Page 2 - English; CAUTION; Electrical Conditions
2 English CAUTION 1. Do not put your hands on the air outlet. Doing so may cause burns. 2. Do not use the product if the air inlet is damaged. Doing so may result in burns. 3. Only use the hair dryer for the intended purposes. Do not use it for children. 4. Do not use the hair dryer if it is damaged...
Page 3 - Parts Identification; Notes; How to use the hair dryer
3 English B C D E K F G H I M J L Parts Identification Nozzle B Air outlet C Nano-sized moisture ions outlet D Air inlet E Cool-shot button (The air remains cool while the cool-shot button is held down.) F Main switch G Handle H Ring for hanging I Cord J Nano-sized moisture ions switch K Ion cha...
Page 4 - Repair and Maintenance of the Hair dryer; Cleaning method; Specifications
4 English 6. For people who want (hair with) volume: Apply your brush to your scalp, and turn and move the diffuser around as if drawing large circles. 7. If you want to style your hair, brush your hair from the top of your head to the ends of your hair with the brush on the diffuser. 8. When using ...
Page 5 - ts; VORSICHT; Sicherheitshinweise; Elektrische Anforderungen
5 D e u ts c h VORSICHT 1. Legen Sie Ihre Hände nicht auf den Luftauslass. Dies kann Verbrennungen verursachen. 2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn der Lufteinlass beschädigt ist. Dies kann zu Verbrennungen führen. 3. Verwenden Sie den Haartrockner ausschließlich für die dafür vorgesehenen Z...
Page 6 - Bezeichnung der Teile; Hinweise; auladen, wird das Haar negativ geladen. Daraufhin stoßen sich die; Wissenswertes über die Verwendung des Haartrockners
6 D e u ts c h B C D E K F G H I M J L Bezeichnung der Teile Düse B Luftauslass C Auslass für nanogroße Feuchtionen D Lufteinlass E Cool-Shot-Taste (Wenn die Cool-Shot-Taste gedrückt wird, bleibt die austretende Luft kalt.) F Schalter G Griff H Ring zum Aufhängen I Netzkabel J Schalter für nanog...
Page 7 - Reparatur und Wartung des Haartrockners; nanogroße Feuchtionen beindet.; Technische Daten
7 D e u ts c h 6. Für Personen, die (Haare mit) Volumen wünschen: Verwenden Sie den Diffusor und setzen Sie ihn auf Ihre Kopfhaut auf und drehen und bewegen Sie den Diffusor als würden Sie große Kreise zeichnen. 7. Falls Sie Ihr Haar stylen möchten, bürsten Sie Ihre Haare mit der Bürste auf dem Diff...
Page 8 - ATTENTION; Conditions électriques; Avant de brancher le sèche-cheveux, vériier que la tension du
8 F ra n ç a is ATTENTION 1. Ne pas laisser les mains au niveau de la sortie d’air. Cela risquerait de provoquer des brûlures. 2. Ne pas utiliser l’appareil si l’arrivée d’air est endommagée. Cela risquerait de provoquer des brûlures. 3. Utiliser le sèche-cheveux uniquement dans l’objectif pour lequ...
Page 9 - Identiication des pièces; Remarques; ions d’humidité plus dificile.; Comment utiliser le sèche-cheveux
9 F ra n ç a is B C D E K F G H I M J L Identiication des pièces Buse B Sortie d’air C Sortie de nano-ions d’humidité D Arrivée d’air E Touche d’air froid (L’air reste froid tant que cette touche est enfoncée.) F Interrupteur G Poignée H Anneau de suspension I Cordon J Interrupteur de nano-ions ...
Page 10 - que le lux d’air sélectionnés sont appropriés avant utilisation.; Comment fonctionnent les nano-ions d’humidité ?; Réparation et entretien du sèche-cheveux; Ne pas essayer de réparer, démonter ou modiier le sèche-cheveux; Méthode de nettoyage; Spéciications
10 F ra n ç a is 6. Pour les personnes qui souhaitent avoir du volume (volume des cheveux) : appliquer votre brosse sur le cuir chevelu, puis tourner et déplacer le diffuseur en décrivant de grands cercles. 7. Si vous souhaitez styliser vos cheveux, brossez vos cheveux de la racine à la pointe avec ...
Page 11 - ATTENZIONE; Condizioni elettriche; l’apparecchio. In caso contrario, possono veriicarsi incendi e/o; Utilizzo dell’asciugacapelli
11 Ita li a n o ATTENZIONE 1. Non coprire l’uscita d’aria con le mani, poiché ciò può provocare ustioni.2. Non utilizzare il prodotto se la presa d’aria è danneggiata, poiché ciò può provocare ustioni. 3. Utilizzare l’asciugacapelli solo per gli scopi previsti. Non permettere l’uso dell’asciugacapel...
Page 12 - Componenti; Note; vengono prodotti nano ioni umidiicanti.; Modalità di utilizzo dell’asciugacapelli
12 Ita lia n o B C D E K F G H I M J L Componenti Ugello B Uscita d’aria C Uscita nano ioni umidificanti D Presa d’aria E Tasto Getto d’aria fredda (quando il tasto è premuto l’aria rimane fredda.) F Interruttore G Impugnatura H Anello per appendere I Cavo J Interruttore nano ioni umidificanti K...
Page 13 - Riparazione e manutenzione dell’asciugacapelli; Metodo di pulizia; Speciiche
13 Ita li a n o 6. Per un'acconciatura voluminosa: applicare il diffusore sui capelli e ruotare con ampi movimenti circolari. 7. Per una normale acconciatura, spazzolare i capelli dalla radice alle punte con il diffusore. 8. Durante l’uso del diffusore, assicurarsi di selezionare una temperatura e u...
Page 14 - Condiciones eléctricas
14 Esp a ñ o l PRECAUCIÓN 1. No coloque sus manos en la salida de aire. De lo contrario, causaría quemaduras. 2. No utilice el producto si la entrada de aire se encuentra averiada. De lo contrario, causaría quemaduras. 3. Utilice el secador de pelo sólo para los ines para los que está diseñado. No p...
Page 15 - Identiicación de las piezas; Boquilla de secado rápido saludable; Notas; Si desea secar rápidamente su pelo, coloque la boquilla de secado; Utilización del secador de pelo
15 Es p a ñ o l B C D E K F G H I M J L Identiicación de las piezas Boquilla B Salida de aire C Salida de iones húmedos tamaño nano D Entrada de aire E Botón Cool-shot (Mientras el botón cool-shot está pulsado, el aire que expulsa el secador es frío). F Interruptor G Asa H Aro para colgar I Cabl...
Page 16 - Reparación y mantenimiento del secador de pelo; Método de limpieza; Especiicaciones
16 Esp a ñ o l 6. Para la gente que desea (cabello con) volumen: Cepille el cuero cabelludo, y gire y mueva el difusor como si estuviera dibujando círculos grandes. 7. Si desea estilizar su pelo, cepíllelo desde arriba hacia abajo con el cepillo en el difusor. 8. Al utilizar el difusor, asegúrese de...
Page 17 - rl; VOORZICHTIG; Elektriciteitscondities
17 N e d e rl a n d s VOORZICHTIG 1. Plaats uw handen niet op de luchtuitlaatopening. Dat kan brandwonden veroorzaken. 2. Gebruik het apparaat niet wanneer de luchtinlaatopening is beschadigd. Dat kan brandwonden tot gevolg hebben. 3. Gebruik de haardroger uitsluitend voor doeleinden waarvoor hij is...
Page 18 - rla; Identiicatie van de onderdelen; Opmerkingen; Bediening van de haardroger
18 N e d e rla n d s B C D E K F G H I M J L Identiicatie van de onderdelen Blaasmond B Luchtuitlaat C Uitgang voor vochtionen van nano-formaat D Luchtinlaat E Koude-luchtknop (De lucht blijft koud tijdens het indrukken van de koude-luchtknop.) F Schakelaar G Handgreep H Ophangoog I Snoer J Scha...
Page 19 - Reparatie en onderhoud van de haardroger; Reinigingsmethode; Speciicaties
19 N e d e rl a n d s 6. Indien u volumineus haar wenst, houdt u de borstel tegen het hoofd en draait en beweegt u de diffuser rond in cirkels. 7. Wanneer u uw haar wenst te stylen, borstelt u uw haar vanaf het hoofd naar het uiteinde van het haar met de borstel op de diffuser. 8. Zorg er tijdens he...
Page 20 - Condições eléctricas
20 Portu g u ê s ATENÇÃO 1. Não ponha as mãos na saída de ar. Se o izer poderá provocar queimaduras. 2. Não use o produto se a entrada de ar estiver daniicada. Se o izer poderá provocar queimaduras. 3. Use o secador de cabelo apenas para os ins para que foi concebido. Não deve ser usado por crianças...
Page 21 - Identiicação das peças; Ponteira de secagem rápida saudável; Se recear daniicar o cabelo, regule o interruptor em “; Como usar o secador de cabelo
21 Po rtu g u ê s B C D E K F G H I M J L Identiicação das peças Bocal B Saída de ar C Saída de iões de vapor de tamanho nano D Entrada de ar E Botão de sopro frio (O ar continua frio enquanto o botão de sopro frio for premido.) F Interruptor G Pega H Anel para suspensão I Cabo J Interruptor de ...
Page 22 - Reparação e manutenção do secador de cabelo; Método de limpeza; Especiicações
22 Portu g u ê s 6. Para pessoas que querem (cabelo com) volume: Aplique a escova ao couro cabeludo e rode deslocando o difusor em círculos largos. 7. Se pretender moldar o cabelo, escove a partir da parte superior da cabeça para as pontas do cabelo com a escova no difusor. 8. Quando usar o difusor,...
Page 23 - rs; FORSIKTIG; Elektriske vilkår
23 N o rs k FORSIKTIG 1. Ikke legg hendene dine på luftuttaket. Dette kan forårsake brannskader. 2. Ikke bruk produktet hvis luftinntaket er skadet. Dette kan forårsake brannskader. 3. Bruk bare hårtørkeren til det formålet den er ment å brukes. Barn må ikke bruke hårtørkeren. 4. Ikke bruk hårtørker...
Page 24 - Identiikasjon av deler; Merknader; Hvordan bruke hårtørkeren
24 N o rs k B C D E K F G H I M J L Identiikasjon av deler Dyse B Luftavløp C Avløp for nano-format fuktige ioner D Luftinntak E Kaldknapp (Luften forblir kald så lenge kaldknappen holdes inne.) F Bryter G Håndtak H Ring for oppheng I Ledning J Bryter for nano-format fuktige ioner K Ioneladerpan...
Page 25 - håret i løpet av de siste tre eller ire måneder.; Hvordan nano-format fuktige ioner fungerer; Reparasjon og vedlikehold av hårtørkeren; Ikke forsøk å reparere, ta fra hverandre eller modiisere; Rengjøringsmetode; Spesiikasjoner
25 N o rs k 6. For mennesker som ønsker (hår med) volum: Bruk børsten i hodebunnen, og drei og beveg sprederen rundt som om du lager store sirkler. 7. Hvis du vil style håret, børst håret fra toppen av hodet til enden av håret med børsten på spreder. 8. Når du bruker sprederen, pass på at du velger ...
Page 26 - Elektrisk anslutning
26 Sve n s k a FÖRSIKTIGT 1. Rör inte luftutloppet med händerna. Det inns risk för brännskador. 2. Använd inte produkten om luftinloppet är skadat. Det inns risk för brännskador. 3. Använd endast hårtorken för dess avsedda syfte. Låt inte barn använda den. 4. Använd inte hårtorken om den är skadad. ...
Page 27 - Delarnas namn; Anmärkningar; Rätt användning av hårtorken
27 Sv e n s k a B C D E K F G H I M J L Delarnas namn Munstycke B Luftutlopp C Nano-fuktjonutsläpp D Luftinlopp E Kylknapp (Luften är kall så länge kylknappen hålls intryckt.) F Omkopplare G Handtag H Ögla I Nätkabel J Nano-fuktjonomkopplare K Jonladdningsområde L Hälsosamt snabbtorkningsmunstyc...
Page 28 - Ställ in passande temperatur och luftlöde innan; Hur nano-fuktjoner påverkar håret; Reparation och underhåll av hårtorken; Försök inte själv reparera, ta isär eller modiiera hårtorken.; Rengöring; Speciikationer
28 Sve n s k a 6. Om du önskar (hår med) stor volym: Lägg en hårborste mot hårbotten och vrid eller lytta luftspridaren i stora cirkelrörelser. 7. För hårstyling, ska du borsta håret från överst på huvudet till hårändorna med luftspridarens borste 8. Ställ in passande temperatur och luftlöde innan a...
Page 29 - Elektriske betingelser
29 D a n s k FORSIGTIG 1. Hold ikke hænderne over luftudgangen. Det kan medføre forbrændinger. 2. Brug ikke produktet hvis luftindtaget er beskadiget. Det kan medføre forbrændinger. 3. Benyt kun hårtørreren til det tilsigtede formål. Lad ikke børn benytte hårtørreren. 4. Benyt ikke hårtørreren, hvis...
Page 30 - Identiikation af dele; Noter; Sådan anvendes hårtørreren
30 D a n s k B C D E K F G H I M J L Identiikation af dele Tud B Luftudgang C Nano fugtion-udgang D Luftindtag E Cool-shot knap (luften forbliver kold, mens cool-shot knappen holdes nede.) F Kontakt G Håndtag H Ophængningsring I Ledning J Nano fugtion-kontakt K Ionopladningspanel L Sund hurtigtt...
Page 31 - hovedbunden, og drej og lyt den rundt i store cirkler.; Sådan virker nano fugtioner; Reparation og vedligeholdelse af hårtørreren; Rengøringsmetode
31 D a n s k 6. Til dem, der ønsker (hår med) fylde: Brug børsten på hovedbunden, og drej og lyt den rundt i store cirkler. 7. Hvis du vil give dit hår stil, skal du børste dit hår med børsten på sprederen, fra toppen af hovedet til hårspidserne. 8. Kontroller, at der er valgt en passende temperatur...
Page 32 - Sähköön liittyvät varotoimet
32 Suo m i VAROITUS 1. Älä laita kättäsi suuttimelle. Voit saada palovamman.2. Älä käytä laitetta, jos ilmanottoaukko on vahingoittunut. Voit saada palovamman. 3. Käytä laitetta vain hiusten kuivaamiseen. Laite on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön. 4. Älä käytä hiustenkuivaajaa, jos se on vahingoi...
Page 33 - Su; Laitteen osat; Huomaa; Hiustenkuivaajan käyttöohje
33 Su o m i B C D E K F G H I M J L Laitteen osat Suutin B Ilmanpoistoaukko C Nanokokoisten kosteusionien poistoaukko D Ilmanottoaukko E Kylmä ilma -painike (Ilma on kylmää, kun kylmä ilma - painiketta painetaan.) F Kytkin G Kahva H Ripustuskahva I Johto J Nanokokoisten kosteusionien painike K I...
Page 34 - Hiustenkuivaajan korjaaminen ja huoltaminen; Puhdistusohje; Tekniset tiedot
34 Suo m i 6. Toimi seuraavasti, jos haluat kampaukseen volyymiä: harjaa hiuksia ja liikuttele hajotinta kehämäisesti hiusten ympäri. 7. Muotoile hiukset harjaamalla niitä hajottimella tyvestä latvoihin. 8. Valitse oikea lämpötila ja ilmavirta ennen hajottimen käyttöä.9. Ionit eivät välttämättä teho...
Page 35 - rozpuszczalników do czyszczenia suszarki.; Instrukcje bezpieczeństwa; Zalecenia dotyczące elektryczności; strumienia powietrza.
35 Po ls k i UWAGA! 1. Nie kładź rąk na wylocie powietrza. Takie działanie może prowadzić do poparzeń. 2. Nie używaj produktu, jeśli wlot powietrza jest uszkodzony. Takie działanie może prowadzić do poparzeń. 3. Stosuj suszarkę jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Dzieci nie powinny same używać suszark...
Page 36 - Oznaczenie części; Uwagi
36 Pols k i B C D E K F G H I M J L Oznaczenie części Dysza B Wylot powietrza C Wylot nawilżających nanojonów D Wlot powietrza E Przycisk funkcji chłodnego powietrza „cool-shot” (Podczas przytrzymywania tego przycisku, powietrze z suszarki pozostaje chłodne.) F Przełącznik G Uchwyt H Kółko do wi...
Page 37 - Naprawa i konserwacja suszarki do włosów; Metoda czyszczenia; Dane techniczne; Moc
37 Po ls k i 6. Jeśli chcesz zwiększyć wizualnie objętość włosów: Przykładaj szczotkę do głowy i obracaj oraz poruszaj nasadką rozpraszającą wykonując duże ruchy kołowe. 7. Jeśli chcesz modelować włosy, rozczesuj je od góry głowy po końce szczotką na końcówce rozpraszającej. 8. W przypadku korzystan...
Page 38 - Če; UPOZORNĚNÍ
38 Če sk y UPOZORNĚNÍ 1. Nedávejte ruce na výstupní otvor vzduchu. Mohli byste si způsobit popáleniny. 2. Pokud je poškozen vstupní otvor vzduchu, výrobek nepoužívejte. Mohli byste si způsobit popáleniny. 3. Vysoušeč vlasů používejte pouze k účelu, k němuž je určen. Vysoušeč by neměl být používán dě...
Page 39 - Označení částí; Poznámky; Používání vysoušeče vlasů
39 Če sk y B C D E K F G H I M J L Označení částí Tryska B Výstupní otvor vzduchu C Výstupní otvor iontů vlhkosti o nanorozměrech D Vstupní otvor vzduchu E Zchlazovací tlačítko (Po dobu jeho stisknutí zůstává vzduch studený.) F Vypínač G Rukojeť H Závěsné očko I Šňůra J Vypínač iontů vlhkosti o ...
Page 40 - teplotu a proud vzduchu.; Co jsou to ionty vlhkosti o nanorozměrech?; Opravy a údržba vysoušeče vlasů; Způsob čištění; Technické údaje; Tryska, Zdravotní rychlovysoušecí tryska, Difuzér
40 Če sk y 6. Pro lidi, kteří chtějí bohatý účes: Zajeďte hřebenem až ke kořínkům vlasů a difuzérem provádějte krouživé pohyby. 7. Pokud chcete účes tvarovat, aplikujte hřeben difuzéru na vlasy od jejich kořínků až po konečky. 8. Když používáte difuzér, nezapomeňte si nejprve zvolit správnou teplotu...
Page 41 - UPOZORNENIE; ohrievajú na vysokú teplotu.; Bezpečnostné pokyny; Upozornenia týkajúce sa elektrického prúdu; Zapojenia konzultujte s elektrotechnikom.; Použitie sušiča na vlasy; a šnúra alebo konektor sú poškodené alebo sa prehrievajú: ak
41 Sl ov en či na UPOZORNENIE 1. Nedávajte ruky na vývod vzduchu. Môžete sa popáliť. 2. Nepoužívajte tento produkt, ak je vývod vzduchu poškodený. Môžete sa popáliť. 3. Sušič na vlasy nepoužívajte na iné úkony, len na tie, na ktoré bol určený. Nie je vhodný na používanie deťmi. 4. Nepoužívajte sušič...
Page 42 - Názvoslovie; Prívod vzduchu; Ako sušič na vlasy používať
42 Sl ov en čin a B C D E K F G H I M J L Názvoslovie Násadka B Vývod vzduchu C Vývod drobných iónov kondenzátu D Prívod vzduchu E Tlačítko studeného vzduchu (vzduch ostáva chladný, ak je tlačítko tlačené smerom nadol.) F Vypínač G Rúčka H Závesný krúžok I Šnúra J Vypínač drobných iónov kondenzá...
Page 43 - Oprava a udržiavanie sušiča na vlasy; Spôsob čistenia; Špeciikácia; Napätie
43 Sl ov en či na 7. Ak chcete vlasy módne upraviť, prechádzajte od hornej časti vlasov až k ich končekom hrebeňom difuzéra. 8. Pred použitím difuzéra sa uistite, či ste si zvolili správnu teplotu a prúd vzduchu. 9. Pôsobenie iónov nemusí byť citeľné v nasledujúcich prípadoch. Ak máte vlasy poškoden...
Page 44 - ân; ATENŢIE; Acest lucru poate provoca arsuri.; Instrucţiuni de siguranţă; dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual de
44 Ro m ân ă ATENŢIE 1. Nu puneţi mâinile la oriiciul de eliminare a aerului. Acest lucru poate provoca arsuri. 2. Nu folosiţi produsul dacă oriiciul de ieşire a aerului este deteriorat. Acest lucru poate provoca arsuri. 3. Folosiţi uscătorul de păr numai în scopurile pentru care a fost conceput. A ...
Page 45 - Identiicarea părţilor componente; Orificiu de intrare a aerului; Cum se foloseşte uscătorul de păr
45 Ro m ân ă B C D E K F G H I M J L Identiicarea părţilor componente Duză B Orificiu de ieşire a aerului C Orificiu de ieşire abur cu nano-ioni D Orificiu de intrare a aerului E Buton răcire (Aerul rămâne rece când butonul de răcire este menţinut apăsat.) F Întrerupător G Mâner H Inel de agăţar...
Page 46 - Reparaţii şi întreţinere a uscătorului de păr; Metodă de curăţare; Speciicaţii; Tensiune
46 Ro m ân ă 6. Pentru persoanele care doresc volum (pentru păr): aplicaţi peria pe scalp, şi răsuciţi şi deplasaţi difuzorul trasând cercuri largi. 7. Dacă doriţi să vă coafaţi părul, periaţi-l din partea de sus a capului către vârfurile părului cu peria de pe difuzor. 8. Când folosiţi difuzorul, a...
Page 47 - FIGYELEM; keletkezhet és/vagy baleset következhet be.
47 Ma gy ar FIGYELEM 1. Ne takarja el kezével a légkimeneti nyílásokat! Ellenkező esetben égési sérüléseket szenvedhet! 2. Ne használja a készüléket, ha légbemeneti nyílása megsérült! Ellenkező esetben égési sérüléseket szenvedhet! 3. A hajszárítót csak az előírt célokra használja! Gyerekeknek haszn...
Page 48 - Az alkatrészek azonosítása; Fúvóka; Megjegyzések; A hajszárító használata
48 Ma gy ar B C D E K F G H I M J L Az alkatrészek azonosítása Fúvóka B Légkimeneti nyílás C Nanoméretű nedvességionok kimeneti nyílása D Légbemenet E Hidegfúvás gomb (A hidegfúvás gomb lenyomva tartása közben a kifújt levegő hideg marad.) F Kapcsoló G Kar H Akasztógyűrű I Tápkábel J Nanoméretű ...
Page 49 - A hajszárító javítása és karbantartása; A tisztítás módja; Műszaki adatok
49 Ma gy ar 6. Azok számára, akik nagy térfogatú hajat szeretnének: Nyomja a hajkefét a fejbőrhöz, és forgassa, mozgassa úgy a diffúzort, mintha nagy köröket rajzolna! 7. Ha formázni akarja frizuráját, feje búbjától a hajszálak vége irányába fésülje haját a diffúzoron található kefével! 8. A diffúzo...
Page 50 - rk; DİKKAT; Elektrik Koşulları; Saç kurutma makinesini takmadan önce, saç kurutma makinesinin; Saç kurutma makinesini kullanma
50 T ü rk ç e DİKKAT 1. Ellerinizi hava çıkışına koymayınız. Yanıklara neden olabilir. 2. Hava girişi hasarlıysa ürünü kullanmayınız. Yanıklara neden olabilir. 3. Saç kurutma makinesini sadece amacına uygun bir şekilde kullanınız. Çocukların tek başlarına kullanmasına izin vermeyiniz. 4. Saç kurutma...
Page 51 - Parçaların Tanımı; Kolu; Notlar
51 T ü rk ç e B C D E K F G H I M J L Parçaların Tanımı Ağzı B Hava çıkışı C Nano boyutundaki nem iyonları çıkışı D Hava girişi E Soğuk üfleme düğmesi (Soğuk üfleme düğmesi basılı tutulduğu sürece hava soğuk kalır.) F Düğme G Kolu H Asma halkası I Kablosu J Nano boyutundaki nem iyonları düğmesi ...
Page 52 - Saç kurutma makinesinin Onarım ve Bakımı; Temizleme yöntemi; Özellikler; Voltaj
52 T ü rk ç e 6. Hacimli (saçlar) isteyen kişiler için: Fırçanızı kafanıza uygulayınız ve dönüp dağıtıcı ucu büyük daireler çizer gibi etrafınızda çeviriniz. 7. Saçınıza stil vermek istiyorsanız, saçlarınızı başınızın tepesinden saçlarınızın ucuna kadar dağıtıcı ucundaki fırçayla fırçalayınız. 8. Da...
Page 53 - ВНИМАНИЕ
53 Ру сс ки й ВНИМАНИЕ 1. Не закрывайте отверстие подачи воздуха руками. Это может привести к ожогам. 2. Не пользуйтесь прибором, если поврежден воздухозаборник. Это может привести к ожогам. 3. Пользоваться феном для сушки волос разрешается только по прямому назначению. Использование фена детьми, бе...
Page 54 - Детали устройства; Примечания; Инструкция по эксплуатации фена для сушки волос
54 Ру сс ки й B C D E K F G H I M J L Детали устройства Насадка-концентратор B Отверстие для подачи воздуха C Отверстие для выпуска влажных нано-ионов D Воздухозаборник E Кнопка подачи холодного воздуха (При нажатой кнопке нагрев воздуха не производится.) F Выключатель G Рукоятка H Подвесное кол...
Page 55 - Ремонт и техническое обслуживание фена для сушки волос; Рекомендации по очистке; Спецификации
55 Ру сс ки й 6. Если Вы хотите придать дополнительный объем волосам, прижмите щетку к голове и двигайте диффузор, как будто рисуете им большие круги. 7. Если Вы хотите, чтобы укладка волос выглядела наиболее натурально, ведите щеткой диффузора по волосам от корней к кончикам. 8. Перед тем как испол...
Page 56 - Сделано в Таиланде
56 Ру сс ки й Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми тех...
Page 57 - Заходи безпеки; Електричний стан; УВАГА! Цей символ на фені означає “Не використовуйте даний фен; поблизу води”. Не використовуйте даний фен у ваннах, душових,
57 Ук ра їнс ьк а УВАГА! 1. Не пхайте руки в отвір для виходу повітря. Це може призвести до опіків. 2. Не використовуйте прилад із пошкодженим отвором для впуску повітря. Це може призвести до опіків. 3. Використовуйте фен тільки для сушки волосся. Не дозволяйте дітям користуватись або бавитись феном...
Page 58 - Будова фена; Примітки; Як використовувати фен
58 Ук ра їнс ьк а B C D E K F G H I M J L Будова фена Сопло B Отвір для виходу повітря C Отвір для наноіонів D Кришка з отвором для впуску повітря E Кнопка подачі холодного повітря (холодне повітря подається доти, доки натиснута ця кнопка.) F Вимикач G Ручка H Кільце для підвішування I Шнур живл...
Page 59 - Ремонт та технічне обслуговування фена; Як виконувати чищення; Технічні характеристики
59 Ук ра їнс ьк а 6. Для надання волоссю об’єму: притуліть щіточку дифузора до голови та здійснюйте великі кола дифузором. 7. Для надання волоссю стилю зачісуйте волосся від голови до кінчиків волосся за допомогою щіточки дифузора. 8. Перед використанням дифузора встановіть відповідну температуру та...
Page 60 - Встановлений виробником термін служби (придатності) цього
60 Ук ра їнс ьк а Встановлений виробником термін служби (придатності) цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за умови, що виріб використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу. Дату виготовлення заз...
Page 61 - For business users in the European; Deutsch; Informationen zur Entsorgung in Ländern; Français; Informations relatives à l’évacuation des; Lorsque ce symbole igure sur
61 English Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.For proper treatment, recover...
Page 62 - européenne; procédure d’élimination à suivre.; Informazioni sullo smaltimento in nazioni; Español; nuclei familiari privati)
62 déposés gratuitement.Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’envir...
Page 63 - designado más cercano.; Para empresas de la Unión Europea; Este símbolo sólo es válido en la Unión; Nederlands; geaccepteerd en op de juiste manier; Português; signiica que os produtos; Unie
63 debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para emp...
Page 64 - Este símbolo apenas é válido na União; Norsk; återvinningsstation inns.; Union; Svenska; Om denna symbol inns på
64 Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia Este símbolo apenas é válido na União Europeia.Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto. Norsk Informasjon for brukerne om kas...
Page 65 - Dansk; af elektriske apparater og elektronisk; For at sikre en korrekt behandling,; unionin ulkopuolella; Polski; dokumentacji informuje,; for EU; Suomi
65 Dansk Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige hushold...
Page 66 - Evropské unie
66 innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokal...
Page 67 - Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea
67 Pre právnické osoby v Európskej únii Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa. Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie Tento symbol je platný iba v Európskej únii. Ak si pr...
Page 68 - Amennyiben elektromos vagy elektronikus; Türkçe; ürünlerin genel ev çöpüne; Русский
68 Üzleti felhasználók az Európai Unióban Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért. Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében Ez a sz...
Page 72 - Khlong Luang, Pathum Thani 12120, Thailand; Printed in Thailand
Panasonic Electric Works (Thailand) Co., Ltd. Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No. 106 Moo 18, Khlong 1, Khlong Luang, Pathum Thani 12120, Thailand No.1 EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK, RU, UA Printed in Thailand EH2271_EU.indb 72 2007/11/06 15:41:44