Page 2 - SPECIFICATIONS
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS1219 LS1219L Blade diameter 305 mm (12″) Hole diameter 25.4 mm (1″) Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm (1/8″) Max. miter angle Right 60°, Left 60° Max. bevel angle Right 48°, Left 48° No load speed (RPM) 3,200 /min Laser type...
Page 3 - SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
3 ENGLISH SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings ...
Page 4 - Safety instructions for mitre saws
4 ENGLISH 5. Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, break - age of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power too...
Page 6 - Symbols
6 ENGLISH 7. Always secure all moving portions before carrying the tool. 8. Stopper pin which locks the cutter head down is for carrying and storage purposes only and not for any cutting operations. 9. Check the blade carefully for cracks or dam - age before operation. Replace cracked or dam - aged ...
Page 7 - PARTS DESCRIPTION
7 ENGLISH PARTS DESCRIPTION 10 11 12 14 15 3 2 4 5 8 7 9 13 6 1 16 17 18 19 20 21 1 Slide pole 2 Stopper pin (for carriage sliding) 3 Vertical vise 4 Releasing button (for right side bevel angle) 5 Holder 6 Turn base 7 Pointer (for miter angle) 8 Miter angle scale 9 Kerf board 10 Blade case 11 Adjus...
Page 8 - INSTALLATION; Installing the grip
8 ENGLISH 7 8 5 6 1 2 3 4 9 10 11 15 13 12 14 1 Switch trigger 2 Lock-off button 3 Hole for padlock 4 Switch (for laser line) 5 Hose (for dust extraction) 6 Stopper pin (for carriage elevation) 7 Guide fence (lower fence) 8 Guide fence (upper fence) 9 Dust bag 10 0° adjusting bolt (for bevel angle) ...
Page 9 - Bench mounting; FUNCTIONAL; Blade guard
9 ENGLISH Bench mounting When the tool is shipped, the handle is locked in the lowered position by the stopper pin. While lowering the handle slightly, pull the stopper pin and rotate it 90°. 1 3 2 ► 1. Locked position 2. Unlocked position 3. Stopper pin This tool should be bolted with four bolts to...
Page 10 - Kerf boards; Maintaining maximum cutting
10 ENGLISH 3 1 2 ► 1. Center cover 2. Hex wrench 3. Blade guard Kerf boards This tool is provided with the kerf boards in the turn base to minimize tearing on the exit side of a cut. The kerf boards are factory adjusted so that the saw blade does not contact the kerf boards. Before use, adjust the k...
Page 11 - Stopper arm
11 ENGLISH Push the carriage toward the guide fence fully and lower the handle completely. Adjust the blade position by turning the adjusting bolt with the hex wrench. The periphery of the blade should extend slightly below the top surface of the turn base and also comes to the point where the front...
Page 12 - Adjusting the bevel angle
12 ENGLISH 1 3 2 4 ► 1. Lock lever 2. Grip 3. Releasing lever 4. Pointer Rotate the grip counterclockwise to unlock the turn base. Turn the grip while holding down the lock lever to move the turn base. Align the pointer with your desired angle on the scale then tighten the grip. NOTE: If you depress...
Page 13 - Slide lock
13 ENGLISH 1 2 ► 1. Bevel angle scale 2. Pointer To tilt the carriage to the right, tilt the carriage to the left slightly and then tilt it to the right while pressing down the releasing button. 1 ► 1. Releasing button If you perform a bevel cut greater than 45°, move the carriage while sliding the ...
Page 15 - ASSEMBLY; Hex wrench storage
15 ENGLISH NOTE: Laser line is factory adjusted so that it is positioned within 1 mm (0.04") from the side surface of the blade (cutting position). NOTE: When laser line appears dim and hard to see because of direct sunlight, relocate the work area to a place where there is less direct sunlight....
Page 18 - Guide fences; Vertical vise
18 ENGLISH Guide fences WARNING: Before operating the tool, make sure that the upper fence is secured firmly. WARNING: Before bevel-cutting, make sure that no part of the tool, especially the blade, con - tacts the upper and lower fences when fully low- ering and raising the handle in any position a...
Page 19 - Horizontal vise; Holders; OPERATION
19 ENGLISH Horizontal vise Optional accessory WARNING: Always rotate the vise nut clock- wise until the workpiece is properly secured. If the workpiece is not properly secured the material may move during the cutting operation causing possible damage to the blade, causing the material to be thrown a...
Page 20 - Press cutting; Miter cutting
20 ENGLISH Press cutting WARNING: Always lock the sliding movement of the carriage when performing a press cutting. Cutting without lock may cause possible kickback which may result in serious personal injury. Workpieces up to 92 mm (3-5/8") high and 183 mm (7-1/4") wide can be cut in the fo...
Page 21 - Cutting base boards
21 ENGLISH Bevel cut WARNING: After setting the blade for a bevel cut, ensure that the carriage and blade will have free travel throughout the entire range of the intended cut before operating the tool. Interruption of the carriage or blade travel during the cutting oper- ation may result in kickbac...
Page 23 - In the case of right bevel cut
23 ENGLISH Table (B) – Molding position in the figure Molding edge against guide fence Finished piece For inside corner (a) Ceiling contact edge should be against guide fence. Finished piece will be on the Left side of blade. (b) Wall contact edge should be against guide fence. For outside corner (c...
Page 24 - Miter and Bevel Angle Settings
24 ENGLISH Miter and Bevel Angle Settings Wall to Crown Molding Angle: 52°/38° 30.1 29.7 29.4 29.0 28.7 28.3 28.0 27.6 27.2 26.9 26.5 26.1 25.8 25.4 25.0 24.7 24.3 23.9 23.6 23.2 22.8 22.5 22.1 21.7 21.3 21.0 20.6 20.2 19.8 19.5 19.1 18.7 18.3 17.9 17.6 17.2 16.8 16.4 16.0 15.6 26.9 26.5 26.1 25.7 2...
Page 26 - Crown molding stopper
26 ENGLISH Crown molding stopper Optional accessory Crown molding stoppers allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them on the turn base as shown in the figures. At right 45° miter angle 1 2 3 4 ► 1. Crown molding stopper L 2. Crown molding stop- per R 3. Turn base ...
Page 27 - Groove cutting
27 ENGLISH Cutting aluminum extrusion 3 2 5 1 4 ► 1. Vise 2. Spacer block 3. Guide fence 4. Aluminum extrusion 5. Spacer block When securing aluminum extrusions, use spacer blocks or pieces of scrap as shown in the figure to prevent deformation of the aluminum. Use a cutting lubricant when cutting t...
Page 29 - Carrying tool; MAINTENANCE; Adjusting the cutting angle
29 ENGLISH 8. Make a cut through the workpiece slowly accord- ing to the operation titled "Slide (push) cutting (cutting wide workpieces)." WARNING: Ensure that the workpiece is secured with the vise and make the cut slowly. Failure to do so may cause the workpiece to move resulting in possi...
Page 30 - Bevel angle; ° bevel angle
30 ENGLISH 1 ► 1. Triangular rule Bevel angle 0° bevel angle Push the carriage toward the guide fence and lock the sliding movement by the stopper pin. Lower the handle fully and lock it in the lowered position by the stopper pin and then loosen the knob. Turn the 0° adjusting bolt two or three revo...
Page 31 - Adjusting the laser line position
31 ENGLISH 1 2 ► 1. Left 45° adjusting bolt 2. Right 45° adjusting bolt Adjusting the laser line position For model LS1219L only WARNING: The tool must be plugged in while adjusting the laser line. Take extra care not to switch on the tool during adjustment. Accidental start up of the tool may resul...
Page 32 - OPTIONAL
32 ENGLISH 7. Slide the adjusting screw to the position that the laser line comes onto the cutting line and then tighten. NOTE: The movable range of laser line is factory adjusted within 1 mm (0.04") from the side surface of blade. Cleaning the laser light lens For model LS1219L only The laser l...
Page 33 - MAKITA LIMITED WARRANTY
33 ENGLISH MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country.United States of America: www...
Page 34 - SPÉCIFICATIONS
34 FRANÇAIS FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : LS1219 LS1219L Diamètre de la lame 305 mm (12″) Diamètre de l’orifice 25,4 mm (1″) Épaisseur max. de découpe de la lame de scie 3,2 mm (1/8″) Angle d’onglet max. 60° à droite, 60° à gauche Angle de biseau max. 48° à droite, 48° à ...
Page 35 - Consignes de sécurité générales; Conservez toutes les mises en
35 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales pour outils électriques MISE EN GARDE : Veuillez lire toutes les mises en garde, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil élec - trique. Ne pas suivre toutes les instructions de la liste ci-dessous peut...
Page 39 - Symboles
39 FRANÇAIS 10. Lors de la réalisation d’une coupe en glis- sière, un risque de REBOND est possible. Le REBOND se produit lorsque la lame se coince dans la pièce pendant la coupe et projette rapidement la lame de scie vers l’opérateur. La perte de contrôle et une grave blessure peuvent en résulter. ...
Page 40 - DESCRIPTION DES PIÈCES
40 FRANÇAIS DESCRIPTION DES PIÈCES 10 11 12 14 15 3 2 4 5 8 7 9 13 6 1 16 17 18 19 20 21 1 Tige de glissement 2 Broche de blocage (pour le glissement du chariot) 3 Étau vertical 4 Bouton de libération (pour angle de coupe en biseau du côté droit) 5 Support 6 Socle rotatif 7 Pointeur (pour angle de c...
Page 41 - POSE; Pose du manche
41 FRANÇAIS 7 8 5 6 1 2 3 4 9 10 11 15 13 12 14 1 Gâchette 2 Bouton de sécurité 3 Trou pour cadenas 4 Interrupteur (pour raie laser) 5 Tuyau (pour l’aspiration des poussières) 6 Broche de blocage (pour l’élévation du chariot) 7 Garde de guidage (garde inférieur) 8 Garde de guidage (garde supérieur) ...
Page 43 - Plateaux de découpe
43 FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : Afin de régler ou de véri - fier le fonctionnement de l’outil, assurez-vous toujours qu’il est éteint et débranché. Si vous n’éteignez pas et ne débranchez pas l’outil, un démarrage accidentel peut entraîner une grave blessure. Protège-lame 1...
Page 44 - Maintien de la capacité de coupe
44 FRANÇAIS 1 ► 1. Plateau de découpe 1 2 3 4 6 5 ► 1. Coupe en biseau gauche 2. Coupe rectiligne 3. Coupe en biseau à droite 4. Lame de scie 5. Dents de la lame 6. Plateau de découpe Débranchez d’abord l’outil. Desserrez toutes les vis (2 de chaque côté) qui retiennent les plateaux de découpe, jusq...
Page 45 - Bras de blocage
45 FRANÇAIS 1 3 2 ► 1. Face supérieure du socle rotatif 2. Bord de la lame 3. Garde de guidage Avec l’outil débranché, tournez la lame manuellement tout en maintenant la poignée complètement abais- sée, pour être sûr que la lame n’entre en contact avec aucune partie du socle inférieur. Au besoin, ef...
Page 48 - Frein électrique; Fonction électronique
48 FRANÇAIS 1 2 3 ► 1. Gâchette 2. Bouton de sécurité 3. Trou pour cadenas Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pres- sion accidentelle sur la gâchette. Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité et appuyez sur la gâchette. Pour l’arrêter, libérez la gâchette. Un trou a...
Page 49 - ASSEMBLAGE; Rangement de la clé hexagonale
49 FRANÇAIS Alignement de la raie laser Alignez sur la raie laser la ligne de coupe de votre pièce à travailler. A B A) Pour obtenir la bonne taille du côté gauche de la pièce à travailler, déplacez la raie laser du côté gauche de la lame. B) Pour obtenir la bonne taille du côté droit de la pièce à ...
Page 52 - Gardes de guidage; Étau vertical
52 FRANÇAIS Gardes de guidage MISE EN GARDE : Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous que le garde supérieur est ferme- ment fixé. MISE EN GARDE : Avant la coupe en biseau, assurez-vous qu’aucune pièce de l’outil, et tout spécialement la lame, ne touche les gardes supérieurs et inférieurs lorsque vou...
Page 53 - Étau horizontal; Supports; UTILISATION
53 FRANÇAIS NOTE : Pour un réglage rapide de la pièce à travail- ler, tourner le bouton de l’étau de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre permet de le déplacer vers le haut et le bas. Pour fixer la pièce à travailler une fois celle-ci en place, tournez le bouton de l’étau dans le se...
Page 54 - Coupe sous presse
54 FRANÇAIS AVIS : Avant l’utilisation, veillez à déverrouiller la broche de blocage et à libérer la poignée de la position abaissée. AVIS : Pendant la coupe, n’appliquez pas une pression excessive sur la poignée. L’application d’une trop grande force peut entraîner une sur- charge du moteur et/ou r...
Page 55 - Coupe mixte; Coupe des plinthes
55 FRANÇAIS Coupe d’onglet Référez-vous à la section précédente intitulée « Réglage de l’angle de coupe d’onglet ». Coupe en biseau MISE EN GARDE : Avant d’utiliser l’outil- suite au réglage de la lame pour une coupe en biseau, assurez-vous que rien n’entrave la course du chariot et de la lame sur t...
Page 58 - Réglages d’angles combinés de coupe d’onglet et de coupe en biseau
58 FRANÇAIS Réglages d’angles combinés de coupe d’onglet et de coupe en biseau Angle de la moulure couronnée par rapport au mur : 52°/38° 30.1 29.7 29.4 29.0 28.7 28.3 28.0 27.6 27.2 26.9 26.5 26.1 25.8 25.4 25.0 24.7 24.3 23.9 23.6 23.2 22.8 22.5 22.1 21.7 21.3 21.0 20.6 20.2 19.8 19.5 19.1 18.7 18...
Page 60 - Butée de moulure couronnée
60 FRANÇAIS Butée de moulure couronnée Accessoire en option Les butées de moulure couronnée facilitent la coupe des moulures couronnées sans inclinaison de la lame de scie. Installez-les sur le socle rotatif tel qu’indiqué sur les illustrations. Angle de coupe d’onglet 45° à droite 1 2 3 4 ► 1. Buté...
Page 61 - Rainurage
61 FRANÇAIS Coupe des profilés d’aluminium 3 2 5 1 4 ► 1. Étau 2. Cale d’espacement 3. Garde de guidage 4. Profilé d’aluminium 5. Cale d’espacement Pour immobiliser les profilés d’aluminium, utilisez des cales d’espacement ou des retailles de bois, tel qu’illus- tré, pour prévenir la déformation de ...
Page 63 - Transport de l’outil; ENTRETIEN
63 FRANÇAIS 1 2 3 4 ► 1. Garde supérieur 2. Étau vertical 3. Pièce à tra- vailler 4. Plateforme 8. Coupez lentement à travers la pièce en suivant la procédure intitulée « Coupe en glissière (poussée) (coupe de grandes pièces) ». MISE EN GARDE : Assurez-vous que la pièce est fixée à l’aide de l’étau,...
Page 64 - Angle de coupe en biseau 0°
64 FRANÇAIS Réglage de l’angle de coupe L’outil est soigneusement réglé et aligné en usine, mais cet alignement peut être éventuellement affecté s’il est manipulé avec brutalité. Si l’outil n’est pas bien aligné, suivez la procédure suivante : Angle de coupe d’onglet Descendez complètement la poigné...
Page 65 - Angle de coupe en biseau 45°; Réglage de la position de la raie
65 FRANÇAIS Angle de coupe en biseau 45° AVIS : Avant de régler l’angle de coupe en biseau 45°, achevez le réglage de l’angle de coupe en biseau 0°. Desserrez le bouton et inclinez complètement le chariot du côté que vous voulez vérifier. Vérifiez si le pointeur indique la position 45° sur l’échelle...
Page 66 - Nettoyage de la lentille de lumière; Remplacement des charbons
66 FRANÇAIS Réglage de la raie laser du côté gauche de la lame 4 5 1 3 2 ► 1. Vis de réglage 2. Vis de réglage de la plage 3. Clé hexagonale 4. Raie laser 5. Lame de scie Réglage de la raie laser du côté droit de la lame 1 4 2 3 5 ► 1. Vis de réglage 2. Vis de réglage de la plage 3. Clé hexagonale 4...
Page 67 - Après l’utilisation; ACCESSOIRES EN; GARANTIE LIMITÉE MAKITA
67 FRANÇAIS 1 ► 1. Capuchon de porte-charbon Après avoir remplacé les charbons, branchez l’outil et rodez-les en faisant fonctionner l’outil à vide pendant environ 10 minutes. Vérifiez ensuite le bon fonctionne- ment de l’outil, ainsi que l’activation du frein électrique lors de la libération de la ...
Page 68 - ESPECIFICACIONES
68 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LS1219 LS1219L Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 305 mm (12″) Diámetro del orificio 25,4 mm (1″) Ancho de corte máx. del disco de la sierra 3,2 mm (1/8″) Ángulo de inglete máximo Derecho...
Page 69 - Advertencias generales de seguridad; Conserve todas las advertencias
69 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El no seguir todas las instrucciones indi- cadas...
Page 73 - Símbolos
73 ESPAÑOL 10. Al realizar un corte por deslizamiento, puede producirse un RETROCESO BRUSCO. Los RETROCESOS BRUSCOS ocurren cuando el disco se traba en la pieza de trabajo durante una operación de corte y es impulsado rápida- mente hacia el operador. El resultado puede ser la pérdida de control y le...
Page 74 - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
74 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 10 11 12 14 15 3 2 4 5 8 7 9 13 6 1 16 17 18 19 20 21 1 Soporte de corredera 2 Clavija de retención (para el deslizamiento del carro) 3 Prensa vertical 4 Botón de liberación (para el ángulo de bisel del lado derecho) 5 Soporte 6 Base giratoria 7 Marcador (para el...
Page 75 - INSTALACIÓN; Instalación de la perilla
75 ESPAÑOL 7 8 5 6 1 2 3 4 9 10 11 15 13 12 14 1 Gatillo interruptor 2 Botón de desbloqueo 3 Orificio para el candado 4 Interruptor (para la línea de láser) 5 Manguera (para la extracción de polvo) 6 Clavija de retención (para la elevación del carro) 7 Guía lateral (guía inferior) 8 Guía lateral (gu...
Page 77 - Protector del disco
77 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta sea apagada y desconectada antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento de la herramienta. El no apagar y desconectar la herramienta podría ocasionar lesiones personales graves a causa ...
Page 78 - Paneles de corte; Mantenimiento de la capacidad
78 ESPAÑOL Paneles de corte La base giratoria de esta herramienta viene provista con paneles de corte a fin de minimizar el desgaste en el lado de salida del corte. Los paneles de corte están ajustados de fábrica de manera que éstos no hagan contacto con el disco de la sierra. Antes de utilizar la h...
Page 79 - Brazo de retención
79 ESPAÑOL 1 ► 1. Perno de ajuste 1 3 2 ► 1. Superficie superior de la base giratoria 2. Periferia del disco 3. Guía lateral Con la herramienta desconectada, gire el disco manual- mente mientras sostiene la empuñadura completa- mente hacia abajo para asegurarse de que el disco no haga contacto con n...
Page 80 - Ajuste del ángulo de bisel
80 ESPAÑOL 1 3 2 4 ► 1. Palanca de bloqueo 2. Perilla 3. Palanca de liberación 4. Marcador Gire la perilla en el sentido inverso al de las manecillas del reloj para desbloquear la base giratoria. Gire la peri- lla mientras presiona hacia abajo la palanca de bloqueo para mover la base giratoria. Alin...
Page 81 - Bloqueo de deslizamiento
81 ESPAÑOL 1 2 ► 1. Escala del ángulo de bisel 2. Marcador Para inclinar el carro a la derecha, incline el carro lige- ramente a la izquierda y luego inclínelo a la derecha mientras presiona hacia abajo el botón de liberación. 1 ► 1. Botón de liberación Si realiza un corte en bisel mayor de 45°, mue...
Page 83 - MONTAJE; Almacenamiento de la llave Allen
83 ESPAÑOL 1 ► 1. Tornillo de ajuste 1. Afloje el tornillo de ajuste girándolo en sentido inverso al de las manecillas del reloj. 2. Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice el tornillo de ajuste a la derecha o la izquierda tan lejos como llegue. 3. Apriete el tornillo de ajuste firmemente en la ...
Page 85 - Conexión de una aspiradora
85 ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 ► 1. Perno de cabeza hexagonal 2. Brida exterior 3. Disco de la sierra 4. Brida interior 5. Eje 6. Anillo AVISO: Si la brida interior es extraída, asegúrese de instalarla en el eje con su protuberancia orientada hacia afuera del disco. Si la brida es instalada inco- rrectament...
Page 87 - Prensa vertical; Prensa horizontal
87 ESPAÑOL Prensa vertical ADVERTENCIA: La pieza de trabajo deberá estar firmemente sujetada contra la base giratoria y la guía lateral con la prensa durante todas las operaciones. Si la pieza de trabajo no queda debi- damente asegurada contra la guía, el material podría desplazarse durante la opera...
Page 88 - Soportes; OPERACIÓN; Corte con prensa
88 ESPAÑOL Soportes ADVERTENCIA: Apoye siempre una pieza de trabajo de gran tamaño de tal forma que esté nive - lada con la superficie de la base giratoria para un corte preciso y para evitar una pérdida peligrosa del control de la herramienta. Un apoyo adecuado de la pieza de trabajo ayudará a evit...
Page 90 - Corte compuesto; Corte de zócalos; Corte de molduras corona y
90 ESPAÑOL 1. Retire la guía superior del lado donde vaya a inclinar el carro. 2. Desbloquee la clavija de retención. 3. Ajuste el ángulo de bisel conforme al procedi- miento explicado en la sección “Ajuste del ángulo de bisel”. Luego apriete el pomo. 4. Asegure la pieza de trabajo con una prensa. 5...
Page 92 - En caso de un corte en bisel derecho
92 ESPAÑOL En caso de un corte en bisel derecho (a) (b) (c) (d) 1 2 1. Rincón interno 2. Rincón externo Tabla (A) – Posición de la moldura en la figura Ángulo de bisel Ángulo de inglete Tipo de 52/38° Tipo de 45° Tipo de 52/38° Tipo de 45° Para rincón interno (a) Derecha 33,9° Derecha 30° Derecha 31...
Page 93 - Ajustes del ángulo de inglete y de bisel
93 ESPAÑOL Ajustes del ángulo de inglete y de bisel De la pared al ángulo de la moldura corona: 52°/38° 30.1 29.7 29.4 29.0 28.7 28.3 28.0 27.6 27.2 26.9 26.5 26.1 25.8 25.4 25.0 24.7 24.3 23.9 23.6 23.2 22.8 22.5 22.1 21.7 21.3 21.0 20.6 20.2 19.8 19.5 19.1 18.7 18.3 17.9 17.6 17.2 16.8 16.4 16.0 1...
Page 95 - Tope para moldura de corona
95 ESPAÑOL Tope para moldura de corona Accesorio opcional Los topes para moldura de corona permiten cortar más fácilmente una moldura de corona sin tener que inclinar el disco de la sierra. Instálelos en la base giratoria tal como se muestra en las ilustraciones. A un ángulo de inglete de 45° derech...
Page 96 - Corte de ranuras
96 ESPAÑOL Corte de extrusión de aluminio 3 2 5 1 4 ► 1. Prensa 2. Bloque espaciador 3. Guía lateral 4. Extrusión de aluminio 5. Bloque espaciador Cuando asegure extrusiones de aluminio, utilice blo- ques espaciadores o piezas de desecho tal como se muestra en la figura para evitar la deformación de...
Page 98 - Transporte de la herramienta; MANTENIMIENTO
98 ESPAÑOL 6. Coloque la pieza de trabajo que va a cortar sobre la plataforma asegurada a la herramienta. 7. Asegure la pieza de trabajo firmemente contra las guías superiores con una prensa antes de cortar. 1 2 3 4 ► 1. Guía superior 2. Prensa vertical 3. Pieza de trabajo 4. Plataforma 8. Realice u...
Page 99 - Ángulo de bisel de 0°
99 ESPAÑOL Ajuste del ángulo de corte Esta herramienta ya viene cuidadosamente ajustada y alineada de fábrica, pero una manipulación descuidada podría afectar la alineación. Si su herramienta no está adecuadamente alineada, haga lo siguiente: Ángulo de inglete Baje la empuñadura por completo y bloqu...
Page 100 - Ángulo de bisel de 45°; Ajuste de la posición de la línea de
100 ESPAÑOL Ángulo de bisel de 45° AVISO: Antes de ajustar el ángulo de bisel de 45°, termine de ajustar el ángulo de bisel de 0°. Afloje el pomo e incline el carro completamente hacia el lado que desee verificar. Compruebe que el marcador indique la posición de 45° en la escala del ángulo de bisel....
Page 101 - Limpieza del lente de luz láser; Reemplazo de las escobillas de
101 ESPAÑOL Ajuste de la línea de láser del lado izquierdo del disco 4 5 1 3 2 ► 1. Tornillo de ajuste 2. Tornillo de ajuste de rango 3. Llave hexagonal 4. Línea de láser 5. Disco de la sierra Ajuste de la línea de láser del lado derecho del disco 1 4 2 3 5 ► 1. Tornillo de ajuste 2. Tornillo de aju...
Page 102 - Luego del uso; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
102 ESPAÑOL 1 ► 1. Tapa del portaescobillas Después de sustituir las escobillas, conecte la herra- mienta y haga el rodaje de las escobillas poniendo a funcionar la herramienta sin carga durante alrededor de 10 minutos. Luego verifique la herramienta mien- tras esté en marcha y la operación del fren...
Page 104 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...