Page 4 - Dieser Staubsauger ist für die Verwendung im Haushalt
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 4 Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si-cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauchkann zu Schäden an Personen und Sachen führen.Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugersdie Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise fürSicher...
Page 7 - de - Sicherheitshinweise und Warnungen; Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des; Reinigung; Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und rei-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 7 Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am An-schlusskabel aus der Steckdose. Ziehen Sie das Anschluss-kabel nicht über scharfe Kanten und quetschen Sie es nichtein. Vermeiden Sie häufiges Überf...
Page 8 - - Entsorgung der Batterien: Entnehmen Sie dem Handgriff die Bat-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 8 Sachgemäßer Gebrauch Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubsauger- beutel, Motorschutzfilter und Abluftfilter. Wenn kein Staubsaugerbeutel eingesetzt ist, kann der Staubraumdeckel nicht geschlossen werden. Wenden Siekeine Gewalt an. Stellen Sie v...
Page 10 - de - Gerätebeschreibung
Page 12 - de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz; Entsorgung der Verpackung
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 12 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung dient der Handhabungund schützt das Gerät vor Transport-schäden. Die Verpackungsmaterialiensind nach umweltverträglichen und ent-sorgungstechnischen Gesichtspunktenausgewählt und generell recycelbar.Das Rückführen der Verp...
Page 17 - Gebrauch
de 17 Entnehmen Sie das gewünschte Zu-behörteil. Schließen Sie das Zubehörfach, in-dem Sie den Deckel zudrücken. Gebrauch Saugpinsel am Eco Comfort-Handgriffeinstellen (Abb. 16) Einzelne Modelle sind mit einem EcoComfort-Handgriff ausgestattet.Der Saugpinsel eignet sich zum Absau-gen unempfindli...
Page 18 - Saugleistung wählen
de 18 Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose. Schäden durch Überhitzung. Das Anschlusskabel kann bei längererBenutzung überhitzen.Ziehen Sie das Anschlusskabel bei ei-ner Benutzung von länger als 30 Mi-nuten komplett heraus. Anschlusskabel aufrollen (Abb. 23) Ziehen Sie den Netzstecker au...
Page 22 - Wartung; GN
de 22 Wartung Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.Bei ausgeschaltetem Staubsauger istNetzspannung vorhanden.Ziehen Sie vor jeder Wartung denNetzstecker aus der Steckdose. Das Miele Filtersystem besteht aus 3Zubehörteilen: - Original Miele Staubsaugerbeutel (Typ GN ) - Motorschutzfilter- Origina...
Page 23 - Zur Prüfung
de 23 Verstopfte Poren reduzieren die Saug-leistung des Staubsaugers.Entsorgen Sie volle Staubsaugerbeu-tel. Verwenden Sie Staubsaugerbeutelnicht mehrfach. Zur Prüfung Stecken Sie die umschaltbare Boden-düse auf. Schalten Sie den Staubsauger ein undstellen Sie die maximale Saugleistungein. Heb...
Page 24 - Zeitpunkt des Abluftfilterwechsels
de 24 Ziehen Sie den Staubsaugerbeutel ander Grifflasche aus der Aufnahme(Abb. 35). Klappen Sie den Filterrahmen auf undnehmen Sie den verbrauchten Motor-schutzfilter an der sauberen Hygiene-fläche heraus (Abb. 37). Setzen Sie einen neuen Motorschutz-filter ein. Schließen Sie den Filterrahme...
Page 27 - Pflege; Staubsauger und Zubehörteile; Staubraum
de 27 Batterie am LED-Handgriff austau-schen (Abb. 06 + 07) Drehen Sie die Befestigungsschraubeder Abdeckung heraus. Drücken Sie die beiden Entriege-lungsflächen seitlich an der Abde-ckung und entnehmen Sie die Abde-ckung. Entnehmen Sie den Batteriehalterund setzen Sie die 3 beiliegendenBatter...
Page 29 - Technische Daten; Konformitätserklärung
de 29 Technische Daten (für Modelle mit Funkhandgriff) Frequenzband 433,05 MHz – 434,79 MHz Maximale Sendeleistung < 10 µW Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass dieser Bodenstaubsauger der Richtlinie 2014/53/EUentspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter ei...
Page 30 - Kundendienst; Kontakt bei Störungen; Nachkaufbares Zubehör; Bezugsquellen für Zubehörteile
de 30 Kundendienst Unter www.miele.com/service erhal-ten Sie Informationen zur selbstständi-gen Behebung von Störungen und zuMiele Ersatzteilen. Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst be-heben können, benachrichtigen Sie Ih-ren Miele Fachhändler oder den MieleKundendienst. Die Kon...
Page 34 - en - Warning and Safety instructions; WARNING AU/NZ! Keep batteries out of reach
en - Warning and Safety instructions 34 WARNING AU/NZ! Keep batteries out of reach of children.Coin or button batteries can cause severe or fatal injurieswithin 2 hours of being swallowed or placed inside anypart of the body. Even flat batteries can still be danger-ous. If you suspect a child ha...
Page 37 - Temporary or permanent operation on an autonomous
en - Warning and Safety instructions 37 Temporary or permanent operation on an autonomous power supply system or a power supply system that is notsynchronised with the mains power supply (e.g. island net-works, back-up systems) is possible. A prerequisite for op-eration is that the power supply sy...
Page 39 - - Disposing of batteries: Remove the batteries from the handle and; Accessories and spare parts
en - Warning and Safety instructions 39 Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. Important information on the handling of batteries (for models with LEDs or radio controls on the handle): - Do not short-circuit or recharge batteries, or throw the...
Page 40 - en - Guide to the appliance
Page 42 - en - Caring for the environment; Disposing of your old appliance
en - Caring for the environment 42 Disposing of the packaging ma-terial The packaging material is used for hand-ling and protects the appliance fromtransport damage. The packaging ma-terial used is selected from materialswhich are environmentally friendly fordisposal and can generally be recycled.Re...
Page 43 - Disposing of old batteries
en - Caring for the environment 43 Disposing of old batteries In many cases, electrical and electronicappliances contain batteries which mustnot be disposed of with householdwaste after use. You are legally obligedto remove any old batteries which arenot securely enclosed by the applianceand take th...
Page 44 - Illustrations
en 44 Notes on the European Regula-tion (EU) No. 666/2013 This vacuum cleaner is a domestic va-cuum cleaner and is classified as a uni-versal vacuum cleaner in accordancewith the above-mentioned regulation.These operating instructions and addi-tional information are available to down-load from the M...
Page 46 - Crevice nozzle; Use
en 46 Close the dust compartment lid se-curely, making sure it clicks into posi-tion. Take care not to trap the dustbagwhen doing so. How the exhaust filter timestrip ® change indicator works The exhaust filter timestrip ® change in- dicator shows the remaining functionallife of the exhaust filter...
Page 47 - To regulate the suction power
en 47 Please observe the flooring manufac-turer ’s cleaning and care instructions. Clean even hard floors which are notsusceptible to scratching, as well asflooring with gaps or deep crevices in itwith the brush protruding: Press the footswitch. Vacuum carpets and rugs with the brushretracted: ...
Page 49 - During vacuuming
en 49 This activates the Boost function asecond time for 20 seconds. It can beactivated three times in a row. Afterthat, a pause of one minute is requiredbefore reactivating it. Using the Boost power level changesthe actual power consumption (see“Notes on the European Regulation(EU) No. 666/2013”). ...
Page 50 - Park system On/Off switch
en 50 Interrupting operation (Fig. 28) (for models with radio controls on thehandle)The vacuum cleaner can be paused forshort breaks whilst vacuuming. Press the Standby button on the handle. The Standby button is designed to pause the vacuum cleaner forshort periods of time whilst vacuum-ing. ...
Page 51 - Maintenance
en 51 This makes the vacuum cleaner easierto carry or store. Maintenance Risk of electric shock from mains voltage.The mains voltage is applied to theappliance even if it is switched off.Before carrying out any maintenancework, switch the appliance off at thewall socket and unplug it. The Miele fi...
Page 52 - To check the airflow indicator
en 52 Blocked pores reduce the suctionpower of the vacuum cleaner.Dispose of the dustbag when it is full.Do not attempt to re-use the dustbag. To check the airflow indicator Attach the standard adjustable floor-head to the vacuum cleaner. Switch the vacuum cleaner on and se-lect the highest powe...
Page 53 - When to replace the exhaust filter
en 53 Replace with a new motor protectionfilter. Close the filter frame. Fit the dustbag into the holder until itclicks into position (Fig. 36). Close the dust compartment lid se-curely, making sure it clicks into posi-tion. Take care not to trap the dustbagwhen doing so. When to replace the...
Page 54 - When changing the filter, please note
en 54 Replacing the AirClean Plus 50,Silence AirClean 50, Active AirClean50 and HEPA AirClean 50 exhaust fil-ters (Fig. 40 + 41) Do not use more than one exhaustfilter at a time. Open the dust compartment lid (Fig.09). Lift the exhaust filter and remove it(Fig. 40). Insert a new exhaust filter...
Page 56 - Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories; Dust compartment
en 56 When to replace the battery in theLED handle Replace the batteries when necessary. 31.5 V batteries (AAA) are required. How to change the battery in the LEDhandle (Fig. 06 + 07) Loosen the screw on the cover. Press in the sides of the cover to re-lease the retainers and remove thecover. ...
Page 57 - Problem solving guide; Problem; Technical data
en 57 Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. You can save time and money in many cases, as you do not need to callthe Miele Customer Service Department.Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/s...
Page 58 - EU Conformity declaration; UK Conformity declaration
en 58 EU Conformity declaration Miele hereby declares that this vacuum cleaner complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of thefollowing internet addresses: - Products, Download from www.miele.ie- For service, information, operati...
Page 59 - Service; Contact in case of malfunction; Optional accessories; Purchasing accessories
en 59 Service Information to help you rectify faultsyourself and about Miele spare partscan be found at www.miele.com/ser-vice. Contact in case of malfunction In the event of any faults which you can-not remedy yourself, please contactyour Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele...
Page 60 - Other accessories
en 60 Floorheads / brushes (only available in selected countries) TurboTeQ Turbobrush (STB 305-3) This brush is ideal for cleaning cut pilecarpet. Parquet Twister floorbrush with swivelaction (SBB 300-3) With natural bristles for vacuumingsmooth hard floors and small gaps. Parquet Twister XL floorbr...
Page 62 - fr - Table des matières
fr - Table des matières 62 Consignes de sécurité et mises en garde ................................................................ 63 Description de l'appareil ............................................................................................. 70 Votre contribution à la protection de l'en...
Page 63 - fr - Consignes de sécurité et mises en garde
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 63 Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité envigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner desdommages corporels et matériels.Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cetaspirateur pour la première fois. Il contient des...
Page 66 - Vérifiez que l'aspirateur et tous ses accessoires ne pré-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 66 Sécurité technique Vérifiez que l'aspirateur et tous ses accessoires ne pré- sentent pas de dommages visibles avant de les utiliser.N'utilisez pas un aspirateur endommagé et n'utilisez pasd'accessoires endommagées. Comparez les données de raccordem...
Page 67 - Ne vous servez pas du câble d'alimentation pour porter; Nettoyage; avec un chiffon sec ou légèrement humide.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 67 Ne vous servez pas du câble d'alimentation pour porter l'aspirateur et ne tirez pas sur le câble pour débrancher laprise. Ne tirez pas le câble sur des arêtes vives et ne lecoincez pas sous une porte ! Evitez de rouler trop souventsur le câble. Le câ...
Page 68 - - Elimination des piles : retirez les piles de la poignée et débarras-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 68 Précautions d'utilisation N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à poussière, filtre de protection du moteur et filtre d'évacuation d'air. Cet aspirateur est un appareil domestique. N'aspirez pas de plâtre, d'enduit, de sciure, de poussières de ponça...
Page 69 - N'introduisez pas vos doigts dans l'électrobrosse ou la; Transport; Nos emballages protègent votre aspirateur des dom-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 69 Accessoires et pièces détachées N'introduisez pas vos doigts dans l'électrobrosse ou la turbobrosse quand celles-ci sont en marche ! Lorsque vous passez l'aspirateur avec la poignée pour flexible sans accessoire, veillez à ne pas l'abîmer. Miele ...
Page 72 - fr - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement 72 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant a...
Page 75 - cuation
fr 75 Assemblage du flexible et de lapoignée (croquis 03) Insérez le flexible dans la poignée jus-qu'à ce que vous entendiez un clic. Raccordement du flexible et du tubed'aspiration (croquis 04) Enfoncez la poignée dans l'aspirateurjusqu'à ce que vous entendiez un dé-clic. Superposez les deux ma...
Page 76 - Suceur long; Utilisation
fr 76 Dommages dus à la présence de poussière dans le compartiment.Si le sac à poussière n'est pas cor-rectement enclenché, de grandesquantités de poussière peuvent pé-nétrer dans le compartiment à pous-sière et endommager les compo-sants.Avant de fermer le couvercle du com-partiment à poussière, ...
Page 78 - Sélection de la puissance d’aspiration
fr 78 Sélection de la puissance d’aspiration Ce sélecteur permet d’adapter la puis-sance de l’aspirateur aux sols ou objetsà aspirer. Pour diminuer la force à exer-cer sur la brosse, réduisez la puissanced’aspiration.Chez certains modèles, les niveaux depuissance sont associés à des symbolesqui indi...
Page 79 - Poignée avec fonction Boost
fr 79 Appuyez sur la touche - ou +, jusqu'àce que le niveau de puissance souhai-té soit atteint. Après une minute sans avoir actionnéles touches, le niveau intermédiaire depuissance d'aspiration est enregistrépour le niveau de puissance inférieur/supérieur prédéfini. Le clignotements'éteint.Lors ...
Page 81 - Transport et rangement
fr 81 Après environ 30 s, l'éclairage s'arrêteautomatiquement. Transport et rangement Système de fixation de tube avec arrêtautomatique pour les pauses(croquis 32) Vous pouvez fixer le tube et la brossesur l’aspirateur en cas d’interruptionmomentanée. Insérez la brosse grâce à l'ergot dansle suppo...
Page 87 - Entretien; Aspirateur et accessoires; Compartiment à poussière
fr 87 Entretien Risque d’électrocution lié à la tension réseau.Lorsque l'appareil est hors tension, latension du réseau est tout de mêmeprésente.Débranchez la fiche de la prise sec-teur avant chaque nettoyage. Aspirateur et accessoires Risque d’électrocution lié à la tension réseau.La présence d...
Page 89 - Caractéristiques techniques; Déclaration de conformité
fr 89 Caractéristiques techniques (pour les modèles avec commande à distance) Bande fréquence 433,05 MHz – 434,79 MHz Puissance maximale d'émission < 10 µW Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cet aspirateur est conforme à la directive2014/53/EU. Le texte complet de la déc...
Page 90 - Accessoires en option; Commande d'accessoires
fr 90 Service après-vente Sur www.miele.com/service, voustrouverez des informations sur l'aideau dépannage et les pièces détachéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomaliepar vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeurMiele. Les coordonnées d...
Page 93 - Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'uso
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 93 Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di si-curezza. Un uso improprio può causare danni a personee/o cose.Prima di mettere in funzione per la prima volta l'aspirapol-vere, leggere attentamente le istruzioni d'uso. Contieneindicazioni importan...
Page 95 - Confrontare i dati di allacciamento sulla targhetta dati
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 95 Sicurezza tecnica Prima dell'utilizzo, verificare che non ci siano danni visi- bili sull'aspirapolvere e su tutti gli accessori. Non mettere infunzione un elettrodomestico o dei componenti danneggia-ti. Confrontare i dati di allacciamento sulla targhe...
Page 97 - it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze; - Smaltimento batterie: rimuovere le batterie dall'impugnatura e; Accessori e pezzi di ricambio
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 97 Non aspirare con l'aspirapolvere liquidi e sporco bagna- to. Prima di passare l’aspirapolvere su moquette e/o tappetilavati o inumiditi, aspettare che siano completamenteasciutti. Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosi- ve, né gas; no...
Page 98 - it - Descrizione apparecchio
Page 100 - it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento dell'imballaggio
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 100 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi faci...
Page 104 - Bocchetta a lancia; Uso
it 104 Chiudere il coperchio del vano sac-chetto facendo attenzione a non impi-gliare il sacchetto. Funzione dell'indicatore saturazionefiltro aria in uscita timestrip ® L'indicatore saturazione filtro timestri-p ® segnala la durata del filtro aria in uscita. Dopo ca. 50 ore di funzionamen-to il d...
Page 105 - Impostare la potenza aspirante
it 105 Attenersi sempre in primo luogo alleindicazioni per la pulizia e la cura delpavimento/rivestimento fornite dalrelativo produttore. Pulire pavimenti duri, piani e non delicatidotati di fughe con le setole estratte: premere il tasto a pedale . Pulire tappeti e moquette con le setolerientrat...
Page 108 - Durante l'aspirazione
it 108 Serve a ridurre temporaneamente la po-tenza aspirante, per evitare che la boc-chetta si attacchi p.es. a tappeti o rive-stimenti tessili. Aprire l'aria secondaria sull'impugna-tura quel tanto che basta per spostarecon facilità la bocchetta. In questo modo la bocchetta diventa piùscorrevole....
Page 109 - Manutenzione
it 109 Park-System per il posizionamento(Fig. 33) Pericolo di scossa elettrica a cau- sa della tensione di rete.Con l'elettrodomestico spento è co-munque presente tensione di rete.Dopo l'uso estrarre la spina dalla pre-sa elettrica. Riporre l'aspirapolvere in posizioneverticale. Accorciare com...
Page 111 - Sostituzione del filtro aria in uscita
it 111 Sostituire il filtro motore (Fig. 37) Sostituire il filtro motore quando si apreuna nuova confezione di sacchetti pol-vere.Ogni confezione di sacchetti polvereOriginal Miele contiene un filtro motore,ogni confezione grande 4 filtri motore. Aprire il coperchio del vano sacchetto(Fig. 09). ...
Page 114 - Pulizia / Manutenzione; Aspirapolvere e accessori; Vano polvere
it 114 Sostituire gli alzafili (Fig. 45) (non possibile per modelli con bocchet-ta universale EcoTeQ Plus)Gli alzafili sull'estremità della bocchettauniversale si possono sostituire. Sosti-tuire gli alzafili quando il feltro è liso. Facendo leva estrarre le fasce alzafili.Utilizzare a tale scopo p...
Page 115 - Dati tecnici; Dichiarazione di conformità
it 115 Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparec-chio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibilerisparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenzatecnica.Sotto www.miele.it/c/...
Page 116 - Assistenza tecnica; Contatti in caso di guasto; Accessori su richiesta; Fonti di riferimento per accessori
it 116 Assistenza tecnica Sotto www.miele.it/c/service-10.htmsi possono leggere le informazioni rela-tive alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado dirisolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele ...
Page 119 - Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor particulier
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 119 Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel ofmateriële schade tot gevolg hebben.Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voorhet eerst gebruikt. In de gebruiksaanwijzing vindt u be-...
Page 123 - nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen; - Haal de lege batterijen uit de greep en lever deze op de daarvoor; Accessoires en onderdelen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 123 Belangrijk voor de omgang met de batterijen (bij mo- dellen met LED-handgreep of bediening in de handgreep): - Sluit de batterijen niet kort, laad ze niet weer op en gooi ze niet in het vuur. - Haal de lege batterijen uit de greep en lever deze op ...
Page 124 - nl - Beschrijving van het apparaat
Page 126 - nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu; Afdanken van de verpakking
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu 126 Afdanken van de verpakking De verpakking zorgt ervoor dat u het ap-paraat gemakkelijk kunt hanteren en be-schermt het apparaat tegen transport-schade. Het verpakkingsmateriaal is uit-gekozen met het oog op een zo geringmogelijke belasting van h...
Page 130 - Gebruik
nl 130 Druk het deksel dicht tot u de ver-grendeling hoort klikken. De stofzui-gerzak mag niet klem zitten. Functie indicator uitblaasfilter(timestrip ® ) De indicator geeft de gebruiksduur vanhet uitblaasfilter aan. Na een gebruiks-duur van ca. 50 uur is het venster hele-maal rood (afb. 13). Een ...
Page 131 - Zuigvermogen kiezen
nl 131 Houd u in de eerste plaats aan de rei-nigings- en onderhoudsinstructiesvan de fabrikant van de vloerbedek-king. Zuig robuuste en vlakke harde vloerenen vloeren met voegen altijd met uitge-schoven borstel: Druk op de voetschakelaar . Zuig vloerkleden en tapijt met ingetrok-ken borstel: ...
Page 133 - Handgreep met “Boost”-functie
nl 133 U drukt na afloop van de 20 secondenopnieuw op het voetpedaal +. De vermogensstand “Boost” wordt eentweede keer gedurende 20 secondengeactiveerd. U kunt de functie drie keerop rij gebruiken. Daarna moet u eersteen wachttijd van een minuut in achtnemen. Door het gebruik van de vermogens-stan...
Page 134 - Tijdens het zuigen; Transporteren en opbergen
nl 134 Als de regelaar openstaat, hoeft u min-der kracht te zetten om de zuigmondover de vloer te bewegen. Tijdens het zuigen Trek de stofzuiger tijdens het zuigenals een slede achter u aan en zet hetapparaat rechtop als u bijvoorbeeldtrappen en gordijnen wilt zuigen. Pauzeren (afb. 28) (bij model...
Page 135 - Onderhoud
nl 135 Parkeersysteem(afb. 33) Gevaar voor elektrische schok door netspanning.Ook als een stofzuiger uitgeschakeldis, staat er spanning op het apparaat.Haal na gebruik de netstekker uit hetstopcontact. Zet de stofzuiger rechtop. Schuif de buisdelen van de telesco-pische zuigbuis helemaal in. ...
Page 136 - Controle of de stofzuigerzak vol is
nl 136 Als u originele uitblaasfilters los wilt be-stellen, geef dan aan de vakhandelaar ofaan Miele het typenummer van uw stof-zuiger door, zodat u de juiste uitblaasfil-ters ontvangt. U kunt deze uitblaasfiltersechter ook gemakkelijk via internet be-stellen. Vervangingsindicator van de stofzui-ger...
Page 138 - Belangrijk
nl 138 Uitblaasfilter AirClean Plus 50,Silence AirClean 50, Active AirClean50 en HEPA AirClean 50 vervangen(afb. 40 + 41) Plaats nooit meer dan één uitblaasfil-ter. Open het deksel van de stofzui-ger (afb. 09). Trek het uitblaasfilter omhoog en ver-wijder het (afb. 40). Plaats het nieuwe uitbl...
Page 140 - Buitenkant en accessoires; Stofruimte
nl 140 Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bijde Miele vakhandelaar of rechtstreeksbij Miele. Onderhoud Gevaar voor elektrische schok door netspanning.Ook als een stofzuiger uitgeschakeldis, staat er spanning op het apparaat.Haal de netstekker voor elke reiniginguit het stopcontact. Buitenkant en ...
Page 141 - Nuttige tips; Probleem; Technische gegevens; Conformiteitsverklaring
nl 141 Nuttige tips De meeste storingen en problemen die bij dagelijks gebruik kunnen optreden, kuntu zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat uMiele niet hoeft in te schakelen.Op www.miele.com/service vindt u informatie over hoe u zelf storingen kunt ver-helpen.De...
Page 142 - Contact bij storingen; Bij te bestellen accessoires; Verkoop accessoires
nl 142 Service Op www.miele.com/service vindt u in-formatie over hoe u zelf storingen kuntverhelpen en over Miele onderdelen. Contact bij storingen Voor storingen die u niet zelf kunt ver-helpen, waarschuwt u uw Miele vakhan-delaar of Miele. De contactgegevens van de afdelingklantcontacten van Miele...