Page 10 - de - Gerätebeschreibung
Page 12 - de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz; Entsorgung der Verpackung
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 12 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung dient der Handhabungund schützt das Gerät vor Transport-schäden. Die Verpackungsmaterialiensind nach umweltverträglichen und ent-sorgungstechnischen Gesichtspunktenausgewählt und generell recycelbar. Das Rückführen der Ver...
Page 14 - Abbildungsverweise; Anschließen; Saugschlauch anschließen
de 14 Abbildungsverweise Die in den Kapiteln angegebenen Ab-bildungen finden Sie auf den Aus-klappseiten am Ende dieser Ge-brauchsanweisung. Anschließen Saugschlauch anschließen (Abb. 01) Stecken Sie den Saugstutzen bis zumdeutlichen Einrasten in die Saugöff-nung des Staubsaugers. Führen Siedazu d...
Page 16 - Gebrauch; Umschaltbare Bodendüse
de 16 Das Miele Bodenpflegesortiment bie-tet passende Zubehörteile für vieleSpezialanwendungen (siehe Kapitel„Nachkaufbares Zubehör“). Gebrauch Teleskoprohr einstellen (Abb. 14) Das Teleskoprohr besteht aus 2 ineinan-dergesteckten Rohrteilen, die Sie zumSaugen auf die jeweils bequemste Län-ge ausein...
Page 18 - Schalten Sie den Staubsauger; Wartung; Stromschlaggefahr durch Netz-
de 18 Wenn sich der Staubsauger hierbeiauf einer schrägen Fläche befindet,z. B. auf einer Rampe, so schiebenSie die Rohrteile des Teleskoprohreskomplett ein. Parksystem zur Aufbewahrung(Abb. 25 + 26) Schalten Sie den Staubsauger nach Gebrauch aus. Ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose. Ste...
Page 19 - Bezugsquellen für Zubehörteile
de 19 Wir empfehlen Ihnen, Zubehörteile mitdem „ORIGINAL Miele“-Logo auf derVerpackung zu verwenden. Dann kön-nen Sie sicher sein, dass die Saug-leistung des Staubsaugers optimalausgenutzt und das bestmögliche Rei-nigungsergebnis erreicht werden kann. Staubsaugerbeutel mit dem „ORIGI-NAL Miele“-Logo...
Page 22 - Beim Umrüsten beachten
de 22 Schließen Sie den Staubraumdeckelbis zum Einrasten der Verriegelungund achten Sie darauf, dass derStaubbeutel dabei nicht eingeklemmtwird. Abluftfilter AirClean Plus 50,Silence AirClean 50, Active AirClean50 und HEPA AirClean 50 austau-schen (Abb. 33 + 34) Achten Sie darauf, dass immer nurei...
Page 23 - Pflege
de 23 Fadenheber austauschen(Abb. 35 + 36) (nicht möglich bei Modellen mit Boden-düse EcoTeQ Plus) Die Fadenheber am Saugmund der Bo-dendüse sind austauschbar. ErneuernSie die Fadenheber, wenn der Flor ver-schlissen ist. Heben Sie die Fadenheber aus denEinsteckschlitzen. Verwenden Sie da-zu z. B. ...
Page 25 - Kundendienst; Kontakt bei Störungen; Nachkaufbares Zubehör
de 25 Kundendienst Unter www.miele.com/service erhaltenSie Informationen zur selbstständigenBehebung von Störungen und zuMiele Ersatzteilen. Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst be-heben können, benachrichtigen Sie Ih-ren Miele Fachhändler oder den MieleKundendienst. Die Kontakt...
Page 29 - en - Warning and Safety instructions
en - Warning and Safety instructions 29 This vacuum cleaner conforms to current safety require-ments. Inappropriate use can lead to personal injury anddamage to property.Please read the operating instructions before using thevacuum cleaner for the first time. They contain importantinformation on the...
Page 36 - en - Guide to the appliance
Page 38 - en - Caring for the environment
en - Caring for the environment 38 Disposing of the packagingmaterial The packaging material is used forhandling and protects the appliancefrom transport damage. The packagingmaterial used is selected from materialswhich are environmentally friendly fordisposal and can generally be recycled. Recycli...
Page 39 - Illustrations; Connection; Attaching the suction hose
en 39 Notes on the European Regu-lation (EU) No. 666/2013 This vacuum cleaner is a domestic va-cuum cleaner and is classified as a uni-versal vacuum cleaner in accordancewith the above-mentioned regulation. These operating instructions and addi-tional information are available to down-load from the ...
Page 41 - Use; Press the
en 41 Using the supplied accessories(Fig. 12 + 13) Dusting brush For cleaning skirting boards, aswell as ornate, carved or particu-larly delicate objects. The head can be swivelled to ad-just the angle. Upholstery nozzle For cleaning upholstery, mat-tresses, cushions, curtains, etc. Crevice no...
Page 43 - Maintenance; FJM
en 43 Opening the air inlet valve (Fig. 23) It is easy to reduce the suction powerfor a short time, e.g. to prevent rugs orother textile flooring being sucked intothe vacuum cleaner. Open the air inlet valve on the handlefar enough to reduce the suctionpower. The floorhead will be easier to man-oe...
Page 46 - When to replace the exhaust filter
en 46 Close the dust compartment lid se-curely, making sure it clicks into posi-tion. Take care not to trap the dust-bag when doing so. When to replace the exhaust filter Depending on the model, your vacuumcleaner will be fitted as standard withone of the following exhaust filters (Fig.06): a AirC...
Page 47 - When changing the filter, please note
en 47 Insert a new exhaust filter, makingsure it goes in properly, then press itdown into position. If you are using exhaust filter c , d or e , you must also activate the timestrip ® filter change indicator. After approx. 10–15 seconds, a thin redline will appear in the left-hand side ofthe dis...
Page 48 - Cleaning and care; Risk of electric shock from mains
en 48 Cleaning and care Risk of electric shock from mains voltage.The mains voltage is applied to theappliance even if it is switched off.Before cleaning, switch the appli-ance off at the wall socket and un-plug it. Vacuum cleaner and accessories Risk of electric shock from mains voltage.If mois...
Page 49 - Problem solving guide; Risk of electric shock from mains voltage.
en 49 Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. You can save time and money in many cases, as you do not need to callthe Miele Customer Service Department. Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/...
Page 50 - Service; Contact in case of malfunction; Optional accessories; Purchasing accessories
en 50 Service Information to help you rectify faultsyourself and about Miele spare partscan be found at www.miele.com/ser-vice. Contact in case of malfunction In the event of any faults which youcannot remedy yourself, please contactyour Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele S...
Page 53 - fr - Table des matières
fr - Table des matières 53 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 54 Description de l'appareil ................................................................................... 60 Votre contribution à la protection de l'environnement ..........
Page 54 - fr - Consignes de sécurité et mises en garde
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 54 Cet aspirateur répond aux réglementations de sécuritéen vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraînerdes dommages corporels et matériels.Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cetaspirateur pour la première fois. Il contient des...
Page 62 - fr - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement 62 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant ...
Page 64 - sur le filtre
fr 64 Références des croquis Vous trouverez les croquis signalésaux différents chapitres dans les vo-lets en fin de mode d'emploi. Raccordement Raccordement du flexible d'aspira-tion (croquis 01 + 02) Pour insérer le flexible dans l'ouver-ture d'aspiration, superposez lesdeux marques de guidage et...
Page 66 - Utilisation; Appuyez sur le bouton
fr 66 Utilisation Réglage du tube télescopique(croquis 14) Le tube télescopique se compose de 2parties emboîtées l'une dans l'autre,qu’il faut adapter à la longueur la pluspratique pour effectuer les travaux d’as-piration. Saisissez le système de déver-rouillage et ajustez le tube télesco-pique à ...
Page 67 - Transport et rangement
fr 67 Appuyez sur la pédale d'enroule-ment : le câble s’enroule automatiquement. Lorsque le câble d'alimentation nes'enroule pas complètement, vouspouvez aussi désactiver cette fonc-tion. Maintenez le câble d'alimentationà la main pendant l'enroulement et ti-rez brièvement dessus pour terminerl'en...
Page 68 - Posez l’aspirateur à la verticale.; Risque d’électrocution lié à la
fr 68 Si vous passez l'aspirateur sur unesurface en pente, emboîtez les élé-ments du tube télescopique le pluspossible les uns dans les autres. Système de fixation de tube pourrangement (croquis 25 + 26) Après utilisation, arrêtez l'aspira- teur. Débranchez la fiche de la prisesecteur. Posez l’a...
Page 69 - Commande d'accessoires
fr 69 Pour garantir des performances opti-males à l'aspirateur et le meilleur ré-sultat possible, nous vous conseillonsd'utiliser uniquement des accessoiresportant le logo « Original Miele » surl'emballage. Ils sont les seuls à garan-tir une efficacité optimale à votre aspi-rateur. Les sacs à poussi...
Page 73 - Entretien
fr 73 Remplacer les ramasse-fils(croquis 35 + 36) (pas possible pour les modèles avecbrosse EcoTeQ Plus) Les ramasse-fils au niveau de la fented'aspiration de la brosse peuvent êtreremplacés. Remplacez les ramasse-filslorsque le velours est usé. Dégagez les ramasse-fils des fentes.Utilisez pour ce...
Page 75 - Accessoires en option
fr 75 Service après-vente Sur www.miele.com/service, voustrouverez des informations sur l'aideau dépannage et les pièces détachéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma-lie par vous-même ? Contactez le ser-vice après-vente Miele ou votre reven-deur Miele. Les coordon...
Page 79 - it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 79 Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di si-curezza. Un uso improprio può causare danni a personee/o cose.Prima di mettere in funzione per la prima volta l'aspira-polvere, leggere attentamente le istruzioni d'uso. Contie-ne indicazioni import...
Page 86 - it - Descrizione apparecchio
Page 88 - it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento dell'imballaggio
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 88 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facil...
Page 90 - sul filtro
it 90 Nota relativa alle immagini Le immagini indicate nei capitoli sonoriportate alla fine delle presenti istru-zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli. Allacciamento Allacciare il tubo flessibile(Fig. 01 + 02) Infilare l'attacco del tubo flessibilenell'apertura di aspirazione dell'aspi-rapolvere fi...
Page 92 - Uso
it 92 Uso Regolare la lunghezza del tubo tele-scopico (Fig. 14) Il tubo telescopico si compone di 2 tubi,l'uno inserito nell'altro, che per aspirarepossono essere estratti alla lunghezzarispettivamente più comoda. Afferrare lo sblocco e regolare il tubotelescopico alla lunghezza desidera-ta. Impos...
Page 94 - Spegnere sempre l'aspirapolvere; Manutenzione; Pericolo di scossa elettrica a
it 94 Park-System per il posizionamento(Fig. 25 + 26) Spegnere sempre l'aspirapolvere a fine uso. Estrarre la spina dalla pre-sa elettrica. Riporre l'aspirapolvere in posizioneverticale. Accorciare completamente il tubo te-lescopico. Infilare la bocchetta con l'appositogancio dall'alto in un...
Page 99 - Pulizia / Manutenzione
it 99 Pulizia / Manutenzione Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.Con l'elettrodomestico spento è co-munque presente tensione di rete.Estrarre la spina dalla presa elettricaprima di qualsiasi intervento di puli-zia. Aspirapolvere e accessori Pericolo di scossa elettrica a ...
Page 101 - Assistenza tecnica; Contatti in caso di guasto; Accessori su richiesta; Fonti di riferimento per accessori
it 101 Assistenza tecnica Sotto www.miele.it/c/service-10.htm sipossono leggere le informazioni relati-ve alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in gradodi risolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele ...
Page 104 - nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 104 Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel ofmateriële schade tot gevolg hebben.Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voorhet eerst gebruikt. In de gebruiksaanwijzing vindt u be-...
Page 110 - nl - Beschrijving van het apparaat
Page 112 - nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu; Afdanken van de verpakking
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu 112 Afdanken van de verpakking De verpakking zorgt ervoor dat u hetapparaat gemakkelijk kunt hanteren enbeschermt het apparaat tegen trans-portschade. Het verpakkingsmateriaalis uitgekozen met het oog op een zogering mogelijke belasting van het mi-...
Page 114 - van het uitblaasfilter op
nl 114 Verwijzing naar afbeeldingen De afbeeldingen waarnaar met num-mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge-bruiksaanwijzing. Aansluiten Zuigslang aansluiten (afb. 01 + 02) Steek het aansluitstuk in de zuigope-ning van de stofzuiger. Het aansluit-stuk moet vastklikken....
Page 116 - Gebruik
nl 116 Gebruik Telescopische zuigbuis instellen(afb. 14) De telescopische zuigbuis bestaat uit 2in elkaar geschoven buizen, waarmeede zuigbuis voor het stofzuigen in leng-te verstelbaar is. Pak de ontgrendeling vast en stel dezuigbuis op de juiste lengte in. Omschakelbare zuigmond instellen(afb. 1...
Page 117 - Transporteren en opbergen
nl 117 Als het snoer niet compleet wordt op-gerold, kunt u deze functie deactive-ren. Houd het snoer hiervoor tijdenshet oprollen in uw hand en trek er kortaan, als het oprollen moet worden ge-stopt. In- en uitschakelen (afb. 21) Druk op de voetschakelaar Aan/Uit . Zuigvermogen kiezen (afb. 22)...
Page 118 - Onderhoud; Gevaar voor elektrische schok
nl 118 Parkeersysteem (zuigbuishouder)(afb. 25 + 26) Schakel de stofzuiger na gebruik uit. Trek de netstekker uit het stop-contact. Zet de stofzuiger rechtop. Schuif de buisdelen van de telesco-pische zuigbuis helemaal in. Steek de zuigmond met de parkeer-aansluiting van boven in een van det...
Page 122 - Belangrijk; Buitenkant en accessoires
nl 122 Belangrijk 1. Als u het uitblaasfilter a door uit- blaasfilter b , c , d of e wilt vervangen, moet u ook het filterrooster verwijde-ren en in plaats daarvan een nieuwuitblaasfilter plaatsen. Daarnaast moet u bij gebruik van hetuitblaasfilter c , d of e op de vervan- gingsindicator timestrip ®...
Page 123 - Nuttige tips; Gevaar voor elektrische schok door netspanning.
nl 123 Nuttige tips De meeste storingen en problemen die bij dagelijks gebruik kunnen optreden, kuntu zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat uMiele niet hoeft in te schakelen. Op www.miele.com/service vindt u informatie over hoe u zelf storingen kunt ver-helpen. ...
Page 124 - Contact bij storingen; Bij te bestellen accessoires; Verkoop accessoires
nl 124 Service Op www.miele.com/service vindt u in-formatie over hoe u zelf storingen kuntverhelpen en over Miele onderdelen. Contact bij storingen Voor storingen die u niet zelf kunt ver-helpen, waarschuwt u uw Miele vakhan-delaar of Miele. De contactgegevens van de afdelingklantcontacten van Miele...