Page 4 - en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AP-PLIANCE This vacuum cleaner complies with all current local andnational safety requirements. Improper use can lead topersonal injury and damage to property.Please read the operating instructions before using thevacuum cl...
Page 5 - Correct use
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 Correct use This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments.This vacuum cleaner is not suitable for use on constructionsites. This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets,...
Page 6 - Technical safety
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 6 WARNINGTo reduce the risk of fire, electric shock or injury: Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Yourpower source should correspond with the voltage ratingplate located on the underside of the...
Page 7 - Temporary or permanent operation on an autonomous
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 Temporary or permanent operation on an autonomous power supply system or a power supply system that is notsynchronized with the grid power supply (e.g., island net-works, back-up systems) is possible. A prerequisite for op-eration is that the power supply syste...
Page 8 - Proper use
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 Do not immerse the vacuum cleaner or any accessories supplied with it in water. If any moisture gets into the appli-ance, danger of electric shock. Clean the vacuum cleanerand accessories only with a dry or slightly damp cloth whendisconnected from the power su...
Page 9 - - Disposing of batteries: Remove the batteries from the LED handle; Accessories and parts
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 Do not use the vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, canconduct electricity. Do not vacuum up any flammable or combustible liquids or gases and do not vacuum in areas where such sub-stances are stored. D...
Page 11 - en - Caring for the environment; Disposing of packaging
en - Caring for the environment 11 Disposing of packaging The packaging material protects thevacuum cleaner from transport damage.We recommend you keep the packagingfor transport purposes.The packaging materials used are se-lected from materials which are environ-mentally friendly for disposal and c...
Page 12 - en - Appliance description
Page 14 - Adjusting the telescopic suction wand
en-US 14 References to illustrations The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages at theend of these Operating Instructions. Connection Attaching the suction hose (Fig. 01) Insert the hose connector into thesuction socket on the vacuum cleaneruntil it clicks into positi...
Page 16 - Take out the accessory you require.; Use; Power cord; Unwind the cord completely to
en-US 16 Using the accessories supplied(Fig. 17) Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices orcorners. Dusting brush For cleaning base boards, ornateand carved objects.The head can be swiveled to ad-just the angle. Upholstery nozzle For cleaning upholstery, mat-tresses, cushions, curtains,...
Page 18 - Activating the; SoftCarpet; Press the; Parking, transport and storage
en-US 18 Footswitches (Fig. 23) The first time the vacuum cleaner isswitched on, the highest power settingwill be selected automatically.After that, the vacuum cleaner willswitch on at the power setting that waslast used. Press the + footswitch to select ahigher suction power. Press the - footsw...
Page 19 - Park system On/Off switch; Maintenance; Purchasing new FilterBags and filters
en-US 19 Slot the floorhead into the parking at-tachment on the vacuum cleaner. If your vacuum cleaner is on a slopingsurface, e.g., a ramp, retract the tele-scopic suction wand fully. Park system On/Off switch Some models are fitted with an On/Offswitch in the park system.The vacuum cleaner switc...
Page 20 - blue
en-US 20 Every packet of original Miele FilterBagscontains four bags, one AirClean ex-haust filter, and one motor protection fil-ter. Original Miele multipacks contain 16FilterBags, four AirClean exhaust filters,and four motor protection filters.Original Miele exhaust filters can alsobe purchased se...
Page 23 - Install new thread catchers.; Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories; Risk of electric shock from volt-; Dust compartment
en-US 23 The thread catchers on the suction inletof the reversible floorhead can be re-placed. Check them from time to timeand replace them if the pile has worndown. Replacing the thread catchers(Figs. 42 + 43) (only possible for models with an ad-justable floorhead included as standard)The thread c...
Page 24 - Frequently asked questions; Problem
en-US 24 Frequently asked questions Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easily reme-died. You can save time and money in many cases, as you do not need to contactMiele Customer Service.Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/ser...
Page 25 - After sales service; Contact in the event of a fault; Optional accessories; Powerbrushes
en-US 25 After sales service Contact in the event of a fault In the event of a fault which you cannotremedy yourself, please contact yourMiele dealer or Miele Technical Service. The telephone number for the MieleTechnical Service can be found at theend of this document. Warranty For more information...
Page 27 - en - LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA
en - LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA 27 What This Warranty Covers and For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele Authorized D...
Page 28 - en - Limited Warranty – Vacuums Canada
en - Limited Warranty – Vacuums Canada 28 The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and wo...
Page 30 - fr - Table des matières
fr - Table des matières 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................................................ 31 Protection de l’environnement ................................................................................... 38 Description de l’appareil .......................................
Page 31 - fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 31 LISEZ AT TENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur est conforme à l’ensemble des exigencesréglementaires locales et nationales en vigueur en ma-tière de sécurité. Une utilisation inappropriée de l’appareilpeut entraîner de...
Page 33 - Assurez-vous que l’aspirateur n’est pas utilisé comme un; Sécurité technique; Avant chaque utilisation, vérifiez que ni l’aspirateur ni
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 33 Assurez-vous que l’aspirateur n’est pas utilisé comme un jouet. La vigilance s’impose lorsque l’aspirateur est utiliséen présence d’enfants. Modèles avec poignée DEL : Gardez les piles hors de la portée des enfants. AVERTISSEMENTPour diminuer le risque d...
Page 34 - Comparez les données de raccordement indiquées sur la
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 34 Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique de l’aspirateur (tension et fréquence)avec celles du réseau électrique. Elles doivent absolumentêtre les mêmes. Sans modifications, l’aspirateur est adaptépour 50 Hz ou 60 Hz. L’in...
Page 35 - N’utilisez pas le câble d’alimentation pour transporter
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 35 La prise de l'aspirateur (selon le modèle) doit être utili- sée uniquement avec les électrobrosses Miele présentéesdans ces instructions d'utilisation. N’utilisez pas le câble d’alimentation pour transporter l’aspirateur et ne tirez pas dessus pour le dé...
Page 37 - - Élimination des piles : retirez les piles de la poignée DEL et jetez-; Accessoires et pièces de rechange; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
fr - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 37 Renseignements importants sur la manipulation des piles (pour les modèles avec une poignée DEL) : - Ne rechargez pas les piles et ne les jetez pas dans un feu. - Élimination des piles : retirez les piles de la poignée DEL et jetez- les dans un bac de recyc...
Page 38 - fr - Protection de l’environnement; Élimination de l’emballage
fr - Protection de l’environnement 38 Élimination de l’emballage L’emballage protège l’aspirateur contred’éventuels dégâts pendant le transport.Nous vous recommandons de leconserver pour l’utiliser lors d’un éven-tuel transport.Les matériaux d’emballage utilisés sontsélectionnés en fonction de critè...
Page 40 - fr - Description de l’appareil
Page 44 - Replacez le couvercle et serrez la vis.; Suceur plat; Utilisation; Cordon d'alimentation; Déroulez complètement le cor-
fr-CA 44 Replacez le support à pile. Assurez-vous que les flèches indiquées sur lesupport et sur le compartiment à piles'alignent dans la même direction. Replacez le couvercle et serrez la vis. Utilisation des accessoires four-nis (figure 17) Suceur plat Pour nettoyer les plis, les fentesou le...
Page 45 - Retirez la fiche de la prise de courant.; Régler la puissance d'aspiration; Meubles rembourrés, coussins
fr-CA 45 Si votre aspirateur est muni d'un sys-tème d'immobilisation éclairé pour lerangement, il s'allume de cette manière. Lors de la première utilisation de l'as-pirateur, l'éclairage s'allume après en-viron deux minutes. Si vous utilisez l'aspirateur pen- dant plus de 30 minutes, il faut tirer...
Page 47 - Pendant le nettoyage; Appuyez sur le bouton; Entretien
fr-CA 47 Pendant le nettoyage Au moment de nettoyer, tirez l'aspira-teur derrière vous sur ses roues. Vouspouvez le maintenir debout pour net-toyer les escaliers et les rideaux, etc. Éclairer la zone de travail (figure 30) (pour les modèles avec une poignéeDEL)Votre aspirateur est muni d'un voyant...
Page 48 - N'utilisez que des sacs à poussière; GN; Miele d'origine avec un; collier bleu; ainsi
fr-CA 48 Ils devront être remplacés de temps entemps pour veiller à ce que votre aspira-teur fonctionne efficacement. Nous recommandons d'utiliser uni-quement des sacs à poussière, desfiltres et des accessoires d'origineportant le logo Miele avec cet aspira-teur. Cela permettra d'assurer lemaintien ...
Page 49 - bleu; Ouvrez le compartiment à poussière.; grille de filtre bleue
fr-CA 49 ralement un mélange de poussière, decheveux, de fils, de peluches de tapis,de sable, etc.Toutefois, si l'aspirateur a servi pournettoyer de la poussière fine comme leplâtre, la poussière de brique, le cimentou la farine, les pores du sac à poussièrepeuvent devenir rapidement obstrués. Cela ...
Page 52 - Nettoyage et entretien; Débranchez toujours l'aspirateur; L'aspirateur et ses accessoires
fr-CA 52 Comment remplacer les ramasse-fils(figures 42 + 43) Utilisez un tournevis adapté pour reti-rer les ramasse-fils des fentes. Installez les nouveaux ramasse-fils. Vous pouvez vous procurer des piècesde rechange auprès de Miele, de votrerevendeur Miele ou du Service Miele. Nettoyage et ent...
Page 53 - Guide de dépannage; Problème
fr-CA 53 Guide de dépannage De nombreux dysfonctionnements et erreurs pouvant survenir au quotidienpeuvent être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco-nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser-vice à la clientèle Miele.Vous pouvez t...
Page 54 - Accessoires en option; Électrobrosses; tion à différentes hauteurs de sol; Brosses à plancher
fr-CA 54 Service après-vente En cas de défaillance Si vous n'êtes pas en mesure de ré-soudre certains problèmes, veuillezcommuniquer avec le Service tech-nique. Le numéro de téléphone du Servicetechnique Miele est indiqué à la findes présentes instructions. Garantie Pour plus d'informations reportez...
Page 56 - fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada 56 Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele limitée, (ci-après nommée « Miele ») garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut d...
Page 59 - es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 59 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ELAPARATO Esta aspiradora cumple con todos los requisitos de segu-ridad nacionales y locales actuales. El uso inapropiadopuede causar lesiones personales y daños materiales.Lea detenidamente las instrucciones de...
Page 61 - Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de co-; Seguridad técnica; Revise tanto la aspiradora como todos los accesorios su-
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 61 ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica olesiones: Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de co- nectar el cable eléctrico al tomacorriente. El suministroeléctrico debe corresponderse con el voltaje nominal de la...
Page 64 - - Desechar las baterías: Retire las baterías de la manija LED y de-
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 64 Antes de cerrar la tapa del interior del aspirador, asegu- rarse de que la bolsa recogepolvo esté correctamente en-cajada en su alojamiento. No aspire nada que haya estado en llamas o que aún se encuentre encendido, p. ej., cigarrillos, cenizas o br...
Page 65 - Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un; Transporte; El material de embalaje protege a la aspiradora de los; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 65 Accesorios y partes Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un Powerbrush o Turbobrush de Miele, no toque el cepillo conrodillo giratorio. No se recomienda limpiar directamente con la manija, p. ej., sin colocar un accesorio, ya qu...
Page 66 - es - Medidas para la protección del medioambiente; Eliminación de su aparato viejo
es - Medidas para la protección del medioambiente 66 Eliminación del empaque co-mercial El material de embalaje protege a la as-piradora de los daños causados por eltransporte. Le recomendamos que guar-de el embalaje para el transporte.Los materiales de empaque utilizadosson materiales ecológicos y ...
Page 68 - es - Descripción del aparato
Page 70 - fort
es-MX 70 Referencias de las ilustraciones Las ilustraciones mencionadas en eltexto se muestran en las páginas des-plegables que se encuentran al final deestas instrucciones de funcionamien-to. Preparación para su uso Cómo conectar la manguera de suc-ción (Fig. 01) Inserte el conector de la manguer...
Page 72 - Saque el accesorio que necesita.; Uso; Cable de alimentación; Desenrolle completamente el ca-
es-MX 72 Uso de los accesorios suminis-trados (Fig. 17) Boquilla para grietas Para limpiar en pliegues, grietas yrincones. Cepillo para extraer polvo concerdas naturales Para limpiar zoclos, objetos orna-mentados o tallados. Se puede rotar el cabezal paraajustar el ángulo. Boquilla para tapiza...
Page 74 - Cómo activar el ajuste la potencia; Carpet; Presione el botón
es-MX 74 Interruptores de pie (Fig. 23) La primera vez que enciende la aspira-dora, se seleccionará automáticamenteel ajuste de potencia máxima.Luego, la aspiradora se encenderá conel ajuste de potencia de la última vezque se utilizó. Presione el interruptor de pie + paraseleccionar la potencia de...
Page 75 - Desconecte siempre la aspirado-; Mantenimiento; Apague siempre la aspiradora pa-
es-MX 75 Sistema de soporte, transportey almacenamiento Sistema de soporte Park para inte-rrupciones breves durante la limpieza(Fig. 31) (no se puede utilizar con cepillos Elec-trobrush SEB 228 y SEB 236)El sistema de soporte Park permite en-ganchar el mango de succión y la toberadurante pausas brev...
Page 76 - Utilice únicamente bolsas recoge polvo; originales de Miele con un; aro azul
es-MX 76 Se recomienda usar solo accesoriosoriginales de Miele con el logotipoMiele en el empaque. Solo éstos ga-rantizarán el rendimiento óptimo de suaspiradora y los mejores resultados delimpieza posibles.Las bolsas recoge polvo con el logoti-po Miele en el empaque no están he-chas de papel o mate...
Page 79 - Cuándo reemplazar los atrapa fibras
es-MX 79 2. Si desea reemplazar un filtro de salida de aire b , o c por un filtro de salida de aire a , es fundamental que también instale la rejilla del filtro* (Fig. 40). * Rejilla del filtro – consulte «Acceso-rios opcionales» Indicador de mantenimiento con bo-tón de reinicio (Fig. 41) Algunos mo...
Page 80 - Limpieza y cuidado; Aspiradora y accesorios; Riesgo de descarga eléctrica de-; Compartimiento de polvo
es-MX 80 Limpieza y cuidado Riesgo de descarga eléctrica de- bido al voltaje.El voltaje de alimentación es aplicadoal aparato incluso si está apagado.Antes de limpiar, desconecte el apa-rato del tomacorriente. Aspiradora y accesorios Riesgo de descarga eléctrica de- bido al voltaje.Si ingresa hu...
Page 81 - Preguntas frecuentes; Problema
es-MX 81 Preguntas frecuentes Muchos errores y fallas de funcionamiento que pueden ocurrir en el uso diario pue-den solucionarse fácilmente. Puede ahorrar tiempo y dinero en muchos casos, yaque no necesita ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente deMiele.Puede encontrar información...
Page 82 - Servicio posventa; Contacto en caso de falla; Accesorios opcionales; Cepillos Powerbrush
es-MX 82 Servicio posventa Contacto en caso de falla Si ocurriera una falla que usted no pue-de solucionar por sí mismo, póngase encontacto con su distribuidor de Miele ocon el Servicio Técnico de Miele. El número de teléfono para el ServicioTécnico de Miele se puede encontraral final de este docume...
Page 84 - es - POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México
es - POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México 84 Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tie...
Page 86 - Dirección del fabricante
MIELE S.A. de C.V.MIELE EXPERIENCE CENTER Dirección del fabricante Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemania Arquímedes No. 43 Colonia Polanco ChapultepecAlcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00[email protected]www.miele.com.mxwww.shop.miele.com.mx
Page 87 - Canada
ImportateurMiele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley DriveVaughan, ON L4K 4V8www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435[email protected] Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la cl...
Page 92 - National Headquarters; Headquarters and Miele Centre; International Headquarters
9 Independence WayPrinceton, NJ 08540www.mieleusa.com U.S.A. Miele, Inc. National Headquarters Please have the model and serial numberof your appliance available whencontacting Customer Service. Canada ImporterMiele Limited Headquarters and Miele Centre Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353)[e...