Page 9 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Intended use; Vibration
9 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA037G GA038G Wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 7.2 mm 6.5 mm Spindle thread M14 or M16 or 5/8″ (country specific) Rated speed (n) 7,800 min -1 6,600 min -1 Overall length 535 mm *1 Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net...
Page 10 - EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Cordless grinder safety warnings
10 ENGLISH Model GA038G Work mode: surface grinding with normal side grip Vibration emission (a h, AG ) : 7.0 m/s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 Work mode: surface grinding with anti vibration side grip Vibration emission (a h, AG ) : 7.5 m/s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 Work mode: disc sanding with...
Page 12 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Important safety instructions for
12 ENGLISH Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations: 1. Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. 2. If the u...
Page 14 - Installing or removing battery cartridge; Indicating the remaining battery capacity; Tool / battery protection system; Switch action
14 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery ca...
Page 15 - ASSEMBLY; When using a depressed center; diamond wheel; center wheel or flap disc
15 ENGLISH Accidental re-start preventive function When installing the battery cartridge while pulling the switch lever, the tool does not start. To start the tool, first release the switch lever. Then pull the lock-off lever, and pull the switch lever. Electronic torque control function The tool el...
Page 17 - Installing offset diamond wheel; Connecting a vacuum cleaner; OPERATION; Grinding and sanding operation
17 ENGLISH Installing offset diamond wheel Optional accessory With optional accessories, you can use this tool for planing concrete surface. WARNING: For offset diamond wheels that are 7 mm or thinner, place the convex section of the lock nut upwards and attach to the spindle. CAUTION: Dust collecti...
Page 18 - WIRELESS ACTIVATION
18 ENGLISH Operation with wire cup brush Optional accessory CAUTION: Check operation of brush by run- ning tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. NOTICE: Avoid applying too much pressure which causes over bending of wires when using brush. It may lead to premat...
Page 20 - Description of the wireless activation lamp status; Cancelling tool registration for the
20 ENGLISH Description of the wireless activation lamp status ► Fig.39: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color On Bli...
Page 21 - Troubleshooting for wireless activation function
21 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
Page 22 - MAINTENANCE; Air vent cleaning
22 ENGLISH State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The vacuum cleaner does not run along with the switch operation of the tool. The wireless unit is not installed into the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The termina...
Page 23 - OPTIONAL ACCESSORIES
23 ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If y...
Page 24 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Avsedd användning
24 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: GA037G GA038G Kapskivans diameter 180 mm 230 mm Max. skivtjocklek 7,2 mm 6,5 mm Spindelgänga M14 eller M16 eller 5/8″ (landsspecifikt) Nominellt varvtal (n) 7 800 min -1 6 600 min -1 Total längd 535 mm *1 Märkspänning 36 V - 40 V lik...
Page 25 - EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för; Spara alla varningar och instruk-; Säkerhetsvarningar för batteridriven
25 SVENSKA Model GA038G Arbetsläge: planslipning med normalt sidohandtag Vibrationsemission (a h, AG ): 7,0 m/s 2 Mättolerans (K): 1,5 m/s 2 Arbetsläge: planslipning med anti-vibrationssidohandtag Vibrationsemission (a h, AG ): 7,5 m/s 2 Mättolerans (K): 1,5 m/s 2 Arbetsläge: skivslipning med normal...
Page 27 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Viktiga säkerhetsanvisningar för
27 SVENSKA 6. Var extra försiktig vid genomstickssågning i en befintlig vägg eller andra dolda utrymmen. Den utskjutande kapskivan kan kapa gas- eller vattenledningar, elledningar eller föremål som kan orsaka bakåtkast. Säkerhetsvarningar särskilt vid slipning: 1. Använd inte för stora slipskivor. F...
Page 29 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Överbelastningsskydd
29 SVENSKA 24. När den trådlösa enheten rengörs, torka den då med en torr mjuk duk. Använd inte tvättben- sin, thinner, konduktivt fett eller liknande. 25. När den trådlösa enheten ska tas i förvar, ha den då i det tillhörande fodralet eller en behål- lare med skydd mot statisk laddning. 26. Sätt in...
Page 30 - MONTERING; Vid användning av försänkt
30 SVENSKA Spindellås Tryck ned spindellåset för att förhindra att spindeln roterar när du monterar eller tar bort tillbehör. ► Fig.3: 1. Spindellås OBSERVERA: Aktivera aldrig spindellåset medan spindeln rör sig. I annat fall kan maskinen skadas. Avtryckarens funktion FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid ...
Page 31 - Montera eller ta bort flexibel rondell
31 SVENSKA När en kap-/diamantskiva används Extra tillbehör VARNING: Kontrollera att endast sprängs- kydd särskilt anpassade för slipande kapskivor används tillsammans med kapskivor. (I vissa europeiska länder kan det vanliga sprängs - kyddet användas tillsammans med diamantskivan. Följ föreskrifter...
Page 32 - Installera skålformad stålborste; Installera skivstålborste; Installera offset-diamantskiva; Ansluta en dammsugare; ANVÄNDNING
32 SVENSKA Montera den inre flänsen på spindeln. Passa in rondellen/skivan på innerflänsen och skruva på låsmuttern på spindeln. ► Fig.19: 1. Låsmutter 2. Kap-/diamantskiva 3. Inre fläns 4. Sprängskydd för kap-/diamantskiva För Australien och Nya Zeeland ► Fig.20: 1. Låsmutter 2. Yttre fläns 78 3. K...
Page 33 - FUNKTION FÖR
33 SVENSKA Slipning av trä och metall ► Fig.25 Starta maskinen och för rondellen eller skivan mot arbetsstycket. I allmänhet är det lämpligt att hålla kanten på skivan/ rondellen i ungefär 15° vinkel mot arbetsstycket. Under inkörning av en ny skiva/rondell ska slipmaski - nen inte föras i en framåt...
Page 36 - Felsökning för funktionen för trådlös aktivering
36 SVENSKA Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och an...
Page 37 - UNDERHÅLL; Rengöring av ventilationsöppningar
37 SVENSKA Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Dammsugaren är inte igång samti - digt som verktygets knappfunktion. Den trådlösa enheten är inte installerad till verktyget. Den trådlösa enheten är felaktigt instal - lerad till verktyget. Installera den trådlösa enheten korrekt. Den trådlö...
Page 38 - VALFRIA TILLBEHÖR
38 SVENSKA VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den Makita- maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syfte...
Page 39 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Riktig bruk; Vibrasjoner
39 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: GA037G GA038G Hjuldiameter 180 mm 230 mm Maks. hjultykkelse 7,2 mm 6,5 mm Spindelgjenger M14 eller M16 eller 5/8″ (landspesifikk) Angitt hastighet (n) 7 800 min -1 6 600 min -1 Total lengde 535 mm *1 Nominell spenning DC 36 V - 40 V maks N...
Page 40 - EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og; Sikkerhetsadvarsler for trådløs
40 NORSK Modell GA038G Arbeidsmodus: overflatesliping med normalt sidegrep Genererte vibrasjoner (a h, AG ) : 7,0 m/s 2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s 2 Arbeidsmodus: overflatesliping med vibrasjonssikkert sidegrep Genererte vibrasjoner (a h, AG ) : 7,5 m/s 2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s 2 Arbeidsmodus: plansli...
Page 42 - TA VARE PÅ DISSE; Viktige sikkerhetsanvisninger for
42 NORSK 6. Vær ekstra forsiktig når du lager «hull» i eksis- terende vegger eller andre områder uten inn- syn. Skiven som stikker ut, kan kutte gass- eller vannrør, elektriske ledninger eller objekter som kan forårsake tilbakeslag. Spesielle sikkerhetsadvarsler for pussing: 1. Ikke bruk alt for sto...
Page 44 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Indikere gjenværende; Batterivernsystem for verktøy/
44 NORSK 22. Ikke etterlat den trådløse enheten på et sted med mye støv eller pulver, eller på et sted der det kan genereres korroderende gass. 23. En plutselig temperaturendring kan få den trådløse enheten til å dugge. Ikke bruk den trådløse enheten før duggen har tørket helt bort. 24. Når du rengj...
Page 45 - Ved bruk av en forsenket nav/
45 NORSK Spindellås Trykk på spindellåsen for å forhindre spindelrotasjon når du monterer eller fjerner tilbehør. ► Fig.3: 1. Spindellås OBS: Du må aldri aktivere spindellåsen mens spindelen beveger seg. Dette kan skade verktøyet. Bryterfunksjon FORSIKTIG: Før du setter batteriet i verk- tøyet, må d...
Page 46 - Montere eller fjerne skive med; Montere eller fjerne flex-skiven; Montere eller fjerne slipeskiven; Montere eller demontere Ezynut
46 NORSK Ved bruk av en kappeskive/ diamantskive Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Forsikre deg om at du bare bruker den spesielle beskyttelseskappen som er beregnet for bruk med kappeskiver. (I enkelte europeiske land kan det vanlige vernet bru - kes ved bruk av diamantskive. Følg lokale forskrifter.) M...
Page 47 - Montering av koppbørste av stål; Montering av sirkulærbørste av stål; Montere den forskjøvne diamantskiven; Koble til støvsuger; BRUK
47 NORSK For Australia og New Zealand ► Fig.20: 1. Låsemutter 2. Ytre flens 78 3. Slipende kappeskive/diamantskive 4. Indre flens 78 5. Skivevern for slipende kappeskive/ diamantskive Montering av koppbørste av stål Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Ikke bruk en børste som er ska- det, eller som ikke er...
Page 48 - FUNKSJON
48 NORSK Sliping og pussing ► Fig.25 Slå på maskinen og sett så skiven i berøring med arbeidsstykket. Generelt skal kanten av skiven holdes i en vinkel på omtrent 15° mot overflaten av arbeidsstykket. I innkjøringsperioden for en ny skive må slipemaskinen ikke brukes i foroverretning, da dette kan f...
Page 49 - Verktøyregistrering for støvsugeren
49 NORSK 1. Åpne logget på verktøyet som vist i figuren. ► Fig.31: 1. Lokk 2. Sett den trådløse enheten inn i sporet, og lukk lokket. Når du setter inn den trådløse enheten, innretter du fremspringene med de utsparte delene på sporet. ► Fig.32: 1. Trådløs enhet 2. Fremspring 3. Lokk 4. Utspart del N...
Page 50 - Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status; Avbryte verktøyregistrering for
50 NORSK Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.39: 1. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge På Blinker V...
Page 51 - Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen
51 NORSK Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker rese...
Page 52 - VEDLIKEHOLD; Rengjøring av luftventil
52 NORSK Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Støvsugeren sviver ikke sammen med verktøyets bryterfunksjon. Den trådløse enheten er ikke installert i verktøyet. Den trådløse enheten er installert på feil måte i verktøyet. Installer den trådløse enheten på riktig måte. Det trådløse enhete...
Page 53 - VALGFRITT TILBEHØR
53 NORSK VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita- maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personska - der. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er bereg...
Page 54 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Käyttötarkoitus; Melutaso; Tärinä
54 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: GA037G GA038G Laikan halkaisija 180 mm 230 mm Laikan suurin paksuus 7,2 mm 6,5 mm Karan kierre M14 tai M16 tai 5/8″ (maakohtainen) Nimellisnopeus (n) 7 800 min -1 6 600 min -1 Kokonaispituus 535 mm *1 Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Ne...
Page 55 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-; Akkukäyttöisen hiomakoneen
55 SUOMI Malli GA038G Työtila: pintahionta tavallista sivukahvaa käyttäen Tärinäpäästö (a h, AG ) : 7,0 m/s 2 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s 2 Työtila: pintahionta tärinävaimennettua sivukahvaa käyttäen Tärinäpäästö (a h, AG ) : 7,5 m/s 2 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s 2 Työtila: laikkahionta normaalia ...
Page 58 - Vihjeitä akun käyttöiän; Langatonta yksikköä koskevat
58 SUOMI 9. Älä käytä viallista akkua. 10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis- ten aineiden lainsäädännön vaatimukset. Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliik - keiden tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pakkaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaati - muksia. Lähetettä...
Page 59 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Akun jäljellä olevan varaustason; Työkalun/akun suojausjärjestelmä
59 SUOMI 25. Säilytä langatonta yksikköä mukana toimite- tussa kotelossa tai ei staattisessa säiliössä. 26. Älä liitä muita, kuin Makitan langattomia yksi- köitä laitteen uraan. 27. Älä käytä laitetta uran kannen ollessa vauri- oitunut. Uraan pääsevä vesi, pöly ja lika voivat aiheuttaa käyttöhäiriöi...
Page 60 - KOKOONPANO; Upotetulla navalla varustetun
60 SUOMI Akselilukko Kun kiinnität tai irrotat lisälaitteita, estä a pyörimästä painamalla lukitusta. ► Kuva3: 1. Akselilukko HUOMAUTUS: Älä koskaan kytke lukkoa päälle n pyöriessä. Työkalu voi rikkoutua. Kytkimen käyttäminen HUOMIO: Varmista ennen akun asentamista työkaluun, että kytkinvipu toimii ...
Page 62 - Teräskuppiharjan asentaminen; Teräsharjalaikan asentaminen; Tärinää vaimentavan timanttilaikan; Pölynimurin kytkeminen; TYÖSKENTELY
62 SUOMI Asenna sisälaippa karaan. Sovita laikka/ kiekko sisälaippaan ja kierrä lukkomutteri karaan. ► Kuva19: 1. Lukkomutteri 2. Hiova katkaisulaikka/ timanttilaikka 3. Sisälaippa 4. Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan suojus Australia ja Uusi-Seelanti ► Kuva20: 1. Lukkomutteri 2. Ulkolaippa 78 3....
Page 63 - LANGATON
63 SUOMI HUOMIO: Älä koskaan käynnistä konetta, kun se koskettaa työkappaleeseen, koska tämä voi aiheuttaa käyttäjälle vammoja. HUOMIO: Käytä aina suojalaseja tai kasvo- suojusta käytön aikana. HUOMIO: Käytön jälkeen katkaise koneesta aina virta ja odota, kunnes laikka on täysin pysäh- tynyt ennen k...
Page 64 - Langattoman yksikön asennus; Laitteen rekisteröinti pölynimurille
64 SUOMI Langattoman yksikön asennus Lisävaruste HUOMIO: Aseta laite tasaisen ja vakaan pin- nan päälle langattoman yksikön asentamiseksi. HUOMAUTUS: Puhdista laitteesta pöly ja lika ennen langattoman yksikön asentamista. Pöly ja lika voivat aiheuttaa käyttöhäiriöitä päästessään langattoman yksikön ...
Page 66 - Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä
66 SUOMI Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä M...
Page 67 - KUNNOSSAPITO; Ilma-aukkojen puhdistaminen
67 SUOMI Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Pölynimuri ei toimi yhdessä laitteen kytkintoiminnon kanssa. Langatonta yksikköä ei ole asennettu laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel - lisesti laitteeseen. Asenna langaton yksikkö oikein. Langattoman yksikön liitänt...
Page 68 - LISÄVARUSTEET
68 SUOMI LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisäva - rusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti...
Page 69 - Anvendelig akku og oplader; Tilsigtet anvendelse
69 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: GA037G GA038G Skivediameter 180 mm 230 mm Maks. skivetykkelse 7,2 mm 6,5 mm Spindelgevind M14 eller M16 eller 5/8″ (landespecifik) Nominel hastighed (n) 7.800 min -1 6.600 min -1 Længde i alt 535 mm *1 Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V m...
Page 70 - EF-overensstemmelseserklæring; SIKKERHEDSADVARSLER; Almindelige sikkerhedsregler for; Gem alle advarsler og instruktio-; Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri
70 DANSK Model GA038G Arbejdstilstand: overfladeslibning med normalt sidehåndtag Vibrationsafgivelse (a h, AG ): 7,0 m/s 2 Usikkerhed (K): 1,5 m/s 2 Arbejdstilstand: overfladeslibning med anti-vibrations-sidehåndtag Vibrationsafgivelse (a h, AG ): 7,5 m/s 2 Usikkerhed (K): 1,5 m/s 2 Arbejdstilstand:...
Page 72 - GEM DISSE FORSKRIFTER.; Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
72 DANSK 3. Hvis skiven binder eller hvis en skæring af en eller anden årsag afbrydes, skal De slukke for maskinen og holde den ubevægelig, indtil skiven er holdt helt op med at dreje. Forsøg aldrig at fjerne afskærings- skiven fra snittet, mens skiven er i bevægelse, da dette kan føre til tilbagesl...
Page 73 - GEM DENNE BRUGSANVISNING.
73 DANSK 4. Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene, skal De straks skylle den ud med rent vand og derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan De miste synet. 5. Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- slutte akkuen: (1) Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale. (2)...
Page 74 - FUNKTIONSBESKRIVELSE; Isætning eller fjernelse af akkuen
74 DANSK 15. Undgå at trykke for hårdt på den trådløse akti- veringsknap på den trådløse enhed og/eller at trykke på knappen med en genstand med en skarp kant. 16. Luk altid låget på åbningen under brug. 17. Undlad at fjerne den trådløse enhed fra åbnin- gen, når der er sluttet strøm til maskinen. H...
Page 75 - SAMLING
75 DANSK BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet aktiveres. Beskyttelsessystem til værktøj/batteri Maskinen er udstyr...
Page 76 - Montering og afmontering af flex-skive
76 DANSK Montering og afmontering af beskyttelsesskærm (til forsænket centerskive, bladdisk, flex- skive, trådskivebørste / slibende afskæringsskive, diamantskive) Ved brug af en forsænket centerskive / bladdisk / flex-skive / trådskivebørste ADVARSEL: Ved brug af en forsænket cen- terskive, bladdis...
Page 78 - ANVENDELSE
78 DANSK Tilslutning af en støvsuger Ekstraudstyr ADVARSEL: Støvsug aldrig metalpartikler, der stammer fra slibning/skæring/sandslibning. Metalpartikler, der stammer fra sådanne operationer, er så varme, at de antænder støvet og filteret inde i støvsugeren. For at undgå støvede omgivelser på grund a...
Page 82 - VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring af ventilationsåbninger
82 DANSK Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Støvsugeren kører ikke, når kontak - ten på maskinen betjenes. Den trådløse enhed er ikke monteret på maskinen. Den trådløse enhed er ikke monteret korrekt på maskinen. Monter den trådløse enhed korrekt. Terminalen på den trådløse enhed o...
Page 83 - EKSTRAUDSTYR
83 DANSK EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne ...
Page 84 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Paredzētā lietošana; Vibrācija
84 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: GA037G GA038G Slīpripas diametrs 180 mm 230 mm Maks. slīpripas biezums 7,2 mm 6,5 mm Vārpstas vītne M14 vai M16, vai 5/8collas (atkarībā no valsts) Nominālais ātrums (n) 7 800 min -1 6 600 min -1 Kopējais garums 535 mm *1 Nominālai...
Page 85 - EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus; Drošības brīdinājumi bezvada
85 LATVIEŠU Modelis GA038G Darba režīms: virsmas slīpēšana ar parastu sānu rokturi Vibrācija (a h, AG ): 7,0 m/s 2 Mainīgums (K): 1,5 m/s 2 Darba režīms: virsmas slīpēšana ar pretvibrācijas sānu rokturi Vibrācija (a h, AG ): 7,5 m/s 2 Mainīgums (K): 1,5 m/s 2 Darba režīms: slīpēšana ar ripu, ar para...
Page 87 - SAGLABĀJIET ŠOS; Svarīgi drošības norādījumi par
87 LATVIEŠU 4. Neatsāciet griešanu, darbarīkam atrodoties apstrādājamā materiālā. Ļaujiet ripai sasniegt pilnu ātrumu un tad uzmanīgi atkal ievietojiet to griezumā. Slīpripa var ieķerties, izvirzīties augšup vai atlēkt, ja mehanizētais darbarīks tiek atkal iedarbināts, atrodoties apstrādājamajā virs...
Page 89 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Atlikušās akumulatora jaudas
89 LATVIEŠU 13. Verot vaļā atveres pārsegu, izvairieties no vietas, kur atverē var iekļūt putekļi un ūdens. Atveres ieeju vienmēr turiet tīru. 14. Bezvadu ierīci vienmēr ievietojiet pareizajā virzienā. 15. Bezvadu ierīces bezvadu sistēmas aktivizēša - nas pogu nespiediet pārāk stipri un/vai nespie -...
Page 90 - Aizsardzība pret pārslodzi
90 LATVIEŠU Indikatora lampas Atlikusī jauda Iededzies Izslēgts Mirgo Iespējama akumulatora kļūme. PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār - tējās temperatūras. PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī - bas laikā mirgo pirmais (kre...
Page 91 - MONTĀŽA; Slīpripas aizsarga uzstādīšana vai; Slīpripas ar ieliektu centru vai
91 LATVIEŠU MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Sānu roktura uzstādīšana (rokturis) UZMANĪBU: Pirms darbarīka izmantošanas vienmēr pārliecinieties, ka sānu rokturis ir uzstā - dīt...
Page 93 - Putekļsūcēja pievienošana; EKSPLUATĀCIJA; Slīpēšana un līdzināšana ar
93 LATVIEŠU Kausveida dimanta ripas uzstādīšana Papildu piederumi Ar izvēles piederumiem, darbarīku var izmantot betona virsmas pulēšanai. BRĪDINĀJUMS: Ja kausveida dimanta ripas biezums ir 7 mm vai mazāks, pavērsiet kontruz - griežņa izliekuma daļu uz augšu un piestipriniet pie vārpstas. UZMANĪBU: ...
Page 94 - suku; BEZVADU SISTĒMAS
94 LATVIEŠU Abrazīvās griezējripas un dimanta ripas lietošana Papildu piederumi BRĪDINĀJUMS: Neļaujiet slīpripai iesprūst; neizmantojiet pārmērīgu spiedienu. Negrieziet pārāk dziļi. Ripas pārslogošana palielina slodzi un iespēju ripai sašķiebties vai aizķerties griezumā, kā arī atsitiena, ripas salū...
Page 95 - Darbarīka reģistrācija putekļu
95 LATVIEŠU IEVĒRĪBAI: Noņemot bezvadu ierīci, vienmēr izmantojiet āķus pārsega aizmugurē. Ja āķi nesatver bezvadu ierīci, tad pārsegu aizveriet un lēni atkal atveriet. Darbarīka reģistrācija putekļu sūcējam PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu ...
Page 96 - Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts; Darbarīka reģistrācijas atcelšana
96 LATVIEŠU Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.39: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā. Statuss Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampi...
Page 97 - Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai
97 LATVIEŠU Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Mak...
Page 98 - APKOPE; Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana
98 LATVIEŠU Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Putekļu sūcējs nedarbojas kopā ar darbarīka pārslēgšanas darbību. Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. Bezvadu ierīces izvads un/v...
Page 99 - PAPILDU PIEDERUMI
99 LATVIEŠU PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprak - stīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mē...
Page 100 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Numatytoji naudojimo paskirtis; Vibracija
100 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: GA037G GA038G Disko skersmuo 180 mm 230 mm Didž. disko storis 7,2 mm 6,5 mm Veleno sriegis M14 arba M16, arba 5/8″ (pagal šalį) Vardinis greitis (n) 7 800 min. -1 6 600 min. -1 Bendrasis ilgis 535 mm *1 Vardinė įtampa ...
Page 101 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Įspėjimai dėl belaidžio šlifuoklio
101 LIETUVIŲ KALBA Darbo režimas: diskinis šlifavimas su normalia šonine rankena Vibracijos emisija (a h, DS ): 3,0 m/s 2 Paklaida (K): 1,5 m/s 2 Darbo režimas: diskinis šlifavimas su antivibracine šonine rankena Vibracijos emisija (a h, DS ): 2,5 m/s 2 Paklaida (K): 1,5 m/s 2 Modelis GA038G Darbo r...
Page 103 - SAUGOKITE ŠIAS
103 LIETUVIŲ KALBA Papildomi specialūs saugos įspėjimai atliekant abrazyvinio pjaustymo darbus: 1. Saugokite, kad pjovimo diskas neįstrigtų, ir pernelyg nespauskite. Nemėginkite atlikti per - nelyg gilių pjūvių. Per stipriai spaudžiant, padi - dėja apkrova ir disko persikreipimo ar užstrigimo pjūvyj...
Page 104 - Svarbios saugos instrukcijos,; Svarbios saugumo instrukcijos dėl
104 LIETUVIŲ KALBA Svarbios saugos instrukcijos, taikomos akumuliatoriaus kasetei 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per - skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant (1) akumuliatorių įkroviklio, (2) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio. 2. Neardykite ir negadinkite a...
Page 105 - VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas
105 LIETUVIŲ KALBA 9. Belaidis blokas gali sukurti elektromagnetinius laukus (EML), bet jie naudotojui nekenksmingi. 10. Belaidis blokas yra tikslusis instrumentas. Saugokite belaidį bloką nuo kritimo ir smūgių. 11. Nelieskite belaidžio bloko kontakto plikomis rankomis arba metaliniais įrankiais. 12...
Page 106 - sistema; funkcija
106 LIETUVIŲ KALBA Indikatorių lemputės Likusi galia Šviečia Nešviečia Blyksi Galimai įvyko akumuliato - riaus veikimo triktis. PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugo...
Page 107 - SURINKIMAS; diskui, vieliniam disko formos; Kai naudojamas šlifuojamasis
107 LIETUVIŲ KALBA SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Šoninės rankenos montavimas PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami visuo - met įsitikinkite, ar šoninė rankena yra patikimai uždėta. Prisuk...
Page 108 - Šlifuojamojo pjovimo disko /; montavimas
108 LIETUVIŲ KALBA Lanksčiojo disko uždėjimas ir nuėmimas Pasirenkamas priedas ĮSPĖJIMAS: Visada naudokite pateiktą apsauginį gaubtą, kai ant įrankio uždėtas lanks - tusis diskas. Naudojimo metu diskas gali subyrėti, o apsauginis gaubtas sumažina galimybę susižeisti. ► Pav.13: 1. Fiksavimo veržlė 2....
Page 109 - Subalansuoto deimantinis disko; Dulkių siurblio prijungimas; NAUDOJIMAS; Šlifavimas ir šlifavimas švitriniu
109 LIETUVIŲ KALBA Subalansuoto deimantinis disko uždėjimas Pasirenkamas priedas Naudodami pasirenkamus priedus, galite naudoti šį įrankį betono paviršiui lyginti. ĮSPĖJIMAS: Kai naudojate subalansuotus deimantinius diskus, kurie yra 7 mm ar plonesni, fiksavimo veržlės išgaubtą dalį dėkite nukreip -...
Page 110 - Vielinio, taurelės formos šepetėlio; Vielinio, disko formos šepetėlio; BELAIDŽIO AKTYVINIMO; Ką galima padaryti su belaidžio
110 LIETUVIŲ KALBA Šlifuojamojo pjovimo disko / deimantinio disko naudojimas Pasirenkamas priedas ĮSPĖJIMAS: Nespauskite disko ir nenaudo- kite pernelyg didelio slėgio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių. Pernelyg spaudžiant diską, padidėja apkrova ir tikimybė, kad diskas persikreips arba įst...
Page 111 - Įrankio nustatymas vakuuminiame
111 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Išimdami belaidį bloką visada naudo - kitės galinėje dangtelio pusėje esančiais kabliu - kais. Jei kabliukai nepagauna belaidžio bloko, iki galo uždarykite dangtelį ir vėl lėtai jį atidarykite. Įrankio nustatymas vakuuminiame valymo įrenginyje PASTABA: Įrankiui nustatyti ...
Page 112 - Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas; Įrankio nustatymo vakuuminiame
112 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.39: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Šviečia ...
Page 113 - Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas
113 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus,...
Page 114 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Oro ventiliacijos angų valymas
114 LIETUVIŲ KALBA Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Vakuuminis valymo įrenginys nevei - kia įjungus įrankio jungiklį. Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. Belaidžio bloko kontaktas ir (arb...
Page 115 - PASIRENKAMI PRIEDAI
115 LIETUVIŲ KALBA PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukci - joje nurodytu „Makita“ bendrovės įrankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tiks...
Page 116 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Kavandatud kasutus; Vibratsioon
116 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: GA037G GA038G Ketta läbimõõt 180 mm 230 mm Max ketta paksus 7,2 mm 6,5 mm Võlli keere M14 või M16 või 5/8″ (riigiti erinev) Nimikiirus (n) 7 800 min -1 6 600 min -1 Üldpikkus 535 mm *1 Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Netokaal 4,4 - 5,4 ...
Page 117 - EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; Üldised elektritööriistade; Hoidke edaspidisteks viide-; Juhtmeta lihvmasina ohutusnõuded
117 EESTI Mudel GA038G Töörežiim: pinna lihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega Vibratsioonitase (a h, AG ) : 7,0 m/s 2 Määramatus (K): 1,5 m/s 2 Töörežiim: pinna lihvimine vibratsioonikindla külgkäepi - deme kasutamisega Vibratsioonitase (a h, AG ) : 7,5 m/s 2 Määramatus (K): 1,5 m/s 2 Töörež...
Page 119 - Akukassetiga seotud olulised
119 EESTI 4. Ärge käivitage lõikamist töödeldavas detailis. Laske kettal saavutada täiskiirus ja sisenege uuesti hooli- kalt lõikesse. Kui elektritööriist taaskäivitatakse töödel - davas detailis, võib ketas kinni jääda, ülespoole liikuda või põhjustada tagasilöögi. 5. Vähendamaks ketta pitsumise ja...
Page 120 - Juhtmeta seadmega seotud olulised
120 EESTI 6. Ärge hoidke ega kasutage tööriista ja akukas- setti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C (122 °F). 7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulu- nud. Akukassett võib tules plahvatada. 8. Ärge naelutage, lõigake, muljuge, vi...
Page 121 - FUNKTSIONAALNE; Akukasseti paigaldamine või; Tööriista/aku kaitsesüsteem
121 EESTI 23. Äkiline temperatuuri muutumine võib tekitada juhtmeta seadme pinnale niiskuskihi. Ärge kasutage juhtmeta seadet enne, kui kogune- nud niiskus on täielikult ära kuivanud. 24. Juhtmeta seadme puhastamisel pühkige seda õrnalt pehme lapiga. Ärge kasutage bensiini, lahusteid, juhtivaid määr...
Page 122 - KOKKUPANEK; Nõgusa keskosaga ketta / lamellketta
122 EESTI Võllilukk Võlli pöörlemise takistamiseks vajutage võllilukku alati, kui paigaldate või eemaldate tarvikuid. ► Joon.3: 1. Võllilukk TÄHELEPANU: Ärge kasutage kunagi võl- lilukku ajal, kui võll veel liigub. See võib tööriista kahjustada. Lüliti funktsioneerimine ETTEVAATUST: Enne akukasseti ...
Page 124 - Traatidega kaussharja paigaldamine; Ketastraatharja paigaldamine; Nihkega teemantketta paigaldamine; Tolmuimeja ühendamine; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Käiamise ja lihvimise režiim
124 EESTI Austraalia ja Uus-Meremaa tarbijale ► Joon.20: 1. Fiksaatormutter 2. Välisäärik 78 3. Lihv-/teemantketas 4. Siseäärik 78 5. Lihv-/teemantketta ketta kaitse Traatidega kaussharja paigaldamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Ärge kasutage kahjustatud või balansseerimata harja. Kahjustatud har...
Page 125 - Traatidega kaussharja käitamine; Ketastraatharja käitamine; JUHTMETA; Mida võimaldab juhtmeta; Juhtmeta seadme paigaldamine
125 EESTI Lihv-/teemantketta käitamine Valikuline tarvik HOIATUS: Ärge ummistage ketast ega raken- dage liigset jõudu. Ärge püüdke teha liiga sügavat lõiget. Liigse jõu rakendamine suurendab koormust ja ketta väänamise või kinnikiilumise tõenäosust lõi - kejäljes ning tagasilöögi, ketta purunemise j...
Page 126 - Tööriista registreerimine tolmuimeja; Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni
126 EESTI TÄHELEPANU: Juhtmeta seadme eemaldamisel kasutage alati kaane tagaküljel asuvaid konkse. Kui konksud ei haaku juhtmeta seadmega, sulgege kaas täielikult ja avage aeglaselt uuesti. Tööriista registreerimine tolmuimeja jaoks MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita tolmuimeja, mis toetaks...
Page 128 - Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing
128 EESTI Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel al...
Page 129 - HOOLDUS; Ventilatsiooniava puhastamine
129 EESTI Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Tolmuimeja ei tööta tööriista lüliti kaudu. Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet paigaldatud. Juhtmeta seade on tööriista sisse valesti paigaldatud. Paigaldage juhtmeta seade õigesti. Juhtmeta seadme klemm ja/või pesa on määrdunud. Pühkige juhtmeta s...
Page 130 - VALIKULISED TARVIKUD
130 EESTI VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigas - tada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult o...
Page 131 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Назначение; Вибрация
131 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA037G GA038G Диаметр диска 180 мм 230 мм Макс. толщина диска 7,2 мм 6,5 мм Резьба шпинделя M14 или M16 или 5/8дюйма (зависит от страны) Номинальное число оборотов (n) 7 800 мин -1 6 600 мин -1 Общая длина 535 мм *1 Ном...
Page 132 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
132 РУССКИЙ Рабочий режим: плоское шлифование с использова - нием антивибрационной боковой ручки Распространение вибрации (a h, AG ) : 6,0 м/с 2 Погрешность (K): 1,5 м/с 2 Рабочий режим: шлифование с использованием обычной боковой ручки Распространение вибрации (a h, DS ) : 3,0 м/с 2 Погрешность (K)...
Page 135 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; Важные правила техники
135 РУССКИЙ 5. Перед использованием инструмента на реальной детали дайте ему немного порабо - тать вхолостую. Следите за вибрацией или биением, которые могут свидетельствовать о неправильной установке или плохой балансировке диска. 6. Для выполнения шлифования пользуйтесь соответствующей поверхность...
Page 137 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Установка или снятие блока
137 РУССКИЙ 13. Не открывайте крышку гнезда в таких местах, где в него может попасть пыль и вода. Входное отверстие гнезда всегда должно быть чистым. 14. Обязательно вставляйте беспроводной блок в правильном направлении. 15. Не нажимайте слишком сильно кнопку активации на беспроводном блоке и/или не...
Page 138 - Защита от перегрузки
138 РУССКИЙ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает Зарядите аккуму - ляторную батарею. Возможно, аккумулятор - ная батарея неисправна. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс - плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения. ПРИМЕ...
Page 139 - СБОРКА; При использовании диска с
139 РУССКИЙ СБОРКА ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер - кой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. Установка боковой ручки (рукоятки) ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове - ряйте надежность крепления боковой ручки. Прочно закрепите боковую руч...
Page 141 - Установка дисковой проволочной; Установка несоосного алмазного; Подключение пылесоса; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
141 РУССКИЙ Установка дисковой проволочной щетки Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежден - ную или разбалансированную дисковую про - волочную щетку. Использование поврежденной дисковой проволочной щетки может увеличить риск получения травм от контакта с проволокой. ВНИМАНИЕ:...
Page 142 - ФУНКЦИЯ
142 РУССКИЙ Шлифовка и зачистка ► Рис.25 Включите инструмент, а затем прижмите диск или круг к обрабатываемой детали. Обычно следует держать край диска или круга под углом около 15 градусов относительно поверхности обрабатываемой детали. В период приработки нового диска не перемещайте шлифмашину впе...
Page 143 - Установка беспроводного блока; Регистрация инструмента для
143 РУССКИЙ Установка беспроводного блока Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: При установке беспроводного блока поместите инструмент на ровную и устойчивую поверхность. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом установки беспро - водного блока очистите пыль и грязь на инструменте. Если пыль или грязь попадет в ...
Page 144 - Описание статуса лампы беспроводной активации
144 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет выпол - няться никаких действий, то лампа беспроводной актива - ции на инструменте перестанет мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» и снова нажмите кнопку беспроводной активации...
Page 145 - Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной
145 РУССКИЙ Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ - ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован - ных сервисных...
Page 146 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Очистка вентиляционного отверстия
146 РУССКИЙ Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Пылесос не работает при использовании переключателя инструмента. Беспроводной блок не установлен в инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Правильно установите беспроводной блок. Грязь ...
Page 147 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
147 РУССКИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность...