McCulloch M51-140WR - Manual

McCulloch M51-140WR

McCulloch M51-140WR – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
Page: / 320

Table of Contents:

  • Page 2 – KEY TO SYMBOLS; Key to symbols; Explanation of warning levels
  • Page 3 – Contents
  • Page 5 – MACHINE ́S SAFETY EQUIPMENT; General; Cutting cover; Engine brake handle; Muffler
  • Page 6 – ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS; Assembly; Settings
  • Page 7 – FUEL HANDLING; etrol; Engine oil; Fueling; Transport and storage
  • Page 8 – OPERATING; Personal protective equipment; General safety precautions; Always use common sense
  • Page 9 – Work area safety; Basic working techniques
  • Page 10 – Starting and stopping; Before starting; Stopping
  • Page 11 – MAINTENANCE; External cleaning
  • Page 12 – Spark plug; Clean the paper filter; Oil change
  • Page 13 – TECHNICAL DATA; Technical data
  • Page 14 – EC-declaration of conformity
  • Page 15 – SYMBOLFÖRKLARING; Symbolförklaring; Förklaring av varningsnivåer
  • Page 16 – PRESENTATION; Innehåll
  • Page 18 – MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING; Allmänt; Klippkåpa; Motorbromsbygel; Ljuddämpare
  • Page 19 – MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR; Montering; Inställningar
  • Page 20 – BRÄNSLEHANTERING; Bensin; Motorolja; Tankning; Transport och förvaring; Långtidsförvaring
  • Page 21 – HANDHAVANDE; Personlig skyddsutrustning; Allmänna säkerhetsinstruktioner; Använd alltid sunt förnuft
  • Page 22 – Säkerhet i arbetsområdet; Grundläggande arbetsteknik
  • Page 23 – Start och stopp; Före start; Start; Stopp
  • Page 24 – UNDERHÅLL; Utvändig rengöring
  • Page 25 – Tändstift; Rengöring av pappersfilter; Oljebyte
  • Page 26 – TEKNISKA DATA; Tekniska data
  • Page 27 – EG-försäkran om överensstämmelse
  • Page 28 – SYMBOLFORKLARING; Symbolforklaring; Forklaring til advarselsniveauer
  • Page 29 – PRÆSENTATION; Indhold
  • Page 31 – MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR; Generelt; Klippeskjold; Motorbremsebøjle; Lyddæmper
  • Page 32 – SAMLING OG JUSTERINGER; Indstillinger; Klippehøjde
  • Page 33 – BRÆNDSTOFHÅNDTERING; Benzin; Motorolie; Transport og opbevaring; Langtidsopbevaring
  • Page 34 – BETJENING; Personligt beskyttelsesudstyr; Brug altid din sunde fornuft
  • Page 35 – Sikkerhed i arbejdsområdet; Grundlæggende arbejdsteknik
  • Page 36 – Start og stop; Før start; Stop
  • Page 37 – VEDLIGEHOLDELSE; Udvendig rengøring
  • Page 38 – Tændrør; Rengøring af skumplastfilter; Olieskift
  • Page 39 – TEKNISKE DATA; Tekniske data
  • Page 40 – EF-overensstemmelseserklæring
  • Page 41 – MERKKIEN SELITYKSET; Merkkien selitykset; Selvitys vaaratasoista
  • Page 42 – ESITTELY; Sisältö
  • Page 43 – KONEEN OSAT
  • Page 44 – KONEEN TURVALAITTEET; Yleistä; Leikkuukotelo; Moottorijarrusanka; Äänenvaimennin
  • Page 45 – ASENNUS JA SÄÄDÖT; Asennus; Asetukset
  • Page 46 – POLTTOAINEEN KÄSITTELY; Bensiini; Moottoriöljy; Tankkaus; Kuljetus ja säilytys; Pitkäaikaissäilytys
  • Page 47 – KÄYTTÖ; Henkilökohtainen suojavarustus; Yleiset turvaohjeet; Käytä aina tervettä järkeä
  • Page 48 – Työalueen turvallisuus; Trimmauksen perustekniikka
  • Page 49 – Käynnistys ja pysäytys; Ennen käynnistystä; Käynnistys; Pysäytys
  • Page 50 – KUNNOSSAPITO; Ulkoinen puhdistus
  • Page 51 – Sytytystulppa; Puhdista paperisuodatin.; Öljynvaihto
  • Page 52 – TEKNISET TIEDOT; Tekniset tiedot
  • Page 53 – EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Page 54 – Forklaring av advarselsmerker
  • Page 55 – PRESENTASJON; Innhold
  • Page 57 – MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR; Klippedeksel; Motorbremsebøyle; Lyddemper
  • Page 58 – MONTERING OG JUSTERINGER
  • Page 59 – BRENNSTOFFHÅNDTERING; Motorolje; Fylling av brennstoff; Transport og oppbevaring; Langtids oppbevaring
  • Page 60 – Personlig verneutstyr; Bruk alltid sunn fornuft
  • Page 61 – Sikkerhet i arbeidsområdet; Grunnleggende arbeidsteknikk
  • Page 62 – Start og stopp
  • Page 63 – VEDLIKEHOLD; Utvendig rengjøring
  • Page 64 – Tennplugg; Rengjør papirfilteret; Oljeskift
  • Page 66 – EF-erklæring om samsvar
  • Page 67 – EXPLICATION DES SYMBOLES; Explication des symboles
  • Page 68 – PRÉSENTATION; Sommaire
  • Page 69 – QUELS SONT LES COMPOSANTS?
  • Page 70 – ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE; Généralités; Carter de coupe; Étrier du frein moteur; Silencieux
  • Page 71 – MONTAGE ET RÉGLAGES; Montage; Paramètres
  • Page 72 – MANIPULATION DU CARBURANT; Essence; Huile moteur; Remplissage de carburant; Transport et rangement; Remisage prolongé
  • Page 73 – COMMANDE; Utilisez toujours votre bon sens
  • Page 74 – Sécurité dans l'espace de travail; Techniques de travail de base
  • Page 75 – Démarrage et arrêt; Avant le démarrage; Arrêt
  • Page 76 – ENTRETIEN; Schéma d’entretien; Nettoyage extérieur
  • Page 77 – Bougie; Nettoyez le filtre en papier.; Système de carburant
  • Page 78 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
  • Page 79 – Déclaration CE de conformité
  • Page 80 – VERKLARING VAN DE SYMBOLEN; Verklaring van de symbolen
  • Page 81 – PRESENTATIE; Inhoud
  • Page 83 – VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE; Algemeen; Maaikap; Motorrembeugel; Geluiddemper
  • Page 84 – MONTAGE EN AFSTELLINGEN; Monteren; Instellingen; Maaihoogte; Olie bijvullen
  • Page 85 – BRANDSTOFHANTERING; Benzine; Tanken; Transport en opbergen; Opslag voor lange tijd
  • Page 86 – BEDIENING; Persoonlijke veiligheidsuitrusting; Algemene veiligheidsinstructies; Gebruik altijd uw gezond verstand
  • Page 87 – Veiligheid op de werkplek; Basistechniek
  • Page 88 – Starten en stoppen; Voor de start; Starten; Stoppen
  • Page 89 – ONDERHOUD; Onderhoudsschema; Reiniging buitenzijde; Oliepeil; Snijuitrusting
  • Page 90 – Papierfilter reinigen; Olie vervangen
  • Page 91 – TECHNISCHE GEGEVENS; Technische gegevens
  • Page 92 – EG-verklaring van overeenstemming
  • Page 93 – SIMBOLOGIA; Simbologia
  • Page 94 – PRESENTAZIONE; Indice
  • Page 96 – DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA; Generalità; Carter del gruppo di taglio; Manopola del freno del motore; Marmitta
  • Page 97 – MONTAGGIO E REGOLAZIONI; Montaggio; Impostazioni
  • Page 98 – OPERAZIONI CON IL CARBURANTE; Benzina; Olio motore; Rifornimento; Trasporto e rimessaggio; Lunghi periodi di rimessaggio
  • Page 99 – FUNZIONAMENTO; Abbigliamento protettivo; Norme generali di sicurezza; Impiegare sempre il buon senso
  • Page 100 – Sicurezza dell’area di lavoro; Tecnica fondamentale di lavoro
  • Page 101 – Avviamento e arresto; Prima dell’avviamento; Arresto
  • Page 102 – MANUTENZIONE; Schema di manutenzione; Pulitura esterna; Livello dell’olio
  • Page 103 – Candela; Pulire il filtro di carta.; Sistema di alimentazione
  • Page 104 – CARATTERISTICHE TECNICHE; Caratteristiche tecniche
  • Page 105 – Dichiarazione di conformità CE
  • Page 106 – ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS; Aclaración de los símbolos
  • Page 107 – PRESENTACIÓN; Índice
  • Page 109 – EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA; Generalidades; Cubierta de corte; Horquilla del freno de motor; Silenciador
  • Page 110 – MONTAJE Y AJUSTES; Montaje; Ajustes
  • Page 111 – MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE; Gasolina; Repostaje; Transporte y almacenamiento; Almacenamiento prolongado
  • Page 112 – FUNCIONAMIENTO; Equipo de protección personal; Emplee siempre el sentido común
  • Page 113 – Seguridad en el área de trabajo; Técnica básica de trabajo
  • Page 114 – Arranque y parada; Antes del arranque; Parada
  • Page 115 – MANTENIMIENTO; Limpieza externa
  • Page 116 – Bujía; Filtro de aire; Limpieza del filtro de papel; Cambio de aceite; Sistema de combustible
  • Page 117 – DATOS TECNICOS; Datos técnicos
  • Page 118 – Declaración CE de conformidad
  • Page 119 – SYMBOLERKLÄRUNG; Symbolerklärung; Erläuterung der Warnstufen
  • Page 120 – VORSTELLUNG; Inhalt
  • Page 122 – SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES; Allgemeines; Mähdeck; Motorbremsbügel; Schalldämpfer
  • Page 123 – MONTAGE UND EINSTELLUNGEN; Einstellungen; Schnitthöhe; Auffüllen von Öl
  • Page 124 – UMGANG MIT KRAFTSTOFF; Motoröl; Langzeitaufbewahrung
  • Page 125 – BETRIEB; Persönliche Schutzausrüstung
  • Page 126 – Sicherheit im Arbeitsbereich; Grundlegende Arbeitstechnik
  • Page 127 – Starten und stoppen; Vor dem Start
  • Page 128 – WARTUNG; Wartungsschema; Außenreinigung; Ölstand
  • Page 129 – Zündkerze; Säubern Sie den Papierfilter.; Ölwechsel; Kraftstoffsystem
  • Page 130 – TECHNISCHE DATEN; Technische Daten
  • Page 131 – EG-Konformitätserklärung
  • Page 132 – EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS; Explicação dos símbolos
  • Page 133 – APRESENTAÇÃO
  • Page 135 – EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA; Noções gerais; Cobertura de corte; Manípulo de travão do motor
  • Page 136 – MONTAGEM E AJUSTAMENTOS; Montagem; Configurações; Altura de corte; Abastecimento de óleo
  • Page 137 – MANEJO DE COMBUSTÍVEL; Óleo de motor; Abastecimento; Transporte e armazenagem; Armazenamento por tempo prolongado
  • Page 138 – OPERAÇÃO; Instruções gerais de segurança; Use sempre o seu bom senso
  • Page 139 – Segurança no local de trabalho; Técnicas básicas de trabalho
  • Page 140 – Arranque e paragem; Antes de ligar; Paragem
  • Page 141 – MANUTENÇÃO; Esquema de manutenção; Limpeza do exterior; Nível do óleo
  • Page 142 – Vela de ignição; Limpe o filtro de papel.; Mudança do óleo; Sistema de combustível
  • Page 143 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS; Especificações técnicas
  • Page 144 – Certificado CE de conformidade
  • Page 145 – Ÿ‘...ˆ... ‘ˆŒ‚‹‚; “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß
  • Page 146 – ...‡...’–ˆŸ; ‘îäåðæàíèå
  • Page 148 – ‘...„‘’‚ ‡TMˆ’› ...‡—ˆŠ; áùèå ñâåäåíèß; Šðûøêà äëß íîæåé; óêîßòêà òîðìîçà äâèãàòåëß; ƒëóøèòåëü
  • Page 149 – ‘Š ˆ ‘’‰Šˆ; ‘áîðêà
  • Page 150 – ‚ˆ‹ TM...ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ; åíçèí; ‡àïðàâêà; ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå; äëèòåëüíîå õðàíåíèå
  • Page 151 – Š‘‹“’–ˆŸ; ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà; áùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè
  • Page 152 – åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà; ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû
  • Page 153 – åðåä çàïóñêîì; ñòàíîâ
  • Page 155 – ’...•ˆ—...‘Š... ‘‹“†ˆ‚ˆ...; ‘âå÷à çàæèãàíèß; —èñòêà áóìàæíîãî ôèëüòðà
  • Page 156 – —èñòêà ïåíîïëàñòîâîãî ôèëüòðà; ‡àìåíà ìàñëà; ’îïëèâíàß ñèñòåìà
  • Page 157 – ’...•ˆ—...‘Šˆ... •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
  • Page 158 – ƒàðàíòèß ...‘ î ñîîòâåòñòâèè
  • Page 159 – Ÿ‘...ˆ... “‘‹‚ˆ’... ‡—...ˆŸ
  • Page 162 – “„‚... ‡ ...‡‘‘’ Œ ̃ˆ’; ñíîâíè ïðèíöèïè; Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå; ú÷êà çà ñïèðà÷êàòà íà äâèãàòåëß
  • Page 163 – Œ’ˆ... ˆ ‘’‰‚...; Œîíòèðàíå; àñòðîéêè
  • Page 164 – ’ ‘ ƒˆ‚’; ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî; ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå; ðîäúëæèòåëíî ñúõðàíßâàíå
  • Page 165 – ...Š‘‹’–ˆŸ; ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà
  • Page 166 – åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò; ñíîâíè ïðèíöèïè íà ðàáîòà
  • Page 167 – ðåäè äà çàïî÷íåòå; ˆçêëþ÷âàíå
  • Page 168 – ‚úíøíî ïî÷èñòâàíå
  • Page 169 – „„š†Š; ‡àïàëèòåëíà ñâåù
  • Page 170 – î÷èñòåòå õàðòèåíèß ôèëòúð; ‘ìßíà íà ìàñëîòî; ƒîðèâíà ñèñòåìà
  • Page 171 – ’...•ˆ—...‘Šˆ •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
  • Page 172 – ...-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå
  • Page 173 – A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA; A szimbólumok magyarázata
  • Page 174 – ISMERKEDÉS A GÉPPEL; Tartalomjegyzék
  • Page 176 – A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE; Általános tudnivalók; Vágóburkolat; Motorfékfogantyú; Kipufogódob
  • Page 177 – ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK; Összeszerelés; Beállítások
  • Page 178 – ÜZEMANYAGKEZELÉS; Tankolás; Szállitás és tárolás; Hosszú távú tárolás
  • Page 179 – ÜZEMELTETÉS; Személyi védŒfelszerelés; Általános biztonsági intézkedések; Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni.
  • Page 180 – A munkaterület biztonsága; AlapvetŒ szabály
  • Page 181 – Beindítás és leállítás; Indítás elŒtt; Leállítás
  • Page 182 – KARBANTARTÁS; KülsŒ tisztítás
  • Page 183 – Gyújtógyertya; A papírszırŒ tisztítása; Olajcsere; Üzemanyagrendszer
  • Page 184 – MÙSZAKI ADATOK; Mıszaki adatok
  • Page 185 – Termékazonossági EGK-bizonyítvány
  • Page 186 – ZNACZENIE SYMBOLI; Znaczenie symboli; WyjaÊnienie poziomów ostrze ̋eƒ
  • Page 187 – OPIS; Spis treÊci
  • Page 189 – ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE; Uwagi ogólne; Obudowa zespo∏u koszàcego; Dêwignia hamulca silnika; T∏umik
  • Page 190 – MONTA ̊ I REGULACJE; Monta ̋; Ustawienia
  • Page 191 – PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM; Benzyna; Tankowanie; D∏u ̋sze przechowywanie
  • Page 192 – DZIA ̧ANIE; Ârodki ochrony osobistej; Ogólne zasady bezpieczeƒstwa; Kieruj si ́ zawsze zdrowym rozsàdkiem
  • Page 193 – Bezpieczeƒstwo miejsca pracy; G∏ówne techniki pracy
  • Page 194 – Uruchamianie i wy∏àczanie; Przed uruchomieniem; Wy∏àczanie silnika
  • Page 195 – KONSERWACJA; Czyszczenie zewn ́trzne; Poziom oleju
  • Page 196 – Âwieca zap∏onowa; OczyÊç filtr papierowy; Wymiana oleju; System paliwowy
  • Page 197 – DANE TECHNICZNE; Dane techniczne
  • Page 198 – Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE
  • Page 199 – SÜMBOLITE TÄHENDUS; Sumbolite tähendus; Hoiatustasemete selgitus
  • Page 200 – ESITLUS; Sisukord
  • Page 202 – SEADME OHUTUSVARUSTUS; Üldised näpunäited; Lõiketerakate; Mootoripiduri hoob; Summuti
  • Page 203 – KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE; Koostamine; Seaded
  • Page 204 – KÜTUSE KÄSITSEMINE; Bensiin; Tankimine; Pikaajaline hoiustamine.
  • Page 205 – KÄITAMINE; Isiklik ohutusvarustus; Üldised ohutuseeskirjad; Toimige alati arukalt
  • Page 206 – Tööplatsi ohutus; Põhiline lõikamistehnika
  • Page 207 – Käivitamine ja seiskamine; Enne käivitamist; Käivitamine; Seiskamine
  • Page 208 – HOOLDUS; Välispidine puhastus
  • Page 209 – Süüteküünlad; Puhastage paberfilter.; Õlivahetus
  • Page 210 – TEHNILISED ANDMED; Tehnilised andmed
  • Page 211 – EÜ kinnitus vastavusest
  • Page 212 – SIMBOLU NOZ±ME; Simbolu noz¥me; Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums
  • Page 213 – PREZENTÅCIJA; Saturs
  • Page 215 – MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS; VispÇrïji; Grie‰anas apvalks; Trok‰¿a slÇpïtÇjs
  • Page 216 – MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA; MontÇÏa; Iestat¥jumi
  • Page 217 – DEGVIELAS LIETO·ANA; Benz¥ns; Degvielas uzpild¥‰ana; Transports un uzglabljana; Izlgsto‰a uzglabljana.
  • Page 218 – IEDARBINÅ·ANA; IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums; VispÇrïjas dro‰¥bas instrukcijas; R¥kojieties saprÇt¥gi
  • Page 219 – Darba zonas dro‰¥ba; Pamata darba tehnika
  • Page 220 – Iedarbinljana un apstÇdinljana; Pirms iedarbinljanas; ApstÇdinljana
  • Page 221 – APKOPE; ÅrïjÇ t¥r¥‰ana
  • Page 222 – Aizdedzes svece; Pap¥ra filtra t¥r¥‰ana; E∫∫as mai¿a
  • Page 223 – TEHNISKIE DATI; Tehniskie dati
  • Page 224 – Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
  • Page 225 – SUTARTINIAI ÎENKLAI; Sutartiniai Ïenklai; Øspòjimo lygi ̃ paai‰kinimas
  • Page 226 – PRISTATYMAS; Turinys
  • Page 228 – ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA; Bendri principai; Pjovimo gaubtas; StabdÏi ̃ svirtis; Duslintuvas
  • Page 229 – MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS; Surinkimas; Nustatymai
  • Page 230 – KAIP ELGTIS SU KURU; Benzinas; Varikli ̃ alyva; Kuro uÏpylimas; PerveÏimas ir laikymas; Ilgalaikis laikymas
  • Page 231 – DARBAS; Asmeninòs saugumo priemonòs; Bendri saugumo reikalavimai; Visada naudokitòs „blaiviu protu'
  • Page 232 – Saugumas darbo vietoje; Pagrindiniai darbo principai
  • Page 233 – Øjungimas ir i‰jungimas; Prie‰ pajudant; UÏvedimas; I‰jungimas
  • Page 234 – PRIEÎIÌRA; I‰orinis valymas
  • Page 235 – Îvakò; I‰valykite popierin∞ filtrà; Alyvos keitimas
  • Page 236 – TECHNINIAI DUOMENYS; Techniniai duomenys
  • Page 237 – EB patvirtinimas dòl atitikimo
  • Page 238 – KaÚâ K SYMBOLOM; Koúã k symbolom; Vysvetlenie v ̆straÏn ̆ch úrovní
  • Page 239 – PREZENTÁCIA; Obsah
  • Page 241 – BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA; V‰eobecné; Kryt rezacej ãasti; RukoväÈ motorovej brzdy; Tlmiã v ̆fuku
  • Page 242 – MONTÁÎ A NASTAVENIA; MontáÏ; Nastavenia
  • Page 243 – NARÁBANIE S PALIVOM; Benzín; DopæÀanie paliva; Preprava a uchovávanie; Dlhodobé skladovanie
  • Page 244 – PREVÁDZKA; Osobné ochranné prostriedky; VÏdy sa riaìte zdrav ̆m rozumom
  • Page 245 – BezpeãnosÈ na pracovisku; Základné pracovné techniky
  • Page 246 – ·tart a stop; Pred ‰tartom; ·tartovanie; Zastavenie
  • Page 247 – ÚDRÎBA; Vonkaj‰ie ãistenie
  • Page 248 – Zapaoovacia svieãka; âistenie papierového filtra; V ̆mena oleja
  • Page 249 – TECHNICKÉ ÚDAJE; Technické údaje
  • Page 250 – EÚ vyhlásenie o zhode
  • Page 251 – OBJA·NJENJE ZNAKOVA; Obja‰njenje znakova; Obja‰njenje razina upozorenja
  • Page 252 – PREZENTACIJA; SadrÏaj
  • Page 254 – SIGURNOSNA OPREMA STROJA; Opçenito; Pokrov noÏa; Koãna poluga motora; Prigu‰ivaã
  • Page 255 – MONTIRANJE I PODE·AVANJA; Sastavljanje; Postavke
  • Page 256 – RUKOVANJE GORIVOM; Motorno ulje; Punjenje goriva; Prijevoz i skladi‰tenje; Dugotrajna pohrana
  • Page 257 – RUKOVANJE; Osobna za‰titna oprema; Zdrav razum treba prevladati
  • Page 258 – Sigurnost na radnom mjestu; Osnovna tehnika ãi ‰çenja
  • Page 259 – Ukljuãivanje i iskljuãivanje; Prije pokretanja; Paljenje; Iskljuãivanje
  • Page 260 – ODRÎAVANJE; Vanjsko ãi‰çenje
  • Page 261 – Svjeçica; âi‰çenje papirnog filtra; Promjena ulja
  • Page 262 – TEHNIâKI PODACI; Tehniãki podaci
  • Page 263 – EC-uvjerenje o podudaranju
  • Page 264 – KAJ POMENIJO SIMBOLI; Kaj pomenijo simboli; Razlaga stopenj varnosti
  • Page 265 – PREDSTAVITEV; Vsebina
  • Page 267 – ZA·âITNA OPREMA STROJA; Splo‰no; Pokrov rezila; Roãica motorne zavore; Du‰ilec
  • Page 268 – MONTAÎA IN REGULIRANJE; MontaÏa; Nastavitve
  • Page 269 – RAVNANJE Z GORIVOM; Bencin; Motorno olje; Toãenje goriva; Prevoz in shranjevanje; Dolgotrajno shranjevanje
  • Page 270 – DELOVANJE; Osebna za‰ãitna oprema; Splo‰na navodila za varnost; Zmeraj uporabljajte zdrav razum
  • Page 271 – Varnost delovnega podroãja
  • Page 272 – VÏig in izklop; Pred zagonom; Izklop
  • Page 273 – VZDRÎEVANJE; Zunanje ãi‰ãenje
  • Page 274 – Sveãka; Oãistite papirnati filter; Menjava olja
  • Page 275 – TEHNIâNI PODATKI; Tehniãni podatki
  • Page 276 – ES-Izjava o skladnosti
  • Page 277 – VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ; Vysvûtlení symbolÛ; Popis úrovní v ̆strahy
  • Page 278 – SEZNÁMENÍ SE STROJEM
  • Page 280 – BEZPEâNOSTNÍ V ̄BAVA ZA¤ÍZENÍ; V‰eobecnû; Kryt Ïacího ústrojí; RukojeÈ brzdy motoru; Tlumiã v ̆fuku
  • Page 281 – KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ; Nastavení
  • Page 282 – MANIPULACE S PALIVEM; Motorov ̆ olej; Plnûní paliva; Pfieprava a pfiechovávání; Dlouhodobé uskladnûní
  • Page 283 – OBSLUHA; Osobní ochranné pomÛcky; Obecná bezpeãnostní opatfiení; VÏdy pouÏívejte zdrav ̆ rozum
  • Page 284 – Bezpeãnost pracovního prostoru; Hlavní principy ãinnosti
  • Page 285 – Startování a vypínání; Opatfiení pfied startováním; Startování; Vypínání
  • Page 286 – âi‰tûní vnûj‰ích ãástí
  • Page 287 – Zapalovací svíãka; Vyãistûte papírov ̆ filtr.; V ̆mûna oleje
  • Page 289 – ES Prohlá‰ení o shodû
  • Page 290 – EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR; Explicaöia simbolurilor; Explicaöia nivelurilor de avertizare
  • Page 291 – PREZENTARE; Conöinut
  • Page 292 – PÂRÖILE COMPONENTE
  • Page 293 – ECHIPAMENTUL DE PROTECÖIE AL UTILAJULUI; Generalitãöi; Capac de tãiere; Manetã frânã de motor; Toba de eäapament
  • Page 294 – ASAMBLAREA ÄI REGLAJELE; Montaj; Setãri
  • Page 295 – MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI; Benzinã; Alimentarea; Transport äi depozitare; Depozitarea pe termen lung
  • Page 296 – UTILIZAREA; Echipament personal de protecöia; Mãsuri generale de protecöia muncii
  • Page 297 – Siguranöa zonei de lucru; Reguli principale de lucru
  • Page 298 – Pornire äi oprire; Înainte de a începe; Oprire
  • Page 299 – ÎNTREÖINERE; Curãöare externã
  • Page 300 – Bujia; Curãöaöi filtrul de hârtie; Schimbul de ulei
  • Page 301 – DATE TEHNICE; Date tehnice
  • Page 302 – Declaratie de conformitate EC
  • Page 303 – ∏¶∏•∏°∏TM∏ TMÀMμ√§ø¡; ∏ËÍ‹ÁËÛË Û ̆ÌßfiψÓ
  • Page 304 – ¶∞ƒ√ÀTMπ∞TM∏; ¶ËÚÈË ̄
  • Page 306 – ∏•√¶§πTMa√TM ∞TMo∞§∏π∞TM Δ√À a∏Ã∞¡∏a∞Δ√TM; °ËÓÈο; ∫¿Ï ̆ÌÌ· ÎÔ‹ ̃; §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ ̆ ÎÈÓËÙ‹Ú·; TMÈÁ·ÛÙ‹Ú· ̃
  • Page 307 – TMÀ¡∞ƒa√§√°∏TM∏ ∫∞π ƒÀ£aπTM∏πTM; TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË; ƒ ̆ıÌ›ÛËÈ ̃
  • Page 308 – oƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞ÀTMπMø¡; ËÓÈο; μËÓ ̇›ÓË; ¤ÌÈÛÌ· ÚË ̇ËÚßÔ ̆¿Ú; aËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹ÎË ̆ÛË; o‡Ï·ÍË Ì·ÎÚ¿ ̃ ‰È·ÚΛ· ̃
  • Page 309 – §∏πΔ√Àƒ°π∞; °ËÓÈΤ ̃ Ô‰ËÁ›Ë ̃ ·ÛÊ¿ÏËÈ· ̃; ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋
  • Page 310 – ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÛÙÔ ̄ÒÚÔ ËÚÁ·Û›· ̃; μ·ÛÈΤ ̃ ÙË ̄ÓÈΤ ̃ ËÚÁ·Û›· ̃
  • Page 311 – ¶ÚÔÙÔ‡ ÍËÎÈÓ‹ÛËÙË; TMÙ·Ì¿ÙËÌ·
  • Page 312 – TMÀ¡∆∏ƒ∏TM∏; ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ̆ÓÙ‹ÚËÛË ̃; ∏͈ÙËÚÈÎfi ̃ ηı·ÚÈÛÌfi ̃; TMÙ¿ıÌË Ï·‰ÈÔ‡
  • Page 313 – TMÀ¡Δ∏ƒ∏TM∏; MÔ ̆ ̇›
  • Page 314 – o›ÏÙÚÔ ·¤Ú·; ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ̄¿ÚÙÈÓÔ Ê›ÏÙÚÔ; ∞ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡; TM‡ÛÙËÌ· η ̆Û›ÌÔ ̆
  • Page 315 – Δ∏áπ∫∞ TMΔ√πÃ∏π∞; ΔË ̄ÓÈο ÛÙÔÈ ̄Ë›·
  • Page 316 – ∏K–μËß·›ˆÛË Û ̆Ìʈӛ· ̃
  • Page 320 – èíñòðóêöèè
Loading the manual

11-0556_McCulloch manual_148x210.indd 1

2012-10-19 14:43

GB

Operator’s manual 2-14

SE

Bruksanvisning 15-27

DK

Brugsanvisning 28-40

FI

Käyttöohje 41-53

NO

Bruksanvisning 54-66

FR

Manuel d’utilisation 67-79

NL

Gebruiksaanwijzing 80-92

IT

Istruzioni per l’uso 93-105

ES

Manual de instrucciones 106-118

DE

Bedienungsanweisung 119-131

PT

Instruções para o uso 132-144

RU

ýêñïëóàòàöèè

145-158

BG

åêñïëîàòàöèß

159-172

HU

Használati utasítás

173-185

PL

Instrukcja obs∏ugi

186-198

EE

Käsitsemisõpetus

199-211

LV

Lieto‰anas pamÇc¥ba

212-224

LT

Naudojimosi instrukcijos

225-237

SK

Návod na obsluhu

238-250

HR

Priruãnik

251-263

SI

Navodila za uporabo

264-276

CZ

Návod k pouÏití

277-289

RO

Instrucöiuni de utilizare

290-302

GR

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

303-316

M46-125WR
M46-140WR
M51 -140WR
M51 -140WRX

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - KEY TO SYMBOLS; Key to symbols; Explanation of warning levels

KEY TO SYMBOLS 2 – English Key to symbols WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the mach...

Page 3 - Contents

PRESENT A TION English – 3 Contents Dear Customer , Thank y ou for choosing a McCulloch product. You are thereby part of a story that started long ago, when the McCulloch Corporation started its manufacturing of engines during World War II. In 1949, when McCulloch introduced its first light one-man c...

Page 5 - MACHINE ́S SAFETY EQUIPMENT; General; Cutting cover; Engine brake handle; Muffler

MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT English – 5 General This section describes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. Cutting cover • The cutting cover is designed to reduce vibration and to reduce the risk of cu...

Other McCulloch Models