Remplacer imméd...
Page 8 - PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO; Información para el consumidor; A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR; ADVERTENCIA
- 8 - - 8 - ADVERTENCIA PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos.No mantenga la aspiradora a la intemperie.Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído.Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. PARA ...
Page 9 - THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 9 - When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuumcleaner. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as describe...
Page 10 - Importantes mesures de sécurité; Conserver ce manuel d’utilisation; Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
- 10 - Importantes mesures de sécurité Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur,comprenant celles énumérées ci-dessous. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur. AVERTISSEMENT Afin de réduire l...
Page 11 - Instrucciones importantes de seguridad; Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta
- 11 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: 1. Use su aspiradora s...
Page 12 - PARTS IDENTIFICATION; Identificación de piezas
- 12 - PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezas Belt (inside) Courroie (à l’intérieur) Correa (dentro) Handle Poignée Mango Dust Bin Godet à poussière Contenedor dela basura Furniture Guard Pare-chocs Protector de muebles Primary Filter (inside) Filtro primario (dentro) Filtre pr...
Page 13 - CONSUMABLE PARTS; Pièces remplaçables / Partes Consumibles; Correa; FEATURE CHART; Tableau des caractéristiques /; Voltaje
- 13 - CONSUMABLE PARTS Pièces remplaçables / Partes Consumibles Type UB12 MC-V390B Belt Courroie Correa Power Thermal Protector Cord Length Tools 120V AC(60Hz) Yes 7.4 m. (24 ft.) Yes FEATURE CHART Tableau des caractéristiques / Diagrama de características Alimentation Protecteur thermique Longueur...
Page 14 - ASSEMBLY; Electrical Shock Hazard; Attaching Handle; CAUTION
- 14 - ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do socould result in electrical shock or injury. ➢ DO NOT plug in until assembly iscomplete. ➢ Remove handle screw from handle. ➢ Insert handle with locking notch tothe b...
Page 15 - Assemblage; MISE EN GARDE; Risque de chocs électriques; Ensamble; Remueva el tornillo del mango; Colocación del mango; No apriete demasiado.
- 15 - Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentationavant d’avoir terminé l’assemblage. Lenon-respect de cette consigne pourraitprovoquer un choc électrique ou entraînerdes blessures. Ensamble ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fu...
Page 16 - Attaching Hose
Attaching Hose ➢ Insert the tab on the wand into the“J” slot on the hose. Twist the wandto lock in place. ➢ Place the wand into the wandholder and press firmly onto nozzlehose. ➢ Route hose in the hose holders asshown. ➢ Remove the hose from the nozzlehose. Nozzle Hose Tuyau de têted’aspiration Mang...
Page 17 - Détacher le tuyau du tuyau court.
- 17 - Fixation du tuyau Conectando la manguera ➢ Détacher le tuyau du tuyau court. ➢ Extraiga la manguera de la boquilla. ➢ Inserte el perno del tubo en la ranuratipo “J” de la manguera. De vueltahasta que apriete en su lugar. ➢ Colocar el tubo en el soporte para eltubo y presiónelo firmemente en l...
Page 18 - Tool Storage; DUSTING BRUSH; AIR TURBINE
Tool Storage Dusting Brush Cepillo parasacudir Brosse àépousseter DUSTING BRUSH ➢ Insert dusting brush into slot on theback of the vacuum cleaner as shown. CREVICE TOOL ➢ Insert crevice tool into vacuum cleaner tool holder. Crevice Tool Suceur plat Herramientapara hendiduras Clip Loquet Cerrojo Hand...
Page 19 - BROSSE À ÉPOUSSETER; TURBINE À AIR
- 19 - Rangement des accessoires Almacenaje del accesorios BROSSE À ÉPOUSSETER ➢ Insérer la brosse a épousseter dans l’aspirateur tel qu’indiqué. CEPILLO PARA POLVO ➢ Inserte el cepillo para polvo en el porta accesorios como se muestra. HERRAMIENTA PARA ENDIDURAS ➢ Inserte la herramienta para hendid...
Page 21 - Cordon d’alimentation; • NE PAS placer les mains ou les pieds; • El cor dón eléc trico se mueve
- 21 - PRECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgode daños corporales, no toque elagitador cuando la aspiradora estáprendida. Entrar en contacto con elagitador mientras que está girandopuede cortar, contusionar o causar otraslesiones. Desenchufe siempre delenchufe eléctrico antes de darmanten...
Page 22 - Cord Reel
On/Off Switch Interrupteur Interruptor deencendido-apagado Handle Poignée Mango Locking Notch Encoche deverrou Hendidurade fijación ➢ To turn vacuum cleaner on or off,press on the on/off switch. On/Off Switch ➢ Pull power cord out of vacuumcleaner to desired length. ➢ Plug the polarized power cord i...
Page 23 - Tirer le cordon à la longueur voulue.; Enrouleur
- 23 - ➢ Pour mettre l’aspirateur en marche ouhors marche, appuyer surl’interrupteur. ➢ Para encender o apagar la aspiradora, presionar la interruptor de encendido/apagado. Interrupteur Interruptor prendido/apagado ➢ Tirer le cordon à la longueur voulue. ➢ Brancher le cordon polarisé dans uneprise d...
Page 24 - Adjusting the Handle; Move vacuum cleaner to middle
- 24 - Adjusting the Handle ➢ Step on nozzle top and pull back tochange handle position. ➢ Use low position for cleaning underfurniture. ➢ Step on nozzle top and pull back tochange from normal use position tolow position. ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢ Move vacuum cleaner...
Page 25 - Use la posición baja para limpiar por
- 25 - Ajustes del mango ➢ Coloque su pie izquierdo en la boquillade la aspiradora. Jale hacia atrás elmango para desenganchar el mango. ➢ Avec le pied, appuyer sur le dessus dela tête d’aspiration pour mettre le manche à la position désirée. Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Mueva la aspiradora ...
Page 26 - Using Tools
NOTE: Hold the handle to support thevacuum cleaner when using tools anddisconnecting or attaching the hose. ➢ Disconnect the hose & wand fromthe vacuum cleaner. ➢ Pull the wand gently in the directionof the arrow to disconnect. ➢ It may be necessary to slightly twistthe hose handle to loosen fro...
Page 27 - • Ne pas trop étendre le tuyau afin de; CUIDADO; Utilisation des accessoires
- 27 - REMARQUE : Tenir la poignée poursoutenir l'aspirateur lors de l'utilisation desaccessoires et de l'insertion/retrait dutuyau. ➢ Dégager le tuyau et le tube del’aspirateur. ➢ Tirer doucement le tube dans le sens de la flèche pour le dégager. ➢ Il pourrait être nécessaire de tordrelégèrement le...
Page 28 - Tools; FEATURES; Carpet/Bare Floor Selector
- 28 - Tools ➢ The crevice tool may be used on the following items: • Furniture• Cushions• Drapes• Stairs• Walls ➢ The dusting brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs• Walls FEATURES Note: Always clean tools before using. ➢ The air turbine may be used on the following...
Page 29 - Características; Selector alfombra-piso
- 29 - Accessoires Accesorios ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes : • Meubles• Coussins• Rideaux• Escaliers• Murs ➢ La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes : • Meubles• Rideaux• Escaliers• Murs ➢ La herramienta para hendiduras se puede uti...
Page 30 - No manual adjustments required.; Edge Cleaning
- 30 - ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protectthe vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turnsthe motor off automatically. This allows the motor to cool in order to preventpossible da...
Page 31 - PARA CORREGIR EL PROBLEMA:; Protector termal; POUR CORRIGER LE PROBLÈME :; Boquilla de ajuste automático; No se requieren los ajustes manuales.; Nettoyage latéral; Este modelo esta equipa de un
- 31 - ➢ Esta aspiradora esta equipada con unprotector térmico que automáticamentese activa para proteger su aspiradorade sobrecalentamiento. ➢ Si existen obstrucciones que impiden elflujo normal de aire al motor, elprotector térmico desconecta el motorautomáticamente. Esto permite que elmotor se en...
Page 32 - ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER; Electrical Shock or Personal Injury Hazard; Emptying Dust Bin; Press the dust bin release button
- 32 - ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaneroperating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come.Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations onpe...
Page 33 - Entretien du godet à poussière
- 33 - Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su nuevaaspiradora Panasonic funcionará al nivelmáximo y continuará funcionando por muchosaños en el futuro. Lea la sección ANTES PEDIRSERVICIO en este manual para lasrecomendaciones para arreglar ...
Page 34 - TO REPLACE DUST BIN
➢ Press dust bin lid release and thedust bin will open and the debriswill fall out. ➢ Remove any clogs that might belocated in the pre-filter. (SeeCLEANING PRE-FILTER, p. 36, 38) ➢ Shake the dust bin to release anydebris that might hang in the pre-filter TO REPLACE DUST BIN ➢ After the dust bin is e...
Page 36 - Make sure the dust bin is empty.
- 36 - Cleaning Pre-Filter ➢ Make sure the dust bin is empty. ➢ Rotate dust bin lid assembly tounlock (as indicated on the lid), andlift off. LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERTO (Para Vaciar) ➢ Grasp pr...
Page 37 - Nettoyage du préfiltre; Vacié el cubo de basura.; Limpieza del Pre-Filtro
- 37 - Nettoyage du préfiltre ➢ Vacié el cubo de basura. ➢ Rotar la tapa superior del contenedorde polvo hacia la izquierda (como estaindicado en la tapa), y levantarla. ➢ S’assurer que le godet à poussière estvide. ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle dugodet à poussière dans le sens anti-horaire (...
Page 40 - Cleaning Primary Filter; Turn off and unplug the vacuum; TO REPLACE FILTER
- 40 - Cleaning Primary Filter Dust Bin Lid Latch Loquet du couvercledu godet à poussière Cierre de Dust bin lid latch tapa del compartimientode polvo Dust Bin Lid Couvercle dugodet à poussière Tapa delcompartimientode polvo Primary Filter Filtre primaire Filtro primario It is recommended to clean t...
Page 41 - Apague la aspiradora y desconectarla.; POUR REMETTRE EN PLACE LE
- 41 - Nettoyage du filtre primaire Limpiar el filtro primario Es recomendable limpiar el filtro con aguafría por lo menos cada 3 meses. Revisarel filtro primario y limpiarlo cuando seanecesario. ➢ Apague la aspiradora y desconectarla. ➢ Quite el compartimiento de polvo (verVACIAR EL COMPARTIMIENTO ...
Page 42 - Replacing HEPA Media Exhaust Filter
- 42 - Replacing HEPA Media Exhaust Filter The HEPA media exhaust filterremoves dirt from exhaust air. Checkfilter after emptying dust bin. Replacewhen dirty. Filter cannot be cleaned and should bereplaced at least once each year. PartNumber: MC-V194H ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ Pres...
Page 43 - Remplacement du filtre; Apague y desconecté la aspiradora.; Cambo del filtro de escape HEPA; Enlever le filtre en le tirant.
- 43 - Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'airrecyclé de la poussière. Vérifier le filtrelorsque le sac à poussière est vidé. Leremplacer au besoin. Ce filtre ne peut être nettoyé et doit êtreremplacé au moins une fois par année. N o de pièce : MC-V194H ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débra...
Page 44 - Replacing Belt
- 44 - Replacing Belt Four Screws Quatre vis Cuatro Tornillos ➢ Replace belt whenever a burningrubber smell caused by excessiveslippage occurs. ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ Lay vacuum cleaner on floor with the bottom up and nozzle flat. ➢ Remove nozzle hose from body by(1) pressing in...
Page 46 - Lay vacuum cleaner on the floor
- 46 - ➢ Reinstall agitator back into nozzleby placing end caps into grooves. ➢ After reinstalling the agitator, turn itby hand to make sure that belt isnot twisted or pinched and that allrotating parts turn freely. Belt Correa Courroie Motor Shaft Arbre d’entrainementdu moteur Eje del motor End Cap...
Page 48 - Cleaning Agitator; Remove lower plate
- 48 - Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five usesand every time the belt is replaced . ➢ Remove lower plate . ( See REPLACING BELT, p. 44) ➢ Cut off any hair, thread, string,carpet pile, and lint entangledaround agitator with a pair ofscissors . ➢ Remove agitator. (See REPLACINGBELT, p...
Page 49 - Nettoyer l’agitateur après cinq usages
- 49 - Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cadacinco utilizaciones y cada vez que secambia la correa. ➢ Quite el plato inferior (Ver CAMBIO DELA CORREA, pàg 45). ➢ Corte con unas tijeras cabello, hilo,cuerda, el pelo de alfombra, y pelusaenvueltos en el agi...
Page 50 - Removing Clogs
Removing Clogs Hose Tuyau Manguera Hose Inlet Entrée dutuyau Entrada dela manguera Nozzle Hose Tuyau court Manguera dela boquilla Suction Inlet Entréed’aspiration Entradade succión If the vacuum cleaner does not seem tohave adequate suction, first check ifthe dust bin is full or if a filter isclogge...
Page 52 - Cleaning Exterior and Tools; Turn off and unplug the vacuum cleaner.
- 52 - ➢ Remove nozzle hose from body by(1) pressing in locking tab and (2)sliding up and out of retaining slot. ➢ Inspect inlet of nozzle hose andclear any obstructions. ➢ Replace nozzle hose by slidingdown on retaining bracket until youhear a click. ➢ Return the vacuum cleaner to theupright positi...
Page 53 - Retourner l'aspirateur à sa position; Limpieza del exterior y de las; Mettre l’aspirateur hors marche et le
- 53 - ➢ Remueva la manguera de la boquilla(1) presionando en la pestaña debloqueo y (2) deslizando hacia arriba yfuera de la ranura de retención. ➢ Inspeccionar la manguera que estelibre de obstrucciones. ➢ Remueva la manguera de la boquilladeslizando hacia abajo de el soportehasta oir un click. ➢ ...
Page 54 - BEFORE REQUESTING SERVICE
- 54 - Vacuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off won’t run. switch to on. 2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household service panel. 3. Tripped thermal protector. 3. Let cool 50 minutes. 4. ON/OFF not turned on. 4. Pus...
Page 55 - Guide de dépannage
- 55 - L’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettre fonctionne pas. courant. l’interrupteur à la position de marche (ON). 2. Disjoncteur déclenché/fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplacer le fusible sur le 3. Protecteur thermique sauté. panneau de bra...
Page 56 - Antes de pedir servicio
- 56 - La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de funciona. encendido/apagado a la posiciónON. 2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de cambie el fusible. servicio de la residencia. 3. Interruptor de encendido/ 3. ...
Page 58 - Panasonic Vacuum Cleaner; Limited Warranty Limits And Exclusions
- 58 - LIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America,Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Ric...
Page 60 - WARRANTY; Panasonic Canada Inc.; PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY; EXCHANGE PROGRAM
- 60 - WARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use andfor a period as stated below from the date...
Page 61 - PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE; PROGRAMME D’ÉCHANGE; Garantie
- 61 - Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans uncontexte d’utilisation normale pendant la période indiqué...
Page 62 - Garantía Limitada; Aspiradora Panasonic; Llevar al centro de atención o Servicio por correo:
- 62 - Garantía Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America,Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradora Panasonic Garantía Limitada Cobertura de la Garantía Limitada (Solo para...
Page 64 - Cuando necesita servicio; WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED; What to do when service is needed
Printed in Mexico AC01ZDRZZ000 Imprimé au Mexique C01ZDRZ00000 Rev. A Impreso en Mexico PANASONIC HOME AND HEALTH COMPANY DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www.panasonic.com If your Panasonic Vacuum Cleaner n...