Page 2 - Listen Responsibly; ENGLISH
Important Monster ® Performance and Safety Tips Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in / on your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listenin...
Page 4 - Product Overview; Basic operation; Charge the Battery; Guide to Indicator Lights; Volume Control; Pairing; Pair One Phone
Product Overview 1. Indicator light 2. Charge jack 3. Volume + / Track Forward 4. Multifunction button (Power On/Off, Pairing, Activate Voice Dialing) 5. Volume - / Track Backward 6. Microphone INDICATOR LIGHT DESCRIPTION VOICE PROMPTS Power on Stays red 1 second Power on Power off Stays red 2 secon...
Page 5 - Certification
Pair Another Phone Multipoint technology enables you to pair another phone and take a call from either. To pair with another mobile phone, power off the headphone, then follow the steps for “Pair one phone”. After pairing successfully, restart the headphone to connect to 2 paired mobile phone automa...
Page 9 - ANÇ
Quelques conseils importants de Monster ® pour la performance et la sécurité Écoutez de manière responsable Pour ne pas endommager votre capacité auditive, assurez-vous de bien baisser le volume de votre lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs. Après avoir placé les écouteurs sur/dans vos...
Page 10 - Batterie; Service Monster®; Téléchargez le manuel complet sur :
heures d’utilisation, il devrait être complètement rodé. Profitez ! Batterie Lorsque c’est possible, les batteries doivent être recyclées ou jetées en veillant à respecter l’environnement. Informations destinées aux consommateurs conformément à la Directive Européenne 96/2002 concernant les Déchets ...
Page 11 - Aperçu du produit; Guide sur les témoins lumineux; Chargement de la pile; Synchronisation; Synchronisation d’un téléphone
Aperçu du produit 1. Témoin lumineux 2. Prise de chargement 3. Augmentation du volume (+) / Piste suivante 4. Bouton multifonction (marche/arrêt, synchronisation, activation de la composition vocale) 5. Diminution du volume (-) / Piste précédente 6. Microphone TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION GUIDE VOCAL...
Page 13 - Connexion en veille; Réinitialisation des appareils
Connexion en veille Après une synchronisation et une connexion réussies, vous entendrez le guide vocal dire « Phone 1 connected ». Les écouteurs seront automatiquement en mode de mise en marche ou en mode veille, et le témoin DEL bleu clignotera une fois toutes les 5 secondes. Lorsque le téléphone s...
Page 17 - Nutzen Sie Ihren Kopfhörer; Physiologie des Ohrs und des Gehörs; DEUT
Wichtige Tipps von Monster ® zu Leistung und Sicherheit Nutzen Sie Ihren Kopfhörer verantwortungsbewusst Um Hörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf, die Lautstärke Ihres Players niedrig einzustellen, bevor Sie Ihren Kopfhörer anschließen. Nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten Sie di...
Page 19 - Produktübersicht; Grundbetrieb; Batterie aufladen; Leitfaden für die Anzeigeleuchten; Lautstärkeregelung; Koppeln mit einem Telefon
Produktübersicht 1. Kontrollleuchte 2. Ladebuchse 3. Volume + / Titel vor 4. Multifunktionstaste (Power On / Off, Kopplung) 5. Volume - / Titel zurück 6. Mikrofon KONTROLLLEUCHTE BESCHREIBUNG SPRACHMELDUNGEN Einschalten Bleibt rot - 1 Sekunde Einschalten Ausschalten Bleibt rot - 2 Sekunden Ausschalt...
Page 20 - Mit einem weiteren Telefon koppeln; Anruf; Batterieanzeige
Kontrollleuchte blinkt nach erfolgreicher Kopplung nicht mehr rot und blau; Sie hören “Paired, phone 1 connected (Gekoppelt, Telefon 1 angeschlossen)”. Einige Telefonliste verfügen über eine Option zur Wiedergabe “durch den Kopfhörer”, wählen Sie diese aus, um den Kopfhörer zu verwenden. Hinweis: We...
Page 21 - Hardware Reset; Bescheinigung
hören Sie die Ansage “Phone 1 connected (Telefon 1 verbunden)”. Der Kopfhörer wechselt automatisch in den Einschaltmodus oder Standby-Modus, und die blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden. Wenn das Telefon die Kopfhörerverbindung trennt, hören Sie das Trennzeichen. Reset gekoppelte(s) Gerät(e) Wech...
Page 25 - Escucha de manera responsable; Fisiología del oído y de la audición; ESP
Consejos importantes de Monster ® de rendimiento y seguridad Escucha de manera responsable Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el volumen de tu reproductor de música esté bajado antes de conectar tus auriculares. Después de haber colocado los auriculares en tus oídos, sube el volumen gradu...
Page 27 - Reseña del producto; Operación básica; Cómo cargar la batería; Guía de la luz indicadora; Control del volumen
Reseña del producto 1. Luz indicadora 2. Conector del cargador 3. Volumen + / Pista siguiente 4. Botón multifunción (Encendido y apagado, sincronización, activar el marcado por voz) 5. Volumen / Pista anterior 6. Micrófono LUZ INDICADORA DESCRIPCIÓN INSTRUCCIONES DE VOZ Encendido Permanece rojo dura...
Page 29 - Cómo reestablecer el aparato; Certificación; Europa. Declaración de
para reiniciar el dispositivo(s) sincronizado(s), la luz indicadora alternará rápidamente de azul a rojo un par de veces, también escuchará un tono. Cómo reestablecer el aparato Conecte el cable micro USB en el puerto de micro USB del auricular para conectarlo a la computadora o a otro dispositivo c...
Page 33 - NEDERL
Belangrijke tips van Monster ® voor gebruik en veiligheid Luister op een verantwoorde manier naar muziek Om gehoorschade te voorkomen moet u ervoor zorgen dat het volume van uw muziekspeler laag staat, voordat u de hoofdtelefoon aansluit en opzet. Nadat u de hoofdtelefoon in of op uw oren heeft geze...
Page 34 - Monster® Service; Download de volledige; Productoverzicht; De indicatielampjes
Indien van toepassing dienen batterijen op de juiste wijze gerecycled of ingeleverd te worden. Informatie voor de consumenten in uitvoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronisch apparatuur (AEEA) Dit product valt onder het toepassingsgebied van de Europes...
Page 35 - Basisbediening; Batterij opladen; Verbinding maken; Een telefoon verbinden; Oproepen
Basisbediening Batterij opladen Uw iSport™ Wireless is aanvankelijk voldoende opgeladen om het aansluiten te voltooien en enkele gesprekken uit te voeren. Bij een lage batterij hoort u een waarschuwing en kleurt het indicatielampje rood. De koptelefoon is voorzien van een USB-microkabel die kan word...
Page 36 - Muziek; Meer functies
Spraakherkenning activeren: druk de multifunctionele knop twee keer in om de spraakherkenning te activeren. Deze functie verschilt per smartphone. Muziek Muziek afspelen/pauzeren: Pdruk een keer op de multifunctionele knop om muziek af te spelen/te pauzeren (sommige telefoons vragen om eerst een med...
Page 40 - Ascoltare in modo responsabile; Fisiologia dell’orecchio e udito
Consigli importanti per la sicurezza e l’utilizzo di Monster ® Ascoltare in modo responsabile Per evitare danni all’udito, assicurarsi di abbassare il volume del riproduttore musicale prima di collegare le cuffie. Dopo aver posizionato le cuffie nelle/sulle orecchie, aumentare gradualmente il volume...
Page 41 - Descrizione del prodotto; Guida alle spie; ALIANO
Batteria Se applicabile, le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Informazioni al consumatore in applicazione della Direttiva UE WEEE 96/2002 Questo prodotto è soggetto alla regolamentazione europea che promuove il recupero ed il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici us...
Page 42 - Funzionamento di base; Caricare la batteria; Accoppiamento; Accoppiare un telefono; Chiamata
Funzionamento di base Caricare la batteria Il vostro iSport™ Wireless inizialmente ha energia sufficiente per completare l’accoppiamento e un paio di telefonate. Quando la batteria è scarica, si sente il tono di avviso e la spia diventa rossa. La cuffia include un cavo micro USB che puòessere colleg...
Page 43 - Musica; Altre caratteristiche; Indicatore della batteria; Certificazione
Musica Riproduci/Pausa Musica: Premere il tasto multifunzione una volta per riprodurre/pausa musica. (Alcuni telefoni possono richiedere di avviare prima un lettore multimediale). Traccia Indietro / Avanti: Premere il Volume “-” per 1 secondo una volta per passare alla traccia indietro, premere Volu...
Page 44 - Europa-UE Dichiarazione di
GARANZIA LIMITATA PER I CONSUMATORI Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, USA, [SI RICORDA CHE MONSTER NON ACCETTA PRODOTTI SPEDITI A QUESTO INDIRIZZO – SEGUIRE LE ISTRUZIONI INDICATE IN “COME FARE UNA RICHIESTA” SOTTO] +1 (415) 840-2000 (“Monster”) offre al Cliente la presen...
Page 47 - Responsabilidade ao Ouvir; Fisiologia do Ouvido e da Audição; PORTUGUÊS
Desempenho e Dicas de Segurança Monster ® Importantes Responsabilidade ao Ouvir Para evitar danos auditivos, certifique-se de que o volume no seu leitor de música está baixo antes de ligar os auscultadores. Depois de colocar os auscultadores sobre ou nos ouvidos, aumente gradualmente o volume até al...
Page 48 - Apresentação do produto; Guia de luzes de indicação
Bateria Se aplicável, a bateria deve ser reciclada ou eliminada devidamente. Informação aos consumidores na aplicação da Diretiva REEE UE 96/2002 Este produto está sujeito às regulamentações da União Europeia que promovem a reutilização e a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos usados. ...
Page 49 - Funcionamento simples; Carregar a bateria; Emparelhamento; Emparelhar um telefone; Fazer chamada
Funcionamento simples Carregar a bateria O seu iSport™ sem-fios já vem com energia suficiente para fazer o emparelhamento e algumas chamadas. Quando a bateria estiver a acabar, será emitido um sinal sonoro e a luz indicadora fica vermelha. Os auscultadores incluem um cabo Micro USB para ligar ao seu...
Page 50 - Música; Mais funcionalidades
Música Reproduzir/Pausa: PPressionar o botão multifunções uma vez para reproduzir/pausar a música. (Alguns telemóveis podem solicitar a execução de uma aplicação multimédia). Faixa anterior / Seguinte: Pressione “-” durante 1 segundo uma vez para recuar na faixa, pressione Volume “+” durante 1 segun...
Page 51 - Europa – Declaração de
ADVERTÊNCIA: As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela Conformidade podem anular a autoridade do utilizador (ou condumidor) para operar o equipamento. Evite armazenar em condições de calor ou frio extremo. Evite a exposição a líquidos, temperaturas extrema...
Page 54 - Υπεύθυνη ακρόαση; Φυσιολογία του αυτιού και; “Στρώσιμο” ακουστικών; ΕΛΛΗΝΙΚ
Σημαντικές συμβουλές απόδοσης και ασφάλειας Monster ® Υπεύθυνη ακρόαση Για να αποφύγετε βλάβη της ακοής, βεβαιωθείτε ότι η ένταση της συσκευής αναπαραγωγής μουσικής είναι χαμηλή πριν συνδέσετε τα ακουστικά σας. Αφού τοποθετήσετε τα ακουστικά στα αυτιά σας, αυξήστε σταδιακά την ένταση μέχρι να φτάσετ...
Page 56 - Σύνοψη προϊόντος; Βασική λειτουργία; Φόρτιση της μπαταρίας; Οδηγός στις ενδεικτικές λυχνίες; Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση; Ζεύξη; Ζεύξη ενός τηλεφώνου
Σύνοψη προϊόντος 1. Ενδεικτική λυχνία 2. Βύσμα φόρτισης 3. Ένταση + / Επόμενο κομμάτι 4. Κουμπί πολυλειτουργίας (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση, Ζεύξη, Ενεργοποίηση Φωνητικής Κλήσης) 5. Ένταση – / Προηγούμενο κομμάτι 6. Μικρόφωνο ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΦΩΝΗΤΙΚΕΣ ΥΠΟΒΟΛΕΣ Ενεργοποίηση Παραμένει κόκ...
Page 57 - Ζεύξη ενός άλλου τηλεφώνου; Κλήση; Δείκτης μπαταρίας
το τηλέφωνο σας το ζητήσει, εισάγετε 0000 (τέσσερα μηδενικά) για τον κωδικό ή αποδεχθείτε τη σύνδεση. Μόλις επιτευχθεί η ζεύξη, η ενδεικτική λυχνία θα σταματήσει να αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα και θα ακούσετε “Έγινε ζεύξη, το τηλέφωνο 1 συνδέθηκε”. Ορισμένα τηλέφωνα προσφέρουν την επιλογή ...
Page 58 - Πιστοποίηση; Ανακοίνωση για τον Καναδά – IC ID:
Αυτόματη σύνδεση μετά την ενεργοποίηση Όταν έχει γίνει ζεύξη στα ακουστικά και το τηλέφωνο μια φορά, θα συνδέονται αυτόματα όταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα και το Bluetooth στο τηλέφωνο είναι ενεργό. Αναμονή σύνδεσης Μετά την επιτυχή ζεύξη και σύνδεση, θα ακουστεί το μήνυμα “Το τηλέφωνο 1 συν...
Page 62 - Dikkatli Kullanın; Kulak ve İşitme Fizyolojisi; Pil
Önemli Monster ® Performans ve Güvenlik İpuçları Dikkatli Kullanın İşitme duyunuza zarar vermesinden sakınmak için, kulaklıklarınızı bağlamadan önce müzik çalarınızın sesinin kısılmış olduğundan emin olun. Kulaklarınıza kulaklıkları yerleştirdikten sonra, rahat bir dinleme düzeyine ulaşıncaya kadar ...
Page 63 - Kılavuzun tamamını bu adresten; Ürüne Genel Bakış; Gösterge Işıkları Rehberi; TÜRK
Monster® Servisi Kulaklıklarınızda Bir Sorun Mu Var? Müşteri Hizmetleri Ekibimiz sizin için burada Lütfen kulaklıkları satıcılara iade etmeyin. Müşteri hizmetleri merkezimizi arayın, Amerika veya Latin Amerika için 1-877-800-8989 numarasını kullanabilir veya www.MonsterProducts.com/service/ sayfasın...
Page 64 - Temel işlem; Pilin Şarj Edilmesi; Eşleştirme; Bir Telefonu Eşleştirme; Çağrı
Temel işlem Pilin Şarj Edilmesi iSport™ Kablosuz aygıtınız, eşleştirme ve birkaç aramayı tamamlamak için başlangıçta yeterli güce sahiptir. Pil düşük olduğunda, uyarı sesi duyarsınız ve gösterge ışığı kırmızıya dönüşür. Kulaklık, bilgisayarınıza veya USB üzerinden şarj etmek üzere herhangi bir aygıt...
Page 65 - Diğer Özellikler; Pil Göstergesi; Onay Belgesi
Müzik ve Çağrı Arasında Geçiş Yapma: Müzik çalarken bir çağrı geldiği zaman, çağrıyı yanıtlamanızı veya göz ardı etmenizi sağlamak için müzik otomatik olarak duraklar. Çağrı göz ardı edilince ya da sonlandırılınca, müzik sürdürülür. Diğer Özellikler Pil Göstergesi Kulaklık iOS sistemi ne sahip bir c...
Page 69 - Chraňte svůj sluch; Fyziologie ucha a sluchu; Sluchátka „v záběhu“; ČESK
Důležité rady týkající se bezpečnosti a výkonu výrobků Monster ® Chraňte svůj sluch Před připojením sluchátek nastavte na přehrávači nízkou hlasitost, aby nedošlo k poškození sluchu. Po nasazení nebo zasunutí sluchátek přidávejte pomalu hlasitost pouze do úrovně, která není nepříjemná. Jednotkou hlu...
Page 70 - Přehled produktu; Průvodce kontrolkami
Informace pro spotřebitele při uplatňování Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních Tento výrobek podléhá předpisům Evropské Unie, které se vztahují na opětovné použití a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení. K výrobě...
Page 71 - Základní činnost; Nabijte baterii; Párování; Spárování s jedním telefonem; Volání; Hudba
Základní činnost Nabijte baterii Vaše zařízení iSport™ Wireless má zpočátku dostatek energie pro dokončení párování a na několik hovorů. V případě vybité baterie uslyšíte výstražný tón a kontrolka se rozsvítí červeně. Sluchátka obsahují kabel mikro USB, který lze připojit k počítači nebo jinému zaří...
Page 72 - Další funkce
Přepínání hudby a volání: Pokud obdržíte volání během přehrávání hudby, dojde k automatickému pozastavení přehrávání hudby, což vám umožní na volání odpovědět nebo ho ignorovat. Jakmile je hovor ignorován nebo ukončen, přehrávání hudby je obnoveno. Další funkce Kontrolka baterie Jsou-li sluchátka př...
Page 76 - Počúvajte zodpovedne; Fyziológia ucha a sluchu; Používajte zodpovedne
Dôležité tipy spoločnosti Monster ® ohľadom výkonnosti a bezpečnosti Počúvajte zodpovedne Aby ste sa vyhli poškodeniu sluchu, uistite sa, že hlasitosť na Vašom hudobnom prehrávači je pred zapojením slúchadiel stíšená. Po nasadení slúchadiel do/na uši hlasitosť postupne zvyšujte, kým nedosiahnete úro...
Page 77 - Prehľad výrobku; Informácie o kontrolkách; VENSK
Informácie pre spotrebiteľov pri uplatňovaní Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení Tento výrobok podlieha predpisom Európskej únie, ktoré sa vzťahujú na opätovné použitie a recykláciu použitých elektrických a elektronických zariadení. K v...
Page 78 - Základná prevádzka; Nabite batériu; Párovanie; Párovanie jedného telefónu; Hovor
Základná prevádzka Nabite batériu Slúchadlá iSport™ Wireless majú zo začiatku dostatok energie na párovanie a niekoľko hovorov. Keď sa batéria vybije, začujete varovný tón a kontrolka sa zmení na červenú. K slúchadlám je priložený kábel Micro USB, ktorý je možné pripojiť k počítaču alebo inému zaria...
Page 79 - Ďalšie funkcie; Certifikácia
O skladbu dozadu/dopredu: Stlačte tlačidlo „-“ pre hlasitosť a 1 sekundu podržte, preskočíte o skladbu dozadu. Stlačte tlačidlo „+“ pre hlasitosť a podržte 1 sekundu, prejdete o skladbu dopredu. Prepínanie hudby a hovoru: Keď počas počúvania hudby zazvoní hovor, hudba sa automaticky pozastaví a umož...
Page 83 - Не превышайте допустимый; РУ
Важная информация о функциональных особенностях и технике безопасности Monster ® Не превышайте допустимый уровень громкости Во избежание поражения органов слуха перед подключением наушников обязательно убавьте громкость своего музыкального проигрывателя. После вставки или надевания наушников постепе...
Page 85 - Обзор изделия; Основной режим работы; Зарядка аккумулятора; Руководство по световым индикаторам; Включение/выключение питания; Образование пары; Образование пары с одним
Обзор изделия 1. Световой индикатор 2. Гнездо для зарядки 3. Громкость + / следующая композиция 4. Многофункциональная кнопка (включение/выключение питания, образование пары, включение голосового набора) 5. Громкость – / предыдущая композиция 6. Микрофон СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ОПИСАНИЕ ГОЛОСОВЫЕ СООБЩЕН...
Page 86 - Вызов; Индикатор аккумулятора
запустите поиск новых устройств.. 3. Выберите iSport Wireless Superslim. Примите подключение либо введите 0000 (четыре нуля) в качестве секретного кода (если требуется телефоном). После успешного образования пары световой индикатор прекратит мигать красным и голубым. Вы услышите сообщение Paired, ph...
Page 87 - Сертификация
диапазон, вы услышите предупреждающий звук, после чего наушники будут пытаться повторно подключиться к мобильному телефону в течение 10 минут. При отсутствии повторного подключения к мобильному телефону в течение 10 минут наушники перейдут в режим готовности к подключению и будут ожидать в течение е...
Page 92 - Monster; の性能と安全のため; 周囲に配慮しましょう
Monster ® の性能と安全のため の重要な注意事項 周囲に配慮しましょう 聴力を損なわないために、ヘッドフォンを接続する前にミュージックプレイヤーの音量を下 げておいてください。ヘッドフォンを装着した ら、快適と感じられる音量になるまで音量をゆっくりと上げます。 ノイズレベルを示すデシベル( dB )で、 85 dB 以上の音量により聴力を次第に損なう可能性が あるとされています。 自分で使用を管理しましょう。聴力の低下は、 音量と時間の関数に対応します。音量が大きいほど、聴くことのできる時間が少なくなります。 音量が小さいほど、聴くことのできる時間は長くなります。 デシベル( dB )...
Page 93 - バッテリー; 当社のカスタマーサービスチームを; 全マニュアルはこちらからダウンロ; 製品概要; 表示灯の説明; 日本語
バッテリー 電池はお住まいの市町村の規定に従い正しくリ サイクル・廃棄してください。 Monster® Service ヘッドホンに問題がおありですか? 当社のカスタマーサービスチームを ご利用ください。 ヘッドホンを小売店に返品される前に、ご遠慮 なく当社のカスタマーサービスセンターまで、 1-877-800-8989 (米国およびラテンアメリカ 対象) よりお電話ください。または、 www. MonsterProducts.com/service/ より当社まで E メールをお願いします。カナダ、ヨーロッパ、 およびアジア太平洋のカスタマーサービスの電話番号につきましては、以下の「消費者へ...
Page 94 - 基本操作; バッテリーの充電; 音量調節; ペアリング; 台の電話とのペアリング; 台目の電話とのペアリング; 通話
基本操作 バッテリーの充電 iSport™ワイヤレスは初期状態で、ペアリングと 数回通話を完了するのに十分なパワーを備えています。バッテリーのパワーが少なくなると、警告トーンが鳴り、表示灯が赤色に代わります。このヘッドフォンには、ご使用のコンピューターやUSB充電用に作られた他のデバイスに接続できる、マイクロUSBケーブルが同梱されています。 同梱のUSBケーブルのマイクロUSBの方の端を、ヘッドフォンの右チャンネル側のUSBマイクロ・ポート充電器コネクターに差し込みます。もう一方の端を、ご使用のコンピューターのUSBポートまたはUSB充電用に作られた他のデバイスに接続します。充電中は表示灯が...
Page 95 - バッテリー・インジケーター; 認証
音楽 音楽の再生/一時停止:音楽の再生/一時停止を行うには、多機能(Multifunction)ボタンを1回押します。(電話によっては、メディア・プレイヤーを最初に始動させる必要がある場合があります)。 トラックの移動(前/後):ボリューム(Volume)の「-」を1秒間押して1つ前のトラックに戻り、「+」を1秒間押して1つ先のトラックに進みます。 音楽と通話の切り替え音楽再生中に着信があった場合は、自動的に音楽が一時停止になり、通話に出るか無視することができます。通話を無視するか終了した後、音楽の再生が再開されます。 さらに多くの機能 バッテリー・インジケーター ヘッドフォンがiOSシステム...
Page 100 - Monster®; 服务; 产品概述; 指示灯指南; 中文
Monster® 服务 耳机出现问题?我们的客户服务团队 将随时帮助您。 请不要将耳机退回零售商,致电我们的客户服务中心,美国或拉丁美洲用户拨打 1-877-800-8989 , 或发送电子邮件到 www.MonsterProducts.com/ service/ 。对于加拿大、欧洲和亚太客户服务号码, 请查看以下“有限保修条款”的“电话号码” 部分。我们的专家团队将帮助您回答所有问题和技术困难。 我们为我们的产品提供支持。 Monster 耳机提供 一流的声音、质量和设计 非常感谢您购买。 在如下网址可以下载完整的用户使用手册: www.MonsterProducts.com 产品概述 1....
Page 102 - 认证; 欧洲——符合性声明
开机自动连接 耳机和手机配对成功后,只要耳机开机,手机的蓝牙功能处于启用状态,二者将自动连接。 连接待机 成功配对并连接后,您将听到语音提示“Phone 1 connected”(手机 1 已连接)。耳机将自动处于打开或待机模式,蓝色 LED 灯每 5 秒闪烁一次。手机与耳机断开连接时,可听到断开音。 重置配对设备 进入配对模式(在关机状态下按下多功能键并保持 5 秒),然后按住音量“-”以重置已配对设备,指示灯快速交替闪烁蓝色和红色数次,您将听到铃音。 硬件复位 将 Micro USB 连接线插入耳机的 USB 微型端口,以连接电脑或其他 USB 充电设备使硬件复位。 认证 联邦通信委员会 ...
Page 103 - 有限保修条款
有限保修条款 Monster , LLC , 7251 West Lake Mead Blvd ., Las Vegas , NV 89128 , USA , [请注意: MONSTER 不接受运至该地址的产品——请依照下面“如何申请保修”的指引] ( 415 ) 840-2000 (“以下 称 Monster ”) 向您提供本有限保修条款。成文 法或判例法可能会提供给您附加的权利或救济, 不受本有限保修条款的影响。 定义 “适当使用” 是指如下对产品的使用( i )出于私 人使用的(而非商业的)目的,( ii )遵守所有可 适用的法律、法规或规章(包括但不限于建筑和/或电气规章),( iii...
Page 104 - 중요 Monster® 성능 및; 책임감 있는 청취
请通过邮局联系 Monster , LLC ( 455 Valley Drive , Brisbane , CA 94005 ),或致电 1 877 800-8989 。 (请注意: MONSTER 不接受运至该地址的产品 ——请依照上述“如何申请保修”的指引)。 如果您在澳大利亚购买的产品,请联系 Monster 代理: Convoy International Pty Ltd ( 02 9700 0111 ), Unit 7 , 1801 Botany Rd , Banksmeadow , NSW 2019 Australia 。如果您是在任何其他地 方购买的产品, 请联系: Monste...
Page 106 - 제품 개요; 페어링음; 배터리 충전; 표시등 안내; 볼륨 조절; 페어링; 한 개의 전화 페어링
제품 개요 1. 제품 개요 2. 충전 잭3. 볼륨 +/다음 트랙4. 다기능 버튼(전원 On/Off, 페어링, 음성으로 전화걸기 활성화) 5. 볼륨 -/이전 트랙6. 마이크 표시등 설명 음성 프롬프트 전원 on 적색 1초 유지 전원 on 전원 off 적색 2초 유지 전원 off 대기(연결됨) 5초마다 한 번씩 깜박임 / 페어링 적색 및 청색이 교대로 깜박임 [ 페어링음 ] 수신 통화 청색이 계속 깜박임 / 충전 충전 중 청색으로 유지 / 페어링음 배터리 충전 초기에 iSport™ Wireless SuperSlim은 페어링과 몇 통의 ...
Page 107 - 한글
다른 전화의 페어링 다분기점 기술로 다른 전화를 페어링 및 통화할 수 있습니다. 다른 전화와 페어링하려면, 헤드폰의 전원을 끄고, “한 전화와 페어링” 단계를 수행하십시오. 성공적으로 페어링을 한 후, 2개의 페어링된 휴대 전화에 자동적 및 수동적으로 연결하기 위해 헤드폰을 재가동하십시오. 통화 통화 응답: 다기능 버튼을 한 번 누르십시오.통화 거부: 약 1초 동안 다기능 버튼을 누르고 계십시오.통화 종료: 다기능 버튼을 한 번 누르십시오.마지막 통화 다시 걸기: 대기 모드에서 약 3초 동안 볼륨 “+” 및 “-”를 누르십시오. 휴...
Page 111 - 負責任地聆聽
重要 Monster® 效能與安全 提示 負責任地聆聽 為了避免聽力受損,請務必在連接耳機前先調低音樂播放器的音量。在將耳機放在耳內/上之後,再逐漸調高音量,直到達到舒適的聆聽水平。 噪音等級以分貝 (dB) 衡量,暴露於 85 dB 或更高噪音會導致逐漸聽力受損。 請監督您的使用情況,聽力受損是響度相對於時 間的一個函數。聲音越響亮,您能夠暴露的時間就越短。聲音越輕柔,您能夠聆聽的時間就越長。 此分貝 (dB) 表對某些常見聲音進行比較,並顯示它們可能對聽力造成損害的排名。 聲音 噪音等級 (dB) 效果 低語 30 非常安靜 低語 50–60 舒適的聽力等級在 60 dB 以下 吸塵器、吹...
Page 112 - 產品概觀; 指示燈指南; 台灣 繁體中文
消費者在應用 EU WEEE 指令 96/2002 方面的資訊 本產品需遵循歐盟關於重複使用及回收已使用電子與電氣設備的規定。本產品需要 萃取及使用自然資源,可能包含有害物質。在產品或其包裝上,您可看到如上所示的符號,此符號表示本產品不得與您的其他家用垃圾一起棄置。您應負責棄置您的廢棄設備,您可將其送至回收廢棄電子與電氣設備的指定回收點。棄置時對您的廢棄設備進行單獨收集與回收有助於節約自然資源,並確保以保護人類健康與環境的方式進行回收。如需有關您可以棄置廢棄設備以進行回收的詳細資訊,請聯絡您所在城市的辦公室、您的家用垃圾棄置服務,或您購買本產品的商店。如需有關 Monster 產品的資訊,請造...
Page 114 - 憑證
開啟電源之後自動連接 在耳機與電話配對之後,它們會在耳機處於開啟狀態且已啟動電話上的藍牙時自動連接。 準備好連接 準備好連接 重設已配對裝置 進入配對模式 (從「電源關閉」狀態按住「多功能」按鈕 5 秒鐘),然後按住音量 “-” 重設 已配對裝置,指示燈會交替且快速閃爍多次藍色 與紅色,您也會聽到提示音。 硬體重設 將 Micro USB 纜線插入耳機的 USB 微型連接埠,以將其連線至電腦或用 USB 充電的其他裝 置,來進行硬體重設。 憑證 FCC ID: RJE190653 本裝置符合 FCC 規章第 15 條之規定。 操作必須符合以下兩項條件:(1) 本裝置不可導致有害之干擾,(2) ...