Page 7 - de - Sicherheitshinweise und Warnungen
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 7 Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden-dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgendenSchäden kein Garantieanspruch besteht. Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das An- schlus...
Page 10 - de - Gerätebeschreibung
Page 12 - de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz; Entsorgung des Altgerätes
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 12 Entsorgung der Verkaufsverpa-ckung Die Verpackung schützt den Staubsau-ger vor Transportschäden. DieVerpackungsmaterialien sind nach um-weltverträglichen und entsorgungstech-nischen Gesichtspunkten ausgewähltund deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung i...
Page 14 - Abbildungsverweise; Anschließen; Saugschlauch anschließen
de 14 Abbildungsverweise Die in den Kapiteln angegebenen Ab-bildungen finden Sie auf den Aus-klappseiten am Ende dieser Ge-brauchsanweisung. Anschließen Saugschlauch anschließen (Abb. 01) Stecken Sie den Saugstutzen bis zumdeutlichen Einrasten in die Saugöff-nung des Staubsaugers. Führen Siedazu d...
Page 15 - Gebrauch
de 15 a AirClean b AirClean Plus 50 (hellblau) c Active AirClean 50 (schwarz) d HEPA AirClean 50 (weiß) Wenn Ihr Staubsauger mit einem Abluft-filter c oder d ausgestattet ist, müssen Sie die Abluftfilter-Wechselanzeige ti-mestrip ® aktivieren. Drücken Sie die Entriegelungstaste inder Griffmulde un...
Page 18 - Wartung; Stromschlaggefahr durch Netz-
de 18 Wenn Ihr Staubsauger mit einem Easy-Lock Saugrohr ausgestattet ist, gibt eseine weitere platzsparenden Möglichkeitzur Aufbewahnung. Drücken Sie die Entriegelungstasteam unteren Saugrohr, um die beidenSaugrohre voneinander zu trennen. Stecken Sie das Verbindungsstückdes oberen Saugrohres in...
Page 19 - Zur Prüfung
de 19 Jede Packung Original Miele Staubsau-gerbeutel beinhaltet 4 Staubsaugerbeu-tel, einen Abluftfilter AirClean und einenMotorschutzfilter. Original Miele Groß-packungen beinhalten 16 Staubsauger-beutel, 4 Abluftfilter AirClean und 4 Mo-torschutzfilter. Wenn Sie Original Miele Abluftfilter ein-zel...
Page 21 - Beim Umrüsten beachten
de 21 Abluftfilter AirClean austauschen(Abb. 33 + 34) Achten Sie darauf, dass immer nurein Abluftfilter eingesetzt ist. Öffnen Sie den Staubraumdeckel. Öffnen Sie das Filtergitter. Nehmen Sie den verbrauchten Abluft-filter AirClean an der sauberen Hygie-nefläche heraus. Legen Sie den neuen A...
Page 22 - Pflege
de 22 Fadenheber austauschen(Abb. 37 + 38) (nicht möglich bei Modellen mit Boden-düse EcoTeQ Plus) Die Fadenheber am Saugmund der Bo-dendüse sind austauschbar. ErneuernSie die Fadenheber, wenn der Flor ver-schlissen ist. Heben Sie die Fadenheber aus denEinsteckschlitzen. Verwenden Sie da-zu z. B. ...
Page 24 - Kundendienst; Kontakt bei Störungen; Nachkaufbares Zubehör; Sonstiges Zubehör
de 24 Kundendienst Unter www.miele.com/service erhaltenSie Informationen zur selbstständigenBehebung von Störungen und zuMiele Ersatzteilen. Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst be-heben können, benachrichtigen Sie Ih-ren Miele Fachhändler oder den MieleKundendienst. Die Kontakt...
Page 32 - en - Guide to the appliance
Page 34 - en - Caring for the environment; Disposing of sales packaging
en - Caring for the environment 34 Disposing of sales packaging The packaging material protects the va-cuum cleaner from transport damage.The packaging materials used are se-lected from materials which are environ-mentally friendly for disposal and cantherefore be recycled. Recycling the packaging m...
Page 36 - Illustrations; Connection; Attaching the suction hose
en 36 Illustrations The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these operating instruc-tions. Connection Attaching the suction hose (Fig. 01) Insert the hose connector into the suction opening on the vacuumcleaner until it clicks into position. Todo this,...
Page 37 - Use
en 37 a AirClean b AirClean Plus 50 (light blue) c Active AirClean 50 (black) d HEPA AirClean 50 (white) If your vacuum cleaner is fitted with ex-haust filter c or d , you need to activate the timestrip ® filter change indicator. Press the release catch for the dustcompartment lid and raise the li...
Page 39 - Maintenance; Risk of electric shock from mains
en 39 Opening the air inlet valve (Fig. 25) It is easy to reduce the suction power for a short time, e.g. to prevent rugs or other textile flooring being sucked into the vacuum cleaner. Open the air inlet valve on the handlefar enough to reduce the suctionpower. The floorhead will be easier to man...
Page 43 - When changing the filter, please note; Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories
en 43 b AirClean Plus 50 (light blue) c Active AirClean 50 (black) d HEPA AirClean 50 (white) Do not use more than one exhaustfilter at a time. When changing the filter, please note 1. If you wish to replace exhaust filter a with filter b , c or d , it is essential that you remove the filter grille ...
Page 44 - Problem solving guide; Problem
en 44 Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. You can save time and money in many cases, as you do not need to callthe Miele Customer Service Department. Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/...
Page 45 - Service; Contact in case of malfunction; Optional accessories; Other accessories
en 45 Service Information to help you rectify faultsyourself and about Miele spare partscan be found at www.miele.com/ser-vice. Contact in case of malfunction In the event of any faults which youcannot remedy yourself, please contactyour Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele S...
Page 47 - fr - Table des matières
fr - Table des matières 47 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 48 Description de l'appareil ................................................................................... 54 Votre contribution à la protection de l'environnement ..........
Page 56 - fr - Votre contribution à la protection de l'environnement; Votre ancien appareil
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement 56 Elimination de l'emballage devente Nos emballages protègent votre aspira-teur des dommages qui peuvent surve-nir pendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. E...
Page 58 - - Tube télescopique Comfort
fr 58 Références des croquis Vous trouverez les croquis signalésaux différents chapitres dans les vo-lets en fin de mode d'emploi. Raccordement Raccordement du flexible d'aspira-tion (croquis 01 + 02) Pour insérer le flexible dans l'ouver-ture d'aspiration, superposez lesdeux marques de guidage et...
Page 59 - Utilisation
fr 59 piration en effectuant un léger mou-vement de rotation pour dégager labrosse double position. Activation de l'indicateur de satura-tion du filtre timestrip ® sur le filtre d'évacuation Différents filtres d’évacuation sont insé-rés dans l'aspirateur suivant les mo-dèles (croquis 09). a AirClea...
Page 61 - Transport et rangement; Risque d’électrocution lié à la
fr 61 Rideaux, textiles Meubles, coussins Tapis de valeur, carpettes Aspiration quotidienne à faibleconsommation et bruit réduit Tapis et moquettes en bouclettes Sols durs, tapis et moquettes trèssales Lorsque vous utilisez la brosse doubleposition et que la force de glisse vousparaît tr...
Page 66 - Entretien
fr 66 Les ramasse-fils au niveau de la fented'aspiration de la brosse peuvent êtreremplacés. Remplacez les ramasse-filslorsque le velours est usé. Dégagez les ramasse-fils des fentes.Utilisez pour ce faire un tournevispour vis à fente. Remplacez les ramasse-fils par denouveaux. Vous pouvez vous ...
Page 68 - Accessoires en option; Autres accessoires
fr 68 Service après-vente Sur www.miele.com/service, voustrouverez des informations sur l'aideau dépannage et les pièces détachéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma-lie par vous-même ? Contactez le ser-vice après-vente Miele ou votre reven-deur Miele. Les coordon...
Page 76 - it - Descrizione apparecchio
Page 78 - it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 78 Smaltimento dell'imballaggiodi vendita L'imballaggio protegge l'elettrodomesti-co durante il trasporto. Imateriali utilizzati per l'imballaggio sonoriciclabili, in quanto selezionati secondocriteri di rispetto dell’ambiente e di faci-lità di sma...
Page 81 - Uso
it 81 Premere l'indicatore saturazione filtroaria in uscita timestrip ® (Fig. 12). Dopo ca. 10 - 15 secondi sul marginesinistro dell'indicatore compare unasottile striscia di colore rosso (Fig. 13). Chiudere il coperchio del vano sac-chetto facendo attenzione a non im-pigliare il sacchetto. Funz...
Page 83 - Manutenzione; Pericolo di scossa elettrica a
it 83 Sospendere il lavoro, traspor-tare l'aspirapolvere e riporlo Park-System per le pause di lavoro(Fig. 26) Per brevi pause di lavoro, il tubo aspi-rante può essere comodamente aggan-ciato all'aspirapolvere in verticale. Infilare la bocchetta con il gancio nelPark-System. Se l'aspirapolvere si ...
Page 87 - Pulizia / Manutenzione; Aspirapolvere e accessori
it 87 c Active AirClean 50 (nero) d HEPA AirClean 50 (bianco) Assicurarsi che sia sempre inseritoun solo filtro. Da tenere presente quando si cambiatipo di filtro 1. Se anziché un filtro aria in uscita a si desidera utilizzare il filtro b , c o d , estrarre anche la griglia filtro e inseri-re il nuo...
Page 89 - Assistenza tecnica; Contatti in caso di guasto; Accessori su richiesta; Altri accessori
it 89 Assistenza tecnica Sotto www.miele.it/c/service-10.htm sipossono leggere le informazioni relati-ve alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in gradodi risolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o...
Page 92 - nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 92 Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel ofmateriële schade tot gevolg hebben.Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voorhet eerst gebruikt. In de gebruiksaanwijzing vindt u be-l...
Page 98 - nl - Beschrijving van het apparaat
Page 100 - nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu; Afdanken van het apparaat
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu 100 Afvoeren van het verpakkings-materiaal De verpakking beschermt de stofzuigertegen transportschade. Hetverpakkingsmateriaal is uitgekozen methet oog op een zo gering mogelijke be-lasting van het milieu en de mogelijkhe-den voor recycling. Door h...
Page 102 - - Telescopische zuigbuis
nl 102 Verwijzing naar afbeeldingen De afbeeldingen waarnaar met num-mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge-bruiksaanwijzing. Aansluiten Zuigslang aansluiten (afb. 01 + 02) Steek het aansluitstuk in de zuigope-ning van de stofzuiger. Het aansluit-stuk moet vastklikken....
Page 103 - van uitblaasfilter; Gebruik
nl 103 d HEPA AirClean 50 (wit) Als u uitblaasfilter c of d gebruikt, moet u de vervangingsindicator timestrip ® van het uitblaasfilter activeren. Druk de ontgrendelingsknop bij degreep in en klap het deksel omhoogtot u een klik hoort (afb. 10). Verwijder de strip van het uitblaasfil-ter (afb. 1...
Page 104 - Aansluitsnoer oprollen
nl 104 Zuig robuuste en vlakke harde vloerenen vloeren met voegen altijd met uitge-schoven borstel: Druk op de voetschakelaar . Zuig vloerkleden en tapijt met ingetrok-ken borstel: Druk op de voetschakelaar . Als u de omschakelbare zuigmondslechts met moeite kunt verplaatsen,verlaagt u het...
Page 105 - Transporteren en opbergen; Onderhoud; Gevaar voor elektrische schok
nl 105 Mechanische zuigkrachtregelaar openen (afb. 25) Met deze regelaar kunt u het zuigver-mogen van de stofzuiger kortstondig verlagen, bijvoorbeeld om te voorko-men dat het apparaat zich aan een kleed vastzuigt. Zet de regelaar op de greep zo veropen dat u de zuigmond gemakkelijkkunt bewegen. A...
Page 109 - Belangrijk; Buitenkant en accessoires
nl 109 a AirClean b AirClean Plus 50 (lichtblauw) c Active AirClean 50 (zwart) d HEPA AirClean 50 (wit) Plaats nooit meer dan één uitblaasfil-ter. Belangrijk 1. Als u het uitblaasfilter a door filter b , c of d wilt vervangen, moet u ook het filterrooster verwijderen. Voor hetnieuwe filter is het ro...
Page 110 - Stofruimte
nl 110 Stofruimte De ruimte voor de stofzuigerzak kunt umet een eventuele tweede stofzuigerreinigen of met een droge stofdoek, eenstoffer of een plumeau.
Page 111 - Nuttige tips; Probleem
nl 111 Nuttige tips De meeste storingen en problemen die bij dagelijks gebruik kunnen optreden, kuntu zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat uMiele niet hoeft in te schakelen. Op www.miele.com/service vindt u informatie over hoe u zelf storingen kunt ver-helpen. ...
Page 112 - Contact bij storingen; Bij te bestellen accessoires; Zuigmonden / borstels
nl 112 Service Op www.miele.com/service vindt u in-formatie over hoe u zelf storingen kuntverhelpen en over Miele onderdelen. Contact bij storingen Voor storingen die u niet zelf kunt ver-helpen, waarschuwt u uw Miele vakhan-delaar of Miele. De contactgegevens van de afdelingklantcontacten van Miele...