Page 2 - Diese Handturbobürste dürfen Sie; Kinder im Umfeld; Halten Sie Kinder von der Handtur-; Technische Sicherheit; Schalten Sie den Staubsauger nach; de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Handturbobürste entspricht denvorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßerGebrauch kann jedoch zu Schädenan Personen und Sachen führen.Lesen Sie die Gebrauchsanweisungaufmerksam durch, bevor Sie dieHandturbobürste in Betrieb nehmen.Dadurch schützen Sie sich und an-dere und vermei...
Page 3 - Sachgemäßer Gebrauch
Sachgemäßer Gebrauch ~ Fassen Sie nicht in die laufende Bürstenwalze. Es besteht Verletzungs-gefahr. ~ Saugen Sie mit der Handturbobürste nicht in Kopfnähe. Lange Haare könneneingesaugt und aufgewickelt werden. ~ Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen, Kleider, Schals von der Handturbobürs-te fern. So...
Page 4 - Einsatzempfehlung
Einsatzempfehlung Die Handturbobürste eignet sich zumSaugbürsten von Polstermöbeln, Ma-tratzen, Autositzen, mit Teppichbodenbelegten Treppenstufen usw. Beachten Sie jedoch in erster Liniedie Reinigungs- und Pflegeanwei-sung des Herstellers der zu saugen-den Fläche. Nicht saugen dürfen Sie mit derHan...
Page 5 - Schalten Sie den Staubsauger; Fäden und Haare entfernen; Drücken Sie den Entriegelungsknopf
, Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Wartung der Handturbo-bürste aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose. Fäden und Haare entfernen ^ Zerschneiden Sie Fäden und Haare,die sich um die Bürstenwalze gewi-ckelt haben, mit einer Schere. DieTeilchen werden anschließend vomStaubsauger aufg...
Page 6 - Correct use; The hand-held Turbobrush must; Safety with children; Do not let small children play with; Technical safety; Always disconnect the vacuum clea-; en - Warning and Safety instructions
The hand-held Turbobrush conformsto current safety requirements.Incorrect use can, however, presenta risk of both personal injury andmaterial damage.Read the operating instructionscarefully before starting to use thispiece of equipment, to avoid the riskof accidents and damage to thevacuum cleaner a...
Page 9 - Always disconnect the vacuum; Removing threads and hairs; Press the release button (illustation; en - Cleaning and care
, Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply forcleaning or maintenance work onthe hand-held Turbobrush. Switchoff at the wall socket and remove theplug. Removing threads and hairs ^ Cut any threads or hairs that havebecome entangled on the roller brushwith a pair of scissors. T...
Page 10 - Verantwoord gebruik; Houd kinderen op een afstand, als u; Technische veiligheid; Na gebruik en vóór onderhouds-; nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
De hand-turboborstel voldoet aande veiligheidsvoorschriften. Bij on-deskundig gebruik echter kunnenpersonen letsel oplopen en kan ermateriële schade ontstaan. Lees degebruiksaanwijzing daarom aan-dachtig door voordat u de borstelvoor het eerst gebruikt. Dat is veili-ger voor uzelf en u voorkomt scha...
Page 12 - Gebruik van de borstel
Gebruik van de borstel De hand-turboborstel is ideaal voor hetzuigen en borstelen van gestoffeerdemeubels, matrassen, autostoelen, trap-lopers en dergelijke. Houdt u zich echter in de eersteplaats aan de reinigings- en onder-houdsinstructies van de fabrikantvan het te reinigen oppervlak. Oppervlakke...
Page 13 - Bij onderhoudswerkzaamheden; Draden en haren verwijderen; Druk nu op de ontgrendelingsknop
, Bij onderhoudswerkzaamheden dient u de stofzuiger uit te schakelenen de stekker uit de contactdoos tetrekken. Draden en haren verwijderen ^ Draadjes, haren en dergelijke diezich om de borstelas gewikkeld heb-ben, kunt u met een schaar doorknip-pen en verwijderen. U kunt ze latermet de stofzuiger o...
Page 14 - Utilisation conforme; La mini-turbobrosse est prévue pour; Précautions avec les enfants; Les enfants ne doivent pas s’ap-; Sécurité technique; Arrêtez et débranchez l’aspirateur; fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette mini-turbobrosse répond auxconsignes de sécurité en vigueur.Une utilisation inappropriée peutnéanmoins provoquer des dégâtssur les personnes et les objets.Lisez le mode d’emploi avec attenti-on avant de mettre votre turbobros-se en service ! Vous vous protége-rez ainsi et éviterez de détériore...
Page 15 - Utilisation
Utilisation ~ Ne touchez pas au rouleau de bros- se lorsque la turbobrosse fonctionne.Risque de blessure. ~ N’utilisez pas la mini-turbobrosse à proximité de la tête. Les cheveux longsrisquent d’être aspirés et de s’enroulerautour de la brosse. ~ N’approchez pas la mini-turbobros- se de tissus léger...
Page 16 - Utilisation recommandée
Utilisation recommandée La mini-turbobrosse est prévue pouraspirer sur les canapés, matelas, siè-ges auto, marches revêtues de mo-quette, etc. Toutefois, vous devez en premierlieu vous conformer aux conseils denettoyage et d’entretien du fabricantde la surface à aspirer. Vous ne devez pas utiliser l...
Page 17 - Débranchez l’aspirateur avant; Elimination des fils et cheveux; et tirez le raccord jusqu’à la
, Débranchez l’aspirateur avant d’effectuer le nettoyage de la mini-turbobrosse. Elimination des fils et cheveux ^ Coupez les fils et cheveux qui sesont enroulés autour du rouleau debrosse avec une paire de ciseaux.Les morceaux sont ensuite aspiréspar l’aspirateur. Vous pouvez ouvrir la semelle en c...
Page 18 - Impiego corretto; La turbospazzola manuale può ess-; Se ci sono bambini in casa; Tenere lontani i bambini dalla turbo-; Sicurezza tecnica; Dopo l’uso e prima di qualsiasi ope-; it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
La turbospazzola manuale è confor-me alle norme di sicurezza previste.Un uso improprio può tuttavia cau-sare danni a persone e/o cose.Prima di mettere in funzione la turbo-spazzola manuale, leggere quindicon attenzione la presente istruzioned’uso per evitare rischi alla propriaincolumità e danni sia...
Page 20 - Consigli d’uso
Consigli d’uso La turbospazzola manuale è particolar-mente indicata per la pulizia di mobiliimbottiti, materassi, sedili dell’auto, sca-le rivestite di tappeti e simili. Attenersi innanzitutto alle indicazionisulla cura e sulla pulizia fornite dalproduttore dell’oggetto da pulire. Non si dovrebbero ...
Page 21 - Prima di qualsiasi operazione di; Rimuovere fili e capelli; Premere il pulsante di sbloccaggio
, Prima di qualsiasi operazione di manutenzione alla turbospazzolamanuale, spegnere l’aspirapolvereed estrarre la spina dalla presa. Rimuovere fili e capelli ^ Tagliare i fili e i capelli che si fosseroarrotolati sul rullo-spazzola con unaforbice e lasciare che i singoli fram-menti vengano successiv...
Page 22 - Uso apropiado; El turbocepillo de mano sólo debe; Niños en casa; ¡Mantenga a los niños alejados del; Seguridad técnica; Después del uso y antes de limpiar; es - Advertencias concernientes a la seguridad
Este turbocepillo de mano cumpletodas las normas de seguridad vi-gentes. El uso o manejo indebidopuede causar daños a personas yobjetos.¡Lea detenidamente las presentesInstrucciones de manejo antes deutilizar el turbocepillo de mano porprimera vez, a fin de protegerse yevitar el deterioro del aspira...
Page 24 - Recomendaciones de uso
Recomendaciones de uso El turbocepillo de mano es adecuadopara aspirar y cepillar tapizados, col-chones, asientos de coche, escalerasenmoquetadas, etc. Recomendamos que consulte pri-mero las instrucciones de limpieza yconservación del fabricante de lasuperficie que se va aspirar. Con el turbocepillo...
Page 25 - Antes de realizar cualquier tra-; Eliminación de hilos y pelos; Presione el botón de desbloqueo
, Antes de realizar cualquier tra- bajo de mantenimiento en el turbo-cepillo de mano, desconecte elaspirador y desenchufe la clavija. Eliminación de hilos y pelos ^ Corte los hilos y pelos que se hayanenrollado en el cepillo cilíndrico conunas tijeras. Los restos se aspiranposteriormente con el aspi...
Page 26 - Utilização adequada; A escova manual turbo mini só deve; Crianças; Não permita que crianças toquem; Segurança técnica; Antes de efectuar trabalhos de lim-; pt - Medidas de segurança e precauções
A escova manual Turbo mini corres-ponde às normas de segurança emvigor. Utilização inadequada podeprovocar danos em pessoas e ob-jectos.Leia as instruções de utilização an-tes de iniciar o funcionamento coma escova.Desta forma podem ser evitados er-ros de utilização e possíveis avarias.Guarde o livr...
Page 28 - Utilização
Utilização A escova de mão turbo é adequadapara aspirar e escovar sofás, colchões,assentos, alcatifa do revestimento deescadarias, etc. Mas em primeiro lugar deve seguiras indicações de limpeza e manu-tenção indicadas pelo fabricante domaterial que vai ser aspirado. Com a escova manual turbo mini nã...
Page 29 - Desligue o aspirador antes de; Eliminar cabelos e linhas; Carregue no botão de bloqueio
, Desligue o aspirador antes de efectuar qualquer trabalho de repa-ração ou manutenção na escova tur-bo, desligando a ficha da tomada Eliminar cabelos e linhas ^ Cabelos e linhas que eventualmentese enrolem na escova circular devemser cortados com uma tesoura.Quando voltar a ligar o aspirador oscabe...
Page 30 - el - Υποδείξεις ασφαλείας
Ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò áíôáðï- êñßíåôáé ðëÞñùò óôéò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò. ÊáìéÜ öïñÜ üìùò, ç áðñüóåêôç ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé æçìéÜ óôï ÷åéñéóôÞ áëëÜ êáé óôç óõóêåõÞ. ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò. ¸ôóé ðñïóôáôå...
Page 32 - Äåí åðéôñÝðåôáé íá êáèáñßóåôå ìå ôç; ×ñÞóç ôçò âïýñôóáò Turbo
ÊáôÜëëçëåò åðéöÜíåéåò êáèá- ñéóìïý Ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò åßíáé éäéáßôå- ñá êáôÜëëçëç ãéá ôïí êáèáñéóìü ôáðåôóáñßáò åðßðëùí, óôñùìÜôùí, êáèéóìÜôùí áõôïêéíÞôïõ, ìïêÝôáò ðïõ êáëýðôåé óêÜëåò êáé Üëëùí ðáñüìïéùí åðéöáíåéþí. Óçìáíôéêü üìùò åßíáé íá ëÜâåôå ðñþôá óïâáñÜ õðüøç óáò ôéò ïäçãßåò ðåñéðïßçóçò êá...
Page 33 - ÁðïìÜêñõíóç êëùóôþí êáé ìáëëéþí
, Äéáêüðôåôå ðÜíôá ôç ëåéôïõñ- ãßá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò, ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óå ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôçò âïýñôóáò Turbo ÷åéñüò êáé âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÁðïìÜêñõíóç êëùóôþí êáé ìáëëéþí ^ Êüâåôå ìå Ýíá øáëßäé êëùóôÝò êáé ìáëëéÜ ðïõ Ý÷ïõí ôõëé÷ôåß óôïí êýëéíäñï ôçò âïýñôóáò. Ôá õðïëåß...
Page 34 - Håndturbobørsten må kun bruges til; Børn i nærheden; Sørg for at holde børn væk fra; Teknisk sikkerhed; Håndturbobørsten må kun rengøres; da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne håndturbobørste opfylder deforeskrevne sikkerhedsbestemmel-ser. Uhensigtsmæssig brug kan dogforårsage skader på personer oggenstande.Læs brugsanvisningen nøje, før Detager håndturbobørsten i brug!Derved beskytter De Dem selv, ogskader på støvsugeren og børstenundgås. Opbevar venligst dennebrug...
Page 35 - Brug
Brug ~ Tag ikke fat i børstevalsen, mens støvsugeren er tændt! De kan kommetil skade derved. ~ Håndturbobørsten må ikke komme i nærheden af hovedet, når støvsugerener tændt! Langt hår kan suges ind ogblive viklet om valsen. ~ Sørg for at holde f.eks. gardiner, tøjstykker og tørklæder væk frahåndturb...
Page 36 - Anbefalet anvendelse
Anbefalet anvendelse Håndturbobørsten er velegnet til støv-sugning af polstrede møbler, madras-ser, bilsæder, tæppebelagte trapperosv. Man skal dog først og fremmestoverholde rengørings- og plejeanvis-ningerne fra producenten af det ma-teriale, der skal støvsuges. Håndturbobørsten må ikke anvendesti...
Page 37 - Sluk altid for støvsugeren før; Tråde og hår fjernes; Tryk på låseknappen
, Sluk altid for støvsugeren før rengøring/vedligeholdelse af hånd-turbobørsten og træk stikket ud. Tråde og hår fjernes ^ Tråde og hår, der har viklet sig rundtom børstevalsen, klippes over meden saks og suges derefter op medstøvsugeren. Ved hårdnakket snavs eller tilstoppelsei håndturbobørsten kan...
Page 38 - Forskriftsmessig bruk; Denne håndturbobørsten skal bare; Barn i nærheten; Hold barn unna håndturbobørsten; Teknisk sikkerhet; Slå av støvsugeren etter bruk og før; no - Sikkerhetsregler
Håndturbobørsten oppfyller de på-budte sikkerhetskrav. Ukyndig brukkan likevel føre til skader på perso-ner og gjenstander.Les nøye gjennom bruksanvisningenfør du begynner å bruke håndturbo-børsten!Da beskytter du deg selv og unngårskader på støvsugeren og børsten.Ta vare på bruksanvisningen! Forskr...
Page 41 - Slå av støvsugeren før vedlike-; Fjerning av tråder og hår; Trykk på utløserknappen
, Slå av støvsugeren før vedlike- hold av håndturbobørsten og trekkut støpselet. Fjerning av tråder og hår ^ Klipp av tråder og hår som har vikletseg rundt børstevalsen, med en saks.Sug dem opp med støvsugeren. Ved hardnakket smuss eller tilstoppin-ger inne i håndturbobørsten kan duåpne børsten. Eve...
Page 42 - Användningsområde; Handturboborsten får endast använ-; Om det finns barn i hemmet; Se till att barn inte är i närheten vid; Teknisk säkerhet; Stäng alltid av dammsugaren när; sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Handturboborsten uppfyller gällan-de säkerhetskrav. Läs bruksanvis-ningen noga innan handturbobors-ten tas i bruk.Det är viktigt för att undvika olycks-fall och skador på dammsugarenoch handturboborsten. Spara bruk-sanvisningen. Användningsområde ~ Handturboborsten får endast använ- das för dammsugn...
Page 43 - Användning
Användning ~ Rör inte den roterande borsten! Risk för skador! ~ Dammsug inte med handturbobors- ten i närheten av huvudet. Långt hårkan sugas in och fastna. ~ Håll gardiner, kläder, schalar etc borta från handturboborsten! De kansugas in i dammsugaren eller lindas in iborsten. ~ Stäng alltid av damm...
Page 44 - Rekommenderad användning; Handturboborsten lämpar sig inte för
Rekommenderad användning Handturboborsten lämpar sig fördammsugning av stoppade möbler,madrasser, bilsäten, mattbelagdatrappsteg och liknande. Beakta i första hand rengörings- ochskötselanvisningarna från tillverka-ren av de ytor som skall dammsu-gas. Handturboborsten lämpar sig inte för – hårda yto...
Page 45 - Stäng alltid av dammsugaren; Avlägsna trådar och hårstrån; Tryck på låsknappen; sv - Skötsel och underhåll
, Stäng alltid av dammsugaren och dra ut stickproppen innan sköt-sel av handturboborsten. Avlägsna trådar och hårstrån ^ Klipp av trådar och hårstrån som harlindats upp på valsen med en sax.Sug därefter upp dem med dammsu-garen. Om handturboborsten är igensatt avsmuts inuti borsten kan den öppnas.St...
Page 46 - Asianmukainen käyttö; Käsiturbosuutin on tarkoitettu aino-; Jos kotonasi on lapsia; Pidä lapset loitolla käsiturbosuutti-; Tekninen turvallisuus; Irrota pölynimurin pistotulppa pisto-; fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä käsiturbosuutin on hyväksytty-jen teknisten vaatimusten ja sähkö-laitteille asetettujen turvallisuusmää-räysten mukainen. Laitteen asiatonkäyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- jaesinevahinkoihin.Lue käyttöohje huolellisesti, ennenkuin alat käyttää turbosuutinta!Näin vältät mahdolliset vahingot j...
Page 48 - Käsiturbosuuttimen toiminta; Älä käytä käsiturbosuutinta; Käsiturbosuuttimen käyttö
Käsiturbosuuttimen toiminta Käsiturbosuutin soveltuu topattujenhuonekalujen, patjojen, auton istuinten,matolla päällystettyjen portaiden yms.imurointiin ja harjaukseen. Noudata kuitenkin ensisijaisesti imu-roitavan pinnan valmistajan puhdis-tus- ja hoito-ohjeita. Älä käytä käsiturbosuutinta – kovien...
Page 49 - Irrota pölynimurin pistotulppa; Lankojen ja hiusten poisto; Paina vapautuspainiketta
, Irrota pölynimurin pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin ryhdythuoltamaan käsiturbosuutinta. Lankojen ja hiusten poisto ^ Leikkaa harjatelan ympärille kierty-neet hiukset ja langat poikki saksilla.Imuroi lopuksi palaset imuriin. Jos harjassa on hankalasti poistettavaalikaa tai jos harja on tuk...
Page 54 - ru - Указания по безопасности и предупреждения
Äàííàÿ ìàëàÿ òóðáîùåòêà ñîîòâåòñòâóåò ïðèâîäèìûì íîðìàì áåçîïàñíîñòè. Îäíàêî åå íåíàäëåæàùàÿ ýêñïëóàòàöèÿ ìîæåò íàíåñòè âðåä è ÷åëîâåêó, è âåùàì. Ïðî÷òèòå âíèìàòåëüíî èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè, ïðåæäå ÷åì íà÷àòü ýêñïëóàòàöèþ ìàëîé òóðáîùåòêè! Ýòèì Âû óáåðåæåòå ñåáÿ îò òðàâì è èçáåæèòå ïîâðåæäåíèé ï...
Page 56 - Íå ñëåäóåò ÷èñòèòü ñ ïîìîùüþ; Èñïîëüçîâàíèå ìàëîé òóðáî-
Ðåêîìåíäàöèè ïî ïðèìåíå- íèþ Ìàëàÿ òóðáîùåòêà ïîäõîäèò äëÿ ÷èñòêè ìÿãêîé ìåáåëè, ìàòðàöåâ, ñèäåíèé àâòîìîáèëÿ, ëåñòíè÷íûõ ñòóïåíåê ñ êîâðîâûì ïîêðûòèåì è ò.ä. Îäíàêî â ïåðâóþ î÷åðåäü ó÷èòûâàéòå óêàçàíèÿ ïî ÷èñòêå è óõîäó, ïðèâîäèìûå èçãîòîâèòåëÿìè íàïîëüíûõ ïîêðûòèé. Íå ñëåäóåò ÷èñòèòü ñ ïîìîùüþ ìàë...
Page 57 - Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ; ru - Техническое обслуживание
, Âûòàùèòå ñåòåâóþ âèëêó ïûëåñîñà èç ðîçåòêè, ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïàòü ê ðàáîòàì ïî òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ ìàëîé òóðáîùåòêè. Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ ^ Ðàçðåæüòå ñ ïîìîùüþ íîæíèö íèòêè è âîëîñû, êîòîðûå íàìîòàëèñü âîêðóã âàëèêîâ ùåòêè. Îáðåçêè âïîñëåäñòâèè áóäóò âñîñàíû ïûëåñîñîì. Ïðè íàëè÷èè ïðèñòàâø...