Page 2 - ENGLISH; Retain This Manual For Future Reference; all warranty and liability.
2 ENGLISH Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 USA (847)741-3300 FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www.middleby.com Retain This Manual For Future Reference NOTICE:This Owner's Operating and Installation Manual should be given to th...
Page 3 - TABLE OF CONTENTS
3 ENGLISH SECTION 1 - DESCRIPTION ................................................... 4 I. OVEN USES ............................................................. 4 II. OVEN COMPONENTS ............................................. 4 A. Window ............................................................
Page 4 - III. OVEN SPECIFICATIONS; SECTION 1 - DESCRIPTION
4 ENGLISH III. OVEN SPECIFICATIONS Table 1-1: Dimensions Overall Height: single oven with 17-1/2" (446mm) legs 43-1/2" (1105mm) double oven with 17-1/2" (446mm) legs 63" (1600mm) triple oven with 6" (152mm) legs 71" (1803mm) Overall Depth: without front window 39-3/4" (10...
Page 5 - IMPORTANT
5 ENGLISH Table 1-3: Electrical specifications for electric ovens (per oven cavity) Main Blower C o n t r o l Current Draw k W Voltage Circuit Voltage Phase Freq. L1 L2 L3 N R a t i n g Poles Wires 208V 120V conv. speed control, 3 Ph 60 Hz 50A 50A 50A - - 16.0 kW 4 Pole 4 Wire drive motor, contactor...
Page 6 - SECTION 2 - INSTALLATION; ments and guidelines provided in this manual.
6 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION WARNING Keep the appliance area free and clear of combustibles. WARNING Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to and from your oven. There must be no obstructions around or underneath the oven. Constructional changes to the area where the oven ...
Page 8 - C. Other ventilation concerns; II. VENTILATION SYSTEM; Where national or local codes require the; MOUNTING SUCH EQUIPMENT ON
8 ENGLISH B. Recommendations NOTE THAT THE HOOD DIMENSIONS SHOWN IN FIGURE 2- 2 ARE RECOMMENDATIONS ONLY. LOCAL, NATIONAL AND INTERNATIONAL CODES MUST BE FOLLOWED WHEN INSTALLING THE VENTILATION SYSTEM. ANY APPLICABLE CODES SUPERSEDE THE RECOMMENDATIONS SHOWN IN THIS MANUAL. The rate of air flow exh...
Page 9 - A. Top Panel and Base Pad Assembly
9 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION III. ASSEMBLY A. Top Panel and Base Pad Assembly 1. Install the four leg extensions onto the base pad using the 3/8"-16x1" screws, 3/8" flat washers, and 3/8" lockwashers supplied in the Base Pad Kit. See Figure 2-3. Check that the finished sides of...
Page 10 - C. Restraint Cable Installation
10 ENGLISH C. Restraint Cable Installation Because the oven is equipped with casters, a restraint cable assembly must be installed to limit the movement of the appliance without depending on the connector and the quick disconnect device or its associated piping. One end of the cable is anchored to t...
Page 11 - Figure 2-8 - Assembling and tensioning the conveyor; D. Conveyor Installation
11 ENGLISH Figure 2-8 - Assembling and tensioning the conveyor Tensioning screws in slotted holes (2 per side) With tensioning screws loosened, frame sections can be moved to adjust belt tension 1-2" (25-50mm) vertical deflection Figure 2-9 - Conveyor and Master Link Orientation Direction of tra...
Page 13 - VI. ELECTRICAL SUPPLY
13 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION VI. ELECTRICAL SUPPLY WARNING Authorized supplier personnel normally accomplish the connections for the ventilation system, electric supply, and gas supply, as arranged by the customer. Following these connections, the factory-authorized installer can perform the ...
Page 14 - Figure 2-14 - Flexible Gas Hose Installation
14 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION A. Gas Utility Rough-In Recommendations The following gas system specifications are STRONGLY RECOMMENDED. Deviating from these recommendations may affect the baking performance of the oven. Gas Meter - 650 cfh meter Gas Line DEDICATED LINE from the gas meter to ...
Page 15 - SECTION 3 - OPERATION; I. LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS; Conveyor Speed Controller:
15 ENGLISH SECTION 3 - OPERATION I. LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS "BLOWER" Switch: Turns the blowers and cooling fans on and off. When set to the "ON" (I) position, it also allows the burner (gas ovens) or heating elements (electric ovens) to activate. Activation is determined...
Page 16 - A. DAILY STARTUP PROCEDURE; or; If the oven uses this
16 ENGLISH A. DAILY STARTUP PROCEDURE 3. Turn the "CONVEYOR" ( ) switch to the ON ("I") position. 4. If necessary, adjust the conveyor speed setting by pressing the or pushbuttons on the con- veyor speed controller to change the displayed bake time. 6a. Check that the "1" l...
Page 17 - B. DAILY SHUTDOWN PROCEDURE; No attempt should be made to operate the oven during a
17 ENGLISH B. DAILY SHUTDOWN PROCEDURE SECTION 3 - OPERATION 1. Turn the "BLOWER" ( ) and "CONVEYOR" ( ) switches to the "OFF" ("O") position. Open the window (if so equipped) to allow the oven to cool faster.Note that the blowers will remain in operation until the ov...
Page 18 - III. QUICK REFERENCE: DIGITAL TEMPERATURE CONTROLLERS; EITHER
18 ENGLISH III. QUICK REFERENCE: DIGITAL TEMPERATURE CONTROLLERS Upper display Shows the actual oven temperature. Lower display Shows the set point temperature. Up Arrow key Increases the set point temperature. Press the key once to change the set point by one degree. Hold the key down for larger ch...
Page 19 - Service use
19 ENGLISH Display Shows the Set Point or the Actual Tem- perature in degrees Fahrenheit (F) or Celsius (C). "SP LOCK" Light Lights when the set point is locked out from changes. This setting can only be changed by service personnel. OVERTEMP Light Lights when the oven temperature is greater...
Page 20 - SYMPTOM
20 ENGLISH IV. QUICK REFERENCE: TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBLEM SOLUTION SECTION 3 - OPERATION Check that the set temperature and bake time settings are correct. Food products are overcooked or undercooked Controls may be set incor- rectly. The oven temperature is in excess of 600°F (316°C). If th...
Page 21 - SECTION 4 - MAINTENANCE
21 ENGLISH I. MAINTENANCE - DAILY A. Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning at the beginning of this Section. B. Clean ALL of the cooling fan grills and vent openings with a stiff nylon brush. Refer to Figure 4-1 for the locations of the grills and ven...
Page 22 - Split Belt Disassembly and Cleaning; Figure 4-2 - Removing Air Fingers and Plates
22 ENGLISH III. MAINTENANCE - EVERY 3 MONTHS A. Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning at the beginning of this Section. B. Open the machinery compartment access panel. Vacuum the inside of the compartment using a shop vacuum. C. Tighten all electrical...
Page 23 - Figure 4-5 - Disassembling the idler shaft
23 ENGLISH SECTION 4 - MAINTENANCE 3. Disassemble and clean the drive and idler shafts using the following procedure.a. Loosen (DO NOT REMOVE) the set screw on the outer drive sprocket. Then, slide the drive sprocket off the end of the drive shaft. See Figure 4-4. b. Loosen (DO NOT REMOVE) the set s...
Page 24 - F. Lubricating the Blower Fan Bearings
24 ENGLISH V. KEY SPARE PARTS KIT - Available sepa- rately. See Figure 4-7. Item Qty. Part No. Description 1 1 44695 Conveyor Drive Motor w/Pickup Assy. 2 2 30153 Drive Motor Brushes 3 1 37337 Kit, Conveyor Speed Controller 4 1 33985 Kit, Thermocouple 5 1 44687 Motor, Blower 6 1 44685 Belt, Blower 7...
Page 25 - SECTION 5 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS
25 ENGLISH IMPORTANT An electrical wiring diagram for the oven is also located inside the machinery compartment. SECTION 5 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS Fig. 5-1 - Wiring diagram, PS536 Gas Oven 208/230V, 60 Hz, 1 Ph TERMINAL BLOCK L1 L2 N HIGH LIMIT CONTROL MODULE RESET SWITCH THERMO- COUPLE RESET L...
Page 28 - FRANÇAIS; page; PAÑOL; página
28 ENGLISH page 1 FRANÇAIS page 29 ES PAÑOL página 57 Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 USA (847)741-3300 FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www.middleby.com
Page 29 - ANGLAIS; PAGNOL; Fours électriques et à gaz,; À gaz et électrique; MANUEL DINSTALLATION; pour fours destinés à lexportation intérieure
ANGLAIS page 1 FRANÇAIS page 29 ES PAGNOL page 57 29 Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 (847)741-3300 Télécopieur (847)741-4406 © 2001 Middleby Marshall, Inc. est une marque déposée de Middleby Marshall, Inc. Tous droits réservés. Fours électriques et à gaz...
Page 30 - Conservez ce manuel pour référence ultérieure; AVERTISSEMENT; DE GAZ LOCAL ET LES DIRECTIVES À SUIVRE EN CAS DODEUR DE GAZ.; DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; faites sous la surveillance dun installateur qualifié de lusine.
FRANÇAIS 30 Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 USA (847)741-3300 Télécopieur (847)741-4406 Service dassistance téléphonique 24 heures : 1-(800)-238-8444 www.middleby.com Conservez ce manuel pour référence ultérieure AVIS :Ce manuel dinstallation et dut...
Page 31 - TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS 31 SECTION 1 - DESCRIPTION .................................................. 32 I. UTILISATIONS DU FOUR ....................................... 32 II. COMPOSANTS DU FOUR ...................................... 32 A. Fenêtre ............................................................. 32B. ...
Page 32 - III. SPÉCIFICATIONS DU FOUR; I. UTILISATIONS DU FOUR
FRANÇAIS 32 III. SPÉCIFICATIONS DU FOUR Tableau 1-1: Dimensions Hauteur hors-tout : four simple avec pieds de 17-1/2" (446 mm)43-1/2" (1.105 mm)four double avec pieds de 17-1/2" (446 mm)63" (1.600 mm)four triple avec pieds de 6" (152 mm)71" (1.803 mm) Profondeur hors-tout : s...
Page 33 - situé à lintérieur du compartiment des composants.
FRANÇAIS 33 Tableau 1-3 : Spécifications électriques - pour tous les fours électriques (par cavité de four) Tension Tension circuit de Appel de courant Souffl. princip. commande Phase Fréq. L1 L2 L3 N Calibre kW Pôles C â b l a g e 208 V Commande de vitesse de transp., 3 Ph 60 Hz 50 A 50 A 50 A 16...
Page 34 - les exigences et les directives fournies dans ce manuel.
FRANÇAIS 34 SECTION 2 - INSTALLATION AVERTISSEMENT Dégagez le site dexploitation de lappareil de tout produit combustible. AVERTISSEMENT Nobstruez pas le débit de lair de combustion ou de ventilation en provenance du four ou en direction du four. Il ne doit pas y avoir dobstructions autour ou e...
Page 36 - C. Autres considérations pour la ventilation; II. SYSTÈME DE VENTILATION; Lorsque les normes nationales ou
FRANÇAIS 36 B. Recommandations NOTEZ QUE LES DIMENSIONS DE LA HOTTE INDIQUÉES À LA FIGURE 2-2 NE SONT QUE DES RECOMMANDATIONS. LORS DE LINSTALLATION DUN SYSTÈME DE VENTILATION, LES NORMES LOCALES, NATIONALES ET INTERNATIONALES DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES. TOUTES LES NORMES LOCALES ET NATIONALES EN VIG...
Page 37 - A. Panneau supérieur et plaque de pose
FRANÇAIS 37 SECTION 2 - INSTALLATION III. ASSEMBLAGE A. Panneau supérieur et plaque de pose 1. Installez les quatre pieds ajustables dans la plaque de pose à laide de vis de 3/8"-16x1", de rondelles plates de 3/8", et de rondelles darrêt de 3/8", fournies dans la trousse dinstalla...
Page 38 - C. Installation du câble de retenue
FRANÇAIS 38 C. Installation du câble de retenue Puisque le four est équipé de roulettes, un câble de retenue doit être installé pour limiter le mouvement de lappareil sans dépendre du connecteur et du dispositif de débranchement rapide ou des tuyaux associés. Une extrémité du câble est encrée à la...
Page 39 - Figure 2-8 Assemblage et ajustement de tension du; D. Installation du transporteur
FRANÇAIS 39 Figure 2-8 Assemblage et ajustement de tension du transporteur Vis de serrage dans les fentes (2 par côté) Lorsque les boulons sont desserrés, les sections du cadre peuvent être bougées pour ajuster la tension de la bande Déflexion verticale de 1 à 2 po (25 à 50 mm) Figure 2-9 - Transp...
Page 40 - Figure 2-11 Assemblage final
FRANÇAIS 40 SECTION 2 - INSTALLATION Figure 2-11 Assemblage final Couvercle de chaîne : Placez au-dessus de la roue dentraînement du transporteur Figure 2-10 - Placement du transporteur Support du plateau à miettes Figure 2-12 - Plateaux à miettes Panneau latéral Plateaux à miettes AVEC ouverture...
Page 41 - VI. ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ; VII. ALIMENTATION EN GAZ
FRANÇAIS 41 SECTION 2 - INSTALLATION VI. ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT En règle générale, le personnel du fournisseur agréé raccorde le système de ventilation et lalimentation en électricité et en gaz, comme il a été convenu avec le consommateur. Une fois ces raccordements effectués, l...
Page 42 - Figure 2-14 - Installation du tuyau à gaz flexible
FRANÇAIS 42 SECTION 2 - INSTALLATION A. Recommandations de plomberie brute pour lalimentation en gaz Les spécifications de linstallation au gaz suivantes sont FORTEMENT RECOMMANDÉES. Toute déviation par rapport à ces recommandations peut influencer le rendement du four. Compteur à gaz Compteur d...
Page 43 - SECTION 3 FONCTIONNEMENT; I. EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES; Régulateur de vitesse de transporteur :
FRANÇAIS 43 SECTION 3 FONCTIONNEMENT I. EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES Interrupteur « BLOWER » (ventilation) : Met l e s s o u f f l e r i e s e t l e s v e n t i l a t e u r s d e refroidissement en fonction ou hors fonction. Lorsquil est mis à la position « ON » (I), il permet égaleme...
Page 44 - A. PROCÉDURE QUOTIDIENNE DE MISE EN MARCHE; ou; Si le four utilise ce type de
FRANÇAIS 44 A. PROCÉDURE QUOTIDIENNE DE MISE EN MARCHE 3. Tournez l'interrupteur « CONVEYOR» ( ) à la position « ON » (« I »). 4. Si nécessaire, réglez la vitesse du transporteur e n a p p u y a n t s u r l e s boutons ou du régulateur de vitesse du transporteur pour modi- fier le temps de cuisson a...
Page 45 - B. PROCÉDURE QUOTIDIENNE DE MISE À LARRÊT; Il est déconseillé de tenter de faire fonctionner le four; attendez
FRANÇAIS 45 B. PROCÉDURE QUOTIDIENNE DE MISE À LARRÊT SECTION 3 FONCTIONNEMENT 1. Tournez les interrupteurs « BLOWER » et « CON- VEYOR » à la position « OFF » (« O ».) Ouvrez la fenêtre (le cas échéant) pour permettre au four de refroidir plus rapidement.Notez que les souffleries f o n c t i o n ...
Page 46 - III. CONSULTATION RAPIDE : RÉGULATEURS DE TEMPÉRATURE NUMÉRIQUE; SOIT
FRANÇAIS 46 III. CONSULTATION RAPIDE : RÉGULATEURS DE TEMPÉRATURE NUMÉRIQUE Affichage du haut Affiche la température du four actuelle. Affichage du bas Affiche la température de consigne. Touche de déplacement vers le haut Augmente la température de consigne. Appuyez une fois sur la touche pour modi...
Page 47 - Seulement pour
FRANÇAIS 47 Affichage Affiche le point de consigne ou la température actuelle en degrés Fahrenheit (F) ou en degrés Celsius (C). Témoin « SP LOCK » (verrouillage du point de consigne) Sallume lorsque le point de consigne est verrouillé. Ce réglage ne peut être modifié que par le personnel de servic...
Page 48 - IV. CONSULTATION RAPIDE : RÉSOLUTION DE PROBLÈMES; SYMPTÔME
FRANÇAIS 48 IV. CONSULTATION RAPIDE : RÉSOLUTION DE PROBLÈMES SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION SECTION 3 FONCTIONNEMENT Vérifiez si la température de consigne et les réglages du temps de cuisson sont corrects. Les aliments sont trop cuits ou pas assez cuits. Il se peut que les commandes s o i e n t r ...
Page 49 - SECTION 4 - ENTRETIEN; Figure 4-1 - Grilles et conduits daération
FRANÇAIS 49 I. ENTRETIEN - QUOTIDIEN A. Vérifiez si le four est froid et si lalimentation est débranchée, comme le décrit lavertissement au début de cette section. B. Nettoyez TOUTES les grilles du four et les ouvertures de ventilation avec une brosse de nylon rigide. Reportez-vous à la Figure 4-1...
Page 50 - Figure 4-2 - Dépose des conduits dair et des plaques
FRANÇAIS 50 III. ENTRETIEN - TRIMESTRIEL A. Vérifiez si le four est froid et si lalimentation est débranchée, comme le décrit lavertissement au début de cette section. B. Ouvrez le panneau de service du compartiment des composants. Aspirez lintérieur du compartiment à laide dun aspirateur date...
Page 51 - Figure 4-5 Démontage de larbre porteur
FRANÇAIS 51 SECTION 4 - ENTRETIEN 3. Démontez et nettoyez larbre porteur et larbre dentraînement en utilisant la procédure suivante.a. Desserrez (N ENLEVEZ PAS) les vis de blocage de la roue dentraînement extérieure. Ensuite, faites glisser la roue dentraînement hors de lextrémité de larbre ...
Page 52 - V. LOT DE PIÈCES DE RECHANGE ESSENTIELLES; Figure 4-6 Panneau de service arrière
FRANÇAIS 52 V. LOT DE PIÈCES DE RECHANGE ESSENTIELLES V e n d u s é p a r é m e n t . R e p o r t e z - v o u s à l a Figure 4-7. Article Qté Pièce N° Description 1 1 4 4 6 9 5 Moteur dentraînement du transporteur avec dispositif de saisie 2 2 3 0 1 5 3 Balais, moteur dentraînement 3 1 3 7 3 3 7 ...
Page 53 - SECTION 5 - SCHÉMAS DE CÂBLAGE
FRANÇAIS 53 IMPORTANT Le schéma de câblage sappliquant à ce four est situé à lintérieur du compartiment des composants. SECTION 5 - SCHÉMAS DE CÂBLAGE Fig. 5-1 Schéma de câblage, Four à gaz PS536 208/230 V, 60 Hz, 1 Ph BORNE L1 L2 N MODULE DE COMMANDE À LIMITE SUP. BOUTON DE REMISE À ZÉRO (RESET...
Page 57 - Hornos de Gas y Eléctricos PS536; De Gas y Eléctrico; ESPAÑOL; Horno sencillo; MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN; para los hornos nacionales y
57 ENGLISH page 1 FRANÇAIS page 29 ES PAÑOL página 57 Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 EE.UU. (847)741-3300 FAX (847)741-4406 © 2001 Middleby Marshall, Inc. es una marca registrada de Middleby Marshall, Inc. To d o s l o s d e r e c h o s r e s e r v a d ...
Page 58 - Retenga este Manual para referencia futura; SERVICIO AUTORIZADAS.
58 ES PAÑOL Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 EE.UU. (847)741-3300 FAX (847)741-4406 Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444 www.middleby.com Retenga este Manual para referencia futura AVISO:Este Manual de Operación e Instalación del Pro...
Page 59 - ÍNDICE
59 ES PAÑOL SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN .................................................. 60 I. USO DEL HORNO .................................................. 60 II. COMPONENTES DEL HORNO .............................. 60 A. Ventana ............................................................ 60 B. B...
Page 60 - III. ESPECIFICACIONES DEL HORNO; SECCIÓN 1: DESCRIPCIÓN
60 ES PAÑOL III. ESPECIFICACIONES DEL HORNO Tabla 1-1: Dimensiones Altura Total: horno sencillo con patas de 446mm (17-1/2")1.105mm (43 -1/2")horno doble con patas de 446mm (17-1/2")1.600mm (63")horno triple con patas de 152mm (6")1.803mm (71") Profundidad Total: sin ventana ...
Page 61 - IMPORTANTE
61 ES PAÑOL Tabla 1-3: Especificaciones eléctricas para hornos eléctricos (por cavidad del horno) Voltaje del V e n t i l a d o r Voltaje del Amperaje real P o t e n c i a P r i n c i p a l Circuito de Control Fase Frec. L1 L2 L3 N en kW Polos Cables 208V Control velocidad transp., 3 fases 60 Hz 50A...
Page 62 - SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN; Mantenga el área del artefacto libre y alejada de combustibles.; prioridad sobre las directrices proporcionadas en este manual.; de
62 ES PAÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN AVISO Mantenga el área del artefacto libre y alejada de combustibles. AVISO No obstruya el flujo de entrada y salida de aire de combustión y ventilación del horno. No deben haber obstrucciones alrededor o debajo del horno. Los cambios realizados en la estructura d...
Page 64 - C. Otros problemas de ventilación; II. SISTEMA DE VENTILACIÓN; Siempre que los códigos nacionales o
64 ES PAÑOL B. Recomendaciones TENGA EN CUENTA QUE LAS DIMENSIONES DE LA CAMPANA MOSTRADAS EN LA FIGURA 2-2 SON SOLAMENTE RECOMENDACIONES. CUANDO SE INSTALE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN DEBERÁ ATENERSE A LOS CÓDIGOS LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES. TODOS LOS C Ó D I G O S T I E N E N P R I O R I ...
Page 65 - A. Conjunto del panel superior y cojín de base
65 ES PAÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN III. ENSAMBLADO A. Conjunto del panel superior y cojín de base 1. Instale las extensiones de las cuatro patas en el cojín de base usando tornillos de 3/8"-16x1", arandelas planas de 3/8" y arandelas de bloqueo de 3/8" suministrados con el juego del...
Page 66 - C. Instalación del cable de sujeción
66 ES PAÑOL C. Instalación del cable de sujeción En un horno equipado con ruedas, se debe instalar un cable de sujeción para limitar el movimiento del artefacto sin depender del conector y dispositivo de desconexión rápida o de su tubería asociada. Un extremo del cable está unido al perno de anilla ...
Page 67 - Figura 2-8 - Instalación y tensión del transportador; D. Instalación del Transportador
67 ES PAÑOL Figura 2-8 - Instalación y tensión del transportador Tornillos tensores en orificios ranurados (2 por lado) Con los tornillos tensores aflojados, las secciones del bastidor se pueden mover para ajustar la tensión de la banda 1-2" (25-50mm) deflexión vertical Figura 2-9 - Orientación ...
Page 68 - Figura 2-10 - Colocación del transportador
68 ES PAÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN Figura 2-11 - Ensamblado final Cubierta de la cadena: Coloque sobre el piñón del transportador Figura 2-10 - Colocación del transportador Abrazadera de soporte de la bandeja colectora Figura 2-12 - Bandejas Colectoras Compuerta del extremo Bandejas colectoras CON ...
Page 69 - VI. SUMINISTRO ELÉCTRICO; VII. SUMINISTRO DE GAS
69 ES PAÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN VI. SUMINISTRO ELÉCTRICO AVISO Normalmente las conexiones del sistema de ventilación, suministro eléctrico y suministro de gas son realizadas por personal autorizado por el proveedor, de acuerdo con las estipulaciones del cliente. El instalador autorizado por el f...
Page 70 - A. Recomendaciones de instalación interna de líneas de; C. Conversión Según el Tipo de Gas; Figura 2-14 - Instalación del Tubo Flexible de Gas
70 ES PAÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN A. Recomendaciones de instalación interna de líneas de servicio de gas SE RECOMIENDA FIRMEMENTE ajustarse las siguientes especificaciones del sistema de gas. Si no se atiene a estas recomendaciones, el rendimiento del horno podría verse afectado. Contador de gas -...
Page 71 - SECCIÓN 3 - OPERACIÓN; I. UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES; Controlador de Velocidad del Transportador:
71 ES PAÑOL SECCIÓN 3 - OPERACIÓN I. UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Interruptor "BLOWER" (Ventilador): Enciende y apaga los ventiladores y los ventiladores de enfriamiento. Cuando se ajusta a la posición "ON" (I), también permite que se active el quemador (hornos de gas) o ...
Page 72 - A. PROCEDIMIENTO DIARIO DE ENCENDIDO; Si el horno usa un
72 ES PAÑOL A. PROCEDIMIENTO DIARIO DE ENCENDIDO 3. Coloque el interruptor "CONVEYOR" ( ) en la posición "ON" ("I"). 4. Si fuera necesario, ajuste l a v e l o c i d a d d e l t r a n s p o r t a d o r oprimiendo los botones o en el controlador d e v e l o c i d a d d e l t r ...
Page 73 - B. PROCEDIMIENTO DIARIO DE APAGADO; No se debe intentar operar el horno durante una falla; Espere
73 ES PAÑOL B. PROCEDIMIENTO DIARIO DE APAGADO SECCIÓN 3: OPERACIÓN 1. Coloque los interrupt- ores "BLOWER" ( ) y "CONVEYOR" ( ) en la posición "OFF" ("O"). Abra la ventana (si la hay) para permitir que el horno se enfríe más rápida- mente.O B S E R V E q u e l o s v ...
Page 74 - III. REFERENCIA RÁPIDA: CONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA; O BIEN
74 ES PAÑOL III. REFERENCIA RÁPIDA: CONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Pantalla superior Muestra la temperatura actual del horno. Pantalla inferior Muestra la temperatura prefijada. Tecla de Flecha Hacia Arriba Aumenta la temperatura prefijada. Oprima la tecla una vez para cambiar el valor prefijado...
Page 75 - Usada para
75 ES PAÑOL Pantalla Muestra la temperatura prefijada o actual en grados Fahrenheit (F) o Celsius (C). Luz "SP LOCK" Se enciende cuando el punto prefijado está asegurado contra cambios. Este ajuste sólo puede cambiarlo el personal de servicio. Luz OVERTEMP Se enciende cuando la temperatura d...
Page 76 - IV. REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS; SÍNTOMA
76 ES PAÑOL IV. REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN SECCIÓN 3: OPERACIÓN Verifique que la temperatura y tiempo de horneado ajustados sean correctos. Los alimentos están demasiado o poco cocidos Es posible que los controles estén ajustados incorrecta- mente. La tempe...
Page 77 - SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO; Figura 4-1 -Orificios de ventilación y parrillas
77 ES PAÑOL I. MANTENIMIENTO - DIARIO A. Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia al comienzo de esta Sección. B. Limpie TODAS las parrillas de los ventiladores y orificios de ventilación con una escobilla dura de nilón. Refiérase a ...
Page 78 - Figura 4-2 - Remoción de los dedos de aire y las placas
78 ES PAÑOL III. MANTENIMIENTO - TRIMESTRAL A. Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia al comienzo de esta Sección. B. Abra el panel de acceso al compartimiento de mecanismos. Con un aspirador de taller limpie el interior del compar...
Page 79 - Figura 4-5 - Desensamble del eje impulsor
79 ES PAÑOL SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO 3. Desensamble y limpie los ejes impulsor y loco usando el procedimiento siguiente.a. Afloje (SIN RETIRAR) el tornillo de fijación en el piñón motriz externo. Después, deslice el piñón motriz del extremo del eje impulsor. Ver figura 4-4. b. Afloje (SIN RETIRAR) ...
Page 80 - V . J U E G O D E P I E Z A S D E R E P U E S T O
80 ES PAÑOL V . J U E G O D E P I E Z A S D E R E P U E S T O PRINCIPALES - Disponible por separado. Ver figura 4-7. N ú m e r o Item C t d a d . de Pieza Descripción 1 1 44695 Motor de impulsión del transportador con conjunto de recogida 2 2 30153 Escobillas, Motor de impulsión 3 1 37337 Juego, Con...
Page 81 - SECCIÓN 5 - DIAGRAMAS DEL CABLEADO ELÉCTRICO
81 ES PAÑOL IMPORTANTE Dentro del compartimento de mecanismos se encuentra un diagrama de cableado eléctrico del horno. SECCIÓN 5 - DIAGRAMAS DEL CABLEADO ELÉCTRICO Fig. 5-1 - Diagrama de cableado, Horno de gas PS536 208/230V, 60 Hz, 1 fase BLOQUE TERMINAL L1 L2 N MÓDULO DE CONTROL DE LÍMITE ALTO IN...