Page 3 - Table of content
5 GB Table of content Introduction Proper use.................................................................................................................. Page 6Features and equipment ........................................................................................... Page 6Included item...
Page 4 - Introduction
6 GB Introduction Router POF 1300 Q Introduction Please make sure you familiarise your- self fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical pow-er tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating in...
Page 5 - Included items; Noise and vibration data:
7 GB Introduction 14 Fine adjustment knob for depth of cut Figure B, rear of device: 15 Clamping lever 16 Markings for zero-reset 17 Lights for cutting area 18 Tightening nut with integrated 6mm collet 19 Tightening nut with integrated 8mm collet 20 Router bit 21 Locking screw 22 Guide rail 23 ON/OF...
Page 6 - Introduction / Safety advice; Safety advice; To avoid danger to life
8 GB Introduction / Safety advice Safety advice J Attention! In order to protect yourself from the danger of electric shock, injury or fire when using electrical power tools, please observe the following safety precautions. J Read and observe these requirements before you use the device and keep the...
Page 7 - Personal safety
9 GB Safety advice Damaged or tangled mains leads or plugs in-crease the risk of electric shock. J A damaged tool, mains lead or plug presents a serious danger to life from electric shock. Frequently check the condition of the device, mains lead and plug. J Check the condition of the plug and mains ...
Page 8 - Safety advice relating; Danger of fire from flying sparks!
10 GB Safety advice J Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edg-es are less likely to jam and are easier to control. J Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipula...
Page 9 - Safety advice / Preparing for use; Preparing for use; Flush trim bit with bearing:
11 GB Safety advice / Preparing for use concealed cable or the device’s mains lead. Contact with an electrical lead or cable means that the metal parts of the device may also be-come live and this can result in electric shock. J Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. Dirty devi...
Page 10 - Cove cutter bit / cove cutter bit with bearing:; Inserting a router bit; Selecting the router bit; Connecting a dust / chip
12 GB Preparing for use surfaces, slots for letters or butt jointed connections, notches, tongue and groove joints etc. Cove cutter bit / cove cutter bit with bearing: Cove cutter bits are used for edge profiling (e.g. concave edges), for constructing bureaux (hinged connections with concave profile...
Page 11 - Preparing for use / Operation; Attaching the vacuum extraction; Switching on; Preselecting the; Material
13 GB Preparing for use / Operation Q Attaching the vacuum extraction adapter (with reducer piece) m Warning: Always pull the mains plug is out of the socket before doing any work on the device. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. Note: Remove the rou...
Page 12 - Operation; Setting the depth of cut; Coarse setting of the depth of cut
14 GB Operation Q Setting the depth of cut m Danger! Set the cutting depth only after the device has been switched off! Coarse setting of the depth of cut 1.0 3/64 1/32 16 1413 1. Ensure that the clamping lever 15 is applied. If it is released turn it anticlockwise until it is applied. 2. Place the ...
Page 13 - Direction of feed
15 GB Operation j Tighten the stop screw 9 for depth stop 10 again. j Release the clamping lever 15 by turning it clockwise and then guide the device back up again. Check the depth of cut by carrying out a further practical test. Setting the depth of cut using the step buffer You can use the step bu...
Page 14 - Operation / Maintenance and cleaning / Disposal; Routing a circular arc
16 GB Operation / Maintenance and cleaning / Disposal j Place the guide fence 27 against the edge of the workpiece. Now carry out the fine adjust-ment. Turning the screw for the fine adjustment 28 of the guide fence clockwise reduces the distance. Turning the screw for the fine adjustment 28 of the ...
Page 15 - Information; Declaration of Conformity /
17 GB Information Q Information Q Service centre The service centre for your country is shown in the warranty documentation. J Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufactur-er parts only. This will ensure that your device remains safe to use. J If the plu...
Page 17 - Spis zawartości
19 PL Spis zawartości Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................ Strona 20Wyposażenie ............................................................................................................ Strona 20Zakres dostawy ....................
Page 18 - Wstęp; Frezarka górnowrzecionowa
20 PL Wstęp Frezarka górnowrzecionowa POF 1300 Q Wstęp Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z działaniem urządzenia i nauczyć się właściwego obchodzenia się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczy-tać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie przechowywać. W razie przekaz...
Page 19 - Zakres dostawy; Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
21 PL Wstęp 9 Śruba ustalająca ograniczenia głębokości 10 Ograniczenie głębokości 11 Suwak z podziałką 12 Podziałka ustawienia zgrubnego głębokości frezowania w mm 13 Podziałka ustawienia dokładnego głębokości frezowania w mm 14 Pokrętło ustawienia dokładnego głębokości frezowania Rysunek B, Urządze...
Page 20 - Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa; Wskazówki; Unikaj zagrożenia życia wskutek
22 PL Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektrona-rzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób. Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy...
Page 21 - Wskazówki bezpieczeństwa; Bezpieczeństwo osób
23 PL Wskazówki bezpieczeństwa J Wtyczka sieciowa urządzenia musi pasować do gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyczki sieciowej urządzenia. Nie używaj żadnych wtyczek adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uzie-mienie ochronne. Niezmienione wtyczki kabla zasilającego ...
Page 22 - Staranne obchodzenie się; Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
24 PL Wskazówki bezpieczeństwa Q Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych J Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Praca w podanym zakresie wy-dajności jest łatwiejsza i bardziej bezpieczna. J Nie używaj żadnego na...
Page 23 - Osprzęt oryginalny / oryginalne
25 PL Wskazówki bezpieczeństwa J Nie wolno obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest jest uznawany za rakotwórczy. J Unikaj kontaktu z wirującym frezem. W przeciw- nym razie istnieje niebezpieczeństwo powstania obrażeń. J Nie obrabiaj żadnych zwilżonych lub wilgotnych powierzchni. W przeciwnym...
Page 24 - Uruchomienie; Frezy do rowków stożkowych:; Zastosowanie frezów
26 PL Uruchomienie Q Uruchomienie Q Komplet frezów / zakresy zastosowań Frezy można nabyć w różnych wykonaniach i jako-ści w zależności od rodzaju obróbki i zastosowania. Poniższe opisy dają Wam niezobowiązujące zestawienie zakresów zastosowań dla różnych fre-zów. W załączonym zestawie frezów znajdu...
Page 25 - Uruchomienie / Obsługa; Podłączyć odpylanie /
27 PL Uruchomienie / Obsługa Uwaga! Dokręcić następnie nakrętkę kołpakową za pomocą klucza 37 po włożeniu narzędzia, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia tulejki zaciskowej. 1. Wybór frezu W zależności od materiału i celu przeznaczenia dobrać odpowiednie narzędzia. Do obróbki mi...
Page 26 - Obsługa
28 PL Obsługa Q Włączanie / Wyłączanie Włączanie j Celem uruchomienia urządzenia nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady wyłącznika 24 . Następnie nacisnąć wyłącznik WŁ. / WYŁ. 23 . Wyłączanie j Celem wyłączenia urządzenia należy zwolnić z powrotem wyłącznik WŁ. / WYŁ. 23 . Oświetlenie obszaru frezo...
Page 29 - Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja; Frezowanie za pomocą
31 PL Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja j Podnieść urządzenie po zakończeniu frezowania do góry i włączyć je. Q Frezowanie za pomocą cyrkla kołowego / Rys. H j Przekręcić prowadnicę równoległą 27 (krawędź prowadnicy skierowana ku górze) i nasunąć na szyny prowadzące 22 płyty podstawy ...
Page 30 - Informacje; Deklaracja zgodności /
32 PL Informacje Q Informacje Q Serwis Właściwy punkt serwisowy odnośnego kraju podany jest w dokumentach gwarancyjnych. J Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwali- fikowanemu personelowi fachowemu i tylko z uży-ciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie bezpieczeństwa urządzen...
Page 31 - Tartalomjegyzék
33 HU Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ...................................................................................... Oldal 34Felszerelés ................................................................................................................. Oldal 34A szállítmán...
Page 32 - Bevezetés
34 HU Bevezetés Felsőmarógép POF 1300 Q Bevezetés Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék funkcióival és informálódjon az elektromos szerszámokkal való helyes járásról. Ehhez olvassa el a következő Használati utasítást. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készü-lék továbbadása esetén har...
Page 33 - A szállítmány tartalma; Viseljen hallásvédőt!
35 HU Bevezetés B ábra, a készülék hátsó oldala: 15 rögzítőkar 16 nullapont egyeztetés markírozás 17 a marási tartomány kivilágítása 18 hollandi anya integrált befogópatronnal 6 mm 19 hollandi anya integrált befogópatronnal 8 mm 20 marószerszám 21 rögzítőcsavar 22 vezetősín 23 BE- / KI-kapcsoló 24 b...
Page 34 - Bevezetés / Biztonsági utasítások; Biztonsági utasítások; Kerülje el az áramütés általi
36 HU Bevezetés / Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások J Figyelem! Az elektromos szerszámok használa- ta közben az áramütés, a sérülés- és tűzveszély el-leni védelem érdekében a következő alapvető biz-tonsági intézkedéseket kell figyelembe venni. J Mielőtt a készüléket használná, olvassa el é...
Page 35 - Személyek biztonsága
37 HU Biztonsági utasítások J Ne használja a készülék kábelét a rendelteté- sétől eltérő célokra, pld. a készülék hordozására, felakasztására, vagy a hálózati dugónak a dugaljzatból való kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől vagy mozgásban levő készülékrészektől távol. Sérült, v...
Page 36 - Készülékspecifikus; Szikraszóródás általi tűzveszély!
38 HU Biztonsági utasítások olvasták el. Az elektromos szerszámok veszé-lyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek használják. J Ápolja gondosan a készüléket. Ellenőrizze, hogy a mozgó készülékrészek kifogástalanul működ-nek e, nem akadnak e, részek nem törtek e el, vagy nem érték azokat olyan káros...
Page 37 - Biztonsági utasítások / Üzembevétel; Originál tartozékok /
39 HU Biztonsági utasítások / Üzembevétel J Vezesse a készüléket mindig bekapcsolt állapoban a munkadarabhoz. Ellenkező esetben visszarúgás általi sérülésveszély fenyeget. J A munka befejezése után emelje le a készüléket a munkadarabról, a feszítőkar működtetésével helyezze a legfelső helyzetbe és u...
Page 38 - Üzembevétel; A marószerszám behelyezése; A marószerszám kiválasztása
40 HU Üzembevétel azok tömörfákból mint pld. fenyőből, bükkből, tölgyből és égerből készülnek. Nutmaró, két vágóéllel: Különösen alkalmas tömörfák, lemezmunkadarabok, pld. forgács- és MDF-lemezek (közepes tömör fa-rostlemezek) és műanyagok számára. Felületi elhor-dásra (simítás), rések marására kivá...
Page 39 - Üzembevétel / Kezelés; csatlakoztatása; Bekapcsolás; A fordulatszám beállítása
41 HU Üzembevétel / Kezelés j Most engedje el az orsórögzítő gombot 2 . j Hajtsa fel a forgácsvédőt 4 . Utalás: Csak akkor húzza a kulccsal 37 a hollandi anyát szorosra, ha egy marófej be van helyezve. Q Por- / forgácselszívás csatlakoztatása Veszély! Védje magát munka közben egy porvédő álarccal és...
Page 40 - Kezelés; Fordulatszám irányértékek; Anyag; A marásmélység beállítása; A marásmélység durva beállítása
42 HU Kezelés Q Fordulatszám irányértékek tábázata Anyag Maró Fordulat-szám fokozat Aluminium 4-15 mm16-40 mm 1-21 Műanya-gok 4-15 mm16-40 mm 2-31-2 Forgács-lemezek 4-10 mm12-20 mm22-40 mm 3-62-41-3 Puhafa pld.: lucfenyő, erdei fenyő jegenye-fenyő 4-10 mm12-20 mm22-40 mm 5-63-61-3 Keményfapld.:juhar...
Page 41 - A marásmélység finom beállítása; Marási irány
43 HU Kezelés 11. Oldja ki a rögzítőkart 15 és emelje fel a készüléket. A marásmélység beállítása után az indexmutatós tolókának 11 a helyzetét a mélységütközőn 10 többé nem kell megváltoztatni, Így a jelenleg beállított marásmélységet a marásmélység durva-beállítás skáláján 12 le lehet olvasni. Pél...
Page 42 - Marási eljárás
44 HU Kezelés Q Marási eljárás j Állítsa be a marásmélységet az előbb leírtak szerint. j Helyezze a készüléket a megmunkálandó mun- kadarabra és utána kapcsolja azt be. j Oldja ki a rögzítőkart 15 az óramutató járásának az irányában való elforgatással és nyomja a ké-szüléket lefelé a mélységütköző 1...
Page 43 - Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk; Karbantartás és tisztítás
45 HU Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk j Most vezesse a készüléket egyenletes nyomás- sal és előtolással a munkadarab felületén. Lát-ható, hogy a párhuzamvezető 27 a finombeál- lítás kengyelein 29 halad. j Utalás: A kimarani való kör sugarának a megváltoztatását a párhu...
Page 44 - Információk; Konformitásnyilatkozat /
46 HU Információk Q Konformitásnyilatkozat / gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Németország, ezúton nyilatkozzuk, hogy ez a termék megfelel a következő EG-irányelveknek : gépészeti irányelv (98 / 37 / EC) Eg-alacsonyfeszültség-irányelv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetikus összef...
Page 45 - Kazalo
47 SI Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ..................................................................................... Stran 48Oprema ..................................................................................................................... Stran 48Obseg dobave .................
Page 46 - Uvod
48 SI Uvod Namizni rezkalnik POF 1300 Q Uvod Pred prvim začetkom obratovanja se obvezno seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravilnem rokovanju z električnim orodjem. V ta namen preberite sledeča navodila za uporabo. Ta navodila dobro shranite. Če napravo predate tretjim osebam, jim ...
Page 47 - Obseg dobave; Podatki o hrupu in vibracijah:
49 SI Uvod 14 vrtljivi gumb za fino nastavitev globin rezkanja Slika B, hrbtna stran naprave: 15 napenjalo 16 označba za naravnavanje ničelne točke 17 osvetlitev za območje rezkanja 18 prekrivna matica z integriranimi vpenjalnimi kleščami 6 mm 19 prekrivna matica z integriranimi vpenjalnimi kleščami...
Page 48 - Uvod / Varnostna opozorila; Varnostna opozorila; Izogibajte se življenjski nevarnosti
50 SI Uvod / Varnostna opozorila Varnostna opozorila J Pozor! Pri uporabi električnega orodja je tre- ba za zaščito pred udarom električnega toka, preprečevanjem telesnih poškodb in požarov upoštevati naslednje temeljne varnostne ukrepe. J Pred uporabo naprave preberite in upoštevajte ta določila in...
Page 49 - Varnost oseb
51 SI Varnostna opozorila J Poškodovana naprava, priključni kabel ali električni vtič predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. Redno kontrolirajte stanje naprave, priključnega kabla in električnega vtiča. J Redno kontrolirajte priključno napeljavo elek- tričnega orodja in ...
Page 50 - Za napravo specifična; Nevarnost požara zaradi letenja isker!
52 SI Varnostna opozorila J Električno orodje, dodatno opremo, uporabljeno orodje itn. uporabljajte skladno s temi navodili in tako, kot je predpisano za posamezni speci-alni tip naprave. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga nameravate opravljati. Uporaba električnega orodja za druge na...
Page 51 - Varnostna opozorila / Začetek uporabe; Originalna oprema / originalne; Začetek uporabe
53 SI Varnostna opozorila / Začetek uporabe premosti napetost na kovinske dele naprave in vodi do povzročitve udara električnega toka. J Naprava mora biti vedno čista, suha in očiščena olj ali maziv. Pri umazanih napravah obstaja nevarnost poškodb (npr. zaradi drsenja). Z oči-ščenim rezkalnim orodje...
Page 52 - Vstavljanje rezkalnega orodja; Vstavljanje rezkalnika
54 SI Začetek uporabe Utorni rezkalnik, dvorezen: Posebno primeren za masivni les, ploščate materia-le, kot npr. iverne plošče, MDF plošče (srednje go-ste vlaknene plošče) in za plastiko. Ploskovno od-stranjevanje (odbrušenje), zareze za odrezovanje ali za topo vdelane povezave, žlebovi, utorne in v...
Page 53 - Začetek uporabe / Upravljanje; Priključitev odsesovalnika za; Vklop; Predizbira števila vrtljajev
55 SI Začetek uporabe / Upravljanje Q Priključitev odsesovalnika za prah / ostružke Nevarnost! Pri delu se zaščitite z zaščitno proti- prašno masko in uporabljajte primerne odsesoval-nike za prah / ostružke. Q Montaža adapterja za odsesa- vanje (z reducirnim kosom) m Opozorilo: Preden izvajate dela ...
Page 54 - Upravljanje; Preglednica z orientacijskimi; Nastavitev globine rezkanja; groba nastavitev globine rezkanja
56 SI Upravljanje Q Preglednica z orientacijskimi vrednostmi števila vrtljajev Material Rezkalnik Stopnja števila vrtljajev Aluminij 4-15 mm16-40 mm 1-21 Plastika 4-15 mm16-40 mm 2-31-2 Iverne plošče 4-10 mm12-20 mm22-40 mm 3-62-41-3 Mehak les, npr.: smre-kovina, borovina, jelovina 4-10 mm12-20 mm22...
Page 55 - Fina nastavitev globine rezkanja; Smer rezkanja
57 SI Upravljanje 11. Zdaj napenjalo 15 sprostite in napravo potegnite nazaj navzgor. Po nastavitvi globine rezkanja se položaja inde-ksnega kazalca 11 na omejevalniku globine 10 ne sme več spreminjati, tako se lahko odčita trenutno nastavljeno globino rezkanja na lestvici za grobo nastavitev globin...
Page 56 - Vstavljanje kopirne puše
58 SI Upravljanje j Napenjalo 15 sprostite z vrtenjem v smeri ur- nega kazalca in napravo potiskajte navzdol, dokler ne nasede na omejevalnik globine 10 . j Z vrtenjem napenjala 15 v smeri proti urnemu kazalcu napravo aretirajte. j Postopek rezkanja izvajajte z enakomerno hitrostjo in pritiskom ob p...
Page 57 - Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije; Vzdrževanje in čiščenje
59 SI Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije Q Vzdrževanje in čiščenje Q Vzdrževanje j Naprava ne terja vzdrževanja. j Popravila naj opravljajo izključno samo stro- kovnjaki za električna orodja ali pristojne servi-sne službe. Q Čiščenje m Opozorilo: Pred vsemi čistilnimi deli elektr...
Page 58 - Informacije; Izjava o skladnosti /
60 SI Informacije Q Izjava o skladnosti / izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES: Direktiva o strojih (98 / 37 / ES) Direktiva ES o nizkonapetostni električni opremi (2006 / 95 / ES) Elektromagnet...
Page 59 - Seznam obsahu
61 CZ Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ................................................................................... Strana 62Vybavení .................................................................................................................... Strana 62Rozsah dodávky ......
Page 60 - Úvod; Frézka S Horním Vřetenem
62 CZ Úvod Frézka S Horním Vřetenem POF 1300 Q Úvod Před prvním uvedením do provozu se laskavě bezpodmínečně seznamte s funk-cemi stroje a informujte se o správném zacházení s elektrickými nástroji. K tomu si přečtěte následující návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte. Všechny podklady rovněž...
Page 61 - Rozsah dodávky; Informace o hluku a vibracích:
63 CZ Úvod 13 Stupnice jemného nastavení frézovací hloubky v mm 14 Otočný knoflík pro jemné nastavení frézovacích hloubky Obr. B, zařízení zadní strana: 15 Upínací páka 16 Značka pro vyrovnání nulového bodu 17 Osvětlení pro frézovací oblast 18 Převlečná matice s integrovanou kleštinou 6 mm 19 Převle...
Page 62 - Úvod / Bezpečnostní pokyny; Bezpečnostní pokyny; Zabraňte ohrožení života v
64 CZ Úvod / Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny J Pozor! Před použitím elektrických nástrojů je třeba k ochraně před úrazem elektrickým prou-dem, nebezpečí poranění a požáru dodržovat následující zásadní bezpečnostní opatření. J Před použitím zařízení si přečtěte tato ustano- vení a řiďte se ji...
Page 63 - Bezpečnost osob
65 CZ Bezpečnostní pokyny J Poškozený přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka jsou životu nebezpeč-né v důsledku úrazu elektrickým proudem. Zkontrolujte pravidelně stav přístroje, síťového kabelu a síťové zástrčky. J Pravidelně zkontrolujte napájecí vodič elektric- kého nástroje a nechejte jej p...
Page 64 - Nebezpečí požáru v důsledku letu jisker!
66 CZ Bezpečnostní pokyny nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím. Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení J Zajistěte obrobek. K pevnému uchycení obrob- ku použijte upínacího zařízení / svěráku. Tím je bezpečněji držen než ve vaší ruce. J Nebezpečí požáru v důsledk...
Page 65 - Bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu; Originální příslušenství /; Všemu jste porozuměli?; Uvedení do provozu
67 CZ Bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu Q Originální příslušenství / přídavná zařízení J Použijte jen příslušenství a přídavná zařízení, která jsou udána v návodu k obsluze. Použití jiných nástrojů než doporučených v tomto ná-vodu k obsluze nebo jiného příslušenství může pro vás znamenat nebe...
Page 66 - Vložení frézovacího nástroje
68 CZ Uvedení do provozu Fréza pro drážky V: Fréza pro dážky V je velmi univerzálně použitelná. Hodí se například k výrobě (ozdobných) drážek, ke zkosení hran nebo ke gravitování písma atd. Drážkovací fréza, dvoubřitová: Hodí se zejména pro výrobu stabilních ozubení pro výrobu nábytku nebo beden, na...
Page 67 - Obsluha
69 CZ Obsluha Q Obsluha Připojte zařízení síťovou zástrčkou ke zdroji napětí 220V-230 V ~ 50 Hz. Q Zapínání / vypínání Zapínání j Při zapínání zařízení stiskněte nejprve zabloko- vání zapínání 24 a držte je stisknuté. Pak stisk- něte spínač ZAP / VYP 23 . Vypínání j K vypínání zařízení spínač ZAP / ...
Page 68 - Jemné nastavení frézovací hloubky
70 CZ Obsluha 5. Otočte stupňovitým dorazem 7 , až zapadne v nejnižší poloze. 6. Aretační šroub 9 uvolněte. 7. Uvolněte upínací páku 15 otočením ve směru pohybu hodinových ručiček a stiskněte zařízení dolů, až se fréza dotkne povrchu obrobku. 8. Zaaretujte upínací páku 15 otočením proti směru pohybu...
Page 71 - Informace; Prohlášení o shodnosti /
73 CZ Informace Q Prohlášení o shodnosti / výrobce My, Kompernaß mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími směrnicemi EU: Směrnice o strojích (98 / 37 / ES) Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / ES) Ele...
Page 73 - Zoznam obsahu
75 SK Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určením.................................................................................. Strana 76Vybavenie .................................................................................................................. Strana 76Obsah dodávky .........
Page 75 - Obsah dodávky; Informácie o hluku a vibráciách:
77 SK Úvod 13 stupnica jemného nastavenia hĺbky frézovania v mm 14 otočné tlačidlo pre jemné nastavenie hĺbky frézovania Obrázok B, zadná strana prístroja: 15 upínacia páka 16 označenie nastavenia nulového bodu 17 osvetlenie pracoviska 18 prevlečná matica s integrovanou klieštinou 6 mm 19 prevlečná ...
Page 76 - Úvod / Bezpečnostné pokyny; Bezpečnostné pokyny; Zabráňte ohrozeniu života v dô-
78 SK Úvod / Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny J Pozor! Pri používaní elektrického náradia treba v záujme ochrany proti zasiahnutiu elektrickým prúdom, poraneniu a vzniku požiaru rešpektovať nasledovné základné bezpečnostné opatrenia. J Prečítajte si tieto pokyny ešte predtým, ako začnete prís...
Page 77 - Bezpečnosť osôb
79 SK Bezpečnostné pokyny alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poško-dené alebo zamotané káble alebo konektory zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. J Poškodený prístroj, sieťový kábel alebo sieťový konektor znamenajú ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom. Kontrolujte pravidelne stav p...
Page 78 - Bezpečnostné pokyny špe-
80 SK Bezpečnostné pokyny J Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladané nástroje, atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je to predpísané pre tento špeciálny typ prístroja. Pritom zohľadnite pra-covné podmienky a vykonávanú činnosť. Pou-žívanie elektrického náradia na iné než určené úč...
Page 79 - Bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzky; Originálne príslušenstvo /; Všetkému ste rozumeli?; Uvedenie do prevádzky
81 SK Bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzky napätie a spôsobí zasiahnutie elektrickým prúdom. J Prístroj musí byť stále čistý, suchý a bez zvyškov oleja a mazív. U znečistených prístrojov hrozí nebezpečenstvo poranenia (napr. v dôsledku zošmyknutia). Lepšie a bezpečnejšie sa pracuje s čistým f...
Page 80 - Nasadenie frézovacieho
82 SK Uvedenie do prevádzky Polkruhová vypuklá fréza / Polkruhová vypuklá Fréza s rozbehovým guličkovým ložiskom:Polkruhové vypuklé frézy slúžia na profilovanie hrán (napr. s vnútornými zaobleniami), na kon-štrukciu sekretárov (závesové spoje so zaoblenými profilmi), na zhotovenie dekoratívnych ozdo...
Page 81 - Uvedenie do prevádzky / Obsluha; Zapnutie
83 SK Uvedenie do prevádzky / Obsluha Q Montáž odsávacieho adaptéra (s redukčným prvkom) m Výstraha: Skôr než začnete vykonávať práce na prístroji, vytiahnite zo zásuvky sieťový konektor. Zabránite tak neúmyselnému spusteniu prístroja. Upozornenie: Pred montážou odsávacieho adaptéra 31 odstráňte fré...
Page 82 - Hrubé nastavenie hĺbky frézovania
84 SK Obsluha Hrubé nastavenie hĺbky frézovania 1.0 3/64 1/32 16 1413 1. Zabezpečte, aby bola upínacia páka 15 aretovaná. Pokiaľ by bola uvoľnená, otáčajte ňou proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa nezaistí. 2. Nastavte prístroj na opracovávaný obrobok.3. Otáčajte tlačidlom pre jemné nastavenie...
Page 85 - Likvidácia / Informácie; Informácie; Vyhlásenie o zhode /
87 SK Likvidácia / Informácie použité elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odovzdať na ekologickú recykláciu.Informácie o možnostiach likvidácie starých prístro-jov získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade. Q Informácie Q Servis Príslušné servisné miesto vo Vašej krajine si zistite,...
Page 87 - Popis sadržaja
89 HR Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ............................................................................................. Stranica 90Oprema ................................................................................................................. Stranica 90Opseg isporuke .......
Page 89 - Opseg isporuke; Informacija o buci i vibraciji:
91 HR Uvod Prikaz B, poleđina stroja: 15 zatezna poluga 16 oznaka za izjednačenje nulte točke 17 osvjetljenje za područje glodanja 18 slijepi vijak sa ugrađenim zateznim kliještima 6 mm 19 slijepi vijak sa ugrađenim zateznim kliještima 8 mm 20 alat za glodanje 21 vijak za učvršćivanje 22 vodeća trač...
Page 90 - Uvod / Sigurnosne upute; Sigurnosne upute; Izbjegavajte opasnost po
92 HR Uvod / Sigurnosne upute Sigurnosne upute J Oprez! Tijekom korištenja električnog alata, obvezatno je pridržavanje slijedećih načelnih sigurnosnih mjera, zbog zaštite od strujnog udara, ozljeda i požara. J Prije korištenja stroja, pročitajte i vodite računa o ovim uputama, te dobro sačuvajte si...
Page 91 - Sigurnost osoba
93 HR Sigurnosne upute J Oštećeni uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač izazivaju životnu opasnost od udara struje. Redovito kontrolirajte stanje uređaja, mrežnog kabela i mrežnog utikača. J Redovito kontrolirajte mrežni vod električnog uređaja i u slučaju oštećenja, dozvolite njego-vu zamjenu iskl...
Page 92 - Sigurnosne upute za; Prijeti opasnost od požara od iskri!; Originalni pribor / dodatna
94 HR Sigurnosne upute Sigurnosne upute za predmetni stroj J Osigurajte izradak. Rabite zatezne naprave / škripac za pridržavanje izradka. Na taj način je sigurnije učvršćen nego da ga držite u Vašoj ruci. J Prijeti opasnost od požara od iskri! Tijekom glodanja metala stvaraju se iskre. Stoga vodite...
Page 93 - Sigurnosne upute / Stavljanje u pogon; Dali ste sve razumjeli?; Stavljanje u pogon
95 HR Sigurnosne upute / Stavljanje u pogon Q Oprez, vodovi! J Opasnost! Uvjerite se u to, da tijekom rada s električnim alatom, ne dolazite u dodir s vodovima struje, plina ili s vodovodom. Prije bušenja ili urezivanja zida, prethodno ispitajte ako je potrebno pomoću tražilice, dali se na tom mjest...
Page 94 - Stavljanje u pogon / Posluživanje; Postavljanje alata glodalice; Korištenje glodalice; Priključivanje odsisa prašine /
96 HR Stavljanje u pogon / Posluživanje Zubčana glodala, dvorezna: Posebno su prikladna za proizvodnju čvrstih ozub-čenja za pokućstvo ili za proizvodnju škrinja, npr. za ladične vodilice (vidite prikaz G). Q Postavljanje alata glodalice Oprez! Uključite tipku za zaviranje vretena 2 isključivo za vr...
Page 95 - Posluživanje; Uključivanje / Isključivanje
97 HR Posluživanje Q Uključivanje / Isključivanje Uključivanje j Za uključivanje stroja, prethodno pritisnite uklopni zapor 24 i isti držite stisnut. Nakon toga poslužite sklopku UKLJUČENO / ISKLJUČENO 23 . Isključivanje j Za isključivanje stroja, ponovno otpustite sklopku UKLJUČENO / ISKLJUČENO 23 ...
Page 98 - Posluživanje / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije; glodanje sa kružnim
100 HR Posluživanje / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije Q glodanje sa kružnim šestarom / prikaz H j Okrenite paralelni udar 27 (udarni rub pokazuje prema gore) i ugurajte isti u vodeće tračnice 22 temeljne ploče 5 , te ih pritegnite pomoću vijaka za učvršćivanje 21 . j Navijte sad v...
Page 99 - Objašnjenje konformnosti /
101 HR Informacije Q Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Njemačka, dajemo za ovaj proizvod suglasnost sa slijedećim EG smjernicama: Strojne smjernice (98 / 37 / EC) Eg- niskonaponske smjernice (2006 / 95 / EC) Elektromagnetska kompatibilnost (2004 /...
Page 101 - Inhaltsverzeichnis
103 DE/AT Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................ Seite 104Ausstattung ................................................................................................................ Seite 104Lieferumfang...
Page 102 - Einleitung
104 DE/AT Einleitung Oberfräse POF 1300 Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschr...
Page 103 - Lieferumfang; gehörschutz tragen!
105 DE/AT Einleitung Abbildung B, gerät Rückseite: 15 Spannhebel 16 Markierung für Nullpunktabgleich 17 Beleuchtung für Fräsbereich 18 Überwurfmutter mit integrierter Spannzange 6 mm 19 Überwurfmutter mit integrierter Spannzange 8 mm 20 Fräswerkzeug 21 Fixierschraube 22 Führungsschiene 23 EIN- / AUS...
Page 104 - Einleitung / Sicherheitshinweise; Sicherheitshinweise; Vermeiden Sie Lebensgefahr
106 DE/AT Einleitung / Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise J Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerk- zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be-achten. J Lesen und beachten Sie diese Bestimmungen, bevor Sie da...
Page 105 - Sicherheit von Personen
107 DE/AT Sicherheitshinweise J Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Hal-ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-schädigte oder verwickelte Kabel oder Stecker...
Page 106 - gerätespezifische; Brandgefahr durch Funkenflug!
108 DE/AT Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. J Pflegen Sie die Geräte mit Sorgfalt. Kontrollie- ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funkti-onieren und nicht klemmen. Prüfen Sie regelmä-ßig, ob Teile gebrochen oder so beschädi...
Page 107 - Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme; Inbetriebnahme; Bündigfräser mit Anlaufkugellager:
109 DE/AT Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. J Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet ge- gen das Werkstück. Andernfalls droht Verlet-zungsgefahr durch Rückschlag. J Heben Sie das Gerät nach der Beendigung der Arbeit vom Werkstück ab...
Page 108 - Fräswerkzeug einsetzen
110 DE/AT Inbetriebnahme Nutfräser, zweischneidig: Besonders geeignet für Massivholz, Plattenwerkstoffe, z. B. Span- und MDF-Platte (Mitteldichte Holzfaserplatte) und für Kunststoffe. Flächiges Abtragen (Abplanen), Schlitze zum Dekupieren (Abschneiden) oder für stumpf eingelassene Verbindungen, Falz...
Page 109 - Inbetriebnahme / Bedienung; anschließen; Einschalten; Drehzahl vorwählen
111 DE/AT Inbetriebnahme / Bedienung j Lassen Sie die Spindel-Arretiertaste 2 jetzt los. j Klappen Sie den Spanschutz 4 hoch. Hinweis: Ziehen Sie nur dann die Überwurfmutter mit dem Schlüssel 37 fest, wenn ein Fräser eingesetzt ist. Q Staub- / Späneabsaugung anschließen gefahr! Schützen Sie sich bei...
Page 110 - Bedienung; Richtwerte Drehzahltabelle; Frästiefe einstellen; Frästiefe grob einstellen
112 DE/AT Bedienung Q Richtwerte Drehzahltabelle Material Fräser Drehzahlstufe Aluminium 4-15 mm16-40 mm 1-21 Kunststoffe 4-15 mm16-40 mm 2-31-2 Spanplatten 4-10 mm12-20 mm22-40 mm 3-62-41-3 Weichholz z.B.: Fichte, Kiefer, Tanne 4-10 mm12-20 mm22-40 mm 5-63-61-3 Hartholzz.B.: Ahorn, Birke, Eiche, Ki...
Page 111 - Frästiefe fein einstellen; Fräsrichtung
113 DE/AT Bedienung j Sichern Sie das Werkstück und führen Sie den Fräsvorgang wie in den nachfolgenden Kapiteln beschrieben durch. Frästiefe fein einstellen Die Frästiefe kann über den Drehknopf Frästiefen-Feineinstellung 14 nachgestellt werden. (1 Teilstrich = 0,1 mm / 1 Umdrehung = 1,5 mm) max. +...
Page 112 - Bedienung / Wartung und Reinigung; Fräsen mit Kopierhülse
114 DE/AT Bedienung / Wartung und Reinigung Q Fräsen mit Kopierhülse Hinweis! Bei Verwendung der Kopierhülse muss die Schablone eine Mindesthöhe von 8 mm haben. Hinweis! Die Schablone muss mindestens so hoch sein wie der Laufring 36 der Kopierhülse 35 . Hinweis! Wählen Sie einen kleineren Fräser als...
Page 113 - Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen; Entsorgung
115 DE/AT Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen j Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Bei verschmutzten Geräten besteht Verletzungsgefahr (z.B. durch Abrut-schen). Sie arbeiten besser und sicherer mit sauberen, gereinig...