Miele PDR 516 SL ROP [EL IGS] - Installation Manual

Miele PDR 516 SL ROP [EL IGS]

Miele PDR 516 SL ROP [EL IGS] – Installation Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
Page: / 94

Table of Contents:

  • Page 4 – de - Installationshinweise; Installationsvoraussetzungen; Allgemeine Betriebsbedingungen
  • Page 5 – Entfernen Sie die Holzverkleidung.; Trockner aufstellen
  • Page 7 – Nehmen Sie für die korrekte Ausrichtung eine Wasserwaage zur; Elektroanschluss; Der Elektroanschluss darf nur an eine nach den nationalen Geset-
  • Page 8 – Der Trockner sollte bevorzugt über Steckvorrichtungen ange-
  • Page 9 – Die Abluftleitung für gasbeheizte Maschinen darf nicht aus
  • Page 10 – Ersatzrohrlängen
  • Page 11 – Während des Trocknerbetriebs muss der Raum ausreichend be-
  • Page 12 – Stromschlaggefahr und Verletzungsgefahr durch Benutzung des
  • Page 13 – Geräteanschlüsse
  • Page 14 – Installation; Zuluftanschluss
  • Page 15 – Aufstellung; Schraubfuß
  • Page 16 – de - Technische Daten; Mögliche Spannungsvarianten; Abluft; Gerätedaten
  • Page 19 – en - Installation notes; Installation requirements; General operating conditions
  • Page 20 – Remove the wooden battens.; Installing the tumble dryer
  • Page 21 – Use a spirit level to ensure correct alignment.
  • Page 22 – Danger of gas leakage from gas-heated tumble dryers due to; Electrical connection; has been connected to the mains electricity supply.
  • Page 23 – The tumble dryer must not be connected to devices such as timers
  • Page 24 – Installation of electrically heated and gas-heated variants; The exhaust ducting for gas-heated appliances must not be
  • Page 26 – During tumble dryer operation, the room must be adequately
  • Page 27 – Risk of electric shock and injury due to using the tumble dryer
  • Page 28 – Machine connections
  • Page 29 – Air intake
  • Page 30 – Screw foot
  • Page 31 – Possible voltage variants; Exhaust air; Machine data
  • Page 33 – fr - Table des matières; Consignes d'installation
  • Page 34 – Conditions d'installation; Dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise instal-; Conditions générales de fonctionnement; Risque de blessure en cas de renversement du sèche-linge.
  • Page 35 – Installer le sèche-linge
  • Page 36 – Risque de fuite de gaz dans les sèche-linge chauffés au gaz en; Raccordement électrique
  • Page 38 – Forte formation de bruit et risque de dommages en raison d'un
  • Page 39 – Installation de variantes chauffées à l'électricité et au gaz; La conduite d'évacuation pour les machines chauffées au gaz
  • Page 41 – Il faut toujours amener suffisamment d'air frais dans la pièce
  • Page 42 – Risque de choc électrique et de blessure lors de l'utilisation du
  • Page 43 – Raccordements de l’appareil
  • Page 44 – Raccord d’évacuation
  • Page 45 – Pied vissable
  • Page 46 – fr - Caractéristiques techniques; Variantes de tension possibles; Évacuation d’air; Caractéristiques de l’appareil
  • Page 49 – es - Indicaciones para la instalación; Requisitos para la instalación; Condiciones generales de funcionamiento
  • Page 50 – Retirar los paneles de madera.; Emplazamiento de la secadora
  • Page 51 – Utilizar un nivel de burbuja para una nivelación adecuada.
  • Page 52 – Conexión eléctrica
  • Page 53 – La secadora debería conectarse preferiblemente a través
  • Page 54 – Instalación de variantes con calentamiento eléctrico y a gas; El conducto de salida de aire para las máquinas con calefac-
  • Page 56 – Durante el funcionamiento de la secadora, la estancia debe es-
  • Page 57 – Peligro de descarga eléctrica y peligro de lesiones por utiliza-
  • Page 58 – Conexiones del aparato
  • Page 59 – Instalación; Conexión al suministro de aire
  • Page 60 – Emplazamiento; Pata roscada
  • Page 61 – Diferentes variantes de tensión posibles; Salida de aire; Datos del aparato
  • Page 64 – it - Istruzioni di installazione; Requisiti per l'installazione; Danni a persone e cose a causa di un posizionamento non cor-; Condizioni generali di funzionamento; in caso di specifiche esigenze di silenziosità del luo-; Trasporto dell'essiccatoio; Pericolo di ferimento in caso di ribaltamento dell'essiccatoio.
  • Page 65 – Rimuovere il rivestimento in legno.; Posizionare l'essiccatoio
  • Page 66 – Servirsi all'occorrenza di una livella a bolla.
  • Page 67 – Se dovesse mancare il fissaggio a pavimento, dagli essiccatoi; Allacciamento elettrico; se la macchina è allacciata alla rete elettrica pubblica.
  • Page 68 – Si consiglia di allacciare preferibilmente l'essiccatoio
  • Page 69 – Il condotto aria in uscita per macchine con riscaldamento a gas
  • Page 71 – Durante il funzionamento dell'essiccatoio l'ambiente deve esse-
  • Page 72 – Pericolo di scossa elettrica e di ferimento a causa dell'utilizzo
  • Page 73 – Allacciamenti
  • Page 74 – Installazione; Allacciamento aria in entrata
  • Page 75 – Posizionamento; Piedino
  • Page 76 – Possibili varianti di tensione; Funzionamento a evacuazione
  • Page 79 – ru - Указания по установке; Условия монтажа и подключения; Общие условия эксплуатации
  • Page 80 – Удалите деревянную обшивку.; Установка сушильной машины
  • Page 82 – Для выравнивания воспользуйтесь уровнем.; Подключение к источнику электропитания; Электрическое подключение разрешено производить только к
  • Page 83 – Если на типовой табличке указано несколько параметров на-
  • Page 84 – Громкий шум и опасность повреждения вследствие непра-
  • Page 85 – Монтаж сушильной машины с электрическим нагревом; Вытяжные трубы для машин с газовым нагревом не должны
  • Page 87 – При работе сушильной машины помещение необходимо
  • Page 88 – Существует опасность поражения электрическим током и
  • Page 89 – Подключения устройства
  • Page 90 – Монтаж; Подключение для приточного воздуха
  • Page 91 – Установка; Вкручиваемая ножка
  • Page 92 – ru - Технические характеристики; Возможные варианты напряжения; Отводимый воздух
Loading the manual

PDR 516 SL EL
Elektrobeheizt

de

Installationsplan Gewerblicher Trockner

en

Installation plan Commercial tumble dryer

fr

Schéma d’installation Sèche-linge professionnel

es

Plano de la instalación Secadora industrial

it

Schema di installazione Essiccatoio industriale

ru

Монтажный план Профессиональная сушильная машина

M.-Nr. 12 361 080

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Miele PDR 516 SL ROP [EL IGS]

Summary

Page 4 - de - Installationshinweise; Installationsvoraussetzungen; Allgemeine Betriebsbedingungen

de - Installationshinweise 4 Installationsvoraussetzungen  Personen- oder Sachschäden durch unsachgemäße Aufstel- lung. Die unsachgemäße Aufstellung des Trockners kann zu Personen-oder Sachschäden führen. Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autori-sierten Fachhändler aufgestellt...

Page 5 - Entfernen Sie die Holzverkleidung.; Trockner aufstellen

de - Installationshinweise 5  Schrauben Sie die Schrauben (Torx T 20 und T 30) aus der Holzver-kleidung heraus.  Entfernen Sie die Holzverkleidung.  Heben Sie den Trockner mit dem Hubwagen an.  Montieren Sie die mitgelieferten Standfüße (4 Stück) Trockner aufstellen  Stellen Sie den Trockner au...

Page 7 - Nehmen Sie für die korrekte Ausrichtung eine Wasserwaage zur; Elektroanschluss; Der Elektroanschluss darf nur an eine nach den nationalen Geset-

de - Installationshinweise 7 Tipp: Nehmen Sie für die korrekte Ausrichtung eine Wasserwaage zur Hilfe.  Gasbeheizte Trockner oder Trockner, die auf einem Sockel oderOffshore installiert werden, müssen nach der Aufstellung unbedingtmit Spannlaschen am Boden befestigt werden.  Gefahr von Gasaustritt...

Other Miele Models

All Miele Other