Page 9 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; • N'utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble
9 FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser la première fois votre appareil, lisez attentivement le manuel d'instructions et conservez-le dans un endroit sûr.• N'utilisez pas l'appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de détérioration (par exemple sur le panneau de protection) o...
Page 12 - MARCHÉ EUROPÉEN UNIQUEMENT; • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
12 • Dans le cas où, un accessoire supplémentaire serait proposé, il serait accompagné de ses propres consignes de sécurité. • N'immergez pas l'appareil, le câble ou la prise d'alimentation dans l'eau ni dans aucun autre liquide. • Ne laissez pas les cheveux longs, les foulards, les cravates, etc. p...
Page 13 - DESCRIPTION
13 FR DESCRIPTION A Poussoir B Couvercle C Vis de pressage D Filtre à jus E Racleur en caoutchouc F Contrôle du niveau de pulpe G Bol H Sortie résidus secs I Sortie jus J Système anti-gouttes K Bloc moteur L Bouton Démarrage / Arrêt M Bac à jus N Bac de récupération de la pulpe O Brosse de nettoyage...
Page 16 - RECYCLAGE DU PRODUIT
16 RECYCLAGE DU PRODUIT La protection de l’environnement avant tout ! Votre appareil contient des matériaux valorisables pouvant être récupérés ou recyclés.Déposez-le dans un centre de collecte municipal des déchets recyclables. Produits électriques et électroniques en fin de vie : Votre appareil es...
Page 17 - MEDIDAS DE SEGURIDAD; • No utilice el aparato si su cable de alimentación o
17 ES MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por primera vez, lea el folleto con atención y consérvelo en lugar seguro.• No utilice el aparato si se ha dejado caer y presenta daños evidentes (p. ej.: en el panel de protección), o bien no funciona como es debido. En dicho caso, deberá llevarlo...
Page 20 - DESCRIPCIÓN; SOLO PARA LOS MERCADOS EUROPEOS
20 DESCRIPCIÓN A Empujador B Tapa C Tornillo de presión D Filtro E Rascador de goma F Control de nivel de pulpa G Recipiente H Salida de residuos secos I Salida del zumo J Antigoteo K Unidad del motor L Botón de arranque/parada y botón de inversión M Jarra de zumo N Colector de pulpa O Cepillo de li...
Page 23 - RECICLAJE
23 ES Problemas comunes Solución La barrena se ha arañado. El hueco entre la barrena y la pantalla es muy pequeño. Evite en lo posible utilizar el aparato en vacío. Se produce poco zumo. El contenido de agua de las diferentes frutas y verduras es diferente.Las frutas y verduras producen menos zumo c...
Page 24 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA; • Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação
24 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia o manual com atenção e guarde-o para futuras utilizações.• Não use o aparelho se o deixar cair e se houver danos visíveis (ex: Painel de proteção), ou se não funcionar normalmente. Neste caso, deverá entregar o seu aparelho ...
Page 27 - APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS; • Este aparelho não deverá ser usado por crianças.; DESCRIÇÃO
27 PT • Caso seja proposto um acessório adicional, este deverá ser acompanhado pelas suas próprias instruções de segurança. • Não coloque o aparelho, cabo de alimentação ou ficha dentro de água ou qualquer outro líquido. • Não permita que cabelo comprido, cachecóis, gravatas, etc., fiquem pendurados...
Page 31 - RECICLAGEM
31 PT RECICLAGEM Proteção do ambiente em primeiro lugar! O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Produtos elétricos e eletrónicos em final de vida: O seu aparelho foi criado para funcionar du...
Page 32 - AVVERTENZE DI SICUREZZA; • Non usare l'apparecchio se il cavo o la spina
32 AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente il manuale e conservarlo in un luogo sicuro.• Non usare l'apparecchio se ha subito cadute e presenta segni di danneggiamento (ad es. sul pannello protettivo) o malfunzionamenti. In tal caso, portarlo pre...
Page 35 - SOLO PER I MERCATI EUROPEI; • Questo apparecchio non deve essere usato; DESCRIZIONE
35 IT SOLO PER I MERCATI EUROPEI • Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio.• Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, se...
Page 36 - SUGGERIMENTI PER L'USO
36 SUGGERIMENTI PER L'USO 1- Selezionare frutta e verdura fresca e lavarla accuratamente . Questo apparecchio è progettato per spremere frutta e verdura a elevato contenuto di acqua, ad esempio: Frutta e verdura dura: mele, pere, carote, sedano, ananas, pesche, ecc. Frutta e verdura morbida: mandari...
Page 38 - SMALTIMENTO
38 SMALTIMENTO Salvaguardiamo l'ambiente! L'apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati.Portarlo presso un apposito centro di raccolta affinché venga riciclato. Smaltimento di prodotti elettrici ed elettronici Questo apparecchio è progettato per funzionare per molt...
Page 39 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
39 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο και φυλάξτε το σε ασφαλή θέση. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει κάτω και έχει εμφανείς ζημιές (π.χ., στο προστατευτικό περίβλημα) ή αν δεν λειτουργεί κανονικά. Σε αυτές τις περιπτώσεις, θα...
Page 42 - ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΑΓΟΡΕΣ
42 • Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Στις οδηγίες περιλαμβάνεται προειδοποίηση για λανθασμένη χρήση της συσκευής. • Τα συνιστώμενα βοηθητικά εξαρτήματα συνοδεύονται από ξεχωριστές οδηγίες ασφαλείας. • Μη βυθίζετε τη συσκευή, το ηλεκτρικό καλώ...
Page 46 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
46 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Πρώτα το περιβάλλον! Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Παραδώστε την σε ειδικό κέντρο συλλογής απορριμμάτων. Τέλος κύκλου ζωής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων: Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί πολλά χρόνια. Ωστόσο, όταν θα αποφασ...
Page 47 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; • Gebruik het apparaat niet als het snoer of de
47 NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voordat u het apparaat in gebruik neemt, lees de handleiding aandachtig door en bewaar het op een veilige plaats.• Gebruik het apparaat niet als het op de grond is gevallen en er zichtbare schade is (bijv. het beschermdeksel), of als het apparaat niet naar behoren werkt....
Page 50 - BESCHRIJVING; • In geval het apparaat met toebehoren; ALLEEN VOOR DE EUROPESE MARKT; • Dit apparaat mag niet door kinderen worden
50 BESCHRIJVING A Stamper B Deksel C Persschroef D Filter E Rubber schraper F Pulpniveauregeling G Kom H Uitlaat voor droge resten I Sapuitlaat J Anti-druppel K Motoreenheid L Start/Stop en omkeerknop M Sapkan N Pulpopvangbak O Schoonmaakborstel P IJsfilter Q Citruspers-accessoire (*Afhankelijk van ...
Page 53 - RECYCLING
53 NL Mogelijke fouten Oplossing Er wordt zeer weinig sap geperst. Het watergehalte verschilt naargelang het soort fruit of groente.Fruit en groente produceren tevens minder sap naarmate ze aan versheid inboeten. Voor het persen van hard fruit en groente, controleer of de afstelhendel in de stand “O...
Page 54 - SICHERHEITSHINWEISE; • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel
54 SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie die Broschüre sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.• Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde und sichtbare Schäden aufweist (z. B. die Schutzplatte), oder wenn es nicht ein...
Page 57 - AUSSCHLIESSLICH EUROPÄISCHE MÄRKTE
57 DE • Die Anleitungen für das Gerät warnen vor Zweckentfremdung. • Wenn zusätzliches Zubehör empfohlen wird, beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise, die diesem Zubehör beiliegen. • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Flüssigkeit. • Lassen Sie weder Ihr Haar, Scha...
Page 58 - BESCHREIBUNG
58 BESCHREIBUNG 1 LED des Programms für hartes Obst und Gemüse 2 LED des Programms für weiches Obst und Gemüse 3 LED des Eiscreme-Programms 4 LED des Programms für Marmelade und Püree 5 EIN/AUS-LED 6 Sensortaste des Programms für weiches Obst und Gemüse 7 Sensortaste des Programms für hartes Obst un...
Page 62 - SAFETY INSTRUCTIONS; • Do not use the appliance if the power cord or plug
62 SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance for the first time, read the booklet carefully and keep it in a safe place.• Do not use the appliance if it has been dropped and there is visible damage to it (e.g. the protection panel), or if it fails to function normally. In this case, it must be...
Page 64 - EUROPEAN MARKETS ONLY
64 • For each setting, when program sensed that power is larger than normal value for 5 sec, it sounds 3 times for user reminder, then continue running 5-10 sec, then stop running. For example, for soft fruit setting, normal power is around 50-60W. When it sensed power than 65W by inserting carrot, ...
Page 65 - • This appliance may be used by people with reduced
65 EN • This appliance may be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, provided they are supervised or have received instruction to use the appliance safely and understand the dangers. DESCRIPTION A Pusher B Lid C Pressing screw D Filt...
Page 66 - PRACTICAL TIPS
66 PRACTICAL TIPS 1- Choose fresh fruits and vegetables and wash them thoroughly . This machine has been designed to juice fruits and vegetables with high water content, such as: Hard fruits and vegetables: apples, pears, carrots, celery, pineapples, peaches, etc. Soft fruits and vegetables: mandari...
Page 69 - ريودتلا ةداعإ
69 AR ةعئاشلا ءاطخلأا لماعتلا بولسا ،ليغشتلا ءانثأ ةأجف لمعلا نع زاهجلا فقوت .هيبنتلل ةيتوص ةراشإ تقلطُاو ؟)مجحلا ةريبك عطق وأ ،ةريثك عطق( ميقلتلا ةدايز ببسب زاهجلا ّدُس له عضولا يف لمعي هكرتاو » Reverse « ةيعضو يف زاهجلا عض . ٍناوث 5 ةدمل يسكعلا رثكلأ رمتسم لكشب هليغشت دعب ةملاسلا ةيعضو يف زاهجلا ل...
Page 72 - طقف ةيبورولأا قاوسلأل
72 لخاد مادختسلال( طقف يلزنملا مادختسلال صصخم زاهجلا اذه فورظلا يف لامعتسلإل زاهجلا اذه ممصُي مل )طقف لزنملا ةصصخملا خباطملا يف :نامضلا اهيطغي لا يتلاو ، ةيلاتلا ةينهملا تائيبلاو بتاكملاو ةيراجتلا تلاحملا يف نيفظوملل تلايتوملاو قدانفلا ءلامع لبق نم ، عرازملا يف ، ىرخلأا نكامأ يف وأ فويضلا فرغ يف و ى...
Page 73 - ةملاسلا تاداشرإ
73 AR ةملاسلا تاداشرإ ةيانعب بيتكلا ةءارق ىجرُي ، ىلولأا ةرملل زاهجلا لامعتسا لبق .نمآ ناكم يف هب ظافتحلإاو رهاظ ررض كلانه ناكو ًاضرأ طقس اذإ زاهجلا لمعتست لا ةيدأت يف لشف اذإ وأ ، )ةيامحلا ةحول لاثملا ليبس ىلع( هيلع زاهجلا ضرعُي نأ بجي ، ةلاحلا هذه يف .يعيبط لكشب لمعلا .دمتعم ةمدخ زكرم ىلع .سباقلا ...
Page 74 - تفايزاب
74 تفايزاب !تسيز طيحم زا تظافح نيلوا .دومن تفايزاب اي بايزاب ار نآ ناوت یم هک تسا یدنمشزرا داوم یواح امش هاگتسد .ديهد رارق یرهش هلابز یروآ عمج لحم کي رد ار نآ :یکينورتکلا و یکيرتکلا تلاوصحم رمع ناياپ هب نتخادنا رود زا ،دينک نيزگياج ار نآ ديراد دصق هک یزور ،لاح نيا اب .تسا هدش یحارط اه لاس یارب امش ه...
Page 77 - اپورا رازاب طقف
77 FA راک نآ زا سپ ،ديهد همادا راک هب هيناث 10 سپس ،دسر یم رظن .دينک فقوتم ار نودب ناکدوک طسوت ديابن ربراک یرادهگن و ندرک زيمت .دوش ماجنا تراظن یم رادشه هدافتسا ءوس دروم رد هاگتسد یاه لمعلاروتسد .دنهد اب ،دوش یم داهنشيپ یفاضا یبناج مزاول کي هک یدراوم رد .دوب دهاوخ هارمه دوخ ینميا لمعلاروتسد .دينکن ر...
Page 79 - ینميا یاه لمعلاروتسد
79 FA ینميا یاه لمعلاروتسد اب ار هوزج نيا ،راب نيلوا یارب دوخ هاگتسد زا هدافتسا زا لبق .ديراد هگن نما ناکم کي رد ار نآ و ديناوخب تقد یدوهشم بيسآ و هداتفا نيمز هب رگا دينکن هدافتسا هاگتسد زا .دشاب هتشادن لومعم درکلمع اي ،دوش دراو )تظافح لناپ( هب .دوش هداتسرف زاجم تامدخ زکرم هب دياب نآ ،دروم نيا رد هد...
Page 80 - ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
80 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед першим використанням приладу, уважно прочитайте буклет та тримайте його в доступному місці. • Не використовуйте пристрій, якщо він упав і має видимі пошкодження (наприклад, пошкоджено захисну панель), або якщо він не працює належним чином. У такому випадку його необхідно від...
Page 83 - ТІЛЬКИ ДЛЯ ЄВРОПЕЙСЬКИХ РИНКІВ
83 UK • Інструкції з експлуатації містять попередження щодо неналежного використання. • Якщо буде запропоновано використовувати додатковий аксесуар, він супроводжуватиметься окремими інструкціями з безпеки. • Не занурюйте прилад, шнур живлення або вилку у рідину. • Під час роботи приладу не допускай...
Page 84 - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ; ОПИС
84 ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ 1. Виберіть свіжі фрукти та овочі та ретельно промийте їх . Цей прилад призначений для вичавлювання соку з фруктів та овочів із високим вмістом води: Тверді фрукти та овочі: яблука, груші, морква, селера, ананаси, персики тощо. М’які фрукти та овочі: мандарини, помідори, ківі, ап...
Page 87 - УТИЛІЗАЦІЯ
87 UK УТИЛІЗАЦІЯ Захист довкілля понад усе! Ваш прилад містить матеріали, придатні для утилізації і вторинної переробки. Віднесіть його до місцевого муніципального пункту збирання відходів. Завершення строку служби електричних і електронних виробів Цей пристрій призначений для експлуатації протягом ...
Page 88 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
88 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым применением устройства внимательно прочитайте руководство и сохраните его в надежном месте. • Не пользуйтесь устройством, если оно упало, на нем видны следы повреждений (например, на защитной панели), а также если оно не работает в нормальном режиме...
Page 91 - ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА
91 RU помещения моркови мощность превышает 65 Вт, трижды раздастся звуковой сигнал, и работа прекращается через 10 секунд. • Не позволяйте детям выполнять очистку и техническое обслуживание устройства без наблюдения взрослых. • В инструкции устройства содержится предупреждение относительно неправиль...
Page 93 - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
93 RU ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ 1 — Возьмите свежие фрукты и овощи и тщательно промойте их . Устройство предназначено для отжима сока из фруктов и овощей с высоким содержанием воды, таких как: Твердые фрукты и овощи: яблоки, груши, морковь, сельдерей, ананасы, персики и т. д. Мягкие фрукты и овощи: мандар...
Page 95 - УТИЛИЗАЦИЯ
95 RU Распространенные неисправности Способ устранения Выжимается слишком мало сока Содержание воды зависит от вида фруктов и овощей. Теряя свежесть, фрукты и овощи также дают меньше сока. При отжиме сока из твердых фруктов и овощей убедитесь, что регулятор находится в положении Open (открыто). Слиш...
Page 96 - ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
96 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында кітапшаны мұқият оқып шығып, қауіпсіз жерде сақтаңыз. Түсіріп алынса және көрінетін зақым болса )мысалы, қорғау панелінде( немесе тиісті түрде жұмыс істемесе, құрылғыны пайдалануға болмайды. Бұл жағдайда оны бекітілген сервистік...
Page 99 - ТЕК ЕУРОПАЛЫҚ НАРЫҚТАР
99 KK Балалар тазалау мен техникалық қызмет көрсетуді қадағалаусыз орындамаулары керек. Құрылғыларға арналған нұсқауларда дұрыс емес пайдалану туралы ескертілген. Қосымша қосалқы құрал ұсынылса, оның өзінің қауіпсіздік туралы нұсқаулары болады. Құрылғыны, қуат сымын немесе ашаны ешбір сұйықтыққа бат...
Page 100 - ТӘЖІРИБЕЛІК КЕҢЕСТЕР; СИПАТТАМА
100 ТӘЖІРИБЕЛІК КЕҢЕСТЕР 1- Балғын жемістер мен көкөністерді таңдап, мұқият жуыңыз . Бұл құрылғы келесідей құрамында суы көп жемістер мен көкөністерден шырын сығуға арналған: Қатты жемістер мен көкөністер: алма, алмұрт, сәбіз, балдыркөк, грейпфрут, шабдалы, т.б. Жұмсақ жемістер мен көкөністер: манда...
Page 103 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ
103 KK ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау бірінші орында! Құрылғыңыз қалпына келтіруге немесе қайта өңдеуге болатын құнды материалдарды қамтиды. Оны жергілікті тұрмыстық қоқыс жинау орнында қалдырыңыз. Электр және электрондық өнімдерінің қызмет көрсету мерзімінің соңы: Құрылғыңыз көп жыл жұмыс істеу...