Page 2 - Manuell inställning av sugkraften
För att du ska få största möjliga nytta av dindammsugare ber vi dig att läsa igenomdenna bruksanvisning innan du använderdammsugaren första gången.Vi rekommenderar dig dessutom att sparabruksanvisningen, ifall du vid ett senaretillfälle skulle behöva friska upp dinakunskaper om dammsugarens funktion...
Page 3 - Teleskoprör; Tag ut dammpåsen ur hållaren.
SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN: - Drag inte ut kontakten ur vägguttagetgenom att dra i sladden eller självadammsugaren, utan ta tag istickkontakten. - Dammsugaren får inte köra översladden. - Använd inte dammsugaren till att sugaupp tändstickor, varm aska ellercigarettfimpar med. - Använd inte dammsugar...
Page 4 - Om ovanstående inte följs.
BYTE AV HEPA FILTER: HEPA filtret är det filter, som sitter baktill pådammsugaren. Gör på följande sätt närfiltret ska bytas ut:Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallretoch drag samtidigt ut gallret. Tag därefterbort HEPA filtret, som sitter bakom gallret.Sätt i det nya filtret och sätt tillbakafr...
Page 5 - FUNKTIONSOVERSIGT; sugeregulering
For at De kan få mest glæde af Deresstøvsuger, beder vi Dem venligstgennemlæse denne brugsanvisning, før Detager støvsugeren i brug.Vi anbefaler Dem yderligere at gemmebrugsanvisningen, hvis De på et seneretidspunkt skulle få brug for at opfriskestøvsugerens funktioner. VIGTIGESIKKERHEDSFORANSTALTNI...
Page 6 - Tag støvposen ud af holderen.; UDSKIFTNING AF MOTORFILTER
BRUG AF STØVSUGEREN: - Træk ikke stikket ud af stikkontakten,ved at trække i selve ledningen ellerstøvsugeren, men kun ved at trække iselve stikket. - Støvsugeren må ikke køre hen overledningen. - Benyt ikke støvsugeren til at sugetændstikker, varm aske, cigaretskoddereller lignende op med. - Benyt ...
Page 7 - hvis ovennævnte ikke iagttages.
UDSKIFTNING AF HEPA FILTER: HEPA filtret er det, som sidder bag påstøvsugeren. Når det skal udskiftes gøresfølgende:Tryk på udløsningsknappen påudblæsningsgitteret samtidig med at dettetrækkes ud. Fjern herefter HEPA filtret, somsidder inde bag ved. Isæt det nye filter ogskub udblæsningsgitteret på ...
Page 9 - Ta støvposen ut av holderen.
- Bruk ikke støvsugeren til å suge oppfyrstikker, varm aske, sigarettstumpereller lignende. - Bruk ikke støvsugeren på våteoverflater. - Innsugings-/utluftningskanaler må ikkedekkes til. - Unngå oppsuging av spisse og skarpegjenstander. Teleskoprør Du kan justere længden af teleskoprøret vedat skubb...
Page 10 - Adexi group
BRUK IKKE STØVSUGEREN UTEN ATALLE FILTRENE ER MONTERT. SPESIALUTSTYR Støvsugeren har to bakhjul og et dreibartfronthjul som sikrer lett kjøring ogmanøvreringsdyktighet. Før støvsugerensettes på plass, skal ledningen rulles opp.For å spare plass, kan støvsugerenoppbevares stående på endedekslet. RENG...
Page 11 - TOIMINNOT; Säätö
Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennenkuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.Suosittelemme lisäksi, että säilytätkäyttöohjeet mahdollista myöhempääkäyttöä varten. TÄRKEÄT TURVATEKNISETTOIMENPITEET - Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaanennen kuin otat laitteen käyttöön. - Pölynimuri on sallittu li...
Page 12 - Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.; Teleskooppivarsi; Irrota pölypussi pitimestä.
- Älä käytä pölynimuria kosteilla tai märilläpinnoilla tai alustoilla. - Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saapeittää. - Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä. Teleskooppivarsi Voit säätää teleskooppivarren pituuttapainamalla lukitusmekanismia alas javetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.Ku...
Page 13 - jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.
ÄLÄ KÄYTÄ PÖLYNIMURIA ILMANKAIKKIA SUODATTIMIA. ERIKOISOMINAISUUKSIA Pölynimurissa on kaksi pyörää takana jakääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppoliikutella. Kelaa johto sisään kun oletlopettanut imuroinnin. Imuria voidaansäilyttää pystyasennossa tilansäästämiseksi. PUHDISTUS - Irrota pistoke p...
Page 15 - cable beyond the red mark.
- Do not use the appliance on wetsurfaces. - Do not obstruct the air intake or the airoutlet vents. - Do not use the appliance to vacuumneedles, drawing pins or string. Telescopic tube You can adjust the length of the telescopictube by pushing the locking mechanismdown and pulling in the bottom sect...
Page 16 - Adexi
MAINTENANCE Pull out the plug and if necessary clean theappliance on the outside with a damp cloth.Never immerse the appliance into water andother liquids! ENVIRONMENTAL TIP An electronic appliance should, when it is nolonger capable of functioning be disposedwith least possible environmental damage...
Page 17 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Um möglichst viel Freude an IhremStaubsauger zu haben, machen Sie sich bittemit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevorSie das Gerät in Betrieb nehmen.Wir empfehlen Ihnen außerdem, dieBedienungsanleitung aufzuheben. So könnenSie die Funktionen des Gerätes jederzeitnachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSH...
Page 20 - uwag ́ na znajdujàce si ́ w pobli ̋u
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie zWaszego nowego odkurzacza, prosimy Waso dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugizanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamyrównie˝ zachowanie niniejszej instrukcji wrazie potrzeby przypomnienia funkcjiodkurzacza w przysz∏oÊci. OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIEBEZPIECZE¡ST...
Page 21 - OPIS BUDOWY ODKURZACZA:; teleskopowa; WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE:
OPIS BUDOWY ODKURZACZA: 1. Rura teleskopowa 2. Uchwyt3. Manualna regulacja ssania4. Wà˝5. Wskaênik zape∏niania worka kurzem6. Przycisk wy∏àcznika 7. Przycisk automatycznego zwijacza przewodu zasilajàcego 8. Uchwyt do flitre HEPA9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka10. Uchwyt11. Pokrywa górne12. Ss...
Page 22 - WYMIANA WORKA; Wyjmij zape∏niony worek.; WYMIANA FILTRE HEPA
INSTRUKCJA OBS¸UGI: Wyciàgnij przewód zasilajàcy do ˝àdanejd∏ugoÊci i w∏ó˝ wtyczk´ do gniazdkasieciowego. ˚ó∏ta opaska sygnalizujàca naprzewodzie zasilajàcym wskazuje idealnàd∏ugoÊç przewodu podczas pracyodkurzacza. Nie wyciàgaj przewoduzasilajàcego wi´cej ni˝ do momentuukazania si´ czerwonej opaski...
Page 23 - Importer
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKANATURALNEGO Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznegonie nadajàcego si´ do u˝ytku powinnopozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dlaÊrodowiska naturalnego. Dlatego te˝urzàdzenia nale˝y pozbyç si´przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcychprzepisów lub dostarczyç do najbli˝szejs...
Page 25 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:
ОБЗОР ФУНКЦИЙ: 1. Телескопическая трубка2. ручка3. ручная регуляция отсоса4. шланг5. индикатор, показывающий, что пылесборник полон 6. кнопка вкл./выкл. 7. кнопка смотки электрошнура 8. держатель микрофильтра (HEPA)9. щетка-насадка для мебели10. ручка11. передняя крышка 12. насадка для щелей13. устр...
Page 26 - Выньте держатель пылесборника.; ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА: Вытащите провод из пылесоса нанеобходимую длину и вставьте вилку врозетку. Жёлтая метка на проводепоказывает оптимальную длину провода.Если Вы вытащили провод до краснойметки, втяните его опять назад дожелтой метки, во избежаниеповреждения провода. Для сворачивания электропров...
Page 27 - СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ; требований; Импортёр
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ После того, как электрическое(электронное) изделие уже не можетбыть использовано по назначению,следует утилизировать его с наименьшимвредом для окружающей среды. Аппаратследует утилизировать в соответствии сместными правилами утилизациибытовых приборов, принятых в Вашемрайоне. В...