Page 3 - 警告; 注 意
1 警 告 はじめに ■この取扱説明書の一部または全部を無断で複写する事は、個人としてご利用になる場合を除き禁止され ています。また無断転載は固くお断りいたします。 ■本製品の不適切な使用により、万一損害が発生した場合、逸失利益に関し、または、第三者からのいか なる請求に対し、当社では一切その責任を負いかねますのでご了承ください。 ご使用前に必ずお読みください ■本製品は水深60m以内の水中で使用するよう設計されています。取扱いには十分ご注意ください。■本製品ご使用の際は、必ず対応しているレンズと組み合わせてご使用ください。対応レンズ以外のレン ズと組み合わせてのご使用はおやめください。 ■本...
Page 4 - ポート取付けネジ部; PPO-E03のネジ込み部に隙間がなくなるまでしっかりとネジ込んでください。
2 ① PPO-E03本体②シリコンOリング(POL-E101)③フロントキャップ④リアキャップ⑤MF用ギア⑥シリコンOリング用グリス⑦ Oリング取外し用ピック 1 各部の名称 2 防水プロテクタへの取付け方 ポート取付けネジ部 Oリング接触面 Oリング ネジ込み部 Oリング塗布部 ここでは本製品をPT-Eシリーズ本体へ取付 け る 方 法 に つ い て ご 説 明 し ま す 。 尚 、取 付 け る 前 に 各 O リ ン グ 部 、 防 水 プ ロ テクタPT-Eシリーズ本体のポート取付けネジ 部 、 お よ び O リ ン グ 接 触 面 に 異 物 な どの付着が無い事を...
Page 6 - レンズへのギアの装着
4 4 レンズへのギアの装着 ①ギアのロックダイヤルとヒンジを確認し、ロックダイヤルを 反時計回りに回転させ、ロックを解除して、ギアを開いておきます。 ヒンジ 開く ロックダイヤル ②ギアを十分に開き、レンズの上にギアをのせ、ギアの回転方 向を合わせます。この際、左記のイラストのようになるように、ギアをヒンジの左側へくるようにします。 ヒンジの部分を 指標に合わせる ギア ③ギアのヒンジの先端をレンズのMFリング部のゴム部の端へ合 わせ、ギアの前後方向の位置決めをします。 ④ギアの位置が決まったら、ギアの位置がずれないように注意 しながら、ギアをレンズのMFリングに密着させ、ギアのロ...
Page 7 - カメラとレンズの装填; カメラファインダー部のアイカップを取外します。; カメラの電源スイッチがOFFであることを確認しま
5 ①カメラ底部へ、PT-Eシリーズに付属のカメラ台を しっかりとネジで固定します。 5 カメラとレンズの装填 カメラに取付けられたレンズへ本製品付属のギアを取付け後、PPO-E03が取付けられた防水プロテクタPT-Eシリーズ本体へカメラとレンズを装填します。 ②カメラファインダー部のアイカップを取外します。 また、カメラのレンズにレンズキャップやフィルター、カメラ本体にストラップなどが装着されている場合はあらかじめ取外します。 ③PT-Eシリーズのパワースイッチダイヤル、モード ダイヤルノブ、ズーム/MFダイヤルをあらかじめ引上げ、カメラを装填するPT-Eシリーズのカメラ台のロックレバーを反...
Page 8 - カメラを装填後、PT-Eシリーズのカメラ台ロック; PT-Eシリーズのパワースイッチダイヤルおよびモー
6 ⑤カメラを装填後、PT-Eシリーズのカメラ台ロック レバーを時計回りに止まるまで回転させて、カメラ台をロックします。また、PT-Eシリーズのズーム/MFダイヤルを押し込み、レンズに装着されたギアへはめ込みます。ズーム/MFダイヤルを回転させて、レンズのMF操作ができるのを確認してください。 MENU ⑥PT-Eシリーズのパワースイッチダイヤルおよびモー ドダイヤルノブを押し下げます。パワースイッチダイヤルおよびモードダイヤルノブをそれぞれ回転させて、カメラ本体の電源のON/OFF、モードダイヤルの変更が可能かどうかを確認します。また、カメラ本体のホットシューへ、PT-Eシリーズに取付けたホ...
Page 9 - メンテナンスについて
7 ① ご 使 用 後 、 装 填 さ れ て い る カ メ ラ お よ び レ ン ズ を 取 出 し 、 空 の ま ま 再 度 プ ロ テ クタ を 密 閉 し て 出 来 る だ け 早 く 真 水 に 一 定時 間 漬 け て お き 、 プ ロ テ ク タ に 付 着 し た塩分を落とします。 6 メンテナンスについて 本製品を安全にお使い頂く為に、必ずダイビング毎にメンテナンスを実施してください。詳しくは、防水プロテクタPT-Eシリーズの取扱説明書記載の「撮影終了後の取扱い方法」、および、「防水機能のメンテナンスをしましょう」の項目をご参照のうえ本製品も同様に実施してください。...
Page 10 - 仕 様; 消耗品
8 内 容 PT-Eシリーズ本体との装着部用のOリング 対応プロテクタ :PT-Eシリーズ本体 対応レンズ :ZUIKO DIGITAL ED 50mm F2.0 Macro 主要材質本体 :アルミニウム レンズ窓 :化学強化ガラス Oリング :シリコンゴム MF用ギア :ポリカーボネート樹脂 フロントキャップ :NBRゴムリアキャップ :ポリエチレン樹脂 許容耐圧 :水深60m以内 本体寸 :最大径108mm×奥行87mm 重量 :420g 7 仕 様 注)外観・仕様は改善の為予告無く変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 〒163-0914 東京都新宿区西新宿2の3の1 新...
Page 11 - reproduction is strictly prohibited.; IMPORTANT - Please read the following before using the product; WARNING; The silicone O-ring grease is not edible.; CAUTION; product’s components.
E-1 WARNING Disclaimer ■ Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for personal use, is prohibited. Unauthorized reproduction is strictly prohibited. ■ Olympus shall not be responsible for damages, loss of profit or any claims by third parties in case of any damage occurring fro...
Page 12 - Name of Parts; Grease applying surface on O-rings
E-2 PPO-E03 main body Silicon O-ring (POL-E101) Front cap Rear cap MF Gear Grease for silicone O-ring Pick for O-ring removal 1 Name of Parts 2 Mounting the PPO-E03 on the Waterproof Case Grease applying surface on O-rings O-ring Threaded section Port mount thread O-ring contact surfaces This sectio...
Page 13 - Dismounting the PPO-E03; If any water is on the product, wipe it completely away and
E-3 3 Dismounting the PPO-E03 If any water is on the product, wipe it completely away and make sure that the product is dry. CAUTION: ・ While dismounting the PPO-E03 from the case, water remaining on the PPO-E03 may splat- ter on the lens or camera. If this happens, wipe the water off the lens and c...
Page 14 - Attaching the Gear to the Lens; Confirm the position of the gear’s lock dial and hinge. Turn; Open the gear all the way, place it on the lens and adjust the; Set the front-rear direction of the gear by aligning the edge
E-4 4 Attaching the Gear to the Lens Confirm the position of the gear’s lock dial and hinge. Turn the lock dial counterclockwise to release the lock and openthe gear. Hinge Open Lock dial Open the gear all the way, place it on the lens and adjust the rotation direction of the gear. At this time, bri...
Page 15 - Loading the Camera and Lens; Remove the eyecup from the camera’s viewfind-; Confirm that the camera’s power switch is OFF.
E-5 Screw the camera table provided with the PT-Eseries case firmly into the bottom of the cam-era. 5 Loading the Camera and Lens After attaching the gear to the camera’s lens, insert the camera and lens into the PT-E series case on whichthe PPO-E03 is mounted. Remove the eyecup from the camera’s vi...
Page 16 - After inserting the camera, turn the PT-E series; Push in the PT-E series case’s power switch
E-6 After inserting the camera, turn the PT-E series case’s camera table lock lever all the way clock-wise to lock the camera table. Then, push in thez o o m / M F d i a l o n t h e P T - E s e r i e s c a s e a n dengage it with the gear attached to the lens.Turn the zoom/MF dial to confirm that it...
Page 17 - Maintenance; Remove the O-rings from this product
E-7 After shooting, remove the inserted cam-era and lens, then re-seal the emptyc a s e a n d i m m e r s e i t i n t a p w a t e r t oremove any salt as soon as possible. 6 Maintenance For safe use of this product, always perform maintenance after each diving session.For details, refer to “Handling...
Page 18 - Description; Specifications; Product Model
E-8 Description O-ring for use with the PT-E series case. Applicable case : PT-E series Applicable lens : ZUIKO DIGITAL ED 50mm F2.0 Macro Main materialsMain body : Aluminum. Lens window : Chemically reinforced glass. O-rings : Silicon rubber. MF gear : Polycarbonate resin. Front cap : NBR rubber. R...
Page 19 - AVERTISSEMENT; ATTENTION
F-1 AVERTISSEMENT Limitation de garantie ■ Toute copie partielle ou totale non-autorisée de ce mode d’emploi, sauf pour des besoins privés, est inter- dite. La reproduction non-autorisée est strictement interdite. ■ Olympus ne saura pas être tenu responsable de quelque façon que ce soit de dommages,...
Page 20 - Application de graisse sur la surface des joints
F-2 Corps principal PPO-E03 Joint silicone (POL-E101) Bouchon avant Bouchon arrière Mécanisme pour MF Graisse pour joint silicone Pic pour retirer les joints 1 Nomenclature des pièces 2 Montage du PPO-E03 sur le caisson étanche Application de graisse sur la surface des joints Filetage de monture du ...
Page 22 - Fixation du mécanisme sur l’objectif; Sur le mécanisme, vérifier la position de la molette de blocage; Ouvrir complètement le mécanisme, le placer sur l’objectif et
F-4 4 Fixation du mécanisme sur l’objectif Sur le mécanisme, vérifier la position de la molette de blocage et de l’articulation. Tourner la molette de blocage dans le sensinverse des aiguilles d’une montre pour libérer le blocage etouvrir le mécanisme. Articulation Ouvrir Molette de blocage Ouvrir c...
Page 23 - Chargement de l’appareil photo et de l’objectif; Retirer l’œillère du viseur de l’appareil photo. Si
F-5 Visser fermement le support d’appareil, fourni avecle caisson de série PT-E, au dessous de l’appareilphoto. 5 Chargement de l’appareil photo et de l’objectif Après avoir fixé le mécanisme sur l’objectif monté sur l’appareil photo, introduire l’appareil photo et l’objectifdans le caisson de série...
Page 24 - A p r è s i n s e r t i o n d e l ’ a p p a r e i l p h o t o , t o u r n e r; Pousser sur la molette d’interrupteur d’alimen-
F-6 A p r è s i n s e r t i o n d e l ’ a p p a r e i l p h o t o , t o u r n e r complètement le levier de blocage du supportd’appareil du caisson de série PT-E dans lesens des aiguilles d’une montre pour bloquer lesupport d’appareil. Puis pousser sur la molettede zoom/MF du caisson de série PT-E e...
Page 25 - Après la prise de vue, retirer l’appareil; Entretien; Retirer les joints de ce produit en util-
F-7 Après la prise de vue, retirer l’appareil photo et l’objectif insérés, sceller de nou-veau le caisson vide et le tremper dansde l’eau du robinet pour retirer le sel dèsque possible. 6 Entretien Pour une utilisation en toute sécurité de ce produit, toujours effectuer l’entretien après chaque sess...
Page 27 - Gebrauch dieses Produktes zurückzuführen sind.; WICHTIG – Bitte unbedingt vor dem Gebrauch dieses Produktes lesen!; sorgfältige Produkthandhabung.; Zum sicheren Gebrauch; umgehend an einen Arzt oder ein Krankenhaus.; ACHTUNG
VORSICHT D-1 Haftungsausschluss ■ Die nicht genehmigte Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung, auch auszugsweise, ist mit Ausnahme fürden persönlichen Gebrauch untersagt. Jedwede nicht genehmigte Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ■ Olympus haftet nicht für Schäden, Gewinnausfall oder ...
Page 28 - Bezeichnung der Teile; Schmiermittel für O-Ring
D-2 PPO-E03 Gehäuse Silikon O-Ring (POL-E101) Vordere Kappe Hintere Kappe MF-Getriebe Schmiermittel für Silikon-O-Ring Keil zum Lösen des O-Rings 1 Bezeichnung der Teile 2 Anbringen des Objektiv-Ports PPO-E03 am Unterwassergehäuse Schmiermittel für O-Ring Port-Schraubfassung am Unterwassergehäuse O-...
Page 30 - Anbringen des MF-Getriebes am Wechselobjektiv; Überprüfen Sie am MF-Getriebe die Position des; Öffnen Sie das MF-Getriebe vollständig, setzen Sie es auf; Bringen Sie das MF-Getriebe in der Längsrichtung zum
D-4 4 Anbringen des MF-Getriebes am Wechselobjektiv Überprüfen Sie am MF-Getriebe die Position des Arretierrings und des Gelenkpunktes. Drehen Sie denArretierring gegen den Uhrzeigersinn, um die Sperre zulösen, und öffnen Sie das Getriebe. Gelenkpunkt Öffnen Arretierring Öffnen Sie das MF-Getriebe v...
Page 31 - Schrauben Sie den zum Unterwassergehäuse; Installieren der Digitalkamera und des Wechselobjektivs; Entfernen Sie das Sucherokular vom Sucher.; Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter
D-5 Schrauben Sie den zum Unterwassergehäuse der PT-E-Serie mitgelieferten Kameraschlittenan der Digitalkamera fest. 5 Installieren der Digitalkamera und des Wechselobjektivs Wenn das MF-Getriebe am Wechselobjektiv der Digitalkamera befestigt ist, können Sie die Digitalkameraeinschließlich Wechselob...
Page 32 - Wenn die Digitalkamera eingesetzt ist, drehen; Drücken Sie den Hauptschalterknopf und
D-6 Wenn die Digitalkamera eingesetzt ist, drehen Sie den Riegelknopf des Kameraschlittens biszum Anschlag im Uhrzeigersinn, so dass diesergesichert ist. Drücken Sie anschließend denZoom/MF-Regler des Unterwassergehäusesder PT-E-Serie nach innen, um diesen mit demam Wechselobjektiv montierten MF-Get...
Page 33 - Wartung und Pflege
D-7 Nach dem Tauchgang die Digitalkamera und das Wechselobjektiv entnehmenund das Unterwassergehäuse erneutwasserdicht verschließen. Tauchen Siedas Unterwassergehäuse in klaresLeitungswasser, um anhaftendeSalzwasserreste möglichst schnell zuentfernen. 6 Wartung und Pflege Um den einwandfreien Betrie...
Page 35 - manual de instrucciones.; Para un uso seguro; ADVERTENCIA; de inmediato a un médico.
● No deje este producto en lugares con temperaturas altas. Esto puede deteriorar las partes usadas en el mismo. ● Cuando monte este producto sobre una carcasa submarina de la serie PT-E, asegúrese de observar el método de montaje y los pasos que se describen en este manual. ● Antes de desmontar este...
Page 36 - Nombre de las partes; Superficie de aplicación de grasa a las juntas tóricas
S-2 Cuerpo principal del PPO-E03 Junta tórica silicónica (POL-E101) Tapa delantera Tapa trasera Engranaje para MF Grasa para la junta tórica silicónica Elemento para extraer la junta tórica 1 Nombre de las partes 2 Montando el PPO-E03 sobre la carcasa submarina Superficie de aplicación de grasa a la...
Page 37 - Desmontando el PPO-E03; Si existe alguna gota de agua sobre el producto, seque com-
S-3 3 Desmontando el PPO-E03 Si existe alguna gota de agua sobre el producto, seque com- pletamente y asegúrese de que producto está seco. PRECAUCIÓN: • Durante el desmontaje del PPO-E03 desde la carcasa, las gotas de agua remanentes que queden alrededor del PPO-E03 pueden salpicar sobre el objetivo...
Page 38 - Fijando el engranaje sobre el objetivo; Sobre el engranaje, confirme la posición de la perilla de blo-; Abra el engranaje completamente, colóquelo sobre el objeti-; Después de ubicar el engranaje, aplíquelo contra el aro MF
S-4 4 Fijando el engranaje sobre el objetivo Sobre el engranaje, confirme la posición de la perilla de blo- queo y la bisagra. Gire la perilla de bloqueo hacia la izquier-da para liberar y abrir el engranaje. Bisagra Abrir Perilla de bloqueo Abra el engranaje completamente, colóquelo sobre el objeti...
Page 39 - Enrosque firmemente en la mesa de la cámara,; Colocando la cámara y el objetivo
S-5 Enrosque firmemente en la mesa de la cámara, provista con la carcasa de la serie PT-E, a laparte inferior de la cámara. 5 Colocando la cámara y el objetivo Después de fijar el engranaje del objetivo que se encuentra montado sobre la cámara, coloque la cámara yel objetivo en la carcasa de la seri...
Page 40 - Después de colocar la cámara, gire la palanca; Empuje hacia adentro la perilla del interruptor de
S-6 Después de colocar la cámara, gire la palanca de bloqueo de la mesa de la cámara de la car-casa de la serie PT-E, en toda su extensiónpara bloquear la mesa de la cámara. Luego,empuje hacia adentro la perilla del zoom/MF dela carcasa de la serie PT-E, y acóplelo con elengranaje fijado sobre el ob...
Page 41 - Mantenimiento; Después de la toma fotográfica, retire la
S-7 6 Mantenimiento Para usar seguramente este producto, realice siempre el mantenimiento después de cada sesión de inmersiónsubmarina. Para los detalles, refiérase a las secciones tituladas “Manipulación después de la toma fotográfica” y“Manteniendo la función de hermeticidad al agua” en el manual ...
Page 45 - mmlJbMP
C-3 mmlJbMP π 1 !"#$%&' !"# !"#$%&'( °C 2 = !"#$% mqJb ! VM !"#$% °C !"#$%&' mmlJbMP !"#$%&'() !"#$ °C 3 = mmlJbMP mmlJbMP !"#$ !"#$% mqJb !"#$ mmlJbMP °C !"#$% mmlJ bMP mqJb !"# °C ! mmlJbMP !"#$% !"#$% lJ !"#$%& !&...
Page 49 - mqJb
C-7 ! ] !"#$%&'( !"#$%&'()* °C !"#$%&' mqJb !"#$%&'( !"#$%&' !"#$%& !"#$%&' °C 1 ! !"#$%&'( !" !"#$%&'"() !"# !"# °C 2 !"#$%&'()* !" mqJ b !"#$ °C 3 !" lJ !" !"#$% lJ !"#" °C 4...
Page 51 - 경고; 주의; 경 고
K-1 이번에 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서의 내용을 잘 이해하신 뒤에 올바르게 사용하 십시오. 이 설명서와 보증서는 소중히 보관하십시오. 본 제품은 방수 케이스 PT-E 시리즈용 방수 렌즈 포트(PPO-E03) 입니다.본 제품에 동봉 되어있는 기어를 겸용 렌즈의 MF링에 장착해서 사용 함으로써 수중에서 MF조작이 가 능합니다. MF 링 조작은 최대로 약 180 도로 제한되어 있습니다. 주의하십시오. 사용하시시 전에 본 사용설명서의 일부 또는 전부를 무단으로 복사하는 것은 개인이 사용하는 경우를 제외하고 금지되 ...
Page 52 - 각 부분의 명칭; 프론트 캡; 나사 톱니; 사 톱니부에 빈틈이 없을 때 까지 단단히 밀어넣어 주십시오.; 포트 장착 나사부; 방수 케이스의 부착 방법
K-2 각 부분의 명칭 ¥ 1 PPO-E03 본체 2 실리콘 O- 링(POL-E101) 3 프론트 캡 4 리어 캡 5 MF 용 기어 6 실리콘 O- 링 윤활제 7 O- 링 분리용 픽 여기서는 본 제품을 PT-E 시리즈 본체에의 부착하는 방법에 대해 설명합니다. 그리고 부착하기 전에 각 O-링부, 방수 케이스 PT-E 시리즈 본체의 포트 장착 나사부 및 O- 링 접촉면에 이물질등의 부착이 없는 것을 확인 한 후의 실리콘 O-링용 윤활제를얇게 바릅니다. 나사 톱니 O- 링 O- 링 도포부 1 PT-E 시리즈 본체의 포트 장착 나사부에 ...
Page 54 - 렌즈에 기어 장착; 주의: 기어의 회전 방향 및 전후 방향의 위치가 올바르지 않으면, 렌즈의 MF 조작이 부드럽게 움직
K-4 렌즈에 기어 장착 [ 본 제품으로 렌즈의 MF 을 조작할 시, 본 제품 부속의 기어를 렌즈의 MF 링에 장착합니다.※ MF 링 조작은 최대로 약 180 도로 제한되어 있습니다. 주의하십시오. 1 기어의 잠금 다이얼과 경첩를 확인하고, 잠금 다이얼을 반시계 방향으로 회전해서 잠금을 해제하고 기어를 열어둡니다. 2 기어를 열어서, 렌즈 위에 기어를 올리고 기어의 회전 방향을 맞춥니다. 이 경우, 좌측의 그림처럼 기어의 기어를 경첩 좌측에 오도록 합니다. 3 기어의 경첩 선단을 렌즈의 MF링부의 고무 부분 단에 맞추어, 기어의 전...
Page 55 - 카메라와 렌즈의 장착
K-5 MENU 카메라와 렌즈의 장착 “ 카메라의 부착 되어있는 렌즈에 본 제품 부속의 기어를 부착한 후, PPO-E03 이 부착 되었던 방수 케이스 PT-E 시리즈 본체에 카메라와 렌즈를 장착합니다. 1 카메라 아래 부분에 PT-E 시리즈 부속의 카메라대를 단단히 나사로 고정합니다. 줌/MF 다이얼 2 카메라 파인더부의 아이 캡을 분리합니다. 또한, 카메라의 렌즈에 렌즈 뚜껑이나 필터, 카메라 본체의스트랩 등이 장착되어 있으면 전부 분리합니다. 3 PT-E 시리즈의 전원 스위치, 모드 다이얼 손잡이,줌 /MF 다이얼을 미리 올리고...
Page 57 - 정비에 대하여
K-7 정비에 대하여 ] 본 제품을 안전하게 사용할 수 있도록, 반드시 다이빙할 때마다 정비를 실시하십시오.자세한 것은 방수 케이스 PT-E시리즈 사용 설명서 기재의(최종 종료후의 취급 방법) 및 (방수 기능의 정비) 항목을 참고하여 본 제품도 같은 방법으로 실시하십시오. 1 사용 한 후, 장착된 카메라 및 렌즈를 꺼내고, 빈 상태로 제품을 밀폐하여 될 수 있는한 빨리 깨끗한 물에 일정시간 담가두어 제품에 부착된 염분을 제거합니다. 2 케이스가 충분히 건조된 것을 확인하고 본제품을 방수 케이스 PT-E 시리즈 본체에서 분리합니다. ...
Page 58 - 사 양; ZUIKO DIGITAL ED 50mm F2.0 Macro; 소모품; 제 품
K-8 사 양 ‘ 대응 제품 :PT-E 시리즈 본체 대응 렌즈 : ZUIKO DIGITAL ED 50mm F2.0 Macro 주요 제질본체 :알루미늄 렌즈 창 :화학 강화 유리 O- 링 :실리콘 고무 MF 용 기어 :폴리카보네이트 수지 프론트 캡 :NBR 고무 리어 캡 :폴리에틸렌 수지 허용 내압 :수심 60mm 이내 본체 치수 :최대 구경 108mm ×길이 87mm 무게 :420g 주) 외관•사양은 개선을 위해 예고없이 변경되는 경우가 있습니다. 사전에 양해드립니다. 소모품 \ 본 제품용의 소모품을 소개합니다. 실리콘 O- 링 제...
Page 60 - Printed in Japan
© 2005 OLYMPUS IMAGING CORP. PPO-E03_01 Printed in Japan