Page 2 - EE
Λόγω προγράμματος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτομέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical d...
Page 3 - Risk of breathing in toxic gases!
ENGLISH - Caution! Read the instruction manual before use. Keep other people well away from the danger area! Warning: Risk of hand and feet injury. Risk of breathing in toxic gases! Do not use the appli- ance in closed or poorly ventilated environments. Risk of explosion! Do not top up with fuel wit...
Page 4 - This cutting machine is ca pa ble of am-; IV. Maintenance and Storage; SAFETY RULES
ENGLISH - Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am- putat ng hands and feet and throwing objects.Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. Training Read the instruc...
Page 5 - by fixing it with the spring as shown in the figure.; (for the models where it is included only); Upper handles
ENGLISH - Always operate with the deflector or grasscatcher in the correct position. Always stop the engine before removing the grasscatcher or adjusting the height of cut. Never place your hands or feet underneath the deck or into the grass discharge chute while the engine is running. SAFETY ...
Page 6 - OPERATION; For further information and explanations, read carefully; Engage the gear only when the; ADJUSTMENT OF CLUTCH CABLE; the oil when dirty. For further explanation, see ENGINE; Switch off the motor and disconnect
ENGLISH - OPERATION ENGINE ADJUSTMENTS (Fig.K I ) Refer to the engine manufacturer’s maintenance manual. CAUTION: - 0.6l Oil must be added to the engine before use STARTING THE ENGINE (Fig.K II ) Once the machine has been set up properly, start the engine as follows:a) Engines with choke system: whe...
Page 7 - BLADE; VERSION WITH BLADE BRAKE; KIT ELECTRIC STARTING; Before starting the motor for the first time, you; BATTERY MAINTENANCE; indirectly by the fitting of replacement parts or additional; GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY
ENGLISH - 5 BLADE To remove the blade (23) unscrew the screw (24). Check the conditions of the blade-support (25), the washer (26), the key (27) and the washer (28) and replace any parts which are damaged. When reassembling, make sure that the key (27) is cor- rectly seated in the shaft and th...
Page 8 - TECHNICAL DATA
ENGLISH - EC-DECLARATION OF CONFORMITY (APPLIES TO EUROPE ONLY) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the McCulloch lawn mowers with the model designations defined in chapter Technical Data from the serial numbers 00100001 and onwards...
Page 9 - ten informiert
DEUTSCH - 12 34 5 67 Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienung- sanleitung zu lesen.Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen! Achtung: Hand- und Fussverletzung Gefahr des Einatmens giftiger Gase ! Das Gerät darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet werde...
Page 10 - Diese mähmaschine kann hände und füsse abtren-; SICHERHEITSHINWEISE; IV. Wartung und Lagerung
DEUTSCH - SIcherheitsvorkehrungen für Handgeführte Ra- senmäher mit Rotationsklinge. WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtren- nen und gegenstände mit hoher geschwin-digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur f...
Page 12 - FUNKTIONSWEISE; VORBEREITUNG DES MOTORS; MÄHEN; EINSTELLEN DES ANTRIEBKABELS; REINIGEN DES UNTEREN KASTENS
DEUTSCH - FUNKTIONSWEISE VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.K I ) Für die Vorbereitung des Motors vor dem Einsatz und Wartungsarbeiten ist die Betriebsanleitung des Motorenherstellers zu beachten. ACHTUNG: Vor Gebrauch muss der Motor mit Öl versorgt werden (0.6 l). START DES MOTORS (Abb.K II ) Nachdem die...
Page 13 - SCHNEIDWERK; VERSION MIT MESSERSTOPP; KIT ELEKTRISCHE STARTER; WARTUNG DER BATTERIE; ACHTUNG; ENTSORGUNG DER BATTERIE; urden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschinen zu.; GARANTIE & GARANTIEPOLICE
DEUTSCH - 5 SCHNEIDWERK Auswechseln des Messers (23): Schrauben (24) lösen. Kontrollieren Messerhalter (25), Kupplungs- scheibe (26) der Hohlkeil (27) und die Scheiben (28) und wenn nötig ersetzen. Bei der Montage achten Sie darauf daß der Hohlkeil (27) im Sitz des Wellen motors liegt und das ...
Page 14 - TECHNISCHE DATEN; Änderungsindex
DEUTSCH - 6 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NUR FÜR EUROPA VERLANGT) Die Unterzeichnete Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, tel.: +46-36-146500, erklärt unter eigener Ve - rantwortung, dass die Maschinen, Rasenmäher McCulloch, die durch die im Kapitel „Technische Daten“ beschriebene Modell-Varian...
Page 15 - Danger d’inhalation de gaz toxiques!; avant d’effectuer quelque opération d’entretien que
FRANÇAIS - Attention! Lire le manuel d’instructions avant uti- lisation.Eloigner toute personne etrangère de la zone dan- gereuse! Attention! Danger de blessures des mains et des pieds. Danger d’inhalation de gaz toxiques! Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés. Danger d’...
Page 16 - Cette tondeuse est capable d’amputer; I. Précautions d’utilisation; ATTENTION; NORMES DE SÉCURITE; IV. Entretien et Entreposage
FRANÇAIS - Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles...
Page 18 - FONCTIONNEMENT; MISE AU POINT DU MOTEUR; TONTE; que lorsque le moteur est en marche.; REGULATION DU CABLE D’EMBRAYAGE; seulement pour; MAINTENANCE
FRANÇAIS - FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR (Fig.K I ) Pour cela, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant, du moteur. . ATTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l) DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig.K II ) Après avoir effectué les opérations de mise...
Page 19 - LAME; VERSION AVEC FREIN DE LAME; KIT DEMARRAGE ELECTRIQUE; MAINTENANCE DE LA BATTERIE; DESTRUCTION DE LA BATTERIE; GARANTIE ET CONDITIONS DE GARANTIE
FRANÇAIS - 5 LAME Pour démonter la lame (23) dévisser le boulon (24). Contrôler le support porte-lame (25), la rondelle friction (26), la clavette (27) et les rondelles (28) si elles sont usées ou endommagées doiven être remplacé. Pendant le montage s'assurer que le clavette (27) est bien à sa...
Page 20 - Indice modification
FRANÇAIS - 6 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (NÉCESSAIRE POUR L’EUROPE SEULEMENT) La société soussignée Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tel.: +46-36-146500, déclare sous sa respon- sabilité que les tondeuses à gazon McCulloch correspondant aux variantes de modèle visées au chapitre “Données T...
Page 21 - U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt.
NEDERLAND - Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik nauwkeurig doorlezen.Zorg ervoor dat andere personen buiten de gevaren- zone blijven! Let op, gevaar voor verwondingen aan handen en voeten . Gevaar voor inademing van giftige gassen! Gebruik het apparaat niet in gesloten of niet goed gevent...
Page 22 - Veilig werken met handbediende grasmaaimachines; Deze maaimachine kan handen en; WAARSCHUWING; waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; IV. Onderhoud en Opslag
NEDERLAND - Veilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. I. Training Lees de instructies aandachtig. Zorg d...
Page 23 - Deflector
NEDERLAND - BEVESTIGEN VAN DE GRASOPVANGBAK BESCRIJVING BEVESTIGEN VAN DE DEFLECTOR (indien niet reeds gemonteerd) BEVESTIGEN VAN DE ONDERSTE HENDELS BEVESTIGEN VAN DE BOVENSTE HENDELS STELLEN VAN DE HENDELS (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen) PLAATSEN VAN DE MULCHING-DOP (alleen voor ...
Page 24 - WERKEN MET DE MAAIMACHINE; VOORBEREIDING VAN DE MOTOR; PAS OP; STELLEN VAN DE SCHAKELINGSKABEL
NEDERLAND - WERKEN MET DE MAAIMACHINE VOORBEREIDING VAN DE MOTOR (Fig.K I ) Voor de voorbereiding van de motor het instruc- tiehandboek van de motorfabrikant raadplegen. LET OP: Voor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l ). STARTEN VAN DE MOTOR (Fig.K II ) Na de voorbereiding kan de motor op...
Page 25 - MES; VERSIE MET BLADREM; KIT ELEKTRISCH STARTSYSTEEM; ONDERHOUD ACCU; AFVOER VAN DE ACCU; Deze garantie is een extra service en zal in geen geval; Opgelet; van reserveonderdelen of extra’s die niet geproduceerd; GARANTIE EN GARANTIEBELEID
NEDERLAND - 5 MES Voor het verwijderen van het mes (23) de schroef (24) losdraaien Controleren: de messteun (25), koppelingsschijf (26), de spie (27) en de schijven (28) en in geval van beschadiging vervangen. Tijdens de montage ervoor zorgen dat de spie (27) in de zitting van de aandrijfas li...
Page 26 - Index wijziging
NEDERLAND - 6 CONFORMITEITSVERKLARING EG (ALLEEN VEREIST VOOR EUROPA) Ondergetekende Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart onder de eigen ve- rantwoordelijkheid dat de McCulloch grasmaaimachines, onderscheiden door de varianten op het model beschreven in hoofdstuk...
Page 27 - Varm overflate; rensstemmelse med de viktigste sikkerhetskravene
NORSK - Advarsel! Les bruksveiledningen før bruk. Hold uvedkommende utenfor faresonen! Advarsel: Fare for å skade hender og føtter. Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatet i lukkede eller dårlig ventilerte lokaler. Fare for eksplosjon! Ikke etterfyll drivstoff med motoren i gang. Ad...
Page 28 - Denne plæneklipper kan, i værste fald, amputere; ADVARSEL; SIKKERHETSNORMER; IV. Vedligeholdelse og Oplagring
NORSK - Sikre driftsmetoder for gangkontrollerte roterende plenklippere VIGTIGT: Denne plæneklipper kan, i værste fald, amputere hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger følgende sikkerhedsinstruktioner, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død. I. Uddannelse Læs in...
Page 30 - DRIFT; START AV MOTOREN; VERSJON MED KNIVBREMS; JUSTERING AV CLUTCHWIRE; paratet rengjøres både på under- og oversiden. Unngå
NORSK - DRIFT KLARGJØRING AV MOTOR (Fig.K I ) For klargjøring av motoren, se motorens bruksvei- ledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU STARTER MOTOREN MÅ DET FYLLES MOTOROLJE. (SAE 30 - 0,6L) START AV MOTOREN (Fig.K II ) Når motoren er klargjort startes motoren på følgende måte: a) For...
Page 31 - KNIV; ELEKTRISK START; BATTERIVEDLIKEHOLD; BATTERIRETUR; hverandre eller vært fingret med av personer som ikke; GARANTI
NORSK - 5 KNIV Løsne skruen (25) for å fjerne kniven (24) Kontroller: knivholderen(25), friksjonsski- ven(26), kilen (27) og brikken (28). Skift defekte eller skadde deler. Ved montering må du passe på at kilen (27) er plassert i sporet i motorakselen og at kniven er montert med den skarpe kan...
Page 32 - EF SAMSVARSERKLÆRING (GJELDER KUN EUROPA); Bengt Ahlund, Utviklingssjef; TEKNISKE DATA; Vibrasjonsnivå ved håndtaket m/s2
NORSK - 6 EF SAMSVARSERKLÆRING (GJELDER KUN EUROPA) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, erklærer på eget ansvar at gressklipperne McCul- loch (de ulike modellene er beskrevet i Tekniske data og merket med serienummer f.o.m. 00100001) er i samsvar med forskriftene i RÅDSDI...
Page 33 - Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara!; käyttöön liittyvää tietoa.
SUOMALAINEN - Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara- alueella! Huomio: käsien ja jalkojen loukkaantumisen vaara Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara! Älä käytä laitetta suljetuissa tai riittämättömästi ilmastoi- duissa...
Page 34 - Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja; TURVANORMIT; esimerkiksi ohjauslevyjä ja/tai ruohonkerääjiä.; IV. Huolto ja Säilytys
SUOMALAINEN - Käyden ohjattavien ruohonleikkureiden turvalliset käyttötavat TÄRKEÄÄ: Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja ja se voi heittää esineitä. Alla olevin turvallisu-ussään- töjen laiminlyöminen voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. I. Koulutus Lue ohjeet huolellisesti. Tutu...
Page 36 - RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ; MOOTTORI; LEIKKUU; VERSIO TERÄJARRUN KANSSA; KYTKINJOHDON SÄÄTÖ; Sammuta moottori ja irrota sytytystulppa
SUOMALAINEN - RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ MOOTTORI (Kuva K I ) Suorita moottoriin tehtävät toimenpiteet sen valmistajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa (0.6l). MOOTTORIN KÄYNNISTYS (Kuva K II ) Käynnistä moottori seuraavassa annettujen ohjeiden mu...
Page 37 - TERÄ; SÄHKÖINEN KÄYNNISTYSSARJ; AKUN HUOLTO; AKUN HÄVITTÄMINEN; TAKUU & TAKUUTODISTUS
SUOMALAINEN - 5 TERÄ Poista terä (23) ruuvaamalla ruuvi (24) irti Tarkista : terän kannatin (25), kytkimen alu- slaatta (26), kiila (27) ja aluslaatat (28). Vaihda ne uusiin, mikäli niissä ilmenee puutteita. Varmista asennuksen yhteydessä, että kiila (27) on moottorin akselin istukassa ja että...
Page 38 - TEKNISET TIEDOT
SUOMALAINEN - 6 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (VAADITAAN AINOASTAAN EUROOPASSA) Allekirjoittanut Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa omalla vastuullaan, että McCulloch ruohonleikkurit, joiden eri mallit on kuvattu kappaleessa “Tekniset tiedot” ja joiden sarjanu...
Page 39 - Risk för inandning av giftiga gaser!; enlighet med nödvändiga säkerhetskrav.
SVENSKA - Varning! Läs bruksanvisningen innan ni använder gräsklipparen Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet! Varning: risk för skada på händer och fötter. Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte apparaten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler. Risk för explosion! Utför inte...
Page 40 - Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare; Denna klippare kan klippa av händer och; VARNING; SÄKERHETSNORMER; IV. Underhåll och Förvaring
SVENSKA - Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare VIKTIGT: Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. I. Övning Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har ...
Page 42 - FUNKTION; VIKTIGT; START AV MOTOR; tryck 3 eller 4 gånger på primerpumpen (21) som finns på; KLIPPNING; JUSTERING AV KOPPLINGS VAJER; under- och översidan efter gräsklippningen. Undvik att
SVENSKA - FUNKTION FÖRBEREDELSE AV MOTOR (Fig.K I ) För att förbereda motorn, måste man konsultera den bruksanvisning som kommer från tillverkaren av densamma. VIKTIGT : Innan ni använder maskinen måste ni fylla på motorolja (0.6l) . START AV MOTOR (Fig.K II ) Efter att motorn har förberetts, starta...
Page 43 - placerad i motoraxelns utrymme och att kniven är; MODELL GRÄSKLIPPARE MED BBC (Blade Brake; KIT FÖR ELEKTRISK START; UNDERHÅLL AV BATTERI; NEDBRYTNING AV BATTERI; Om någon del befinns vara defekt på grund av fabrika; Varning; GARANTI OCH POLICY
SVENSKA - 5 KNIV För att avlägsna kniven (23) skruva loss skru- ven (24) Kontrollera : knivfästet (25), brickan (26), bri- ckan (27) samt brickorna (28), om någon av desa skulle visa sig vara skadade eller sneda, byt ut dem. Försäkra er vid monteringen om att brickan(27) är placerad i motoraxe...
Page 44 - Bengt Ahlund, Utvecklingschef; TEKNISKA DATA
SVENSKA - 6 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (GÄLLER ENDAST EUROPA) Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tfn: +46-36-146500, försäkrar under eget ansvar att gräsklipparna McCulloch, i de olika modeller som beskrivs i kapitel Tekniska data och med serienummer 00100001 och framåt, up- pfyll...
Page 45 - Fare for indånding af giftige gasser!
DANSK - Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug- tagningHold uvedkommende personer på sikker afstand af farezonen! Forsigtig: Fare for tilføjelse af sår på hænder og fødder. Fare for indånding af giftige gasser! Anvend andrig maskinen i lukkede eller dårligt ventilerede rum. Eksplosionsfare!...
Page 46 - Denne klipperen er i stand til å kutte av hender; SIKKERHEDSNORMER; lV. Vedlikehold og Oppbevaring
DANSK - Sikre fremgangsmåder til betjening af fodgænger- styrede roterende græsslåmaskiner. VIKTIG: Denne klipperen er i stand til å kutte av hender og føtter samt kaste ting rundt omkring. Hvis du unnlater å overholde de følgende sikkerhetsforanstaltninger kan dette resultere i alvorlig skade eller...
Page 47 - påmonteres med fjederen som vist i figuren..
DANSK - MONTERING AF OPSAMLER BESKRIVELSE MONTERING AF OPSAMLER (hvis ikke allerede samlet) MONTERING AF NEDRE STYR MONTERING AF ØVRE STYR JUSTERING AF STYR-HØJDE (kun til modeller hvor dette er inkluderet) PÅMONTERING AF MULCHIN DÆKSLET (kun til modeller hvor dette er inkluderet) For at udføre græs...
Page 48 - IBRUGTAGNING; START AF MOTOREN; Yderligere oplysninger findes i motorfabrikantens vej; VERSION MED KNIVBREMSE; JUSTERING AF KOBLINGSKABEL; digt. Yderligere oplysninger herom findes i motorens
DANSK - IBRUGTAGNING FORBEREDELSE AF MOTOREN (Fig.K I ) Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forbe- redelse af motoren. ADVARSEL: Fyld olie på motoren inden ibrugtagning (0.6l). START AF MOTOREN (Fig.K II ) Når motoren ellers er gjort klar, tænder du den således: a)Motorer med chokersystem: Pla...
Page 49 - KLINGE; BATTERIOPLADNING; VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI; BORTSKAFFELSE AF BATTERI; - Udskiftning af slidte eller beskadigede knive.; GARANTI OG RAKLAMATIONSRET
DANSK - 5 KLINGE Fjern klingen (23) ved at skrue skruen løs (24) Kontroller : Klingeholder (25), koblingsskive (26), not (27) og skiver (28). Udskift de beskadi - gede eller slidte dele. Sørg for at noten (27) monteres korrekt på krumta- pakslen og at klingens skærekant vender i motorens rotat...
Page 50 - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE (GÆLDER KUN FOR EUROPA); Bengt Ahlund, Udviklingsche
DANSK - 6 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE (GÆLDER KUN FOR EUROPA) Undertegnede producent, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer under sit fulde ansvar, at plæneklipperne af typen McCulloch, og samtlige modelvarianter, der er beskrevet i kapitlet “Tekniske data” med ...
Page 51 - Superficie caliente
ESPAÑOL - 1 Atención! Leer el manual de instrucciones antes del uso.Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro! Atención: peligro heridas a manos y pies. Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados. Peligro de explosión! No relle...
Page 52 - Esta maquina cortadora es capaz de; NORMAS DE SEGURIDAD; IV. Mantenimiento y Almacenamiento
DANSK - ESPAÑOL - 2 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspe- des giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I. I...
Page 53 - Tornillo mariposa fijación manillares
ESPAÑOL - 3 ASEMBLAJE DE SACO DESCRIPCION ASEMBLAJE PARAPIEDRAS (si aùn no ha sido asemblado) ASEMBLAJE PARTE INFERIOR DEL MANGO ASEMBLAJE PARTE SUPERIOR DEL MANGO REGULACION DEL MANGO (solamente para los versiones con este equipo) MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (solamente para los versiones con este e...
Page 54 - FUNCIONAMIENTO; PREPARACION DEL MOTOR; Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto; ARRANQUE MANUAL: (Teniendo la palanca de stop; CORTE; accionar sólo con el motor en; REGULACIONDE LA CORREA DE TRACCION; efectuar cualquier manutención
DANSK - ESPAÑOL - 4 FUNCIONAMIENTO PREPARACION DEL MOTOR (Fig.K I ) Para preparar el motor, siga las instrucciones del manual de mantenimiento del motor, publicado por el fabricante del mismo. ATENCIÓN: Antes del uso, añadan aceite al motor ( 0.6l ). ARRANQUE DEL MOTOR (Fig.K II ) Una vez efectuadas...
Page 55 - CUCHILLA; VERSION BBC BLADE BRAKE CLUTCH; KIT ARRANQUE ELECTRICO; MANUTENCIÓN DE LA BATERÍA; ATENCIÓN; ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA; GARANTíA Y POLíTICA DE GARANTíA
ESPAÑOL - 5 CUCHILLA Para desmontar la cuchilla (23) destornillar el tornillo (24). Compruebe el estado del portacuchilla (25), la arandela (26), la llave (27) y las otras arandelas (28). Sustituya las piezas dañadas. Durante el montaje asegurarse que la llave (27), esté asentada con el filo g...
Page 56 - Índice de modificación
DANSK - ESPAÑOL - 6 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE (NECESARIA SÓLO PARA EUROPA) La abajo firmante Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel.: +46-36-146500, declara bajo su responsabilidad que las máquinas cortacésped McCulloch, en las variantes de modelo reseñadas en el capítulo “Datos Técnicos...
Page 57 - das normas de segurança fundamentais
PORTUGUÊS - Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso . Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo Atenção, perigo machucamento mãos e pés . Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados. Perigo de explosão! Não juntar o carburante...
Page 58 - Esta máquina de corte é capaz de ampu; AVISO; NORMAS DE SEGURANÇA; IV. Manutenção e Armazenamento
PORTUGUÊS - Treinamento para operar com segurança para pede- stres –Cortador de grama giratório manobrado IMPORTANTE: Esta máquina de corte é capaz de ampu - tar mãos e pés e lançar objetos. A falta de observação das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ou morte. I. Treinam...
Page 60 - FUNCIONAMENTO; PREPARAÇÃO DO MOTOR; ATENÇÃO; que o motor funciona; enquanto o motor continua a funcionar.; REGULAÇÃO DO CABO DE EMBRAIAGEM; Desligar o motor e a vela antes de qualquer
PORTUGUÊS - FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO DO MOTOR (Fig.K I ) Para isso deve consultar o Livro de Instrucções do motor. ATENÇÃO : Antes do uso juntar oleo no motor (0.6l ) ARRANQUE DO MOTOR (Fig.K II ) Efectuadas as operações preliminares de prerarar o motor para o arranque, procede-se do seguinte modo: ...
Page 61 - LAMINA; VERSÃO COM TRAVÃO À LÂMINA; KIT ARRANQUE ELÉCTRICO; MANUTENÇÃO BATERIA; ELIMINAÇÃO BATERIA; GARANTIA E POLíTICA DE GARANTIA
PORTUGUÊS - 5 LAMINA Para desmontar a lamina (23) desapertar o parafuso (24). Verificar o estado do suporte da lamina (25), a anilha de fricção (26), a chaveta (27) e as outras anilhas (28), substituindo-as, se danificadas. Durante a montagem assegurar-se que a chaveta (27) está bem colocada s...
Page 62 - Nível Garantido de Potência Sonora dB(A)
PORTUGUÊS - 6 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (REQUERIDA SOMENTE PARA A EUROPA) A abaixo assinada Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara sob a própria respon - sabilidade que as máquinas para cortar grama McCulloch, indicadas com as variantes de modelo descritas no cap...
Page 63 - Attenzione; Pericolo di aspirazione di gas tossici!; prima di effettuare qualunque manutenzione.
ITALIANO - Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'usoTenere le persone estranee fuori dalla zona di pe- ricolo! Attenzione :pericolo ferimento mani e piedi. Pericolo di aspirazione di gas tossici! Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati. Pericolo di esplosio...
Page 64 - Questo trattorino tosaerba ha una po; I. Addestramento all’uso; ATTENZIONE; NORME DI SICUREZZA; IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’
ITALIANO - Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una po - tenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino...
Page 66 - FUNZIONAMENTO; AVVIAMENTO MANUALE (Mantenendo premuta la leva; la maniglia (14) verso il manico e tenerla premuta spingere; REGOLAZIONE CAVO FRIZIONE; Spegnere il motore e staccare la candela; Per motori a scoppio a 4 tempi verificare regolarmente
ITALIANO - FUNZIONAMENTO PREDISPOSIZIONE MOTORE (Fig.K I ) Per la preparazione del motore, occorre consultare il libretto istruzioni motore della casa costruttrice dello stesso. ATTENZIONE : Prima dell’uso aggiungere olio al motore (0.6 l). AVVIAMENTO MOTORE (Fig.K II ) Effettuate le operazioni di m...
Page 67 - LAMA; VERSIONE CON FRENO LAMA; Verificare la condizione della lama e sostituire tutte; KIT AVVIAMENTO ELETTRICO; MANUTENZIONE BATTERIA; non vanno gettate nei rifiuti casalinghi.; SMALTIMENTO BATTERIA; a)Il guasto sia stato notificato direttamente al centro; GARANZIA E CONDIZIONI DI GARANZIA
ITALIANO - 5 LAMA Per togliere la lama (23) svitare la vite (24) Controllare : il supporto lama (25), la rondella frizione (26), la chiavetta (27) e le rondelle (28), se risultassero danneggiati o incrinati sostituirli. Durante il montaggio accertarsi che la chiavetta (27) sia nella sede dell’...
Page 68 - Indice modifica
ITALIANO - 6 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE (RICHIESTA SOLO PER L’EUROPA) La sottoscritta Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria responsabilità che le macchine tosaerba McCulloch, contraddistinte dalle varianti modello descritte al capitolo “Dati Te...
Page 69 - Köszönjük Fu
MAGYAR - 1234 567 Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek ! Figyelem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne hasznàlni a gèpet zàrt vagy evèsbè szelloztetett helysè- gekben. Robbanàsveszèly! Ne hajtani vè...
Page 70 - Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègta-; I.Gyakorlati utasìtàsok; BIZTONSÁGI NORMÁK; IV. Karbantartàs ès tàrolàs
MAGYAR - A gyalogos operàtor àltal vezèrelt forgòkèses fűnyírògèp biztonsàgos hasznàlata FONTOS: Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègta- gok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe vetèsère. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is okozhat. I.Gyakorlati...
Page 71 - (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék); Munka megkezdése előtt a gyepről minden idegen tárgyat
MAGYAR - FŰGYŰJTŐ ZSÁK / KOSÁR FELSZERELÉSE NOMENKLATURA VÉDŐBORÍTÓ FELSZERELÉSE (ha már nem összeszerelt) ALSÓ KAR FELSZERELÉSE FELSŐ KAR FELSZERELÉSE A KAR BEÁLLÍTÁSA (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék) MULCHING RUGÒ BEILLESZTÈSE (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék) Ahhoz hogy a MULCH...
Page 72 - MOTOR ELO; használati utasitását kell figyelembe venni.; MOTOR BEINDITÁSA; A motor beindításakor a kés is; bekapcsolás csak járó motornál.; bekapcsolás csak járó motornál.; UPLUNG KÁBEL BEÁLLÍTÁSA; lukába, vagy a kuplungfogantyú allati lemezkén; KARBANTARTÁS; Kikapcsolni a motrot ès kiiktatni a gyertyàt
MAGYAR - MU ^ KÖDÉS MOTOR ELO ^ KÉSZITÉSE (K I ábra ) A motor elo ^ készítéséhez a motor gyártójának használati utasitását kell figyelembe venni. Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba (0,6 l).. MOTOR BEINDITÁSA (K II ábra ) A motor elo ^ készítése után a beindítás a következo ^ képpen t...
Page 73 - KÉS; PENGEFÉKES VÁLTOZAT; ELEKTROMOS INDITÓ KIT; AZ AKKUMULÀTOR KARBANTARTÀSA; FIGYELEM; AZ AKKUMULÀTOR GYÛJTESE; JÓTÁLLÁS ÉS JÓTÁLLÁSI IRÁNYELVEK
MAGYAR - 5 KÉS A penge (23) leszereléséhez kicsavarni a (24) csavart Ellenorizni: pengetartó (25), dörzsalátét (26), csap (27), alátétlemezek (28). Ha sérültek, kicserélni. Fölszereléskor ügyelni hogy a csap (27) a motorten- gelyen lévo ^ furatában legyen és a penge a vágóélével a motor forgás...
Page 74 - Változtatási jelzőszám
MAGYAR - 6 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (CSAK EURÓPA SZÁMÁRA SZÜKSÉGES) Alulírott Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel.: +46-36-146500, kizárólagos felelőssége alapján kijelenti, hogy azok a McCulloch fűnyíró gépek, amelyek különböző modellváltozatai a “Műszaki adatok” c. fejezetben va...
Page 76 - Το παρόν μηχάνημα κοπής μπορεί να; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ασφαλείς πρακτικές λειτουργίας για περιστρεφόμενες μηχανές κουρέματος γκαζόν με πεζό χειριστή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το παρόν μηχάνημα κοπής μπορεί να ακρωτηριάσει χέρια και πόδια και να εκτοξεύσει αντικείμενα. Αν δεν ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες ασφάλειας, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατο...
Page 81 - ČESKY; Upozornění; Nebezpečí vdechování toxických plynů!; Výrobek
ČESKY - 1 1234 567 Upozornění ! Než začnete sekačku používat, pozorně si prostudujte návod k používání.V nebezpečné vzdálenosti se nesmí zdržovat cizí osoby! Pozor, nebezpečí poranění rukou a nohou. Nebezpečí vdechování toxických plynů! Výrobek nesmí být používán v uzavřených nebo nedostatečně větra...
Page 82 - Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na; Tato traktorová sekačka dokáže useknout; I. Školení – Prùprava; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; IV. Údržba a Skladování
ČESKY - 2 Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu DÙLEŽITÉ: Tato traktorová sekačka dokáže useknout ruce a nohy a odmršt’ovat předmìty. Nedodržení násle - dujících bezpečnostních pokynù mùže mít za následek vážná nebo smrtelná poranìní. I. Školení – Prùprava Pečlivì si přečtìte inst...
Page 83 - MONTÁŽ PYTLE/KOŠE PRO SBĚR TRÁVY; POPIS STROJE; MONTÁŽ SPODNÍ RUKOJETI; NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ
ČESKY - 3 Než začnete sekat odstraňte z pracovní plochy všechny cizí předměty (kamení, kosti, dráty, hračky atp.), které by mohly být rotujícím nožem odhozeny. Při sečení pozorně sledujte, zda nějaké cizí předměty nezůstaly neodklizené. Při startování motoru a sečení je zakázáno zvedat zadní část se...
Page 84 - PROVOZ; Seřízení motoru; Postupujte dle instrukcí uvedených v Návodu; jakmile je motor nastartovaný. Toto neplatí; Páku pro pojezd aktivujte; REGULACE LANKA SPOJKY; ÚDRŽBA
ČESKY - 4 PROVOZ Seřízení motoru ( obr. K I ) Postupujte dle instrukcí uvedených v Návodu k používání dodaném výrobcem motoru. POZOR: Před uvedením motoru do provozu musí být do motoru nalito 0,6 litru motorového oleje pro čtyřtaktní, vzduchem chlazené motory (třída SAE 30) STARTOVÁNÍ MOTORU (obr.K ...
Page 85 - ŽACÍ NŮŽ; VERZE S BRZDOU NOŽE; ELEKTRICKÝ START; ÚDRŽBA BATERIE; DŮLEŽITÉ; LIKVIDACE BATERIE; ZÁRUKA A ZÁRUïNí POLITIKA
ČESKY - 5 ŽACÍ NŮŽ Při demontáži žacího nože (23) vyšroubujte šroub (24). Zkontrolujte stav unašeče žacího nože (25), podložky (26), klínku (27) a podložky (28) a vyměňte všechny součásti, které jsou poškozené. Při zpětné montáži dbejte na to, aby byl klínek (27) správně umístěn v zámku klikov...
Page 86 - ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (VYŽADUJE SE POUZE V RÁMCI EVROPY)
ČESKY - 6 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (VYŽADUJE SE POUZE V RÁMCI EVROPY) Dolu podepsaná společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, prohlašuje na vlastní odpovědnost, že sekačky na trávu McCulloch, u všech svých modelových provedeních, popsaných v kapitole “Technické údaje”...
Page 87 - SK; dialenosti; Nebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov!; Nebezpečenstvo výbuchu!
SK - 1 1234 5 67 Upozornenie! Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte príručku.Cudzie osoby sa nesmú zdržiavať v nebezpečnej vz - dialenosti ! Varovanie: Nebezpečenstvo poranenia rúk a nôh. Nebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov! Výrobok sa nesmie používať v uzatvorených alebo nedos...
Page 88 - Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek; Tento žací stroj by mohol; VÝSTRAHA; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; IV. Údržba a uskladnenie
SK - 2 Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Tento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety.Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti . I. Zaškolenie Pozorne si pr...
Page 89 - PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU; (k dispozícii len pri niektorých modeloch); PRIPEVNENIE KOLIESOK
SK - 3 PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU PRIPEVNENIE DOLNÝCH RÚČOK PRIPEVNENIE HORNÝCH RÚČOK NASTAVENIE RÚČOK (ak už nie je pripevnené) VLOŽENIE UZÁVERU PRE MULČOVANIE (k dispozícii len pri niektorých modeloch) Ak chcete kosiť trávu s mulčovaním (bez zberu pokosenej trávy) zodvihnite priehradku, nasaďte uzá...
Page 90 - PREVÁDZKA; NASTAVENIE MOTORA; Pred použitím sa do motora; ŠTARTOVANIE MOTORA; štartovaní motora nasledovne:; a potom silno zatiahnite za štartovaciu šnúru smerom; Zapojenie podvozku kosačky:; UPOZORNENIE; Odpojenie podvozku kosačky:; KOSENIE; Páku pre jazdy aktivujte; Odpojenie podvozku kosačky:; NASTAVENIE LANKA SPOJKY; Pred zahájením akejkoľvek údržby; stránené zvyšky pokosenej trávy, ktoré sa prichytili na
SK - 4 PREVÁDZKA NASTAVENIE MOTORA (obr. K I ) Postupujte podľa pokynov uvedených v návode na údržbu dodanom výrobcom motora. UPOZORNENIE: - Pred použitím sa do motora musí naliať 0,6 litra motorového oleja . ŠTARTOVANIE MOTORA (obr. K II ) Ak bola kosačka riadne zostavená, postupujte pri štartovaní...
Page 91 - ŽACÍ NÔŽ; ELEKTRICKÝ ŠTART; ÚDRŽBA BATÉRIE; LIKVIDÁCIA BATÉRIE; ZÁRUČNÝ LIST A POISTENIE
SK - 5 ŽACÍ NÔŽ Pri demontáži žacieho noža (23) vyskrutkujte skrutku (24). Skontrolujte stav unášača žacieho noža (25), podložky (26), klinu (27) a podložky (28) vymeňte všetky súčiastky, ktoré sú poškodené. Pri spätnej montáži dbajte na to, aby bol klin (27) správne umiestnený v zámku kľukového...
Page 92 - ES PREHLÁSENIE O ZHODE (POŽADOVANÉ LEN V RÁMCI EURÓPY); Bengt Ahlund, Riaditeľ pre vývoj; TECHNICKÉ ÚDAJE; Zaručená hladina akustického výko
SK - 6 ES PREHLÁSENIE O ZHODE (POŽADOVANÉ LEN V RÁMCI EURÓPY) Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že sekačky na trávu McCulloch, vo všetkých svojich modelových prevedeniach, uvedených v kapitole “Technické úda...
Page 93 - POLSKI; Przed użyciem przeczytac; Niebezpieczen; silnik zdjąć przewód ze świecy; ugi i szczegól
POLSKI - 1 123 4 567 Uwaga! Przed użyciem przeczytac > instrukcję ob - sl À ugi. Osoby postronne nie powinny przebywac > w zasie % gu pracy urza % dzenia. Uwaga, wirujący nóż niebezpieczen > stwo zranienia ra % k i nóg. Niebezpieczen > stwo wdychania gazów truja % cych! N i e u z > y ...
Page 94 - Przepisy Bezpieczeństwa; Zachowac niniejszą instrukcje obsługi dla ewentual-; Operator; WYMOGI BEZPIECZEN; Obsługa Maszyny
POLSKI - 2 Przepisy Bezpieczeństwa Zachowac niniejszą instrukcje obsługi dla ewentual- nych późniejszych informacji. Operator Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i upewnij się, że znasz działanie wszystkich urządzeń sterujących. Pamiętaj, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypad...
Page 95 - MONTAŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRAWĘ; go na sprężynie, zgodnie z przedstawionym rysunkiem.
POLSKI - 3 MONTAŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRAWĘ SCHEMAT URZA % DZENIA MONTAŻ OSŁONY (jeżeli jeszcze nie jest złożony) MONTAŻ UCHWYTU DOLNEGO MONTAŻ UCHWYTU GÓRNEGO REGULACJA UCHWYTU (wyłącznie dla modeli, gdzie została przewidziana) WPROWADZENIE KORKA MULCHING (wyłącznie dla modeli, gdzie została ...
Page 96 - PRACA URZA; PRZYGOTOWANIE SILNIKA; W wypadku silników z systemem ssania choke:; /4 razy przycisna; RE; WERSJA Z HAMULCEM NOŻA; REGULACJA PRZEWODU SPRZĘGŁA; pnych otworów na pl; KONSERWACJA MASZYNY
POLSKI - 4 PRACA URZA % DZENIA PRZYGOTOWANIE SILNIKA ( Rys. K I ) Szczegól À owe informacje dotycza % ce przygotowania silnika znajduja % sie % w osobnej instrukcji obsl À ugi silnika spalinowego, wydanej przez producenta silnika. UWAGA: Przed uz é yciem dodac > oleju do silnika (0.6l )AVVIAMENTO...
Page 97 - URZA; ROZRUSZNIK ELEKTRYCZNY; KONSERWACJA BATTERII; USUWANIE BATTERII; UWAGA; GWARANCJA I WARUNKI GWARANCJI
POLSKI - 5 URZA % DZENIE TNA % CE Dla wymiany noz é a (23) odkre % cic > srube % (24). Kontrolowac > : uchwyt noz é a (25), podkl À adki (26), klin (27) i podkl À adki (28). Jez é eli sa % uszkodzone lub wygie % te, wymienic > je na nowe. W czasie montaz é u zwrócic > uwage czy kli...
Page 98 - Deklaracja Zgodności WE (Wymagana wyłącznie w Europie); DANE TECHNICZNE; Szerokość cięcia
POLSKI - 6 Deklaracja Zgodności WE (Wymagana wyłącznie w Europie) Niżej podpisana Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, oświadcza pod własną odpowiedzialnością, że przycinarki do trawnika McCulloch, wyszczególnione jako warianty modelu, opisane w rozdziale “Dane Techniczne...
Page 99 - PYCCKNŇ; Риск от вдыхания токсичных газов!
PYCCKNŇ - 1 Вследствие программы постоянного совершенствования изделия, предприятие сохраняет право изменять технические детали, упомянутые в данном руководстве, без предварительного уведомления.Данное руководство было подготовлено для использования с разными моделями электрических газонокосилок, им...
Page 100 - Правила техники безопасности при эксплуатации; ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; IV. Техобслуживание и хранение
PYCCKNŇ - 2 Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВА Ж Н О : Р е ж у щ и е м ех а н и з м ы э т о й м а ш и н ы могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по...
Page 102 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; РЕГУЛИРОВКА КАБЕЛЯ МУФТЫ СЦЕПЛЕНИЯ; Отключите двигатель и отсоедините
PYCCKNŇ - 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ РЕГУЛИРОВКИ ДВИГАТЕЛЯ Обратите сь к руководству по техниче скому обслуживанию изготовителя двигателя. Внимание: Необходимо долить 0,6 л масла в двигатель перед использованием. Запуск двигателя (Рисунок К II ) Как только машина была настроена правильно, запустите двигатель сл...
Page 103 - ЛЕЗВИЕ; Утилизация аккумуляторной батареи.; ОСТОРОЖНО; Husqvarna; ГАРАНТИЯ И УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
PYCCKNŇ - 5 ЛЕЗВИЕ Для снятия лезвия (23), открутите винт (24). Проверьте состояние держателя лезвия (25), прокладки (26), шпонки (27) и шайбы (28) и замените любые детали, которые повреждены. При повторной сборке, убедитесь, что шпонка (27) правильно садится на вал и что режущие края обращены...
Page 104 - Декларация соответствия ЕС (Требуется только для Европы)
PYCCKNŇ - 6 Декларация соответствия ЕС (Требуется только для Европы) Нижеподписавшаяся компания Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, заявляет под собственной ответственность, что газонокосилки McCulloch, представленные в вариантах модели, описанных в главе “Технические хар...
Page 105 - Oht hingata sisse mürkgaase!
EE - 1 Soovime teid tänada, et valisite meie muruniiduki. Usume, et meie masina kõrge kvaliteet leiab teiepoolse tunnustuse ning et muruniiduk teenib teid kaua. Enne kui hakkate masinat kasutama, lugege kindlasti kasutusjuhend hoolikalt läbi, sest see on koostatud teadlikult eesmärgiga anda teile ko...
Page 106 - Väljaõpe; Ettevaatust! Lõiketera hakkab kohe pöörlema, kui masin; OHUTUSREEGLID; j)Veenduge, et rohukoguja ja deflektor oleksid korralikult; Hooldus ja säilitamine
EE - 2 Väljaõpe a)Isikud, kes ei ole tuttavad kasutusjuhendiga, ei tohi muru niidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inime- stel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, murunii- dukit kasutada. Masina kasutamise miinimumvanus võidakse kohalike määrustega kindlaks määrata. b)Käitaja vastutab teist...
Page 107 - Tagumine deflektor
EE - 3 ROHUKOGUJA PAIGALDAMINE ALUMISTE KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE ÜLEMISTE KÄEPIDEMETE PAIGALDAMINE KÄEPIDEMETE REGULEERIMINE (ainult mudelitele, millel see olemas on) MULTŠIMISNÕU PAIGALDAMINE (ainult mudelitele, millel see olemas on) Et lõigata rohtu multšimissüsteemiga (rohu kogumist ei toimu), tõ...
Page 108 - KÄITAMINE; SIDURIKAABLI REGULEERIMINE; Enne hooldustöid lülitage mootor; MOOTORI KASUTUSJUHEND.
EE - 4 KÄITAMINE MOOTORI REGULEERIMINE (joonis K I ) Vt mootori tootja hooldusjuhendit. ETTEVAATUST: - 0.6l õli tuleb lisada mootorile enne kasutamist MOOTORI KÄIVITAMINE (joonis K II ) Kui masin on nõuetekohaselt ette valmistatud, käivitage mootor järgmisel viisil:a) Starteriklapiga mootorid: kui m...
Page 109 - LÕIKETERA; AKU LIKVIDEERIMINE; tingitud tootmisveast, parandab või asendab firma; GARANTII JA GARANTIIPOLIITIKA
EE - 5 LÕIKETERA Lõiketera (23) eemaldamiseks vabastage kruvi (24). Kontrollige lõiketera toe (25) seisundit, pesurit (26), võtit (27) ning pesurit (28) ja vahetage välja kõik defektsed osad. Uuesti kokku pannes veenduge, et võti (27) oleks võllile õigest asetatud ning et lõikeservad oleksid m...
Page 110 - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON (NÕUTAV AINULT EUROOPAS); Käepideme vibratsioonitase m/s2
EE - 6 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON (NÕUTAV AINULT EUROOPAS) Allakirjutanu Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +463 614 6500, deklareerib omal vastutusel, et mu- runiidukid McCulloch, mida on kirjeldatud peatükis „Tehnilised andmed“ ning mille mudelid kannavad seerianumbrit 00100001 jj, vasta...
Page 111 - LIETUVIŲ; pavojingos darbo zonos.
LIETUVIŲ - 1 1234567 Dėkojame, kad pasirinkote mūsų vejapjovę. Mes esame įsitikinę, kad aukšta mūsų gaminio kokybė pateisins jūsų lūkesčius ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kuri buvo sukurta tam, kad suteiktų jums naudingos informacijo...
Page 112 - Nurodymas; SAUGUMO NUORODOS; Priežiūra ir saugojimas
LIETUVIŲ - 2 Nurodymas a) Jaunesni nei 16 metų ir su vejapjovės naudojimo nurodymais nesusipažinę asmenys jos naudoti negali. b) Naudojantis vejapjovę asmuo darbo teritorijoje atsako už pašalinių asmenų saugumą. Kai vejapjovė įjungta, vaikai ir naminiai gyvūnai turi būti atokiau nuo prietaiso. c) Pr...
Page 113 - RATO SURINKIMAS; (jeigu dar nesurinktas
LIETUVIŲ - 3 ŽOLĖS SURINKTUVO MONTAVIMAS ŽEMUTINIŲ RANKENŲ MONTAVIMAS (Žemutinių) AUKŠTUTINIŲ RANKENŲ MONTAVIMAS (Aukštutinių) RANKENŲ REGULIAVIMAS (tik tiems modeliams, kur tai įeina į sudėtį) MULČIAVIMO KAMŠČIO ĮSTATYMAS (tik tiems modeliams, kur tai įeina į sudėtį) Norėdami pjauti žolę mulčiavimo...
Page 114 - VEIKIMAS; VVARIKLIO PARUOŠIMAS; prieš naudodami vejapjovę, į variklį; VARIKLIO UŽVEDIMAS; Variklio naudojimo instrukcijoje pateikta daugiau; įjunkite sankabą tik veikiant varikliui.; sustoja, bet variklis dirba toliau; PJOVIMAS; įjunkite sankabą tik veikiant varikliui.; SANKABOS MOVOS KABELIO REGULIAVIMAS; Prieš atlikdami techninės priežiūros; Daugiau informacijos rasite variklio naudojimosi in-
LIETUVIŲ - 4 VEIKIMAS VVARIKLIO PARUOŠIMAS (Piešinis K I ) Skaitykite variklio gamintojo pateiktą naudojimosi instrukciją. Dėmesio: prieš naudodami vejapjovę, į variklį pripilkite alyvos (0,6 l). VARIKLIO UŽVEDIMAS (Piešinis K II ) Paruošę prietaisą, galite užvesti variklį: a) Varikliai su oro sklen...
Page 115 - ROTACINIS; GARANTIJA IR GARANTAVIMO POLITIKA
LIETUVIŲ - 5 ROTACINIS Norėdami nuimti peilį (23), atsukite varžtą (24). Patikrinkite peilio laikiklį (25), poveržles (26), pleištą (27) ir, jei reikia, pakeiskite. Montuodami patikrinkite, ar pleištas (27) įstatytas į ašį, o peilis pritvirtintas taip, kad ašmenys būtų nukreipti variklio sukim...
Page 116 - EB ATITIKTIES DEKLARACIJA (REIKALAVIMAS TAIKOMAS TIK EUROPAI); Bengt Ahlund, plėtros vadovas; TECHNINIAI DUOMENYS; Pjūvio plotis
LIETUVIŲ - 6 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA (REIKALAVIMAS TAIKOMAS TIK EUROPAI) Toliau pasirašiusi „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46-36-146500, prisiimdama ataskomybę pareiškia, kad žoliapjovės „McCulloch“, kurios modelių variantai aprašyti skyrelyje „Techniniai duomenys“, o serijos...
Page 117 - Nevarnost poškodb rok in nog!; Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov!; kakršnemkoli vzdrz; elimo veliko zadovoljstva pri
SL - 1 1234 567 Pozor! Pozorno preberite navodila preden pric ° nete z uporabo kosilnice.Oddaljite tuje osebe iz delovnega obmoc ° ja kosil- nice! Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog! Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov! Nikoli ne uporabljajte kosilnice v zaprtem ali slabo zrac ° enem pro...
Page 118 - SL; Usposabljanje; lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja; VARNOSTNI UKREPI; Vzdrz; Obstaja nevarnost eksplozije!
SL - 2 Usposabljanje a) Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, ne smejo uporabljati motorno kosilnico. Lokalni predpisi lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b) Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac ° e z °...
Page 119 - Črpalka za obogatitev
SL - 3 MONTIRANJE LOVILCA TRAVE SESTAVNI DELI KOSILNICE MONTIRANJE ZAPORNICE (če ni že sestavljen) MONTIRANJE SPODNJE ROKE MONTIRANJE ZGORNJE ROKE NASTAVITEV ROKE (samo za tiste modele, kjer je to predvideno) VKLOP ZAMAŠKA »MULCHING« (samo za tiste modele, kjer je to predvideno) Za košnjo s pomo jo ...
Page 120 - DELOVANJE; VERZIJA Z ZAVORO NOŽA; NASTAVITEV KABLA SKLOPKE; vstavite vzmet (P) v eno od naslednjih odprtin plošc; VZDRZ
SL - 4 DELOVANJE PRIPRAVA MOTORJA (slika K I ) Pripravite motor ob upoštevanju navodil za upora- bo motorja, ki ga je izdal proizvajalec. POZOR: Pred uporabo kosilnice, nalijte olje v motor (0,6l). ZAGON MOTORJA ( slika K II ) Potem ko ste motor pripravili in namestili, poz ° enite ga, kot sledi:a) ...
Page 121 - REZILO; SKLOP ELEKTRIC; POZOR; ODLAGANJE BATERIJE; Opozorilo; GARANCIJA & POLICA GARANCIJE
SL - 5 REZILO Za demontaz ° o rezila (23), odvijte vijak (24). Preverite: nosilec rezila (25), torno podloz ° ko (26), zagozdo (27) in podloz ° ko (28). C ° e so ti deli poškodovani ali poc ° eni, zamenjajte jih z novimi, originalnimi deli. Pri montaz ° i rezila zagotovite, da bo zagozda (27) ...
Page 122 - IZJAVA O SKADNOSTI ES (ZAHTEVANA SAMO ZA EVROPO); TEHNIČNI PODATKI; Raven emisije zvočnega tlaka (na ušesu operaterja
SL - 6 IZJAVA O SKADNOSTI ES (ZAHTEVANA SAMO ZA EVROPO) Podpisana Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so stroji vrtne kosilnice McCulloch, zaznamovane z variantami-model, ki so opisani v poglavju “Tehnični podatki” z zaporedno številko ...
Page 140 - HUSQVARNA AB
HUSQVARNA AB Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden COD. 576124102 ED.02/2010 Q.TY 4000 PRINTED IN ITALY