Page 2 - Allmänt; BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR; Placering av utrustningen
2 3 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida br...
Page 3 - Indikering på displayen
2 3 Ställa in klockan 1. Tryck en gång på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) för att välja 24-timmarsklockan och två gånger för att välja 12-timmarsklockan. Displayen visar ”24 H” respektive ”12 H”. 2. Ställ klockan med hjälp av tidsinställningen (e). 3. Tryck på knappen ”CLOCK/PRE-SET” för att avsluta ins...
Page 4 - Grill; Automenyknapp; Ange mikrovågseffekt genom att trycka två gånger på
4 5 Antal tryckningarpå knappen Indikering på displayen Mikrovågs-effekt Grill Varmlufts-funktion 1 C – 1 • • 2 C – 2 • • 3 C – 3 • • 4 C – 4 • • • Upptining Det finns 4 upptiningsprogram: Antal tryckningarpå knappen Upptinings-program Använd 1 d – 1 Upptining efter tid 2 d – 2 Upptining efter vikt 3...
Page 5 - Glas och glasskålar
4 5 BARNSÄKERHETSLÅS Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder apparaten. Apparaten kan inte användas när barnsäkerhetslåset är aktiverat. Barnsäkerhetslåset aktiveras genom att du håller knappen ”STOP/CLEAR” intryckt i 3 sekunder. Ett pip hörs och ett hänglås visas på displayen. Barnsäker...
Page 7 - OVERSIGT OVER APPARATETS DELE; Placering af apparatet
6 7 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfri...
Page 8 - BETJENING AF APPARATET
8 9 Indstilling af ur 1. Tryk én gang på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) for at vælge 24-timers ur og to gange for at vælge 12-timers ur. Displayet viser henholdsvis ”24 H” eller ”12 H”. 2. Indstil klokkeslættet ved hjælp af talknapperne (e). 3. Tryk på knappen ”CLOCK/PRE-SET” for at afslutte indstillin...
Page 11 - Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne.; FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR; Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:; GARANTIBESTEMMELSER; hvis ovennævnte ikke iagttages; IMPORTØR; Adexi Group
10 11 • Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne. • Drejeringen og mikrobølgeovnens indvendige bund skal rengøres jævnligt, så glasdrejetallerkenen kan dreje uhindret rundt. • Glasdrejetallerkenen og drejeringen kan eventuelt rengøres i en opvaskemaskine. • Afmonter ikke magnetrondækslet...
Page 12 - Yleistä; LAITTEEN PÄÄOSAT; Laitteen sijoittaminen
12 13 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Yleistä •...
Page 13 - LAITTEEN KÄYTTÖ; Näyttöteksti
12 13 Kellonajan asettaminen 1. Paina ”CLOCK/PRE-SET”-painiketta (i) kerran valitaksesi 24 tunnin kellonäytön ja kahdesti valitaksesi 12 tunnin kellonäytön. Näyttöön tulevat vastaavasti ”24 H” tai ”12 H”. 2. Aseta aika aikavalitsimella (e). 3. Tee asetus loppuun painamalla ”CLOCK/PRE-SET”- painikett...
Page 15 - Sopivat astiat ja materiaalit
14 15 4. Kun seuraavan kerran käytät samaa ohjelmaa, valitse muistipaikka ”MEMORY”-toiminnolla ja paina ”START/+30Sec/Confirm”-painiketta kypsennyksen aloittamiseksi. LAPSILUKITUS Lapsilukitus estää pieniä lapsia käyttämästä laitetta. Kun lapsilukitus on päällä, laitetta ei voi käyttää. Voit ottaa la...
Page 17 - General; KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPARATUS; Positioning the apparatus
16 17 INTRODUCTION To get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS General • Only to...
Page 18 - OPERATING THE APPARATUS; Indication in the display
18 19 Setting the clock 1. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button (i) once to select 24 hour clock and twice for 12 hour. The display will show ”24 H” or ”12 H” respectively. 2. Set the time using the time selector (e). 3. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button to complete the task.4. The two dots between the fi...
Page 19 - Automenu button; Select microwave power by pressing twice on the
18 19 No. of times to press button Indication in the display Microwave power Grill Convection 1 C – 1 • • 2 C – 2 • • 3 C – 3 • • 4 C – 4 • • • Defrosting There are 4 defrost programs: No. of times to press button Defrost program Use 1 d – 1 Defrosting by time 2 d – 2 Defrosting by weight 3 d – 3 De...
Page 20 - Glass and glass bowls
20 21 CHILD SAFETY LOCK The child safety lock prevents small children from using the apparatus. The apparatus cannot be operated as long as the child safety lock is active. The child safety lock is activated by holding the ”STOP/CLEAR” button down for 3 seconds. A beep will be heard, and the display...
Page 21 - Unsuitable utensils and materials; CLEANING
20 21 should be used instead. Prick the bag with small holes, and place it in the microwave oven on a plate or glass dish. Unsuitable utensils and materials When you prepare food in the microwave oven, you should not use the following utensils and materials: Sealed glass/bottles with small openings,...
Page 22 - Allgemein; ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE; Aufstellen des Geräts
22 23 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Allgemein • Benutzen Si...
Page 23 - BEDIENUNG DES GERÄTS; Anzeige im Display
22 23 Anschließen Das Gerät muss an 230 Volt Wechselspannung (50 Hz) angeschlossen werden. Die Garantie erlischt, wenn der Terrassenheizer an eine falsche Spannung angeschlossen wird. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ertönt ein Piepsen und das Display (8) zeigt ”0:00” an. Einstellen der Uhr 1. Drüc...
Page 24 - Taste für automatische Menüfunktion; Garen in mehreren Schritten
24 25 Heißluftgaren ohne Vorheizen 1. Stellen Sie das Gargut in den Herd.2. Drücken Sie die “CONVEC” Taste um die Zubereitungstemperatur auszuwählen. Die Temperatur kann zwischen 140 und 230 °C in 10 Grad Schritten eingestellt werden. Das Heißluftsymbol, “°C” und ein rotes Feld an der Unterseite des...
Page 25 - KINDERSICHERUNG
24 25 ACHTUNG! Die automatischen Menüprogramme und die Aufwärmprogramme können nicht für das Garen in mehreren Schritten benutzt werden. Garen mit Zeitschaltuhr Das Gerät verfügt über eine Timer-Funktion, mit der das Garen zu einer voreingestellten Zeit begonnen werden kann. Um diese Funktion verwen...
Page 26 - Geeignete Utensilien und Materialien; Glas und Glasschüsseln; REINIGUNG
26 27 VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG VON LEBENSMITTELN Vor der Zubereitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Sie kontrollieren, dass der verwendete Behälter aus einem geeigneten Material besteht. Einige Kunststoffe können aufweichen und sich verformen. Andere Kunststoffe und eini...
Page 27 - Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:; GARANTIEBEDINGUNGEN; oder anderweitig beschädigt worden ist.; IMPORTEUR
26 27 INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie mu...