Page 2 - CONTENTS
EN 1 COMPASS WATCH MODEL: RA126 USER MANUAL CONTENTS Introduction................................................................2Compass Watch.............................................................2Getting Started...............................................................3Getting Started....
Page 3 - • The measurement functions built into the RA126 are; COMPASS WATCH; MODE; : Toggle main modes quit setting modes quickly
EN 2 INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Compass Watch (RA126). The RA126 is a very useful product for any outdoor activity as it can help you locate your position and find your direction using the bearing tracking system. Equipped with temperature function, it is the perfect c...
Page 5 - Replace the lid by twisting it clockwise until firmly in; OK; NOTE
EN 4 Appears when the battery is too low to operate the sensor. “- -” is shown instead of temperature and compass values. To replace battery: 1. Using a coin, remove battery compartment lid by twisting counter-clockwise until it clicks out of place. 2. Remove the old batteries and insert the new mat...
Page 6 - OPERATING MODES; Time; Press; SET; to scroll through the mode options in each
EN 5 OPERATING MODES Time Set Compass Temperature Press MODE to switch between: • Clock mode• Compass mode• Temperature mode• Set up mode To scroll through sub-modes: Press SET to scroll through the mode options in each mode. They are as follows: Clock mode: Time Alarm Beep ON / OFF Compass mode: Co...
Page 8 - TO SET THE ALARM
EN 7 TO SET THE ALARM ST/SP/+ SET MODE 1. Press MODE to navigate to Clock mode. 2. Press SET to navigate to Alarm. 3. Press and hold SET to enter settings. 4. Press ST / SP / + to scroll upwards and COMPASS / - to scroll downwards through the setting options. The setting sequence is as follows: hour...
Page 9 - to navigate to True north mode option.; OFF
EN 8 • Press SET to navigate to Calibration mode option. • Press and hold SET to begin calibration of the compass. Rotate the watch counter clockwise at the same speed as the moving segments around the circumference of the display. The rotation will be finished once you have performed 1 ¼ turns and t...
Page 10 - to fine tune the bearing. Press
EN 9 2. Click “Get Location” 3. Scroll down and click “Compute” For declinations in Canada: http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php When you set the declination angle on the compass you compensate for the difference between true and magnetic north. This increases it’s accuracy. To set ...
Page 11 - The compass sensor should be calibrated before initially; SPECIFICATIONS
EN 10 A. B. 12 3 12 3 1. The locked bearing is 94 and the current bearing is 94. 2. Current compass bearing. 3. Locked compass bearing. 1. Your locked bearing is 94 and your current bearing is 120. 2. Current bearing.3. Locked bearing. The compass segments now show the angle between your locked bear...
Page 12 - treatment may result in malfunction.
EN 11 treatment may result in malfunction. • Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts. • Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage. • Take precaut...
Page 13 - RELOJ BRÚJULA; MANUAL DE USUARIO; ÍNDICE; Con; Oregon Scientific
ES 1 RELOJ BRÚJULA MODELO: RA126 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Introducción......................................................................2Reloj Brújula......................................................................2Para Empezar..................................................................
Page 14 - INTRODUCCIÓN; Scientific; calibración del norte geográfico, ángulo de declinación; IMPORTANTE; • Oregon ScientificTM no asume ninguna responsabilidad
ES 2 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon Scientific TM . El RA126 es un producto muy útil para cualquier actividad al aire libre, ya que le puede permitir localizar su posición y encontrar cualquier dirección mediante el sistema de guía con autocorrección. Este reloj, e...
Page 15 - : Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en; configurada, parpadea cuando est; autocorrección está ENCENDIDO; PARA EMPEZAR
ES 3 PARA EMPEZAR 12 3 5 4 6 78 9 10 11 12 13 14 15 1617 1. : Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en funcionamiento 2. : La alarma está configurada, parpadea cuando est á activa 3. : Indicador: Reducir valores 4. “ “: Las flechas de dirección indican su posición 5. : Dígitos mayores: por ej...
Page 16 - la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado; DESCRIPCIÓN; NOTA; Configure la unidad antes de exponerla a agua
ES 4 PARA EMPEZAR El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado de los iconos de la pila. ICONO DE PILA GASTADA DESCRIPCIÓN La pila del reloj está casi gastada.Aparece cuando la pila está demasiado gastada para operar e...
Page 17 - Para activar / desactivar el bloqueo de botones:; MODOS DE OPERACIÓN; Hora; Brújula con cronómetro Cronómetro con temperatura
ES 5 NOTA La iluminación de pantalla no funciona cuando se muestra el icono de pila casi gastada , pero volverá a la normalidad en cuanto se cambie la pila. Para activar / desactivar el bloqueo de botones: Pulse y manténgalo pulsado. aparecerá si el bloqueo de keypad está activo. MODOS DE OPERACIÓN ...
Page 18 - Temperatura; Modo de configuración:; MODO RELOJ; para acceder al Modo Reloj.; para ajustar fecha y hora.; y manténgalo pulsado para entrar en
ES 6 Modo de temperatura: Temperatura Modo de configuración: Seguimiento con Autocorrección Calibración Norte Geográfico Declinación MODO RELOJ PARA AJUSTAR FECHA Y HORA 1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. 2. Pulse SET para ajustar fecha y hora. 3. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en ...
Page 19 - Si no para el cronómetro, “; • Pulse
ES 7 1. Pulse MODE para acceder al Modo Brújula. 2. Pulse SET para acceder al Cronómetro. 3. Pulse ST/SP /+ para iniciar e interrumpir el cronómetro. 4. Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar . NOTA Si no para el cronómetro, “ ” parpadeará en todos los modos para recordarle que el cronómetro ...
Page 20 - La brújula debería calibrarse:
ES 8 NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la misma hora el día siguiente. Para silenciar los botones: • Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. • Pulse SET para accede...
Page 21 - • Si observa que la brújula no muestra la dirección; CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO; Para consultar las declinaciones en los Estados Unidos:
ES 9 • Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre. • Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas potentes, frío extremo, o si sospecha que alguna otra circunstancia ambiental ha afectado a su precisión. • Si observa que la brújula no muestra la dirección correctamente. CÓMO FIJAR EL...
Page 22 - Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que; y manténgalo pulsado para acceder al modo; para incrementar la marcación y; En cuanto se ha configurado el sistema de seguimiento con
ES 10 SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN El sistema de seguimiento con autocorrección le permite fijar una marcación y volver a encontrarla utilizando la brújula. Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que necesita para volve...
Page 25 - KOMPASSUHR; BEDIENUNGSANLEITUNG; INHALT; ber Oregon Scientific
DE 1 KOMPASSUHR MODELL: RA126 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Einleitung...........................................................................2Kompassuhr......................................................................2Erste Schritte.................................................................
Page 26 - EINLEITUNG; Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Kompassuhr von; WICHTIG; verringern
DE 2 EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Kompassuhr von Oregon Scientific™ (RA126) entschieden haben. Die RA126 ist ein sehr nützliches Produkt für viele Aktivitäten im Freien, da sie Ihnen dabei helfen kann, Ihre Position zu lokalisieren und Ihre Richtung mit Hilfe der Peilungsmessfun...
Page 27 - : Alarm ist eingestellt blinkt bei Aktivierung; ERSTE SCHRITTE
DE 3 ERSTE SCHRITTE 12 3 5 4 6 78 9 10 11 12 13 14 15 1617 1. : Stoppuhr wird angezeigt oder ausgeführt 2. : Alarm ist eingestellt; blinkt bei Aktivierung 3. : Smart-Indikator: Werte verringern 4. “ “: Richtungspfeile geben Ihre Position an 5. : Hauptziffern: d.h. Uhrzeit 6. : Nebenziffern: d.h. Sto...
Page 28 - SCHNORCHELN; HINWEIS
DE 4 SYMBOL FÜR SCHWACHE BATTERIE BESCHREIBUNG Die Ladung der Uhrenbatterie ist niedrig. Erscheint, wenn die Ladung der Batterie zu niedrig ist, um den Sensor zu betreiben. “- -” wird anstelle der Temperatur- und Kompasswerte angezeigt. So wechseln Sie die Batterie: 1. Öffnen Sie den Batteriefachdec...
Page 29 - Uhrzeit
DE 5 HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht, wenn das Symbol für die schwache Batterie angezeigt wird; sie kehrt wieder zum normalen Betriebsstatus zurück, sobald die Batterien ersetzt werden. So schalten Sie die Tastensperre ein / aus (ON / OFF): Halten Sie / gedrückt. gibt an, dass ...
Page 30 - UHRMODUS
DE 6 Temperaturmodus: Temperatur Einstellmodus: Peilungsmessung Kalibrierung Nordpol Deklination UHRMODUS SO STELLEN SIE UHRZEIT UND DATUM EIN 1. Drücken Sie auf MODE , um zum Uhrmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie auf SET , um zu Uhrzeit und Datum zu gelangen. 3. Halten Sie SET gedrückt, um die Einst...
Page 31 - STOPPUHR
DE 7 STOPPUHR SET MODE 1. Drücken Sie auf MODE , um zum Kompassmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie auf SET , um zum Kompass mit Stoppuhr zu gelangen. 3. Drücken Sie auf ST / SP / + , um die Stoppuhr zu starten und zu beenden. 4. Halten Sie SET gedrückt, um die Stoppuhr zurückzusetzen. HINWEIS Wenn Sie...
Page 32 - grafisch darstellen. Drei beleuchtete Segmente stehen für; KOMPASS UND KALIBRIERUNG
DE 8 aufzurufen. 4. Drücken Sie auf ST / SP / + , um nach oben, und auf COMPASS / -, um nach unten durch die Einstellungsoptionen zu blättern. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde; Minute. 5. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET . So aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm: • Drücken S...
Page 33 - der Messwerte durch sonstige Umwelteinflüsse.; SO RICHTEN SIE DIE NORDPOL-KALIBRIERUNG EIN; cken Sie auf; Drehen Sie den Kompass in Richtung des geografischen; Drücken Sie auf; Dr; durch eine Kompassnadel angezeigten (magnetischer
DE 9 der Kalibrierung erscheint. SET MODE HINWEIS Der Kompass sollte kalibriert werden: • Vor der ersten Inbetriebnahme. • Wenn die Batterie ersetzt wird. • Vor einer ausgedehnten Aktivität im Freien. • Sobald er starken Magnetfeldern oder extremer Kälte ausgesetzt war bzw. bei vermuteter Beeinträch...
Page 35 - Der Kompass-Sensor sollte kalibriert werden, bevor; TECHNISCHE DATEN; Aufl
DE 11 6. Im Kompassmodus wird anstelle des Hauptmesswertes der festgelegte Peilungswert angezeigt. Nach erfolgter Einstellung der Peilungsmessfunktion zeigen die Kompasssegmente in der Anzeige die Abweichungen von Ihrem festgelegten Kurs an. Nachfolgend einige Beispiele: A. Die festgelegte Peilung i...
Page 36 - SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE; Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit; SICHERHEITSHINWEIS; Die technischen Daten für dieses Produkt
DE 12 SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz: • Verbrauchte Batterien gehören nicht In den Hausmüll.• Sie können verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Bitte informieren Sie sich bei der z...
Page 37 - ÜBER OREGON SCIENTIFIC; EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
DE 13 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscienti fi c.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scienti fi c-Produkte. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anf...
Page 38 - MONTRE BOUSSOLE; MANUEL DE L’UTILISATEUR; TABLE DES MATIÈRES; Boussole
FR 1 MONTRE BOUSSOLE MODELE : RA126 MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction......................................................................2Montre Boussole..............................................................2Au Commencement................................................
Page 39 - INTRODUCTION; Nous vous remercions d’avoir choisi la montre boussole; IMPORTANT; perte de l’appareil ni des réclamations de tierces parties; : Active la boussole diminue les valeurs; d’accéder aux modes de réglage sélectionner les sous-
FR 2 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi la montre boussole (RA126) de Oregon Scientific™. La montre boussole RA126 est un produit très utile pour les activités de plein air car il peut vous permettre de localiser votre emplacement et de trouver votre direction à l’aide du système de gui...
Page 40 - : Le réveil est réglé; AU COMMENCEMENT
FR 3 AU COMMENCEMENT 12 3 5 4 6 78 9 10 11 12 13 14 15 1617 1. : Le chronomètre s’affiche ou est en marche. 2. : Le réveil est réglé ; le voyant clignote lorsqu’il est activé. 3. : Indicateur - astuce : Diminue les valeurs 4. “ “: Les flèches directionnelles indiquent votre emplacement. 5. : Chiffres ...
Page 41 - DESCRIPTION; S’affiche lorsque la pile; Pour remplacer la pile :; REMARQUE; à de fortes pluies peut provoquer des infiltrations d’eau à
FR 4 pour activer l’écran à cristaux liquides. AU COMMENCEMENT La montre fonctionne avec une pile lithium 1 x CR2032, qui a déjà été installée. Voir ci-dessous pour toute recommandation relative aux piles. ICONE DE PILES FAIBLES DESCRIPTION La pile de la montre est faible. S’affiche lorsque la pile e...
Page 42 - Appuyez sur; La fonction « rétro éclairage » ne fonctionnera; MODES DE FONCTIONNEMENT; Mode horloge; Pour faire dé; pour faire défiler les options dans chaque
FR 5 FONCTIONNEMENT RÉTRO ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE DES TOUCHES Appuyez sur pendant 5 secondes pour activer le rétro éclairage. REMARQUE La fonction « rétro éclairage » ne fonctionnera pas lorsque l’icône « piles faibles » s’affiche. Cette fonction sera de nouveau opérationnelle lorsque les piles aur...
Page 44 - A moins que vous n’; L’affichage de la boussole est actif pendant; POUR RÉGLER LE RÉVEIL :; / + pour faire défiler vers le haut
FR 7 1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode boussole. 2. Appuyez sur SET pour avoir accès à la boussole avec le chronomètre. 3. Appuyez sur ST/SP/ + pour démarrer et arrêter le chronomètre. 4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour le remettre à zéro. REMARQUE A moins que vous n’ a...
Page 46 - BOUSSOLE ET CALIBRAGE
FR 9 1 2 3 4 5 1. Sud2. Relevés3. Chronomètre4. Point cardinal5. Nord BOUSSOLE ET CALIBRAGE Avant la première utilisation de la boussole, nous vous recommandons de procéder au calibrage du capteur de la boussole. Pour calibrer le capteur de la boussole : • Appuyez sur MODE pour accéder au Mode régla...
Page 47 - Pour régler l’angle de déclinaison :; COMPASS; SYSTÈME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS; et vous pouvez déceler ce qu’il faut rectifier pour retrouver; POUR REGLER LE SYSTEME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS; Le chiffre du haut affiche le dernier relevé que vous; Pointez la boussole vers la direction souhaitée et appuyez
FR 10 être trouvé sur la plupart des cartes ou sur Internet. Pour les déclinaisons aux Etats-Unis : http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp 1. Entrez votre code postal dans le champ prévu à cet effet. 2. Cliquez sur « Get Location » (trouver l’emplacement). 3. Faîtes défiler vers le b...
Page 48 - Dans le mode boussole, le relevé enregistré s’affichera à; Chronom
FR 11 4. Appuyez sur SET pour ajuster correctement le relevé. Appuyez sur ST / SP/ + pour augmenter le relevé et sur COMPASS (boussole) pour le diminuer. 5. Appuyez sur SET pour valider. 6. Dans le mode boussole, le relevé enregistré s’affichera à la place du relevé cardinal. Une fois que le système ...
Page 49 - PRÉCAUTIONS; Ne pas é; Les caractéristiques techniques de ce produit et le; A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC; Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific; EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ; montre
FR 12 PRÉCAUTIONS Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation : • Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. N...
Page 50 - est conforme à la directive européenne
FR 13 boussole (RA126) est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. RA126 IM FR R2.indd 13 2007.7.26 6:14:39 PM
Page 51 - OROLOGIO CON BUSSOLA DIGITALE; MANUALE PER L’UTENTE; INDICE; Specifiche Tecniche
IT 1 OROLOGIO CON BUSSOLA DIGITALE MODELLO: RA126 MANUALE PER L’UTENTE INDICE Introduzione......................................................................2Orologio Bussola..............................................................2Display LCD....................................................
Page 54 - ALIMENTAZIONE; ICONA BATTERIA; in senso antiorario fino a farlo uscire dalla sede.; L’orologio RA126 è resistente all’acqua fino a 50 metri.; DOCCIA; per attivare la retroilluminazione per 5
IT 4 ALIMENTAZIONE Questo orologio funziona con una batteria al litio tipo CR2032, già inserita. Cfr. la tabella sottostante per le informazioni sulla batteria. ICONA BATTERIA IN ESAURIMENTO DESCRIZIONE La batteria dell’orologio è in esaurimento.Appare quando la carica è troppo debole per mettere in...
Page 55 - Ora
IT 5 NOTA La funzione di retroilluminazione non si attiva quando è visualizzata l’icona della batteria in esaurimento e torna alla normalità dopo la sostituzione delle batterie. Attivazione / disattivazione del blocco dei tasti: Tenere premuto / . L’icona indica che la tastiera è bloccata. MODALITÀ ...
Page 56 - MODALITÀ ORA
IT 6 Modalità Temperatura: Temperatura Modalità impostazioni: Rilevamento della posizione Calibrazione Nord reale Declinazione MODALITÀ ORA IMPOSTAZIONE DI ORA E DATA 1. Premere MODE per passare alla modalità ora. 2. Premere SET per accedere a ora e data. 3. Tenere premuto SET per accedere alle impo...
Page 58 - segmenti che indicano graficamente la propria posizione.; BUSSOLA E CALIBRAZIONE
IT 8 NOTA Quando la sveglia è attiva, suonerà all’ora impostata ogni giorno. Premere un tasto qualsiasi per interrompere la sveglia per il giorno corrente. La sveglia è ancora attiva e suonerà nuovamente il giorno successivo. Silenziamento dei tasti: • Premere MODE per passare alla modalità ora. • P...
Page 59 - altre condizioni ambientali che potrebbero influenzarne; IMPOSTAZIONE DELLA CALIBRAZIONE DEL NORD REALE; sufficiente conoscere la direzione del nord reale (pu; Ruotare la bussola nella direzione del nord reale e; bussola (Polo Nord magnetico) e il Polo Nord reale. L’angolo
IT 9 NOTA È necessario calibrare la bussola: • Prima di utilizzarla per la prima volta. • Dopo la sostituzione della batteria. • Prima di uscire per una lunga attività all’aperto. • Ogni volta che viene esposta a forti sorgenti elettromagnetiche, freddo estremo, o se si sospettano altre condizioni a...
Page 60 - SISTEMA DI RILEVAMENTO DELLA POSIZIONE; Il sistema di rilevamento della posizione consente di fissare; In modalità bussola, la posizione fissata apparirà al
IT 10 2. Premere SET per accedere all’opzione modalità declinazione (EOO DECL). 3. Tenere premuto SET per accedere alla modalità impostazioni. 4. Premere ST / SP / + o COMPASS / - per alternare le impostazioni. Le opzioni di impostazione sono: Angolo di declinazione OVEST / EST. 5. Premere SET per c...
Page 61 - necessario calibrare il sensore della bussola prima di; SPECIFICHE TECNICHE; secondi; PRECAUZIONI
IT 11 A. La posizione fissata è 94 e quella attuale è 94.B. La posizione fissata è 94 mentre quella attuale è 120. A B 12 3 12 3 1. Indica che il sistema di rilevamento della posizione è attivo. 2. Posizione attuale della bussola 3. Posizione fissata dalla bussola 1. Indica che il sistema di rilevament...
Page 63 - KOMPAS HORLOGE; HANDLEIDING; INHOUDSOPGAVE; Specificaties
NL 1 KOMPAS HORLOGE MODEL: RA126 HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Introductie.........................................................................2Compas Horloge................................................................2Starten.........................................................................
Page 64 - verhogen
NL 2 INTRODUCTIE Dank u dat u voor het Oregon Scientific™ Kompas Horloge (RA126) gekozen hebt. De RA126 is een zeer nuttig product voor welke buitenactiviteit dan ook, want u kunt uw positie en de te volgen richting bepalen met het peilingssysteem. En omdat het voorzien is van een thermometer, is het...
Page 65 - : Alarm is ingesteld knippert indien actief; STARTEN
NL 3 STARTEN 12 3 5 4 6 78 9 10 11 12 13 14 15 1617 1. : Stopwatch wordt weergegeven of is actief 2. : Alarm is ingesteld; knippert indien actief 3. : Slimme indicator: Waarden verlagen 4. “ “: Richtingspijlen geven uw positie aan 5. : Grote cijfers: bijv. Tijd 6. : Kleine cijfers: bijv. Stopwatch 7...
Page 66 - NB; Druk op; NB; De schermverlichting werkt niet als het waarschuwingsicoon
NL 4 horloge zit. Zie de hieronder voor batterijwaarschuwingen. BATTERIJ-INDICATOR BESCHRIJVING Batterij van het horloge raakt leeg. Verschijnt wanneer de batterij te leeg is om de sensor te kunnen gebruiken. “- -” verschijnt op het scherm in plaats van temperatuur en kompaswaarden. Om de batterij t...
Page 67 - BEDIENINGSMODI; Tijd
NL 5 als normaal worden wanneer de batterij vervangen is. Toetsblokkering AAN / UIT zetten: Houd / ingedrukt. verschijnt wanneer de toetsenblokkering actief is. BEDIENINGSMODI Tijd Kompas Kompas Temperatuur Druk MODE om te schakelen tussen: • Klokmodus • Kompasmodus • Temperatuurmodus • Instellingsm...
Page 68 - KLOKMODUS
NL 6 Temperatuurmodus: Temperatuur Instellingsmodus: Peiling Ijken Ware Noorden Declinatie KLOKMODUS OM DE TIJD EN DATUM IN TE STELLEN 1. Druk MODE om naar de Klokmodus te gaan. 2. Druk SET om naar de tijd en datum te gaan. 3. Houd SET ingedrukt om in te stellen. 4. Druk ST / SP / + om omhoog te zoe...
Page 70 - uit 60 segmenten die uw richting grafisch weergeven. Drie; KOMPAS EN IJKEN
NL 8 NB Wanneer de wekker geactiveerd is, gaat hij elke dag om de zelfde tijd af. Druk een willekeurige knop om het alarm voor die dag uit te zetten. Het alarm is nog actief en zal de volgende dag weer af gaan. Om het toetsgeluid uit te zetten: • Druk MODE om naar de Klokmodus te gaan. • Druk SET om...
Page 71 - HET WARE NOORDEN IJKEN; het ware noorden te weten (die kunt u aflezen van allerlei; ST; om de Ware noordenmodus te kiezen.; Als de declinatiehoek AAN is, zal de Ware noordenfunctie; DECLINATIEHOEK; om de Declinatiemodus te kiezen.
NL 9 • Vóór het eerste gebruik. • Na het vervangen van de batterijen. • Wanneer u een langdurige buitenactiviteit onderneemt. • Wanneer het horloge wordt blootgesteld aan sterke magnetische bronnen, extreme koude, of wanneer u vermoedt dat andere omgevingscondities de kompasmetingen hebben beïnvloed...
Page 73 - Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
NL 11 De kompassegmenten geven nu de hoek aan tussen uw gepeilde richting en de huidige richting. Daarom moet u uw richting aanpassen om terug te komen op de gepeilde koer. Om het peilingssysteem AAN / UIT te zetten: • Druk MODE om naar de Instellingsmodus te gaan. • Druk SET om naar Peilingssysteem...
Page 74 - jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd personeel.; De technische specificaties van dit product en de inhoud; OVER OREGON SCIENTIFIC; producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en; u ons; EU CONFORMITEITS VERKLARING; Hierbij verklaart Oregon Scientific dat
NL 12 • Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd personeel. • Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke regle...
Page 75 - POR; RELÓGIO COM BÚSSOLA; MANUAL DO USUÁRIO; CONTEÚDO; Especifica
POR 1 RELÓGIO COM BÚSSOLA MODELO: RA126 MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Introdução..........................................................................2Relógio com Bússola........................................................2Primeiros Passos...........................................................
Page 76 - Agradecemos a preferência pelo Relógio com bússola; alterna entre modos principais encerra os
POR 2 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência pelo Relógio com bússola Oregon Scientific™ (RA126). O RA126 é um produto muito útil para todas as atividades ao ar livre, já que pode ajudá-lo a localizar a sua posição e encontrar a direção usando um sistema de rastreamento por coordenada. Equipado com fun...
Page 77 - á quando ativado; PRIMEIROS PASSOS
POR 3 PRIMEIROS PASSOS 12 3 5 4 6 78 9 10 11 12 13 14 15 1617 1. : o cronômetro é exibido ou está funcionando 2. : o alarme é definido; piscar á quando ativado 3. : indicador inteligente - reduz os valores 4. “ “: setas direcionais indicam a sua posição 5. : Dígitos mestre: relógio, por exemplo 6. : ...
Page 78 - DESCRIÇÃO; que fique firme em seu lugar.; Pressione
POR 4 ÍCONE DE BATERIA FRACA DESCRIÇÃO A bateria do relógio está fraca. Exibido quando a bateria está muito fraca para operar o sensor. “- -” é exibido em vez dos valores de temperatura e bússola. Para substituir a bateria: 1. Com uma moeda, retire a tampa do compartimento da bateria girando-a em se...
Page 79 - Para ativar/desativar o bloqueio dos botões:; MODOS DE OPERAÇÃO
POR 5 Para ativar/desativar o bloqueio dos botões: Pressione e segure / . indica que os botões estão bloqueados. MODOS DE OPERAÇÃO Hora Ajustar Bússola Temperatura Pressione MODE para alternar entre: • Modo Relógio • Modo Bússola • Modo Temperatura • Modo Ajuste Para rolar pelos submodos: Pressione ...
Page 80 - Calibragem; MODO RELÓGIO; A seqüência
POR 6 Modo Temperatura: Temperatura Modo Ajuste: Rastreamento por Coordenada Calibragem Norte Verdadeiro Declinação MODO RELÓGIO PARA AJUSTAR A HORA E A DATA 1. Pressione MODE para navegar até o modo Relógio. 2. Pressione SET para navegar pela hora e data. 3. Pressione e segure SET para entrar no mo...
Page 81 - O display da bússola fica ativo por 30 segundos.; PARA AJUSTAR O ALARME
POR 7 1. Pressione MODE para navegar até o modo Bússola. 2. Pressione SET para navegar até o modo Bússola com cronômetro. 3. Pressione ST/ SP / + para iniciar e parar o cronômetro. 4. Pressione e segure SET para reiniciar. NOTA A menos que você pare o cronômetro, “ ” piscará em todos os modos para l...
Page 83 - para navegar até o modo Norte; Para declinações nos Estados Unidos:; Para declinações no Canadá:
POR 9 NOTA A bússola deve ser calibrada: • Antes do primeiro uso. • Quando a bateria é substituída. • Antes de partir para uma atividade prolongada ao ar livre. • Sempre que exposto a fontes de grande energia eletromagnética, frio extremo ou houver suspeita de que outras condições ambientais afetara...
Page 84 - Para ajustar o ângulo de declinação:; Quando o sistema de rastreamento por coordenada for
POR 10 Para ajustar o ângulo de declinação: 1. Pressione MODE para navegar até o modo Ajuste. 2. Pressione SET para navegar até o modo Declinação. 3. Pressione e segure SET para entrar no modo de ajuste. 4. Pressione ST / SP / + ou COMPASS / - para alternar entre os ajustes. As opções de ajuste são ...
Page 85 - O sensor da bússola deve ser calibrado antes de usar o; ESPECIFICAÇÕES
POR 11 A. A coordenada bloqueada é 94 e a coordenada atual também é 94. B. Sua coordenada bloqueada é 94 e a coordenada atual é 120. A B 12 3 12 3 1. Indica que o sistema de rastreamento por coordenada está ativado (ON). 2. Coordenada atual da bússola. 3. Coordenada bloqueada da bússola. 1. Indica q...
Page 86 - As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,; As especifica; SOBRE A OREGON SCIENTIFIC; mais sobre os produtos Oregon Scientific.; CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE; A Oregon Scientific declara que este
POR 12 e sabão neutro para limpar completamente o relógio e a cinta peitoral após cada sessão de treino. Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os quando estiverem molhados. • Não submeta o produto a força em excesso, choque, poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o pro...
Page 87 - SWE; KOMPASSUR; ANVÄNDARMANUAL; INNEHÅLL; Specifikationer
SWE 1 KOMPASSUR MODELL: RA126 ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLL Introduktion.......................................................................2Kompassur........................................................................2Komma Igång....................................................................3...
Page 89 - : Alarmet är inställt blinkar när det är aktiverat; KOMMA IGÅNG
SWE 3 KOMMA IGÅNG 12 3 5 4 6 78 9 10 11 12 13 14 15 1617 1. : Stoppuret visas eller är igång 2. : Alarmet är inställt; blinkar när det är aktiverat 3. : Smartindikator: Lägre värden 4. “ “: Riktningspilar indikerar din position 5. : Huvudtecken: t ex Tid 6. : Mindre tecken: t ex Stoppur 7. : Smartin...
Page 90 - BESKRIVNING; NOTERA; indikerar att knapparna
SWE 4 IKON FÖR LÅGT BATTERI BESKRIVNING Batteriet är snart slut Visar när batteriet har för låg nivå för att driva sensorerna. “- -” visas istället för temperatur- och kompassvärden. Byt ut batteriet: 1. Använd ett mynt och ta bort batterilocket genom att skruva motsols tills batteriet faller ur läg...
Page 91 - Tid
SWE 5 ANVÄNDARLÄGEN Tid Set Kompass temperatur Tryck MODE för att växla mellan: • Klockläge • Kompassläge • Temperaturläge • Inställningsläge Växla mellan underlägen: Tryck SET för att växla mellan inställningsalternativen i varje inställningsläge. Dessa är följande: Klockläge: Tid Alarm Pip PÅ / AV...
Page 92 - Spårning; KLOCKLÄGE
SWE 6 Inställningsläge: Spårning Kalibrering Sann Nordlig Deklination KLOCKLÄGE STÄLL IN TID OCH DATUM 1. Tryck MODE för att öppna klockläget. 2. Tryck SET för att komma till tid och datum. 3. Tryck och håll nere SET för att göra inställningar. 4. Tryck ST / SP / + för att öka och minska värdena och...
Page 93 - yttre displayen består av 60 segment som grafiskt visar ditt
SWE 7 Visa Kompass med temperatur: • Tryck MODE för att navigera till Kompassläget. • Tryck SET för att navigera till Kompass med temperatur. NOTERA Kompassdisplayen är aktiv i 30 sekunder åt gången. Efter detta kommer kompassen att gå in i energisparläge och “ - - - ” visas på displayen. För att åt...
Page 94 - Kalibrera kompassensorn:
SWE 8 1 2 3 4 5 1. Söder2. Position3. Stoppur4. Kardinalpunkt5. Norr KOMPASS OCH KALIBRERING Innan kompassen används första gången, rekommenderar vi att du kalibrerar kompassensorn. Kalibrera kompassensorn: • Tryck MODE för att navigera till inställningsläget. • Tryck SET för att navigera till Kalib...
Page 95 - eller Väst (W) och kan hittas på de flesta kartor eller på; SPÅRSYSTEM
SWE 9 sanna nordliga kalibreringen gör kompassavläsningen mer korrekt. 1. Tryck MODE för att navigera till inställningsläget. 2. Tryck SET för att navigera till läget True north. 3. Vrid kompassen i nordlig riktning och tryck ST / SP / + . För att växla mellan Sann nordlig kalibrering PÅ / AV: • Try...
Page 96 - A. Den låsta riktningen är 94 och aktuell riktning är
SWE 10 ST/SP/+ SET MODE 3. Peka kompassen i önskad riktning och tryck SET . 4. Tryck SET för att fininställa riktningen. Tryck ST / SP / + för att öka och COMPASS / - för att minska riktningen. 5. Tryck SET för att bekräfta. 6. I kompassläget visas den låsta riktningen i stället för kardinalavläsning...
Page 97 - Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer upphör; NOTERING; De tekniska specifikationerna och innehållet
SWE 11 SPECIFIKATIONER Klocka 12/24 timmar med timme / minut / sekund Stoppur 00:00:00 till 99:59:59 (tim: min: sek) Termometermätning -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Upplösning 0.1°C / 0.2°F Drift 1 x CR2032 3V-batteri Arbetstemperatur -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Lagringstemperatur -20°C till...
Page 98 - Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår; EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE; Oregon Scientific intygar härmed att Kompassur (RA126)
SWE 12 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni be...