Page 2 - Normal användning; BESKRIVNING AV STAVMIXERN; Hängare
INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av dinnya stavmixer är det lämpligt att du läser igenomdenna bruksanvisning innan du använderapparaten första gången. Vi rekommenderar attdu sparar denna bruksanvisning för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning • Felaktig användn...
Page 3 - RENGÖRING
INNAN STAVMIXERN ANVÄNDS FÖRSTAGÅNGEN Varje enskild stavmixer kontrolleras på fabriken,men för säkerhets skull bör du, efter uppackning,kontrollera att apparaten inte skadats undertransporten. Kontrollera om det finns någrasynliga skador (t.ex. sprickor eller repor). Omstavmixern verkar skadad ska d...
Page 4 - GARANTIVILLKOR; ovanstående instruktioner inte följs; IMPORTÖR; Adexi Group
INFORMATION OM KASSERING AV DENHÄR PRODUKTEN Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märktmed följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasserasihop med vanligt hushållsavfall, eftersom avfallsom utgörs av eller innehåller elektriska ellerelektroniska produkter måste kasseras separa...
Page 5 - Almindelig brug af stavblenderen; Stavblenderen må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.; Placering af stavblenderen; Tag stikket ud af stikkontakten ved rengøring.
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nyestavblender, beder vi dig gennemlæse dennebrugsanvisning, før du tager stavblenderen i brug.Vi anbefaler dig desuden at gemmebrugsanvisningen, hvis du senere skulle få brugfor at genopfriske din viden om stavblenderensfunktioner. SIKKERHEDSFOR...
Page 6 - FØR FØRSTE ANVENDELSE; Montering af blenderstav
OVERSIGT OVERSTAVBLENDERSÆTTETS DELE 1. Ophængskrog 2. Hastighedsknapper 3. Motorenhed 4. Låsemærker 5. Aftagelig blenderstav 6. Knivblad 7. Blenderbæger FØR FØRSTE ANVENDELSE Hver enkelt stavblendersæt er kontrolleret påfabrikken, men for en sikkerheds skyld bør duefter udpakning sikre dig, at stav...
Page 7 - hvis ovennævnte ikke iagttages; IMPORTØR
RENGØRING • Tag stikket ud af stikkontakten indenrengøring. • Lad stavblenderen køle af, før den skilles adog/eller rengøres. • Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampeeller andre stærke rengøringsmidler tilrengøring af stavblenderens udvendigeoverflader, da disse rengøringsmidler kanridse fladerne....
Page 8 - Vanlig bruk; Mikseren skal kun kobles til 230 V, 50 Hz.; Plassering av mikseren; HOVEDKOMPONENTER; Knapper for hastighetsvalg
INNLEDNING For å få mest mulig glede av din nye håndmikserber vi deg lese nøye gjennom dennebruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at dutar vare på bruksanvisningen slik at du kan slåopp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Vanlig bruk • Feilaktig bruk av mikseren kan føre tilpersons...
Page 9 - RENGJØRING
FØR DU TAR APPARATET I BRUKFØRSTE GANG Hvert enkelt apparat kontrolleres på fabrikken,men for sikkerhets skyld, vennligst kontroller nøyeetter utpakkingen at apparatet ikke har fåtttransportskader. Se etter synlige skader (f.eks.sprekker eller riper). Hvis det ser ut som apparateter skadet, skal du ...
Page 10 - dersom bruksanvisningen ikke er fulgt
MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger,bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte ihenhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kandu levere slike produkter til den lokalegjenvinningsstasjonen. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke• dersom bruksanvisningen ikke er f...
Page 11 - Normaali käyttö
JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteenensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaanhyödyn uudesta käsisekoittimestasi.Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeenmyöhempää tarvetta varten. TURVAOHJEET Normaali käyttö • Sekoittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaahenkilövahinkoja ...
Page 12 - PÄÄOSAT; valintapainikkeet; ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ; Sekoitinvarren kiinnittäminen
PÄÄOSAT 1. Koukku 2. Nopeuden valintapainikkeet 3. Moottoriosa 4. Lukitussymbolit 5. Irrotettava sekoitinvarsi 6. Terät 7. Sekoituskulho ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Kaikki laitteet tarkastetaan tehtaalla, muttaturvallisuussyistä pyydämme tarkistamaan, etteilaite ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Ta...
Page 13 - edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu; MAAHANTUOJA
PUHDISTUS • Irrota pistoke pistorasiasta laitteenpuhdistuksen ajaksi. • Anna sekoittimen jäähtyä ennen osienirrottamista ja/tai puhdistamista. • Älä käytä hankausjauhetta, teräsvillaa taimuuta voimakasta puhdistusainetta, sillä nevoivat naarmuttaa laitteen pintaa. • Käytä tarvittaessa kosteaa liinaa...
Page 14 - Placing the blender; KEY TO MAIN COMPONENTS
INTRODUCTION To get the best out of your new hand blender,please read this user guide carefully before usingit for the first time. We also recommend that youkeep the guide for future reference. SAFETY MEASURES Normal use• Incorrect use of your blender may causepersonal injury and damage to the appli...
Page 15 - PRIOR TO FIRST USE; Fitting the blender shaft; CLEANING
PRIOR TO FIRST USE Each individual appliance is checked at thefactory, but for safety’s sake, please checkcarefully after unpacking for damage duringtransport. Check for visible damage (e.g. cracksor scratches). If the appliance appears to havebeen damaged, contact the shop where youbought it, and d...
Page 16 - GUARANTEE TERMS; if the above instructions are not followed; IMPORTER
GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply:• if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled,subjected to rough treatment, or has sufferedany other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in yourelec...
Page 17 - Normale Anwendung
EINLEITUNG Bevor Sie den Stabmixer in Gebrauch nehmen,sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen.Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darinnachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Normale Anwendung • Der unsachgemäße Gebrauch des Mixerskann zu Verletzungen und zu Schäden amGerät führen. • B...
Page 18 - HAUPTKOMPONENTEN; Verriegelungssymbole; VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH; Mixstab einsetzen; Stiele und Kerne sind zu entfernen.
HAUPTKOMPONENTEN 1. Haken 2. Drehzahltasten 3. Motoreinheit 4. Verriegelungssymbole 5. Abnehmbarer Mixstab 6. Messer 7. Mixbecher VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Jedes Gerät wird vor der Auslieferung sorgfältiggetestet. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedochnach dem Auspacken vergewissern, dass beimTrans...
Page 19 - REINIGUNG; Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:; GARANTIEBEDINGUNGEN
REINIGUNG • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker ausder Steckdose. • Vor dem Auseinandernehmen und vor derReinigung sollte der Mixer abkühlen. • Verwenden Sie kein Scheuerpulver, keineChromwolle und keine aggressivenReinigungsmittel. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht mitwarmem Wasser ange...
Page 20 - WPROWADZENIE; Zastosowanie standardowe
WPROWADZENIE Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcjimiksera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´z poni˝szymi informacjami. Instrukcj´ obs∏ugiwarto zachowaç na przysz∏oÊç. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCEBEZPIECZE¡STWA Zastosowanie standardowe • Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie miksera mo˝espowodowaç obra˝enia cia∏a o...
Page 21 - G ̧ÓWNE ELEMENTY SK ̧ADOWE; silnikiem; CZYNNOCI WST¢PNE; Wskazówki
G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE 1. Haczyk2. Przyciski wyboru pr´dkoÊci3. Korpus z silnikiem 4. Symbole blokady 5. Wymienialny wa∏ek miksera6. No˝e7. Pojemnik miksera CZYNNOCI WST¢PNE Ka˝de urzàdzenie jest testowane w fabryce,jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy sprawdzeniepo jego rozpakowaniu, czy nie uleg∏o...
Page 22 - Gwarancja nie obowiàzuje:
22 CZYSZCZENIE • Przed czyszczeniem urzàdzenia trzeba wyjàçwtyczk´ z gniazdka. • Przed przystàpieniem do czyszczenia orazzak∏adania i zdejmowania akcesoriów nale˝ypoczekaç, a˝ mikser ostygnie. • Nie nale˝y czyÊciç urzàdzenia proszkiem doczyszczenia, we∏nà stalowà ani silnymidetergentami, gdy˝ mo˝e t...